1 00:00:01,218 --> 00:00:06,653 Suposo que tots teniu un Iphone o un altre telèfon intel·ligent 2 00:00:06,667 --> 00:00:10,643 i aquest matí, segurament, heu comprovat el temps, 3 00:00:10,667 --> 00:00:14,476 per agafar el paraigües si ha de ploure, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,643 o les ulleres de sol si ha de fer bo. 5 00:00:17,667 --> 00:00:20,875 o agafar un abric si ha de fer fred. 6 00:00:22,167 --> 00:00:27,893 De vegades us donarà bona informació, i de vegades no. 7 00:00:27,917 --> 00:00:30,143 Permeteu-me que us digui 8 00:00:30,167 --> 00:00:33,934 la millor app que tinc és la meva àvia. 9 00:00:33,958 --> 00:00:35,875 (Rialles) 10 00:00:37,417 --> 00:00:39,184 Es diu Mamadda. 11 00:00:39,208 --> 00:00:43,309 I us dirà, no només el temps d'avui, 12 00:00:43,333 --> 00:00:46,309 sinó que us predirà els propers 12 mesos, 13 00:00:46,333 --> 00:00:51,184 si tindrem o no una bona estació de pluges. 14 00:00:51,208 --> 00:00:55,059 Us ho pot dir simplement observant el medi ambient, 15 00:00:55,083 --> 00:00:57,851 la direcció del vent, 16 00:00:57,875 --> 00:00:59,559 la posició dels núvols, 17 00:00:59,583 --> 00:01:01,476 la migració dels ocells, 18 00:01:01,500 --> 00:01:03,434 la mida de la fruita, 19 00:01:03,458 --> 00:01:05,268 les flors de les plantes. 20 00:01:05,292 --> 00:01:11,000 Us ho pot dir observant el comportament del seu bestiar. 21 00:01:11,833 --> 00:01:15,353 Així és com coneix el temps 22 00:01:15,357 --> 00:01:18,042 i l'ecosistema on viu. 23 00:01:19,208 --> 00:01:23,518 Vinc d'una comunitat de pastors 24 00:01:23,542 --> 00:01:25,351 que són ramaders. 25 00:01:25,375 --> 00:01:27,434 Som nòmades. 26 00:01:27,458 --> 00:01:30,268 Ens movem d'un lloc a l'altre 27 00:01:30,292 --> 00:01:32,434 per trobar aigua i pasturatges. 28 00:01:32,458 --> 00:01:38,500 En un any ens traslladem mil kms, la mida de Califòrnia. 29 00:01:39,792 --> 00:01:45,542 I aquesta vida ens fa viure en harmonia amb l'ecosistema. 30 00:01:46,583 --> 00:01:48,250 Ens comprenem mútuament. 31 00:01:49,208 --> 00:01:52,643 Per nosaltres, la natura és el súpermercat 32 00:01:52,667 --> 00:01:54,559 on podem recollir el menjar 33 00:01:54,583 --> 00:01:55,851 i l'aigua. 34 00:01:55,875 --> 00:02:00,143 És la farmàcia, on podem collir plantes medicinals. 35 00:02:00,167 --> 00:02:01,643 Però és la nostra escola, 36 00:02:01,667 --> 00:02:05,476 on podem aprendre millor a protegir-la 37 00:02:05,500 --> 00:02:09,542 i a que ens doni el que ens cal. 38 00:02:10,333 --> 00:02:12,375 Però, amb l'impacte del canvi climàtic, 39 00:02:13,542 --> 00:02:17,958 experimentem un impacte diferent. 40 00:02:20,250 --> 00:02:21,500 A la meva comunitat, 41 00:02:23,208 --> 00:02:28,434 tenim una de les 5 reserves més grans d'aigua dolça a l'Àfrica. 42 00:02:28,458 --> 00:02:30,333 És el llac Txad. 43 00:02:31,458 --> 00:02:33,768 Quan va néixer ma mare, 44 00:02:33,792 --> 00:02:40,768 el llac Txad tenia 25.000 km quadrats d'aigua 45 00:02:40,792 --> 00:02:47,018 Quan vaig néixer, fa 30 anys, eren 10.000 km quadrats. 