1 00:00:01,798 --> 00:00:04,271 Eşim Ross ve ben, ikinci sonogramıma gittiğimizde, 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,639 ikizlerime üç aylık hamileydim. 3 00:00:09,221 --> 00:00:11,539 O zamanlar, 35 yaşındaydım 4 00:00:11,563 --> 00:00:14,883 ve bunun, doğuştan özürlü bir çocuğumuz 5 00:00:14,907 --> 00:00:17,851 olma ihtimalinin yüksek olduğu anlamına geldiğini biliyordum 6 00:00:17,907 --> 00:00:20,965 Dolayısıyla, Ross ve ben standart doğum kusurlarını araştırdık 7 00:00:20,989 --> 00:00:23,859 ve kendimizi bu duruma karşı oldukça hazırlıklı hissettik. 8 00:00:23,973 --> 00:00:25,918 Tabii ki de, hiçbir şey bizi 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,996 yüzleşeceğimiz tuhaf teşhise hazırlayamazdı. 10 00:00:30,291 --> 00:00:33,830 Doktor, ikizlerimizden, Thomas'ın ölümcül bir 11 00:00:33,854 --> 00:00:36,678 kusur olan anasefalisi olduğunu söyledi. 12 00:00:37,476 --> 00:00:40,870 Bunun anlamı, beyni düzgün şekilde biçimlenmemişti, 13 00:00:40,894 --> 00:00:42,870 çünkü kafatasının parçası eksikti. 14 00:00:43,663 --> 00:00:47,187 Bu şekilde teşhis edilen bebekler genellikle rahim içinde ölürler 15 00:00:47,211 --> 00:00:52,982 ya da doğumlarından sonra, dakikalar, saatler belkide günler için de ölürler. 16 00:00:53,013 --> 00:00:56,228 Diğer ikiz, Callum, 17 00:00:56,252 --> 00:01:00,140 doktorun söylediklerine göre, sağlıklı görünüyordu, 18 00:01:00,164 --> 00:01:04,331 ve bu ikizler tek yumurta ikiziydi 19 00:01:04,355 --> 00:01:05,624 genetik açıdan birebir. 20 00:01:08,125 --> 00:01:12,737 Dolayısıyla, böyle bir şeyin nasıl olabileceği ile ilgili onca sorudan sonra, 21 00:01:12,761 --> 00:01:15,897 seçici indirgeme'den bahseldildi 22 00:01:15,921 --> 00:01:18,822 ve bu yöntem imkansız olmasa da, 23 00:01:18,846 --> 00:01:23,204 ben ve sağlıklı ikiz için bazı emsalsiz riskler arz ediyordu 24 00:01:23,228 --> 00:01:26,285 ve hamileliği sonuna kadar devam ettirmeye karar verdik. 25 00:01:27,101 --> 00:01:31,292 İşte üç aylık hamileydim ve önümde gebeliğin iki dönemi daha vardı 26 00:01:31,316 --> 00:01:34,268 ve ben, kan basıncımı ve stresimi kontrol altında 27 00:01:34,268 --> 00:01:37,268 tutmanın bir yolunu bulmak zorundaydım. 28 00:01:37,268 --> 00:01:40,553 Bu sanki, oda arkadaşınızın size altı ay boyunca 29 00:01:40,553 --> 00:01:43,553 silah doğrultması gibi hissetirdi. 30 00:01:43,553 --> 00:01:48,483 Fakat, silahın namlusuna o kadar uzun süre baktım ki, 31 00:01:48,507 --> 00:01:50,570 tünelin ucunda bir ışık gördüm. 32 00:01:51,506 --> 00:01:54,610 Trajediyi önlemek için, bizim yapabilecek hiçbir şeyimiz olmasa da 33 00:01:54,634 --> 00:01:57,097 Thomas'ın kısacık hayatında, olumlu bir etki bırakması için 34 00:01:57,121 --> 00:01:59,342 bir yol bulmak istedim. 35 00:01:59,366 --> 00:02:03,032 Ve hemşireme, organ, göz ve doku bağışı ile ilgili sorular sordum. 36 00:02:04,080 --> 00:02:07,601 O da, yerel organ tedarik kurumuyla bağlantı kurdu, 37 00:02:07,625 --> 00:02:09,918 Washington Bölgesel Organ Nakli Topluluğu. 