0:00:01.798,0:00:04.291 Estava no terceiro mês[br]da gestação de gêmeos 0:00:04.295,0:00:07.639 quando meu marido Ross e eu fomos[br]fazer meu segundo ultrassom. 0:00:09.221,0:00:11.579 Eu tinha 35 anos na época 0:00:11.579,0:00:14.773 e sabia que isto significava [br]um risco maior 0:00:14.773,0:00:17.071 de ter um filho com um defeito congênito. 0:00:17.907,0:00:20.985 Então, Ross e eu pesquisamos[br]as doenças mais comuns 0:00:20.989,0:00:23.689 e nos sentimentos bem preparados. 0:00:23.973,0:00:25.938 Bem, nada teria nos preparado 0:00:25.942,0:00:28.996 para o diagnóstico que logo receberíamos. 0:00:30.291,0:00:33.870 O médico nos explicou[br]que um dos gêmeos, Thomas, 0:00:33.870,0:00:36.678 tinha um defeito fatal[br]chamado anencefalia. 0:00:37.476,0:00:40.900 Isto significa que seu cérebro[br]não se formou corretamente 0:00:40.900,0:00:43.483 porque faltava parte do seu crânio. 0:00:43.483,0:00:47.207 Os bebês com este tipo de diagnóstico[br]geralmente vêm a falecer no útero 0:00:47.211,0:00:51.462 ou nos primeiros minutos,[br]horas ou dias após o nascimento. 0:00:53.013,0:00:56.248 Mas o outro gêmeo, Callum, 0:00:56.252,0:01:00.160 aparentava ser saudável[br]até onde o médico podia afirmar. 0:01:00.164,0:01:05.531 Eram gêmeos idênticos, geneticamente. 0:01:08.495,0:01:12.747 Após muitas perguntas sobre [br]como isto poderia ter acontecido, 0:01:12.761,0:01:15.917 mencionou-se realizar[br]uma redução seletiva. 0:01:15.921,0:01:18.842 Apesar desse procedimento[br]não ser impossível, 0:01:18.846,0:01:23.234 apresentava certos riscos[br]para minha saúde e a do outro bebê, 0:01:23.234,0:01:26.435 então decidimos levar[br]a gravidez até o fim. 0:01:27.101,0:01:31.312 Lá estava eu, grávida de três meses,[br]com dois trimestres à frente, 0:01:31.316,0:01:36.195 tentando controlar minha[br]pressão sanguínea e o estresse. 0:01:37.268,0:01:42.204 Era como ter alguém apontando[br]uma arma carregada por seis meses. 0:01:43.553,0:01:48.367 Mas olhei para dentro do cano[br]daquela arma por tanto tempo 0:01:48.367,0:01:51.000 que acabei vendo uma luz no fim do túnel. 0:01:51.000,0:01:54.640 Apesar de não haver nada a ser[br]feito para prevenir esta tragédia, 0:01:54.640,0:01:57.197 quis encontrar um meio[br]para que a curta vida de Thomas 0:01:57.201,0:01:59.352 pudesse causar um impacto positivo. 0:01:59.366,0:02:03.552 Então, perguntei a minha enfermeira[br]sobre doação de órgãos, olhos e tecido. 0:02:04.080,0:02:07.611 Ela me conectou[br]com o banco de órgãos local, 0:02:07.625,0:02:10.498 a Washington Regional[br]Transplant Community. 0:02:11.359,0:02:13.940 A WRTC explicou 0:02:13.954,0:02:18.375 que Thomas provavelmente nasceria[br]pequeno demais para doar para transplante. 0:02:18.383,0:02:22.161 Fiquei chocada! Nunca imaginei que seria[br]possível ser rejeitado para doação. 0:02:22.161,0:02:25.643 No entanto, disseram que ele seria[br]um bom candidato para pesquisa. 0:02:26.130,0:02:28.661 Isso me ajudou a ver Thomas[br]sob uma nova perspectiva. 0:02:28.671,0:02:31.280 Ao invés de vítima de uma doença, 0:02:31.280,0:02:35.631 passei a vê-lo como uma possível[br]solução para um mistério médico. 0:02:36.288,0:02:38.706 Em 23 de março de 2010, 0:02:39.590,0:02:42.097 ambos os gêmeos nasceram vivos. 