46 00:02:47,042 --> 00:02:49,601 I de fet ara 47 00:02:49,625 --> 00:02:54,518 té 1.200 km quadrats d'aigua. 48 00:02:54,542 --> 00:02:59,625 el 90 % de l'aigua s'ha evaporat, ha desaparegut. 49 00:03:00,833 --> 00:03:04,101 I hi ha més de 40 milions de persones 50 00:03:04,125 --> 00:03:08,184 que viuen al voltant del llac i en depenen. 51 00:03:08,208 --> 00:03:09,601 Són pastors. 52 00:03:09,625 --> 00:03:11,309 Són pescadors. 53 00:03:11,333 --> 00:03:13,643 I són pagesos. 54 00:03:13,667 --> 00:03:17,184 No depenen d'un salari a final de mes. 55 00:03:17,208 --> 00:03:19,434 Depenen de la pluja. 56 00:03:19,458 --> 00:03:22,184 Depenen de les collites que creixen. 57 00:03:22,208 --> 00:03:25,000 o de les pastures pels ramats. 58 00:03:26,583 --> 00:03:28,934 Com que els recursos disminueixen, 59 00:03:28,958 --> 00:03:34,351 hi ha moltes comunitats que lluiten per tenir-hi accés. 60 00:03:34,375 --> 00:03:36,684 El primer arribat és el primer servit. 61 00:03:36,708 --> 00:03:40,750 Els segons han de lluitar a mort. 62 00:03:42,708 --> 00:03:47,768 El canvi climàtic modifica el nostre entorn 63 00:03:47,792 --> 00:03:50,625 i ens canvia la vida social, 64 00:03:52,167 --> 00:03:58,184 perquè en aquesta regió el rol d'homes i dones és diferent. 65 00:03:58,208 --> 00:04:01,601 Els homes alimenten la família, 66 00:04:01,625 --> 00:04:04,143 tenen cura de la comunitat, 67 00:04:04,167 --> 00:04:06,125 i si no ho poden fer, 68 00:04:07,750 --> 00:04:10,292 la seva dignitat està amenaçada. 69 00:04:12,708 --> 00:04:16,417 No poden fer res per compensar-ho. 70 00:04:17,958 --> 00:04:23,601 Per tant el canvi climàtic ens arrabassa els homes. 71 00:04:23,625 --> 00:04:25,417 Això és l'emigració. 72 00:04:26,500 --> 00:04:32,018 Poden emigrar a una ciutat, on poden estar uns mesos, 73 00:04:32,042 --> 00:04:36,125 si troben una feina, poden enviar diners a casa. 74 00:04:37,042 --> 00:04:38,351 Si no la troben, 75 00:04:38,375 --> 00:04:40,934 han de creuar el Mediterrani, 76 00:04:40,958 --> 00:04:43,601 i emigrar a Europa. 77 00:04:43,625 --> 00:04:48,208 Alguns hi moren, però cap d'ells deixa d'anar-hi. 78 00:04:50,625 --> 00:04:53,434 Per descomptat, és trist pel país receptor, 79 00:04:53,458 --> 00:04:54,792 que és un país desenvolupat 80 00:04:56,167 --> 00:04:58,958 i ha d'adaptar-se a rebre els emigrants que hi arriben 81 00:05:00,708 --> 00:05:04,143 Però què hi ha dels que es queden, 82 00:05:04,167 --> 00:05:08,726 les dones i nens que han de fer el paper dels homes, 83 00:05:08,750 --> 00:05:10,018 el paper de les dones, 84 00:05:10,042 --> 00:05:11,934 que s'han d'ocupar de la seguretat, 85 00:05:11,958 --> 00:05:15,726 del menjar, de la salut de tota la família, 86 00:05:15,750 --> 00:05:17,625 dels nens i del vells? 87 00:05:19,000 --> 00:05:23,583 Aquestes dones són les meves heroïnes, 88 00:05:25,667 --> 00:05:29,750 perquè són les innovadores, busquen solucions, 89 00:05:30,958 --> 00:05:33,684 transformen l'escassedat de recursos 90 00:05:33,708 --> 00:05:36,851 en un bé per la comunitat. 