38 00:02:11,359 --> 00:02:13,930 WBONT bana, 39 00:02:13,954 --> 00:02:18,355 Thomas'ın organ bağışlayamayacak kadar küçük olabileceğini ifade etti 40 00:02:18,379 --> 00:02:19,529 ve ben çok şaşırdım: 41 00:02:19,553 --> 00:02:20,553 Böyle bir sebepten ötürü, 42 00:02:20,553 --> 00:02:22,381 reddedebileceklerini bile bilmiyordum. 43 00:02:22,381 --> 00:02:23,290 Fakat, onun, araştırmaya bağış yapabilecek 44 00:02:23,290 --> 00:02:26,290 iyi bir aday olduğunu söylediler. 45 00:02:26,290 --> 00:02:28,321 Bu, bana Thomas'ı yeni bir ışıkta görmemi sağladı. 46 00:02:28,345 --> 00:02:31,240 Bir hastalığın kurbanı olmasının aksine, 47 00:02:31,264 --> 00:02:34,851 onu, tıbbi bir gizemi çözecek muhtemel bir anahtar olarak görmeye başladım. 48 00:02:36,288 --> 00:02:39,566 23 Mayıs 2010, 49 00:02:39,590 --> 00:02:42,097 ikizler doğdu ve her ikisi de hayatta. 50 00:02:43,978 --> 00:02:45,644 Ve tam da doktorun dediği gibi, 51 00:02:45,668 --> 00:02:48,747 Thomas'ın kafatasının üst kısmı yoktu, 52 00:02:48,771 --> 00:02:50,294 fakat emebiliyor, 53 00:02:50,318 --> 00:02:51,770 şişeden içebiliyor, 54 00:02:51,794 --> 00:02:55,093 normal bir bebek gibi, parmaklarımızı tutup oynuyor 55 00:02:55,117 --> 00:02:56,714 ve kollarımızda uyuyabiliyordu. 56 00:02:58,053 --> 00:03:01,442 Altı gün sonra, Thomas, Ross'un kollarında öldü 57 00:03:01,466 --> 00:03:02,862 ve ailemizde oradaydı. 58 00:03:04,846 --> 00:03:08,981 WBONT'nu aradık, ve onlar evimize bir araç gönderip, 59 00:03:09,005 --> 00:03:11,544 onu Çocuk Ulusal Tıp Merkezine götürdüler. 60 00:03:12,751 --> 00:03:16,572 Birkaç saat sonra, kurtarmanın başarılı olduğunu söyleyen bir telefon aldık 61 00:03:16,596 --> 00:03:19,830 ve Thomas'ın bağışları dört farklı yere gidecekti. 62 00:03:20,159 --> 00:03:22,555 Kordon kanı Duke Üniversitesi'ne gidecekti. 63 00:03:23,208 --> 00:03:27,223 Karaciğeri, Durham'daki Cytonet adlı hücre-tedavi şirketi gidecekti. 64 00:03:28,263 --> 00:03:31,508 Korneaları, Harvard Tıp Okulunun bir bölümü olan, 65 00:03:31,532 --> 00:03:33,691 Schepens Göz Araştırma enstitüsüne gidecekti 66 00:03:33,715 --> 00:03:36,571 ve retinası da Pensilvanya Üniversitesine. 67 00:03:38,083 --> 00:03:42,011 Birkaç gün sonra, yakın akrabaların katıldığı 68 00:03:42,035 --> 00:03:43,979 bebek Callum da dahil, bir cenaze töreni düzenledik 69 00:03:44,003 --> 00:03:47,317 ve hayatımızın bu bölümünü kapattık. 70 00:03:47,718 --> 00:03:50,634 Fakat, kendimi, şimdi ne oluyor, diye merak ederken buldum, 71 00:03:51,055 --> 00:03:52,722 Araştırmacılar ne öğreniyorlar? 72 00:03:53,130 --> 00:03:55,423 Ve hatta bağış yapmaya bile değdi mi? 73 00:03:57,019 --> 00:04:00,741 WBONT bizi üzüntü terapisine davet etti, 74 00:04:00,765 --> 00:04:03,518 ve yaklaşık yas tutan 15 aile ile tanıştık, 75 00:04:03,542 --> 00:04:06,169 onlar da, sevdiklerinin organlarını bağışlamışlar. 76 00:04:07,494 --> 00:04:09,895 Hatta bazıları, yakınlarının organlarını 77 00:04:09,919 --> 00:04:12,888 alan insanlardan, 78 00:04:12,912 --> 00:04:14,077 teşekkür mektupları almış. 