0:02:43.978,0:02:45.674 E bem como o médico havia dito, 0:02:45.674,0:02:48.777 Thomas não tinha a parte[br]superior do crânio, 0:02:48.777,0:02:50.324 mas ele conseguia mamar, 0:02:50.324,0:02:51.820 alimentar-se por mamadeira, 0:02:51.820,0:02:55.103 abraçar e segurar nossos dedos[br]assim como um bebê normal. 0:02:55.117,0:02:57.424 E dormia em nossos braços. 0:02:58.053,0:03:01.462 Após seis dias, Thomas[br]faleceu nos braços de Ross, 0:03:01.466,0:03:03.552 rodeado pela nossa família. 0:03:04.846,0:03:09.001 Ligamos para a WRTC, a qual enviou[br]um furgão à nossa casa 0:03:09.005,0:03:11.544 e o levou para o Children's[br]National Medical Center. 0:03:12.751,0:03:16.582 Algumas horas mais tarde, avisaram-nos[br]que a coleta dos órgãos fora um sucesso 0:03:16.596,0:03:19.650 e as doações de Thomas teriam[br]quatro destinos diferentes: 0:03:19.979,0:03:22.765 o sangue do cordão umbilical[br]iria para a Universidade Duke; 0:03:23.418,0:03:27.223 seu fígado, para a empresa Cytonet,[br]especialista em terapia celular em Durham; 0:03:28.263,0:03:31.538 suas córneas, para o Schepens[br]Eye Research Institute, 0:03:31.538,0:03:33.711 parte da Faculdade de Medicina de Harvard; 0:03:33.715,0:03:36.571 e suas retinas, para[br]a Universidade da Pensilvânia. 0:03:38.083,0:03:42.041 Alguns dias depois, fizemos[br]um funeral com familiares próximos, 0:03:42.041,0:03:43.999 incluindo Callum, 0:03:44.003,0:03:47.187 e basicamente encerramos[br]esse capítulo de nossas vidas. 0:03:47.558,0:03:50.844 Mas me peguei pensando:[br]o que estará acontecendo agora? 0:03:50.845,0:03:53.482 O que os pesquisadores estarão aprendendo? 0:03:53.482,0:03:55.423 Valeu mesmo a pena doar? 0:03:57.019,0:04:00.111 A WRTC nos convidou para um retiro de luto 0:04:00.771,0:04:03.232 e encontramos cerca de 15 famílias 0:04:03.232,0:04:06.519 que haviam doado os órgãos [br]de seus entes queridos para transplante. 0:04:07.274,0:04:09.915 Alguns haviam até recebido[br]cartas de agradecimento 0:04:09.919,0:04:13.628 daqueles que receberam[br]os órgãos dos seus entes. 0:04:14.868,0:04:18.591 Descobri que poderiam até se encontrar,[br]se assinassem uma renúncia de direitos, 0:04:18.591,0:04:20.609 quase como uma adoção aberta. 0:04:20.609,0:04:23.450 Fiquei muito entusiasmada,[br]pois pensei que poderia escrever 0:04:23.460,0:04:25.993 ou receber uma carta[br]e descobrir o que aconteceu. 0:04:25.993,0:04:28.246 Fiquei decepcionada[br]ao saber que esse processo 0:04:28.246,0:04:31.326 somente existe para pessoas[br]que doaram para transplante. 0:04:31.326,0:04:34.462 Então fiquei com ciúmes. Acho[br]que tive inveja dos transplantes. 0:04:34.462,0:04:35.994 (Risos) 0:04:35.994,0:04:38.020 Mas nos anos seguintes, 0:04:38.024,0:04:40.520 aprendi muito sobre doações de órgãos 0:04:40.524,0:04:42.652 e até consegui um trabalho nessa área. 0:04:42.652,0:04:44.319 Foi quando tive uma ideia. 0:04:45.879,0:04:48.788 Escrevi uma carta que começava:[br]"Prezado pesquisador". 0:04:50.468,0:04:52.328 Expliquei quem era 0:04:52.342,0:04:56.250 e perguntei se poderiam me dizer[br]porque solicitaram retinas de uma criança 0:04:56.250,0:04:58.499 em março de 2010, 0:04:58.499,0:05:01.062 e se poderíamos visitar[br]o laboratório deles. 