0:01:21.028,0:01:25.002 Relax![br]What did you have for breakfast? 0:01:25.002,0:01:46.159 You should eat something.[br]Did you take any tranqs? 0:01:46.159,0:01:51.599 Would you like to wait at the bistro[br]on the other side of the street? 0:01:51.599,0:01:55.084 You can do this. 0:01:55.084,0:01:58.359 I can do this. 0:01:58.359,0:02:01.002 If not, it won't matter anyway. 0:02:01.002,0:02:03.519 Rose will sign this thing. 0:02:03.519,0:02:10.039 I told you, it's ok. 0:02:10.039,0:02:12.909 Dr. Rose Ponton is unavailable.[br]I'm her replacement. 0:02:12.909,0:02:15.439 Emmanuel Rivière. 0:02:15.439,0:02:16.469 What's wrong with her? 0:02:16.469,0:02:21.039 I don't know any specifics. 0:02:21.039,0:02:25.719 Lieutenant Ouaziz, Sarah.[br]Nice to meet you. 0:02:25.719,0:02:28.039 Good. 0:02:28.039,0:02:30.719 What happened to poor[br]Fredéric Berthot? 0:02:30.719,0:02:34.052 They found his body this morning[br]in a passageway. 0:02:34.052,0:02:37.008 - Like this?[br]- His trousers were down and ... 0:02:37.008,0:02:39.879 his privates were exposed. 0:02:39.879,0:02:41.028 My special recipe. 0:02:41.028,0:02:45.479 So that you won't pass out on me. 0:02:45.479,0:02:46.084 Any identification? 0:02:46.084,0:02:51.639 In his wallet.[br]He had 200 on him. 0:02:51.639,0:02:54.004 If it had been a woman ... 0:02:54.004,0:02:58.004 What would you think? 0:02:58.004,0:03:03.000 That it was probably a sex crime. 0:03:03.000,0:03:15.056 Let's see. 0:03:15.056,0:03:16.879 Autopsy on Berthot, 0:03:16.879,0:03:19.479 March 27th 2007 0:03:19.479,0:03:27.319 10:43 AM 0:03:27.319,0:03:30.056 Multiple cut marks. 0:03:30.056,0:03:39.439 Approximately 10. 0:03:39.439,0:03:44.879 Done with a cutter or a knife. 0:03:44.879,0:03:47.024 From the right to the left side[br]and from top to botton. 0:03:47.024,0:03:50.056 Obviously by someone who's right-handed. 0:03:50.056,0:03:52.028 Inflicted after death. 0:03:52.028,0:04:30.036 Like the perp stabbed the corpse. 0:04:30.036,0:04:33.269 You passed out,[br]things like that happen. 0:04:33.269,0:04:36.068 It's the fault of that fucking ointment. 0:04:36.068,0:04:43.829 Wipe off the snot. 0:04:43.829,0:04:46.036 - How did he react?[br]- Who? 0:04:46.036,0:04:47.639 Who do you think? 0:04:47.639,0:04:51.036 He did what had to be done. 0:04:51.036,0:04:54.079 - Meaning what?[br]- We put you on a stretcher, 0:04:54.079,0:04:56.016 he checked your pulse[br]and then ... 0:04:56.016,0:04:58.389 he kissed you [br]and you became a frog. 0:04:58.389,0:05:00.092 - You're getting on my nerves.[br]- A girl can dream! 0:05:00.092,0:05:03.016 I would've liked[br]being in your place. 0:05:03.016,0:05:06.008 - So, are we feeling better now?[br]- Something like that has never happened before. 0:05:06.008,0:05:09.389 - Your attendance attestation.[br]- Thanks. 0:05:09.389,0:05:11.016 Look after your blood pressure 0:05:11.016,0:05:13.639 and avoid strong emotions. 0:05:13.639,0:05:16.016 I'll send you a copy of my report. 0:05:16.016,0:05:21.879 You can rely on me[br]to keep this confidential. 0:05:21.879,0:05:24.439 - Welcome to the club, Rico![br]- I'm warning you. 0:05:24.439,0:05:27.319 If you ever tell anyone ... 0:05:27.319,0:05:30.012 What would you like to eat?[br]Pizza, kebab or Chinese? 0:05:30.012,0:05:37.959 - I don't care as you're paying.[br]-You don't say! 0:05:37.959,0:05:40.839 Rico, that came for you. 0:05:40.839,0:05:43.016 - The postmortem exam.[br]- That fast? 0:05:43.016,0:05:46.036 - He's really perfect.[br]- Anatomical pathology, 0:05:46.036,0:05:48.056 specialising in wound morphology. 