79 00:04:15,038 --> 00:04:17,227 Öğrendim ki, birbirleriyle bile tanışabilirler, 80 00:04:17,251 --> 00:04:18,689 eğer her ikisi de feragat imzalarsa, 81 00:04:18,713 --> 00:04:20,109 sanki açık evlat edinme gibi. 82 00:04:20,907 --> 00:04:23,746 Ve çok heyecanlandım, belki, bir mektup yazabilirim 83 00:04:23,770 --> 00:04:26,379 ya da bir mektup alır, neler olduğunu öğrenebilirim dedim. 84 00:04:26,403 --> 00:04:27,942 Fakat, hayal kırıklığına uğradım 85 00:04:27,966 --> 00:04:31,136 çünkü bu süreç sadece organ bağışı yapanlar için işliyordu. 86 00:04:31,160 --> 00:04:34,422 Ve kıskandım. Sanırım, organ nakline imrendim. 87 00:04:34,446 --> 00:04:35,596 (Kahkaha) 88 00:04:36,104 --> 00:04:38,000 Fakat takip eden yıllarda, 89 00:04:38,024 --> 00:04:40,500 organ bağışıyla ilgili çok şey öğrendim 90 00:04:40,524 --> 00:04:42,602 ve hatta bu alanda işe bile girdim. 91 00:04:42,626 --> 00:04:44,039 Ve bir fikir ileri sürdüm. 92 00:04:45,879 --> 00:04:47,638 "Sayın Araştırmacı", diye başlayan, 93 00:04:47,638 --> 00:04:48,728 bir mektup yazdım. 94 00:04:50,468 --> 00:04:52,318 Kim olduğumu açıkladım 95 00:04:52,342 --> 00:04:56,210 ve neden 2010 Mart'ta bebek retinalarını istediklerini 96 00:04:56,234 --> 00:04:58,469 bana söylemelerini rica ettim 97 00:04:58,493 --> 00:05:01,702 ve ailemin laboratuvarlarını ziyaret edip edemeyeceklerini sordum. 98 00:05:01,953 --> 00:05:05,049 Bunu, bağışı ayarlayan göz bankasına e-posta olarak gönderdim, 99 00:05:05,073 --> 00:05:07,451 Old Dominion Göz Kuruluşu 100 00:05:07,475 --> 00:05:10,197 ve bu e-postayı, doğru kişiye ulaştırmalarını istedim. 101 00:05:10,395 --> 00:05:12,626 Böyle bir şeyi daha önce yapmadıklarını 102 00:05:12,650 --> 00:05:14,539 ve herhangi bir cevabı garanti edemeyeceklerini 103 00:05:14,563 --> 00:05:18,069 fakat engel de olmayacaklarını, ve e-postayı ileteceklerini söylediler. 104 00:05:18,506 --> 00:05:20,697 İki gün sonra, Pensilvanya Üniversitesi'nden 105 00:05:20,721 --> 00:05:23,705 Dr. Arupa Ganguly'den bir cevap aldım. 106 00:05:24,617 --> 00:05:26,239 Bağış için bana teşekkür etti 107 00:05:26,263 --> 00:05:28,986 ve bana retinoblastom üzerindeki çalışmasını anlattı, 108 00:05:29,010 --> 00:05:30,897 bu bir tür ölümcül retina kanseri türü, 109 00:05:30,897 --> 00:05:32,977 beş yaş altı çocukları etkiliyor 110 00:05:33,001 --> 00:05:35,691 ve evet dedi, ve onun laboratuvarını ziyaret etmeye davet edildik. 111 00:05:36,612 --> 00:05:38,254 Sonra, telefonda konuştuk 112 00:05:38,278 --> 00:05:40,325 ve bana söylediği bir sürü şeyden biri 113 00:05:40,349 --> 00:05:43,180 bizim ne hissettiğimizi tahmin bile edemediği, 114 00:05:43,204 --> 00:05:45,944 ve Thomas'ın en büyük fedakarlığı yaptığı 115 00:05:45,968 --> 00:05:48,645 ve kendisini bize borçlu olarak hissettiğiydi. 116 00:05:48,715 --> 00:05:51,835 Ve ben de dedim ki, "Çalışmanıza karşı değilim, 117 00:05:51,859 --> 00:05:53,525 fakat biz çalışmanızı aslında seçmedik. 118 00:05:53,549 --> 00:05:56,707 Sisteme bağış yaptık, ve sistem sizin çalışmanızı seçti." 