91 00:05:36,875 --> 00:05:38,833 Aquesta és la meva gent. 92 00:05:40,458 --> 00:05:45,851 Fem servir el coneixement tradicional dels indígenes, 93 00:05:45,875 --> 00:05:51,417 per millorar la resiliència i aconseguir sobreviure. 94 00:05:53,208 --> 00:05:56,684 El nostre coneixement no és només per les nostres comunitats. 95 00:05:56,708 --> 00:06:02,184 És per compartir amb tots els altres amb qui convivim. 96 00:06:02,208 --> 00:06:04,893 I a tot el món, els pobles indígenes 97 00:06:04,917 --> 00:06:08,792 estan salvant el 80 per cent de la biodiversitat mundial. 98 00:06:10,292 --> 00:06:12,107 Això ens diuen els científics. 99 00:06:13,917 --> 00:06:15,958 Els pobles indígenes de l'Amazones, 100 00:06:17,292 --> 00:06:22,875 amb l'ecosistema més diversificat, millor que un parc nacional. 101 00:06:24,125 --> 00:06:27,184 Els pobles indígenes del Pacífic, 102 00:06:27,208 --> 00:06:30,309 els avis i les àvies, 103 00:06:30,333 --> 00:06:35,542 que saben on trobar menjar després de l'atac de l'huracà. 104 00:06:37,417 --> 00:06:40,893 Així, el coneixement dels nostres pobles 105 00:06:40,917 --> 00:06:44,934 ens ajuda i ajuda a altres pobles a sobreviure 106 00:06:44,958 --> 00:06:46,851 l'impacte del canvi climàtic. 107 00:06:46,875 --> 00:06:48,643 El món està perdent. 108 00:06:48,667 --> 00:06:53,684 Hem perdut ja el 60 per cent d'espècies, 109 00:06:53,708 --> 00:06:56,125 i això s'incrementa diàriament. 110 00:06:57,208 --> 00:07:02,101 Un dia, vaig dur un científic a la meva comunitat. 111 00:07:02,125 --> 00:07:07,500 Li vaig dir: done informació meteorològica per TV i ràdio, 112 00:07:08,875 --> 00:07:11,393 però per què no veniu a veure el meu poble? 113 00:07:11,417 --> 00:07:12,667 I aleshores vénen, 114 00:07:14,042 --> 00:07:15,559 s'asseuen amb nosaltres, 115 00:07:15,583 --> 00:07:20,351 i de cop, com bons nòmades, comencem a desar les coses, 116 00:07:20,375 --> 00:07:22,601 i aleshores diuen: "que ens traslladem?" 117 00:07:22,625 --> 00:07:25,934 I diem: "no, no ens traslladem, és que ha de ploure". 118 00:07:25,958 --> 00:07:29,643 I diuen: "Si no hi ha núvols. Com sabeu que plourà?" 119 00:07:29,667 --> 00:07:33,059 I nosaltres, diem: "Sí, plourà." i desem les nostres coses. 120 00:07:33,083 --> 00:07:37,434 De cop i volta, comença a ploure fort 121 00:07:37,458 --> 00:07:41,184 i veiem com corren, amagant-se sota els arbres, 122 00:07:41,208 --> 00:07:42,726 i protegint les seves coses. 123 00:07:42,750 --> 00:07:44,268 Nosaltres ja les havíem desat. 124 00:07:44,292 --> 00:07:45,792 [Rialles] 125 00:07:46,625 --> 00:07:51,101 Quan la pluja acaba, comencem a parlar. 126 00:07:51,125 --> 00:07:54,042 Diuen: "Com sabíeu que anava a ploure?" 127 00:07:54,792 --> 00:07:59,393 Diem: "Bé, la vella havia vist que els insectes 128 00:07:59,417 --> 00:08:01,976 amagaven els ous dins dels seus nius, 129 00:08:02,000 --> 00:08:06,351 i encara que els insectes no parlen ni miren la tele, 130 00:08:06,375 --> 00:08:10,559 sabem com predir el temps per salvar les seves cries, 131 00:08:10,583 --> 00:08:12,601 i com protegir el menjar. 