0:05:48.056,0:05:52.016 - What does that mean in plain English?[br]- He does part of the analyses. 0:05:52.016,0:05:54.519 Saves time at the lab. 0:05:54.519,0:05:55.008 - Anything else?[br]- Yep. 0:05:55.008,0:05:59.008 He's not wearing a wedding ring[br]and no socks. 0:05:59.008,0:06:03.279 Speaking of wedding rings,[br]did you throw yours away? 0:06:03.279,0:06:08.879 - Things aren't so great with Arthur?[br]- Forget it! 0:06:08.879,0:06:15.000 - Who are you calling?[br]- Rose, something's wrong there. 0:06:15.000,0:06:18.079 We just arrived. 0:06:18.079,0:06:19.639 Great, see you. 0:06:19.639,0:06:22.006 The boss. He's getting nervous [br]on account of the crime rates. 0:06:22.006,0:06:25.839 - You'd better eat something first.[br]- Is that supposed to be funny? 0:06:25.839,0:06:27.056 Again, Malik? 0:06:27.056,0:06:30.024 - Your mom's gonna freak out.[br]- I got provoked. 0:06:30.024,0:06:33.399 - And that stuff?[br]- That was you! 0:06:33.399,0:06:35.006 What's up, bro? 0:06:35.006,0:06:38.439 - Bro, my ass![br]- Don't start meddling, Laziza. 0:06:38.439,0:06:42.072 - We're doing our jobs.[br]- Two heavy-weights. 0:06:42.072,0:06:45.036 - You're a monkey![br]- I'm a monkey? 0:06:45.036,0:06:50.639 Don't lock the bathroom door. 0:06:50.639,0:06:53.439 Yeah? 0:06:53.439,0:06:55.959 Judge Bernard won't give me [br]the go-ahead. 0:06:55.959,0:07:00.016 The chicks doing the analysis[br]won't have time for it till tomorrow. 0:07:00.016,0:07:01.072 How do I do this? 0:07:01.072,0:07:02.008 The autopsy? 0:07:02.008,0:07:05.399 Frédéric Berthot,[br]knife wound to the heart. 0:07:05.399,0:07:07.072 The murderer or the murderers 0:07:07.072,0:07:11.000 killed him with a cutter[br]and discarded him there. 0:07:11.000,0:07:12.092 Some skateboarders found him. 0:07:12.092,0:07:14.319 Did they get asked to testify? 0:07:14.319,0:07:16.639 Minors, so no interrogation. 0:07:16.639,0:07:18.759 This is all taking too long! 0:07:18.759,0:07:24.639 No hairs or skin under[br]the fingernails? 0:07:24.639,0:07:26.024 Sperm in his stomach. 0:07:26.024,0:07:28.639 Sperm? That's really negligible! 0:07:28.639,0:07:31.879 The medical examiner will have[br]the DNA checked. 0:07:31.879,0:07:34.012 That's gonna take a week. 0:07:34.012,0:07:38.519 I just hope that wasn't someone[br]who's into killing gays. 0:07:38.519,0:07:40.036 Yeah? 0:07:40.036,0:07:41.092 A moment, please. 0:07:41.092,0:08:16.279 for you. Dr. Riviére. 0:08:16.279,0:08:18.000 Thanks for calling me. 0:08:18.000,0:08:23.399 You seemed to be worried. 0:08:23.399,0:08:27.092 Damage to the brain[br]followed by bleeding. 0:08:27.092,0:08:33.639 The doctors put her in an artificial coma. 0:08:33.639,0:08:39.879 Is she going to make it? 0:08:39.879,0:08:44.006 I'll leave you two alone. 0:08:44.006,0:08:48.639 Do you believe there's anything[br]after death? 0:08:48.639,0:08:52.008 Do you think I'm qualified[br]to answer that? 0:08:52.008,0:09:02.024 I'm asking you,[br]not the medical examiner. 0:09:02.024,0:09:06.000 To be honest ... 0:09:06.000,0:09:09.044 I believe the movies's gonna end[br]like it had started. 0:09:09.044,0:09:12.639 The light comes,[br]life goes on, 0:09:12.639,0:09:15.669 just without us. 0:09:15.669,0:09:20.159 And you? 0:09:20.159,0:09:22.002 Capitaine! 0:09:22.002,0:09:24.879 It's weird ... 0:09:24.879,0:09:30.039 I've seen almost everything ...[br]rapes, suicides, 0:09:30.039,0:09:33.669 I got over pretty awful stuff 0:09:33.669,0:09:37.036 and then I fainted like a girl. 0:09:37.036,0:09:41.000 Inexcusable. 