119 00:05:57,493 --> 00:06:02,383 Dedim ki "İkincisi, çocukların başına her gün kötü şeyler geliyor 120 00:06:02,407 --> 00:06:04,195 ve siz bu retinaları istememiş olsaydınız 121 00:06:04,219 --> 00:06:06,749 şimdi, büyük ihmalle toprağın altında çürüyeceklerdi. 122 00:06:06,773 --> 00:06:10,139 Yani, çalışmanıza katılabilmek 123 00:06:10,163 --> 00:06:13,806 Thomas'ın hayatına yeni bir anlam katmanı katıyor. 124 00:06:13,830 --> 00:06:16,774 Bu yüzden, bu dokuyu kullanırken asla kendinizi suçlu hissetmeyin." 125 00:06:17,845 --> 00:06:20,379 Sonra, bana, bunun ne denli ender olduğunu söyledi. 126 00:06:20,403 --> 00:06:24,099 Bu doku için, Ulusal Hastalık Araştırma'dan 127 00:06:24,123 --> 00:06:26,336 altı yıl önce istekte bulunmuş. 128 00:06:27,160 --> 00:06:30,494 Onun kriterlerine uyan tek doku örneğine ulaşmış, 129 00:06:30,518 --> 00:06:31,723 O da Thomas'ın. 130 00:06:32,958 --> 00:06:36,688 Sonra, benim laboratuvarı ziyaretim için bir tarih belirledik 131 00:06:36,712 --> 00:06:42,552 ve ikizlerin beşinci doğum günü, 23 Mart 2015'i seçtik. 132 00:06:42,563 --> 00:06:43,563 Telefonu kapattıktan sonra ona 133 00:06:43,563 --> 00:06:46,523 Thomas ve Callum'un bazı fotoğraflarını gönderdim, 134 00:06:46,523 --> 00:06:49,412 ve bir kaç hafta sonra, posta kutumuza bu T-shirt geldi. 135 00:06:51,142 --> 00:06:53,941 Birkaç ay sonra, Ross, Callum ve ben arabaya bindik 136 00:06:53,965 --> 00:06:55,556 ve yolculuğa çıktık. 137 00:06:55,580 --> 00:06:58,144 Arupa ve personeli ile tanıştık 138 00:06:58,168 --> 00:06:59,440 ve Arupa, benim ona suçlu hissetmemesini söylediğimde 139 00:06:59,440 --> 00:07:02,440 bunun onu rahatlattığını 140 00:07:02,440 --> 00:07:04,741 ve bunu, bizim bakış açımızdan göremediğini söyledi. 141 00:07:06,090 --> 00:07:10,328 Bir de, Thomas'ın gizli bir kod adı olduğunu söyledi. 142 00:07:10,931 --> 00:07:14,300 Aynı Henrietta Lacks'ın, HeLa olarak hitap edilmesi gibi, 143 00:07:14,324 --> 00:07:16,950 Thomas'da RES 360 olarak adlandırılmış. 144 00:07:17,394 --> 00:07:18,792 RES, araştırma anlamına geliyor 145 00:07:18,816 --> 00:07:22,316 ve 360 ise, 10 yıllık süre zarfındaki, 146 00:07:22,340 --> 00:07:24,125 360. numune anlamına geliyor. 147 00:07:25,133 --> 00:07:29,276 Ayrıca, bizimle eşsiz bir belge de paylaştı, 148 00:07:29,300 --> 00:07:31,785 ve bu onun retinalarını DC'den Philadelphia'ya 149 00:07:31,809 --> 00:07:35,293 götüren sevkiyat etiketiydi. 150 00:07:36,273 --> 00:07:39,662 Bu sevkiyat etiketi bizim için bir yadigar gibi. 151 00:07:40,304 --> 00:07:43,812 Aynı bir askeri madalyanın ya da evlilik cüzdanının olabileceği gibi. 152 00:07:44,687 --> 00:07:50,087 Arupa, ayrıca Thomas'ın retinasını ve RNAsını 153 00:07:50,111 --> 00:07:51,111 tümör oluşumuna sebep olan geni 154 00:07:51,111 --> 00:07:53,545 devre dışı bırakmak için kullandığını açıkladı 155 00:07:53,545 --> 00:07:56,655 ve hatta bize, RES 360'a dayalı bazı sonuçları gösterdi. 156 00:07:57,959 --> 00:07:59,793 Sonra, bizi dondurucuya götürdü 157 00:07:59,817 --> 00:08:03,252 ve bize elindeki, RES 360 etiketli 158 00:08:03,276 --> 00:08:05,598 iki tane örnek gösterdi. 