132 00:08:12,625 --> 00:08:16,059 Per nosaltres, aquest és el senyal que ha de ploure 133 00:08:16,083 --> 00:08:18,726 com a màxim en un parell d'hores." 134 00:08:18,750 --> 00:08:20,226 I aleshores diuen: 135 00:08:20,250 --> 00:08:23,393 "Clar, tenim el coneixement, 136 00:08:23,417 --> 00:08:28,708 però no unim el coneixement ecològic i el del temps." 137 00:08:29,833 --> 00:08:32,768 Així va ser com vaig començar a treballar 138 00:08:32,792 --> 00:08:37,726 amb el meteoròlegs i les meves comunitats 139 00:08:37,750 --> 00:08:42,458 per donar millor informació i adaptar-nos al canvi climàtic. 140 00:08:44,371 --> 00:08:51,268 Penso, que si ajuntem tots els sistemes de coneixement, 141 00:08:51,292 --> 00:08:54,101 la ciència, la tecnologia, 142 00:08:54,125 --> 00:08:56,018 el coneixement tradicional, 143 00:08:56,042 --> 00:09:01,184 podem donar el millor per protegir els nostres pobles, 144 00:09:01,208 --> 00:09:03,101 per protegir el planeta, 145 00:09:03,125 --> 00:09:06,125 per restaurar l'ecosistema que estem perdent. 146 00:09:07,042 --> 00:09:08,958 També vaig utilitzar un altre mitjà. 147 00:09:09,750 --> 00:09:13,601 Vaig fer servir una eina que m'encanta. 148 00:09:13,625 --> 00:09:17,809 Es diu mapatge participatiu en 3D. 149 00:09:17,833 --> 00:09:23,268 És participatiu, perquè pot ajuntar dones, homes, 150 00:09:23,292 --> 00:09:25,476 joves, gent gran, 151 00:09:25,500 --> 00:09:28,684 tots els grups intergeneracionals. 152 00:09:28,708 --> 00:09:32,059 Usen coneixements científics 153 00:09:32,083 --> 00:09:35,309 i la comunitat es reuneix, i configuren aquest mapa, 154 00:09:35,333 --> 00:09:38,143 aporten tot el coneixement que tenim 155 00:09:38,167 --> 00:09:41,976 sobre on és el bosc sagrat, on són els punts d'aigua 156 00:09:42,000 --> 00:09:43,518 on són els nostre llocs de pas. 157 00:09:43,542 --> 00:09:47,875 on són els llocs on ens traslladem cada estació. 158 00:09:49,667 --> 00:09:54,434 I aquestes eines són genials per aumentar la capacitat de les dones. 159 00:09:54,458 --> 00:09:56,976 ja que a les nostres comunitats 160 00:09:57,000 --> 00:09:59,143 homes i dones no poden seure junts. 161 00:09:59,167 --> 00:10:02,893 Sempre parlen els homes, les dones seuen 162 00:10:02,917 --> 00:10:04,184 a la part del darrere. 163 00:10:04,208 --> 00:10:06,143 No hi són per prendre cap decisió. 164 00:10:06,167 --> 00:10:09,893 O sigui que quan els homes acaben d'aportar tots els coneixements, 165 00:10:09,917 --> 00:10:13,226 diem: "Crideu a les dones, que vinguin a fer una ullada" 166 00:10:13,250 --> 00:10:14,559 Diuen: "I tant!" 167 00:10:14,583 --> 00:10:16,681 Perquè ja han fet la feina abans. 168 00:10:16,685 --> 00:10:17,976 (Rialles) 169 00:10:18,000 --> 00:10:19,768 Quan les dones arriben 170 00:10:19,792 --> 00:10:22,518 i miren el mapa, diuen: "No, no." 171 00:10:22,542 --> 00:10:24,018 (Rialles) 172 00:10:24,042 --> 00:10:25,309 "Això està malament. 173 00:10:25,333 --> 00:10:28,601 La medicina la recullo aquí. El menjar l'aplego aquí, 174 00:10:28,625 --> 00:10:30,226 Aquí és on recullo..." 175 00:10:30,250 --> 00:10:32,684 Així que vam canviar les anotacions en el mapa, 176 00:10:32,708 --> 00:10:34,375 i vam cridar els homes. 