[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Ero incinta di tre mesi di due gemelli Dialogue: 0,0:00:04.22,0:00:07.88,Default,,0000,0000,0000,,quando io e mio marito Ross\Nsiamo andati a fare la seconda ecografia. Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.54,Default,,0000,0000,0000,,All'epoca avevo 35 anni, Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:14.88,Default,,0000,0000,0000,,e sapevo che questo significava\Neravamo maggiormente a rischio Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:16.95,Default,,0000,0000,0000,,di avere un bambino con difetti congeniti. Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Quindi io e Ross avevamo cercato\Ni classici difetti congeniti, Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:22.99,Default,,0000,0000,0000,,e ci sentivamo ragionevolmente preparati. Dialogue: 0,0:00:23.97,0:00:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Beh, nulla avrebbe potuto prepararci Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:28.100,Default,,0000,0000,0000,,alla strana diagnosi\Nche stavamo per affrontare. Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Il dottore ci ha spiegato che\Nuno dei due gemelli, Thomas, Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:36.68,Default,,0000,0000,0000,,aveva un difetto congenito letale\Nchiamato anencefalia. Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Significa che il suo cervello\Nnon era formato correttamente Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.87,Default,,0000,0000,0000,,perché mancava parte del cranio. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.19,Default,,0000,0000,0000,,I bambini con questa diagnosi\Ndi solito muoiono nell'utero Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:50.78,Default,,0000,0000,0000,,o dopo pochi minuti, ore\No giorni dalla nascita. Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Ma l'altro gemello, Callum, Dialogue: 0,0:00:56.25,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,,sembrava essere sano,\Nper quanto il dottore potesse dire, Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,e questi due gemelli erano identici, Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,geneticamente identici. Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Quindi dopo molte domande su come\Nquesto fosse potuto accadere, Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,fu menzionata la riduzione selettiva, Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.82,Default,,0000,0000,0000,,e sebbene questa procedura\Nnon fosse impossibile, Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,poneva dei rischi unici\Nper me e il gemello sano, Dialogue: 0,0:01:23.23,0:01:25.76,Default,,0000,0000,0000,,quindi decidemmo di portare\Na termine la gravidanza. Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ero lì, incinta di tre mesi,\Ncon due trimestri davanti a me, Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,e dovevo trovare un modo per gestire\Nla pressione sanguigna e lo stress. Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:42.37,Default,,0000,0000,0000,,E per sei mesi è stato come avere un\Nospite con una pistola carica verso di me. Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Ma ho fissato così a lungo\Nla canna di quella pistola Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:50.66,Default,,0000,0000,0000,,che ho visto la luce in fondo al tunnel. Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Mentre non c'era niente che potessi fare\Nper prevenire la tragedia, Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:57.12,Default,,0000,0000,0000,,volevo trovare un modo\Naffinché la breve vita di Thomas Dialogue: 0,0:01:57.12,0:01:59.34,Default,,0000,0000,0000,,avesse una sorta di impatto positivo. Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Ho chiesto all'infermiera sul trapianto\Ndi organi, occhi e tessuti. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Si è messa in contatto con l'associazione\Nlocale per la donazione organi, Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:09.92,Default,,0000,0000,0000,,il Washington Regional\NTransplant Community. Dialogue: 0,0:02:11.36,0:02:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Il WRTC mi ha spiegato Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:16.86,Default,,0000,0000,0000,,che Thomas sarebbe stato probabilmente\Ntroppo piccolo alla nascita Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,per donare per un trapianto, Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:19.50,Default,,0000,0000,0000,,ed ero scioccata: Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:21.94,Default,,0000,0000,0000,,non credevo si potesse essere respinti. Dialogue: 0,0:02:21.94,0:02:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi hanno detto che sarebbe stato un\Nbuon candidato da donare per la ricerca. Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Questo mi ha aiutata a vedere Thomas\Nin una nuova luce, Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.12,Default,,0000,0000,0000,,invece che solo come\Nla vittima di una malattia. Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Ho cominciato a vederlo come una possibile\Nchiave per sbloccare un mistero medico. Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Il 23 marzo 2010, Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:41.95,Default,,0000,0000,0000,,sono nati i gemelli,\Ne sono nati entrambi vivi. Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.69,Default,,0000,0000,0000,,E proprio come aveva detto il dottore, Dialogue: 0,0:02:45.69,0:02:48.75,Default,,0000,0000,0000,,a Thomas mancava\Nla parte superiore del cranio, Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:50.29,Default,,0000,0000,0000,,ma era in grado di nutrirsi, Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,bere dal biberon, Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:55.09,Default,,0000,0000,0000,,abbracciare e afferrare le nostre dita\Ncome un bambino normale, Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,e dormiva tra le nostre braccia. Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Dopo sei giorni, Thomas è morto\Ntra le braccia di Ross Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:02.86,Default,,0000,0000,0000,,circondato dalla famiglia. Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo chiamato il WRTC, che ha mandato\Nun furgone a casa nostra \N Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.54,Default,,0000,0000,0000,,e lo ha portato al Children's\NNational Medical Center. Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Poche ore dopo, una chiamata ci diceva \Nche il recupero era stato un successo, Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:19.83,Default,,0000,0000,0000,,e le donazioni di Thomas\Nsarebbero andate in quattro posti diversi. Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Il sangue cordonale sarebbe andato\Nalla Duke University. Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Il fegato sarebbe andato all'azienda di\Nterapia cellulare Cynotet di Durham. Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Le sue cornee sarebbero andate allo\NSchepens Eye Research Institute, Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,che fa parte della\NHarvard Medical School, Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:36.82,Default,,0000,0000,0000,,e le sue retine sarebbero andate\Nalla University of Pennsylvania. Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:41.100,Default,,0000,0000,0000,,Pochi giorni dopo, facemmo il funerale\Ncon i parenti stretti, Dialogue: 0,0:03:41.100,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,incluso il piccolo Callum, Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,e in pratica abbiamo chiuso\Nquesto capitolo della nostra vita. Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi sono ritrovata a chiedermi,\Ncosa sta succedendo ora? Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Cosa stanno imparano i ricercatori? Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.60,Default,,0000,0000,0000,,E addirittura è stato proficuo donare? Dialogue: 0,0:03:57.02,0:04:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Il WRTC ha invitato me e Ross\Nad un raduno di lutto, Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo incontrato circa\Naltre 15 famiglie in lutto Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:06.46,Default,,0000,0000,0000,,che hanno donato gli organi\Ndei loro cari da trapiantare. Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni di loro avevano persino\Nricevuto delle lettere Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:12.89,Default,,0000,0000,0000,,dalle persone che avevano ricevuto\Ngli organi dei loro cari, Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:14.14,Default,,0000,0000,0000,,per ringraziarli. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Ho scoperto che potevano anche incontrarsi\Nse avevano firmato una liberatoria, Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.33,Default,,0000,0000,0000,,quasi come un'adozione aperta. Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Ero così eccitata che ho pensato di poter\Nscrivere una lettera o riceverne una Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:25.72,Default,,0000,0000,0000,,e scoprire cos'era successo. Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Ma ho appreso con dispiacere\Nche questo iter Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:31.10,Default,,0000,0000,0000,,esiste solo per chi aveva\Ndonato per un trapianto. Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Ero gelosa. Avevo l'invidia\Ndel trapianto, credo. Dialogue: 0,0:04:34.45,0:04:35.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:36.10,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma negli anni che seguirono, Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:40.50,Default,,0000,0000,0000,,ho imparato molto sulle donazioni, Dialogue: 0,0:04:40.52,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,e ho persino trovato lavoro nel settore. Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:44.14,Default,,0000,0000,0000,,E mi è venuta una idea. Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Ho scritto una lettera che\Niniziava con: "Caro ricercatore." Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Spiegavo chi fossi, Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:56.24,Default,,0000,0000,0000,,e chiedevo se potessero dirmi perché\Navessero richiesto delle retine di neonato Dialogue: 0,0:04:56.24,0:04:58.44,Default,,0000,0000,0000,,a marzo del 2010, Dialogue: 0,0:04:58.44,0:05:00.91,Default,,0000,0000,0000,,e se la mia famiglia potesse\Nvisitare il loro laboratorio. Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Ho inviato l'email alla banca degli occhi\Nche ha organizzato la donazione, Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:07.42,Default,,0000,0000,0000,,la Old Dominion Eye Foundation, Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:09.97,Default,,0000,0000,0000,,chiedendo se avessero potuto mandarla\Nalla persona giusta. Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Dissero che non lo avevano\Nmai fatto prima, Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:14.53,Default,,0000,0000,0000,,che non potevano garantire una risposta, Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:17.38,Default,,0000,0000,0000,,ma che non sarebbe stato un ostacolo,\Ne l'avrebbero spedita. Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Due giorni dopo, ho avuto una risposta Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:23.76,Default,,0000,0000,0000,,dal dott.ssa Arupa Ganguly\Ndella University of Pennsylvania. Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Mi ringraziava per la donazione Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:28.99,Default,,0000,0000,0000,,e mi spiegava che stava studiando\Nil retinoblastoma, Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:32.97,Default,,0000,0000,0000,,che è un cancro mortale della retina\Nche colpisce i bambini sotto i 5 anni, Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,e diceva che sì, eravamo invitati\Na visitare il suo laboratorio. Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Quindi abbiamo parlato al telefono, Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:40.11,Default,,0000,0000,0000,,e una delle prime cose che mi ha detto Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:43.18,Default,,0000,0000,0000,,è stata che non poteva immaginare\Nquello che avevamo provato, Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.94,Default,,0000,0000,0000,,e che Thomas aveva compiuto\Nil sacrificio estremo, Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:48.06,Default,,0000,0000,0000,,e che credeva di sentirsi\Nin debito con noi. Dialogue: 0,0:05:48.71,0:05:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Quindi dissi, \N"Nulla contro la sua ricerca, Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:53.48,Default,,0000,0000,0000,,ma in realtà non l'abbiamo scelta. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo donato al sistema\Ne il sistema ha scelto la sua ricerca." Dialogue: 0,0:05:57.49,0:06:02.35,Default,,0000,0000,0000,,E dissi "E come seconda cosa, capitano\Ncose brutte ai bambini ogni giorno, Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:04.22,Default,,0000,0000,0000,,e se lei non avesse voluto queste retine, Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:06.78,Default,,0000,0000,0000,,probabilmente sarebbero sepolte\Nsotto terra ora. Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Quindi poter partecipare alla sua ricerca Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:13.79,Default,,0000,0000,0000,,dà alla vita di Thomas\Nun nuovo senso. Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, non si senta mai in colpa\Nper aver usato questo tessuto." Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Dopo, mi spiegò quanto fosse raro. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Aveva fatto una richiesta\Nper questo tessuto sei anni prima Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,al National Disease\NResearch Interchange. Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Aveva avuto solo un campione di tessuto\Ncorrispondente ai criteri, Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:31.82,Default,,0000,0000,0000,,ed era quello di Thomas. Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Dopo, organizzammo una data\Nper la visita al laboratorio, Dialogue: 0,0:06:36.96,0:06:41.50,Default,,0000,0000,0000,,e scegliemmo il 23 marzo 2015,\Nche era il quinto compleanno dei gemelli. Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Dopo aver riagganciato, le inviai in email\Nalcune foto di Thomas e Callum, Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:49.66,Default,,0000,0000,0000,,e poche settimane dopo, abbiamo ricevuto\Nquesta maglietta via posta. Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Pochi mesi dopo io, Ross e Callum\Nci siamo messi in macchina Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:55.54,Default,,0000,0000,0000,,e siamo partiti per una gita. Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo incontrato Arupa e il suo staff,\N Dialogue: 0,0:06:57.74,0:07:00.70,Default,,0000,0000,0000,,e Arupa ci ha detto che quando\Nle avevo detto di non sentirsi in colpa, Dialogue: 0,0:07:00.70,0:07:02.39,Default,,0000,0000,0000,,era stato un sollievo, Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:04.87,Default,,0000,0000,0000,,e che non l'aveva mai vista\Ndalla nostra prospettiva. Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Spiegò anche che Thomas aveva\Nun nome in codice segreto. Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Così come Henrietta Lacks\Nè chiamata HeLa, Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:16.95,Default,,0000,0000,0000,,così Thomas era stato chiamato RES 360. Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:18.79,Default,,0000,0000,0000,,RES significa ricerca, Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:22.32,Default,,0000,0000,0000,,e 360 significa che era il\N360esimo campione Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:24.12,Default,,0000,0000,0000,,nel corso di circa 10 anni. Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Condivise con noi anche\Nun documento unico, Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:31.78,Default,,0000,0000,0000,,che era l'etichetta di spedizione Dialogue: 0,0:07:31.81,0:07:35.35,Default,,0000,0000,0000,,che spediva le sue retine\Nda Washington a Philadelphia. Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Ora questa etichetta di spedizione\Nè come un cimelio di famiglia. Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:43.81,Default,,0000,0000,0000,,È come fosse una medaglia al valore\No un certificato di matrimonio. Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Arupa ha spiegato anche che sta usando\Nla retina di Thomas e il suo RNA, Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:53.52,Default,,0000,0000,0000,,per cercare di inattivare il gene\Nche causa la formazione del tumore, Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:56.66,Default,,0000,0000,0000,,e ci ha persino mostrato alcuni risultati\Nbasati su RES 360. Dialogue: 0,0:07:57.96,0:07:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Dopo ci ha portati vicino al freezer Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:03.25,Default,,0000,0000,0000,,e ci ha mostrato i due campioni\Nche ha ancora Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:05.60,Default,,0000,0000,0000,,che sono ancora etichettati RES 360. Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne sono ancora due piccoli. Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che li ha conservati Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:11.53,Default,,0000,0000,0000,,perché non sapeva quando\Navrebbe potuto riceverne altri. Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Dopo siamo andati nella sala riunioni Dialogue: 0,0:08:14.62,0:08:17.24,Default,,0000,0000,0000,,ci siamo rilassati e\Nabbiamo pranzato assieme, Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:21.53,Default,,0000,0000,0000,,e lo staff del laboratorio ha dato\Na Callum un regalo di compleanno. Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Era un kit da laboratorio per bambini. Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Gli hanno anche offerto un tirocinio. Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:30.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Quindi in chiusura,\Noggi ho due messaggi semplici. Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Uno è che molti di noi probabilmente\Nnon pensano a donare per la ricerca. Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.52,Default,,0000,0000,0000,,So che non lo facevo.\NCredo di essere una persona normale. Dialogue: 0,0:08:40.52,0:08:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Ma l'ho fatto. È stata una buona\Nesperienza e la raccomando, Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:45.82,Default,,0000,0000,0000,,e ha portato molta pace alla mia famiglia. Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:48.66,Default,,0000,0000,0000,,E secondo se lavorate con un tessuto umano Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:51.24,Default,,0000,0000,0000,,e vi domandate circa il donatore\Ne la sua famiglia, Dialogue: 0,0:08:51.24,0:08:52.48,Default,,0000,0000,0000,,scrivete loro una lettera. Dialogue: 0,0:08:52.48,0:08:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Dite che l'avete ricevuto,\Nche ci state lavorando, Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:56.62,Default,,0000,0000,0000,,e invitateli a visitare\Nil vostro laboratorio, Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:59.59,Default,,0000,0000,0000,,perché quella visita potrebbe essere\Nmolto più gratificante per voi Dialogue: 0,0:08:59.59,0:09:00.84,Default,,0000,0000,0000,,di quanto lo sia per loro. Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:02.58,Default,,0000,0000,0000,,E vorrei anche chiedervi un favore. Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Se riuscite ad organizzare\Nuna di queste visite, Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:06.92,Default,,0000,0000,0000,,per favore fatemelo sapere. Dialogue: 0,0:09:08.03,0:09:09.79,Default,,0000,0000,0000,,L'altra parte della storia\Ndella mia famiglia Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:12.13,Default,,0000,0000,0000,,è che abbiamo finito per visitare\Ntutte e quattro le strutture Dialogue: 0,0:09:12.13,0:09:14.18,Default,,0000,0000,0000,,che avevano ricevuto\Nle donazioni di Thomas. Dialogue: 0,0:09:14.18,0:09:17.29,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo conosciuto persone incredibili\Nche fanno lavori entusiasmanti. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Per come la vedo ora\NThomas è entrato ad Harvard, Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:25.32,Default,,0000,0000,0000,,alla Duke e alla Penn. Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:31.04,Default,,0000,0000,0000,,E ha un lavoro a Cytonet, Dialogue: 0,0:09:31.06,0:09:33.84,Default,,0000,0000,0000,,e ha colleghi e collaboratori Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:35.63,Default,,0000,0000,0000,,che sono ai vertici dei loro settori. Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:38.22,Default,,0000,0000,0000,,E hanno bisogno di lui\Nper poter fare il loro lavoro. Dialogue: 0,0:09:39.14,0:09:43.79,Default,,0000,0000,0000,,E una vita che prima sembrava\Nbreve ed insignificante Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:49.49,Default,,0000,0000,0000,,si è rivelata vitale, eterna e rilevante. Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,E posso solo sperare che la mia vita\Npossa essere così rilevante. Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:04.42,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)