[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Eram însărcinată în trei luni cu gemeni Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:07.64,Default,,0000,0000,0000,,când eu și soțul meu, Ross,\Nam mers la a doua ecogramă. Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 35 de ani atunci Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:14.88,Default,,0000,0000,0000,,și știam că asta\Nînsemna un risc mai mare Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:16.85,Default,,0000,0000,0000,,de a avea un copil cu defect de naștere. Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Deci, eu și Ross am căutat\Ndefectele obișnuite de naștere Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:22.99,Default,,0000,0000,0000,,și ne-am simțit destul de pregătiți. Dialogue: 0,0:00:23.97,0:00:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, nimic nu ne-ar fi pregătit Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:28.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru diagnosticul bizar\Npe care urma să-l înfruntăm. Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Doctorul ne-a explicat\Ncă unul dintre gemenii noștri, Thomas, Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:36.68,Default,,0000,0000,0000,,avea un defect de naștere fatal,\Nnumit anencefalie. Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Asta însemna că creierul lui\Nnu s-a format corespunzător, Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru că o parte din craniul lui lipsea. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Copiii cu acest diagnostic\Nde obicei mor în uter Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:50.78,Default,,0000,0000,0000,,sau la câteva minute, ore \Nsau zile de la naștere. Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar celălalt geamăn, Callum, Dialogue: 0,0:00:56.25,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,,părea să fie sănătos,\Ndin spusele doctorului Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,și acești gemeni sunt identici, Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,genetic identici. Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,După o mulțime de întrebări despre\Nmodul în care acest lucru s-a intâmplat, Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,o reducere selectivă a fost menționată Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.82,Default,,0000,0000,0000,,și deși această procedură\Nnu era imposibilă, Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,presupunea niște riscuri unice\Npentru geamănul sănătos și pentru mine, Dialogue: 0,0:01:23.23,0:01:25.58,Default,,0000,0000,0000,,așa că am decis să ducem\Nsarcina la capăt. Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, iată-mă, însărcinată în trei luni\Ncu două trimestre înainte, Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,trebuia să găsesc un mod de a-mi controla \Npresiunea sangvină și nivelul de stres. Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Simțeam că am un coleg de cameră care mă \Namenința cu o armă timp de 6 luni. Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar m-am holbat spre\Nțeava acelei arme pentru atât de mult timp Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:51.43,Default,,0000,0000,0000,,încât am văzut o lumină\Nla capătul tunelului. Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă nu puteam face nimic\Npentru a preveni această tragedie, Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:57.10,Default,,0000,0000,0000,,am vrut să găsesc un mod\Nîn care viața scurtă Dialogue: 0,0:01:57.12,0:01:59.34,Default,,0000,0000,0000,,a lui Thomas să aibă un impact pozitiv. Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am întrebat-o pe asistenta mea\Ndespre donarea ochilor și a țesuturilor. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Ea a luat legătura cu organizația locală\Nde procurare a organelor, Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Washington Regional Transplant Community. Dialogue: 0,0:02:11.36,0:02:13.93,Default,,0000,0000,0000,,WRTC mi-a explicat că Thomas Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:18.36,Default,,0000,0000,0000,,probabil ar fi prea mic la naștere\Nca să doneze pentru transplant Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:19.53,Default,,0000,0000,0000,,și am fost șocată: Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:21.96,Default,,0000,0000,0000,,n-am știut că poți fi respins pentru asta. Dialogue: 0,0:02:21.98,0:02:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Dar ei au zis că ar fi un candidat bun\Nca să doneze pentru cercetare. Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, l-am văzut pe Thomas cu alți ochi. Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Opus victimei unei boli, Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:34.85,Default,,0000,0000,0000,,am început să-l văd ca un posibil\Nrăspuns la un mister medical. Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Pe 23 martie 2010, Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:42.10,Default,,0000,0000,0000,,gemenii s-au născut\Nși erau amândoi în viață. Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Și exact cum a spus doctorul, Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:48.75,Default,,0000,0000,0000,,lui Thomas îi lipsea \Npartea superioară a craniului, Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:50.29,Default,,0000,0000,0000,,dar putea fi alăptat, Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,putea să bea dintr-o sticlă, Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:55.09,Default,,0000,0000,0000,,putea să ne îmbrățișeze sau \Nsă ne țină de degete ca un copil normal Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:56.71,Default,,0000,0000,0000,,şi dormea în brațele noastre. Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:01.44,Default,,0000,0000,0000,,După șase zile, Thomas a murit\Nîn brațele lui Ross, Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:02.86,Default,,0000,0000,0000,,înconjurat de familie. Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:08.98,Default,,0000,0000,0000,,I-am sunat pe cei de la WRTC,\Ncare au trimis o dubă la casa noastră Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.54,Default,,0000,0000,0000,,și l-au dus la \NChildren's National Medical Center. Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:16.57,Default,,0000,0000,0000,,După câteva ore, ne-au sunat să ne spună\Ncă recuperarea a fost un succes Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:19.83,Default,,0000,0000,0000,,și donațiile de la Thomas\Nvor merge în patru locuri diferite. Dialogue: 0,0:03:20.11,0:03:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Sângele din cordonul ombilical\Nva merge la Universitatea Duke, Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:27.22,Default,,0000,0000,0000,,ficatul la o companie \Nnumită Cytonet din Durham, Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:31.51,Default,,0000,0000,0000,,corneele la institutul\Nde cercetare Schepens Eye, Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:33.69,Default,,0000,0000,0000,,care este parte a Harvard Medical School, Dialogue: 0,0:03:33.72,0:03:36.69,Default,,0000,0000,0000,,iar retinele\Nla Universitatea Pennsylvania. Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Câteva zile mai târziu, am făcut\No înmormântare cu rudele apropiate, Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:43.98,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv cu bebelușul Callum Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,și practic am încheiat\Nacest capitol al vieților noatre. Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Dar m-am trezit întrebându-mă,\Nce se întâmplă acum? Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Ce învață cercetătorii? Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.42,Default,,0000,0000,0000,,A meritat să donez? Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:00.77,Default,,0000,0000,0000,,WRTC ne-a invitat pe mine si Ross la\Nun eveniment pentru familiile îndurerate Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,și am întâlnit în jur de 15\Nastfel de familii Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:06.17,Default,,0000,0000,0000,,care au donat organele\Ncelor dragi pentru transplanturi. Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Unii dintre ei chiar au primit scrisori Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:12.89,Default,,0000,0000,0000,,de la cei care au primit organele, Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:14.08,Default,,0000,0000,0000,,mulțumindu-le. Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că ei se pot intâlni Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.74,Default,,0000,0000,0000,,dacă ambii semnează un formular, Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.19,Default,,0000,0000,0000,,asemănător cu o adopție. Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Am fost atât de fericită,\Nm-am gândit că le-aș putea scrie Dialogue: 0,0:04:23.77,0:04:26.38,Default,,0000,0000,0000,,sau că aș putea primi o scrisoare. Dialogue: 0,0:04:26.40,0:04:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Dar spre dezamăgirea mea, Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:31.14,Default,,0000,0000,0000,,am aflat că acest proces este valabil\Ndoar pentru cei care au donat Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:34.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru transplant.\NEram geloasă pe transplanturi, cred. Dialogue: 0,0:04:34.45,0:04:35.60,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar în anii următori, Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:40.50,Default,,0000,0000,0000,,am învățat mai multe despre donații, Dialogue: 0,0:04:40.52,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,și am obţinut\Nun loc de muncă în domeniu. Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Și mi-a venit o idee. Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Am scris o scrisoare care începea: Dialogue: 0,0:04:47.56,0:04:48.73,Default,,0000,0000,0000,,„Dragă cercetătorule.” Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Am explicat cine sunt Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:56.21,Default,,0000,0000,0000,,şi i-am întrebat dacă ar putea să-mi spună\Nde ce au cerut retinele unui bebeluş Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:58.47,Default,,0000,0000,0000,,în martie 2010,\Nşi i-am mai întrebat Dialogue: 0,0:04:58.49,0:05:00.76,Default,,0000,0000,0000,,dacă familia mea\Nle-ar putea vizita laboratorul. Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Am trimis emailul\Ncelor care au aranjat donaţia, Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:07.45,Default,,0000,0000,0000,,fundaţia Old Dominion Eye,\Nşi i-am intrebat Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:09.97,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar putea să-l trimită\Npersoanei potrivite. Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au spus că nu au mai făcut\Nceva asemănător Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:14.54,Default,,0000,0000,0000,,şi nu puteau să-mi garanteze Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:17.38,Default,,0000,0000,0000,,un răspuns, dar vor încerca să o livreze. Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Două zile mai târziu, am primit un răspuns Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:23.70,Default,,0000,0000,0000,,de la doctorul Arupa Ganguly\Nde la Universitatea Pennsylvania. Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a mulţumit pentru donaţie, Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:28.99,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a explicat\Ncă studia retinoblastomul, Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:30.83,Default,,0000,0000,0000,,care înseamnă cancerul retinei Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:32.98,Default,,0000,0000,0000,,și afectează copiii \Nsub vârsta de 5 ani Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a spus că eram invitaţi\Nsă-i vizităm laboratorul. Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Am continuat să vorbim la telefon Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:40.32,Default,,0000,0000,0000,,și mai întâi mi-a spus Dialogue: 0,0:05:40.35,0:05:43.18,Default,,0000,0000,0000,,că nu-şi poate imagina cum m-am simţit, Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.94,Default,,0000,0000,0000,,că Thomas a oferit sacrificul suprem Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:48.06,Default,,0000,0000,0000,,şi că ne este îndatorată. Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:51.84,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus:\N„N-am nimic împotriva studiului tău, Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:53.52,Default,,0000,0000,0000,,dar nu suntem cei care l-au ales. Dialogue: 0,0:05:53.55,0:05:56.71,Default,,0000,0000,0000,,Le-am donat sistemului\Nşi sistemul a ales studiul tău. Dialogue: 0,0:05:57.49,0:06:02.38,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând, copiii păţesc\Nlucruri rele în fiecare zi Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:04.20,Default,,0000,0000,0000,,şi dacă nu doreai acele retine, Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:06.75,Default,,0000,0000,0000,,probabil ar fi fost îngropate\Nîn pământ acum. Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că posibilitatea\Nde a participa la studiul tău Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:13.81,Default,,0000,0000,0000,,îi oferă vieţii lui Thomas un nou înţeles. Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Să nu te simţi vinovată\Npentru folosirea acelor ţesuturi.” Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Apoi mi-a explicat cât de rare erau. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:24.10,Default,,0000,0000,0000,,A depus o cerere pentru \Naceste ţesuturi cu 6 ani în urmă Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,la National Disease\NResearch Interchange. Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:30.49,Default,,0000,0000,0000,,A primit un singur exemplar de ţesut\Ncare îndeplinea criteriile ei Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,şi era al lui Thomas. Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am stabilit data la care\Naveam să-i vizitez laboratorul Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:41.36,Default,,0000,0000,0000,,şi am ales 23 martie 2015, care era \Na cincea zi de naştere a gemenilor. Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:46.50,Default,,0000,0000,0000,,După ce am închis, i-am trimis prin email \Ncâteva poze cu Thomas şi Callum Dialogue: 0,0:06:46.52,0:06:49.14,Default,,0000,0000,0000,,și câteva săptămâni mai târziu\Nam primit acest tricou. Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Câteva luni mai târziu,\NRoss, Callum şi cu mine Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:55.56,Default,,0000,0000,0000,,am plecat într-o călătorie. Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am întâlnit cu Arupa şi echipa ei Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:02.42,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a spus că a fost o uşurare pentru ea\Ncând i-am spus să nu se simtă vinovată Dialogue: 0,0:07:02.44,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,şi nu se gândise din perspectiva noastră. Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:10.33,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, mi-a explicat că Thomas\Navea un nume de cod secret. Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:14.30,Default,,0000,0000,0000,,La fel cum Henrietta Lacks\Neste numită HeLa, Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Thomas a fost numit RES 360. Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:18.79,Default,,0000,0000,0000,,RES înseamnă cercetare Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:22.32,Default,,0000,0000,0000,,şi 360 înseamnă că era\Nal 360-lea specimen, Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:24.12,Default,,0000,0000,0000,,pe parcursul a aproximativ 10 ani. Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a arătat şi un document unic, Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:31.78,Default,,0000,0000,0000,,și anume eticheta de livrare Dialogue: 0,0:07:31.81,0:07:35.29,Default,,0000,0000,0000,,prin care retina sa a fost trimisă\Ndin DC la Philadelphia. Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Această etichetă de livrare este\Nca o moştenire pentru noi acum. Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Este ca o medalie militară\Nsau un certificat de căsătorie. Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Arupa ne-a mai explicat că foloseşte\Nretina şi ARN-ul lui Thomas Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:53.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru a încerca să oprească gena\Ncare cauzează apariţia tumorii Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:56.66,Default,,0000,0000,0000,,şi ne-a arătat rezultatele\Nbazate pe RES 360. Dialogue: 0,0:07:57.96,0:07:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Apoi ne-a dus la un congelator Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:03.25,Default,,0000,0000,0000,,şi ne-a arătat două exemplare\Npe care încă le are Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:05.60,Default,,0000,0000,0000,,şi care încă sunt etichetate cu RES 360. Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Au mai rămas două mici. Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a spus că le-a păstrat Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:11.39,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu ştie când\Nar putea primi mai multe. Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:14.60,Default,,0000,0000,0000,,După aceea, am mers\Nîn camera de conferinţe, Dialogue: 0,0:08:14.62,0:08:17.24,Default,,0000,0000,0000,,ne-am relaxat,\Nam luat prânzul împreună Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:21.53,Default,,0000,0000,0000,,şi laboranţii i-au dăruit\Nun cadou de aniversare lui Callum. Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Era o trusă de laborator. Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:26.81,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, i-au oferit o stagiatură. Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:30.01,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:33.19,Default,,0000,0000,0000,,În concluzie, pentru astăzi\Nam două mesaje simple. Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Unul este că probabil mulţi dintre noi\Nnu se gândesc să doneze pentru cercetare. Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu ştiu că nu m-am gândit,\Ncred că sunt o persoană obişnuită. Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Dar am făcut-o. Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:43.86,Default,,0000,0000,0000,,A fost o experienţă bună\Nşi o recomand, Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:45.82,Default,,0000,0000,0000,,a adus multă pace în familia mea. Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea este acela că dacă lucrezi\Ncu ţesuturile umane Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:51.25,Default,,0000,0000,0000,,şi te întrebi cine sunt donorul\Nşi familia sa, Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:52.47,Default,,0000,0000,0000,,scrie-le o scrisoare. Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Spune-le că ai primit donaţia,\Nspune-le că lucrezi cu ea Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi invită-i la laboratorul tău, Dialogue: 0,0:08:57.03,0:08:59.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru că vizita poate fi\Nmai placută pentru tine Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:00.81,Default,,0000,0000,0000,,decât este pentru ei. Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Şi aş vrea să vă cer un favor. Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aveţi vreodată norocul\Nsă aranjaţi o asemenea vizită, Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:06.92,Default,,0000,0000,0000,,spuneţi-mi despre ea. Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Continuând povestea familiei mele, Dialogue: 0,0:09:09.78,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,am ajuns să vizităm\Ntoate cele 4 centre Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.18,Default,,0000,0000,0000,,care au primit donaţiile lui Thomas. Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:17.13,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit oameni minunaţi\Ncare fac o treabă impresionantă. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:23.10,Default,,0000,0000,0000,,După cum văd eu lucrurile acum,\NThomas a ajuns la Harvard, Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Duke şi Penn. Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Şi are un loc de muncă la Cytonet Dialogue: 0,0:09:31.06,0:09:33.76,Default,,0000,0000,0000,,şi are colegi de muncă Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:35.67,Default,,0000,0000,0000,,care sunt cei mai buni în domeniile lor, Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:38.22,Default,,0000,0000,0000,,iar ei au nevoie de el\Npentru a-şi face treaba. Dialogue: 0,0:09:39.14,0:09:43.79,Default,,0000,0000,0000,,O viaţă care odată părea\Nscurtă şi nesemnificativă Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:49.49,Default,,0000,0000,0000,,s-a dovedit a fi vitală,\Nveşnică şi relevantă. Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Pot doar să sper că viaţa mea\Nva fi la fel de relevantă. Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:04.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)