177 00:10:35,208 --> 00:10:37,393 Ells rumien sobre el que les dones han dit. 178 00:10:37,417 --> 00:10:39,018 Van fent que sí amb el cap. 179 00:10:39,042 --> 00:10:41,393 "Tenen raó. Tenen raó. 180 00:10:41,417 --> 00:10:42,809 Tenen raó." 181 00:10:42,833 --> 00:10:46,434 Així fomentem la capacitat de les dones, 182 00:10:46,458 --> 00:10:47,893 donant-los veu 183 00:10:47,917 --> 00:10:50,059 en aquest mapatge participatiu 3D. 184 00:10:50,083 --> 00:10:52,268 Les dones tenen el coneixement detallat 185 00:10:52,292 --> 00:10:55,059 que pot ajudar la comunitat a adaptar-se, 186 00:10:55,083 --> 00:10:58,101 i els homes tenen el coneixement més global. 187 00:10:58,125 --> 00:11:00,684 De manera que quan l'ajuntem, 188 00:11:00,708 --> 00:11:05,018 aquest mapa els ajuda a analitzar 189 00:11:05,042 --> 00:11:08,226 i a suavitzar el conflicte entre les comunitats 190 00:11:08,250 --> 00:11:10,018 per accedir als recursos, 191 00:11:10,042 --> 00:11:11,976 per compartir-los millor, 192 00:11:12,000 --> 00:11:13,417 per recuperar-los 193 00:11:14,833 --> 00:11:17,333 i per administrar-los millor a llarg termini. 194 00:11:19,833 --> 00:11:22,726 El nostre coneixement és molt útil. 195 00:11:22,750 --> 00:11:24,934 El coneixement dels pobles indígenes 196 00:11:24,958 --> 00:11:28,976 és crucial per al nostre planeta. 197 00:11:29,000 --> 00:11:32,917 És crucial per a tots els pobles. 198 00:11:34,042 --> 00:11:39,851 El coneixement científic es va descobrir fa 200 anys, 199 00:11:39,875 --> 00:11:42,309 la tecnologia fa cent anys, 200 00:11:42,333 --> 00:11:46,750 però del coneixement dels pobles indígenes en fa milers. 201 00:11:47,750 --> 00:11:51,143 Doncs, per què no posem tot això en comú, 202 00:11:51,167 --> 00:11:54,143 combinem aquests tres coneixements 203 00:11:54,167 --> 00:11:55,768 i donem una millor resiliència 204 00:11:55,792 --> 00:12:01,643 als qui sofreixen l'impacte del canvi climàtic? 205 00:12:01,667 --> 00:12:04,393 I això no és tan sols per als països en desenvolupament. 206 00:12:04,417 --> 00:12:06,101 També és per als desenvolupats. 207 00:12:06,125 --> 00:12:09,934 Hem vist huracans, inundacions a tot arreu. 208 00:12:09,958 --> 00:12:13,351 Hem vist incendis, fins i tot aquí a Califòrnia. 209 00:12:13,375 --> 00:12:15,893 Ens cal que tot aquest coneixement s'ajunti. 210 00:12:15,917 --> 00:12:18,226 Ens cal que la gent s'impliqui, 211 00:12:18,250 --> 00:12:20,768 I ens cal que els qui prenen les decisions canviïn. 212 00:12:20,792 --> 00:12:22,208 Els científics els ho diuen, 213 00:12:23,417 --> 00:12:25,268 i nosaltres els ho diem, 214 00:12:25,292 --> 00:12:27,809 i tenim el coneixement. 215 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 Tenim deu anys per canviar-ho. 216 00:12:31,750 --> 00:12:33,601 Deu anys són molt poc, 217 00:12:33,625 --> 00:12:36,143 o sigui que cal que actuem junts 218 00:12:36,167 --> 00:12:38,809 i que actuem ara mateix. 219 00:12:38,833 --> 00:12:40,351 Gràcies. 220 00:12:40,375 --> 00:12:44,167 (Aplaudiments)