159 00:08:05,622 --> 00:08:07,482 Geriye sadece bu ikisi kalmış. 160 00:08:07,506 --> 00:08:09,034 Bunları sakladığını söyledi 161 00:08:09,058 --> 00:08:12,036 çünkü daha ne zaman başkasının eline geçeceğini bilmiyordu. 162 00:08:12,553 --> 00:08:14,601 Bundan sonra, konferans salonuna gittik 163 00:08:14,625 --> 00:08:17,235 rahatladık ve beraber öğle yemeğini yedik 164 00:08:17,259 --> 00:08:21,529 ve lab ekibi Callum'a bir doğum günü hediyesi verdi. 165 00:08:22,179 --> 00:08:24,152 Bir tane çocuk laboratuvar ekipmanı. 166 00:08:24,419 --> 00:08:26,807 Ve ona stajyerlik önerdiler. 167 00:08:26,831 --> 00:08:30,014 (Kahkaha) 168 00:08:30,038 --> 00:08:33,188 Konumu kapatırken, bugün size iki tane basit mesajım var. 169 00:08:33,578 --> 00:08:37,382 Bir tanesi, çoğumuz araştırmalara bağış yapmayı genellikle düşünmüyor. 170 00:08:37,406 --> 00:08:40,516 Biliyorum, çünkü bende düşünmüyordum. Normal olduğumu sanırdım. 171 00:08:40,540 --> 00:08:41,691 Ama değilmişim. 172 00:08:41,715 --> 00:08:43,857 Bu iyi bir deneyimdi ve sizlere de öneriyorum 173 00:08:43,881 --> 00:08:45,825 ve bu aileme çokça huzur getirdi. 174 00:08:45,849 --> 00:08:48,634 Ve ikincisi, eğer insan dokusuyla çalışıyorsanız 175 00:08:48,658 --> 00:08:51,253 ve bağışçı ile ailesini merak ediyorsanız 176 00:08:51,277 --> 00:08:52,472 onlara bir mektup yazın. 177 00:08:52,496 --> 00:08:55,312 Bağışı aldığınızı ve üzerinde çalıştığınızı söyleyin, 178 00:08:55,336 --> 00:08:57,003 ve onları laboratuvarınıza davet edin, 179 00:08:57,027 --> 00:08:59,552 bu onlara olduğundan çok sizin için 180 00:08:59,576 --> 00:09:00,807 daha sevindirici olabilir. 181 00:09:00,831 --> 00:09:02,593 Ve sizlerden bir iyilik istiyorum. 182 00:09:02,617 --> 00:09:05,576 Bu ziyaretlerden bir tanesi düzenlemekte başarılı olursanız, 183 00:09:05,600 --> 00:09:06,918 lütfen beni haberdar edin. 184 00:09:08,064 --> 00:09:09,760 Aile hikayemizin diğer kısmı ise 185 00:09:09,784 --> 00:09:12,096 Thomas'ın bağışlarını alan 186 00:09:12,120 --> 00:09:14,182 diğer dört tane kuruluşu da ziyaret etmemizdir. 187 00:09:14,206 --> 00:09:17,130 Ve, ilham verici işler yapan harika insanlarla tanıştık. 188 00:09:18,003 --> 00:09:23,104 Artık bunu, Thomas Harvard'a, Duke ve Penn 189 00:09:23,128 --> 00:09:25,294 girmiş gibi görüyor -- 190 00:09:25,318 --> 00:09:28,643 (Kahkaha) 191 00:09:28,667 --> 00:09:31,035 Ve Cytonet'te bir işi var, 192 00:09:31,059 --> 00:09:33,844 iş arkadaşları ve alanlarında 193 00:09:33,868 --> 00:09:35,629 birinci sınıf olan meslektaşları var. 194 00:09:35,653 --> 00:09:38,224 Ve işlerini yapabilmeleri için ona ihtiyaçları var. 195 00:09:39,137 --> 00:09:43,788 Ve bir zamanlar, kısa ve önemsiz gibi görünen bir hayat 196 00:09:43,812 --> 00:09:50,334 kendisini hayati, sonsuz ve belirgin hale getirdi. 197 00:09:50,334 --> 00:09:51,334 Ve tek isteğim, umarım benim 198 00:09:51,334 --> 00:09:53,512 hayatımda bu denli belirgin olur. 199 00:09:53,512 --> 00:09:54,663 Teşekkür ediyorum. 200 00:09:54,687 --> 00:10:04,415 (Alkış)