0:05:01.953,0:05:05.069 Enviei um e-mail ao banco[br]de olhos que organizou a doação, 0:05:05.073,0:05:07.241 a Old Dominion Eye Foundation, 0:05:07.241,0:05:10.057 e perguntei se poderiam enviar[br]a carta para a pessoa certa. 0:05:10.395,0:05:12.546 Disseram nunca ter feito isto antes 0:05:12.560,0:05:14.569 e que não poderiam garantir uma resposta, 0:05:14.569,0:05:17.379 mas que não seria um obstáculo[br]e que a entregariam. 0:05:18.506,0:05:20.717 Dois dias depois, recebi um e-mail 0:05:20.721,0:05:23.705 da Doutora Arupa Ganguly[br]da Universidade da Pensilvânia. 0:05:24.617,0:05:26.259 Ela me agradeceu pela doação 0:05:26.263,0:05:29.006 e me explicou que está[br]estudando retinoblastoma, 0:05:29.010,0:05:32.907 um câncer de retina fatal que afeta[br]crianças com menos de cinco anos. 0:05:32.907,0:05:36.011 Ela disse sim, que estávamos[br]convidados a visitar seu laboratório. 0:05:36.612,0:05:38.284 Logo conversamos por telefone 0:05:38.284,0:05:40.299 e uma das primeiras[br]coisas que ela me disse 0:05:40.299,0:05:43.210 foi que não conseguia imaginar[br]como tínhamos nos sentido, 0:05:43.210,0:05:45.964 que Thomas havia feito[br]o maior sacrifício de todos 0:05:45.968,0:05:48.619 e que ela sentia ter uma dívida conosco. 0:05:48.619,0:05:51.855 Então eu disse: "Nada contra sua pesquisa, 0:05:51.859,0:05:53.545 mas, na verdade, não a escolhemos. 0:05:53.549,0:05:56.707 Doamos para o sistema[br]e o sistema a escolheu. 0:05:57.493,0:06:02.393 Além disso, fatalidades[br]acontecem a crianças todos dias, 0:06:02.407,0:06:04.245 e se você não quisesse essas retinas, 0:06:04.245,0:06:06.769 elas provavelmente estariam enterradas. 0:06:06.773,0:06:10.159 Então, poder participar da sua pesquisa 0:06:10.163,0:06:13.836 deu um propósito novo à vida de Thomas. 0:06:13.836,0:06:16.774 Portanto, nunca sinta-se[br]culpada por usar esse tecido". 0:06:17.845,0:06:20.409 Em seguida, explicou-me o quão raro era. 0:06:20.409,0:06:24.119 Ela havia solicitado[br]esse tecido seis anos antes 0:06:24.123,0:06:27.066 ao National Disease Research Interchange. 0:06:27.160,0:06:30.514 Ela conseguiu somente um exemplar[br]que se encaixava nos critérios, 0:06:30.518,0:06:31.873 e era o de Thomas. 0:06:32.958,0:06:36.558 Então, agendamos uma data[br]para minha visita ao laboratório. 0:06:37.292,0:06:41.532 Escolhemos 23 de março de 2015,[br]o dia do quinto aniversário dos gêmeos. 0:06:42.563,0:06:46.519 Após desligarmos, enviei a ela[br]algumas fotos de Thomas e Callum. 0:06:46.523,0:06:49.412 Algumas semanas depois,[br]recebemos está camiseta pelo correio. 0:06:51.142,0:06:55.581 Meses depois, Ross, Callum e eu nos[br]amontoamos no carro e pegamos a estrada. 0:06:55.581,0:06:58.184 Conhecemos Arupa e sua equipe. 0:06:58.184,0:07:02.446 Arupa disse que, quando falei para ela[br]não se sentir culpada, foi um alívio 0:07:02.446,0:07:05.271 e que não tinha encarado[br]a história sob a nossa perspectiva. 0:07:06.090,0:07:10.328 Também explicou que Thomas[br]tinha um codinome secreto. 0:07:10.931,0:07:14.320 Da mesma forma que Henrietta[br]Lacks é chamada de HeLa, 0:07:14.324,0:07:17.190 Thomas era chamado de RES 360. 0:07:17.190,0:07:18.832 RES significa pesquisa 0:07:18.832,0:07:22.336 e 360, que ele era o 360º espécime 0:07:22.340,0:07:24.125 em cerca de 10 anos. 0:07:25.133,0:07:29.306 Arupa nos mostrou também[br]um documento ímpar: 0:07:29.306,0:07:31.815 a etiqueta da remessa 0:07:31.815,0:07:35.293 que enviou as retinas de Thomas[br]do Distrito de Colúmbia à Filadélfia. 0:07:36.273,0:07:40.114 Esta etiqueta é uma relíquia[br]familiar para nós agora; 0:07:40.114,0:07:43.812 é como uma medalha militar[br]ou uma certidão de casamento. 0:07:44.687,0:07:50.097 Arupa também explicou que está usando[br]as retinas de Thomas e seu RNA 0:07:50.111,0:07:53.541 pra tentar desativar o gene[br]que causa a formação de tumores 0:07:53.545,0:07:56.655 e até nos mostrou alguns[br]resultados baseados na RES 360. 0:07:57.779,0:08:00.043 Em seguida, ela nos levou até o freezer 0:08:00.043,0:08:05.372 e nos mostrou dois exemplares[br]que ainda tinha rotulados RES 360. 0:08:05.372,0:08:07.544 Há duas pequenas amostras restantes. 0:08:07.544,0:08:11.386 Ela disse que as guardou[br]por não saber quando conseguirá mais. 0:08:12.553,0:08:14.621 Então, fomos a sala de conferência 0:08:14.625,0:08:17.235 e lá descansamos e almoçamos juntos. 0:08:17.959,0:08:21.529 A equipe do laboratório deu[br]a Callum um presente de aniversário: 0:08:22.179,0:08:24.279 um kit de laboratório infantil. 0:08:24.279,0:08:26.957 Também oferecerem a ele um estágio. 0:08:26.957,0:08:29.184 (Risos) 0:08:30.038,0:08:33.188 Para encerrar, tenho dois recados simples. 0:08:33.578,0:08:37.402 Primeiramente, muitos de nós provavelmente[br]não pensam em doar para pesquisa. 0:08:37.406,0:08:40.536 Eu não pensava e me considero normal. 0:08:40.540,0:08:44.991 Mas o fiz. Foi ótimo e recomendo,[br]pois trouxe muita paz a minha família. 0:08:45.855,0:08:48.674 E por fim, se você lida com tecido humano 0:08:48.674,0:08:52.276 e se pergunta sobre o doador [br]e sua família, envie uma carta. 0:08:52.276,0:08:54.856 Diga que recebeu a doação,[br]em que está trabalhando, 0:08:54.856,0:08:56.853 e convide-os para visitar o laboratório, 0:08:56.853,0:09:00.672 porque essa visita pode ser ainda mais[br]gratificante pra você do que pra eles. 0:09:00.672,0:09:02.477 Também quero pedir-lhes um favor. 0:09:02.477,0:09:05.560 Se conseguirem agendar[br]uma visita deste tipo, 0:09:05.560,0:09:07.458 peço que me contem. 0:09:08.064,0:09:09.790 O restante da minha história 0:09:09.790,0:09:12.116 é que acabamos visitando[br]as quatro instituições 0:09:12.120,0:09:14.202 que receberam as doações de Thomas. 0:09:14.206,0:09:17.793 Conhecemos pessoas incríveis[br]que fazem trabalhos inspiradores. 0:09:17.793,0:09:22.338 Agora percebo que Thomas[br]entrou na Harvard, 0:09:23.468,0:09:25.378 Duke e Penn. 0:09:25.378,0:09:27.213 (Risos) 0:09:28.667,0:09:31.065 E tem um trabalho na Cytonet 0:09:31.065,0:09:35.364 e tem colegas de trabalho[br]que são líderes nas suas áreas 0:09:35.364,0:09:38.275 que precisam dele[br]para fazerem seus trabalhos. 0:09:39.137,0:09:43.808 Uma vida que antes parecia[br]curta e insignificante 0:09:43.812,0:09:49.494 revelou-se vital, duradoura e relevante. 0:09:50.224,0:09:53.011 Só espero que minha vida[br]possa ser tão relevante. 0:09:53.512,0:09:54.693 Obrigada. 0:09:54.693,0:09:56.555 (Aplausos)