0:09:41.000,0:09:51.006 Did your mother die from [br]a cerebral haemorrhage? 0:09:51.006,0:09:54.909 She commited suicide[br]when I was 11 years old. 0:09:54.909,0:09:57.519 Did Dr. Ponton do the autopsy? 0:09:57.519,0:10:01.159 I'll never forget what she said 0:10:01.159,0:10:06.909 and how she hugged me afterwards. 0:10:06.909,0:10:11.012 Is that a transference of the mother role?[br]I'm not ashamed of it. 0:10:11.012,0:10:13.024 Thanks to her I got back on track. 0:10:13.024,0:10:17.399 - Today, that was something different.[br]- A mutilated corpse, 0:10:17.399,0:10:21.000 the smell in the mortuary ... 0:10:21.000,0:10:24.039 You expected the person you knew to be there [br]but instead it was me. 0:10:24.039,0:10:26.012 It's like when you were 11, 0:10:26.012,0:10:31.789 you were alone with all [br]the overwhelming violence. 0:10:31.789,0:10:35.008 I've been working as a detective [br]in Lyon for 20 years now 0:10:35.008,0:10:38.008 and I've never met you before. 0:10:38.008,0:10:42.639 Maybe we don't share the[br]same interests. 0:10:42.639,0:10:45.519 I worked in Avignon till[br]2 months ago. 0:10:45.519,0:10:51.909 - Too many cicadas?[br]- Lovesickness. 0:10:51.909,0:10:54.669 You know, Capitaine, 0:10:54.669,0:10:57.559 violence is like wasp poison: 0:10:57.559,0:11:01.519 It builds up in your body[br]and you never get completely rid of it. 0:11:01.519,0:11:09.759 A little trigger and sudddenly[br]you've overdosed. 0:11:09.759,0:11:14.036 How much do you take for counselling,[br]Capitaine? 0:11:14.036,0:11:16.559 Stop calling me Capitaine. 0:11:16.559,0:11:18.799 Ok, Capitaine. 0:11:18.799,0:12:01.039 It's my treat. 0:12:01.039,0:12:03.032 You played truant 13 times? 0:12:03.032,0:12:04.032 Hello to you too. 0:12:04.032,0:12:05.084 Paco, I'm serious here. 0:12:05.084,0:12:09.399 I went to a demonstration.[br]That's more important than that stuffy school. 0:12:09.399,0:12:13.679 If you hadn't had to repeat a class,[br]you'd be no longer be at that school 0:12:13.679,0:12:15.879 which costs us a quarter of our income. 0:12:15.879,0:12:17.000 They're all jerks anyways! 0:12:17.000,0:12:18.519 They want us to wear these gowns! 0:12:18.519,0:12:20.096 At least that way one doesn't[br]see your underwear anymore. 0:12:20.096,0:12:24.008 Right, that's a great reason[br]for torching cars! 0:12:24.008,0:12:27.032 - Everything's at a standstill.[br]- Then get your ass in gear! 0:12:27.032,0:12:30.008 What's up? Are you fighting? 0:12:30.008,0:12:33.036 Just read that letter.[br]He played truant 13 times. 0:12:33.036,0:12:36.519 - We'll write him a sick note.[br]- Sure. 0:12:36.519,0:12:38.879 He's gonna get expelled.[br]Don't you care? 0:12:38.879,0:12:46.044 - Where are you going?[br]- I thought I should get a move on? 0:12:46.044,0:12:48.048 You're too strict. 0:12:48.048,0:12:50.639 I don't want to listen to that right now. 0:12:50.639,0:12:53.039 You never want us to talk about Paco. 0:12:53.039,0:12:55.024 I fainted during an autopsy. 0:12:55.024,0:12:58.048 - Did you go to a doctor?[br]- To the medical examiner. 0:12:58.048,0:13:00.559 Apparently I overdosed on violence. 0:13:00.559,0:13:02.639 What? Which medical examiner? 0:13:02.639,0:13:05.036 Lucky he was there.[br]I thought I was doing to croak it. 0:13:05.036,0:13:07.000 What are you talking about? 0:13:07.000,0:13:08.036 Rose is in a coma. 0:13:08.036,0:13:38.002 - You didn't tell me that.[br]- I did! 0:13:38.002,0:13:42.048 A nightmare. 0:13:42.048,0:14:04.639 Everything's ok. 0:14:04.639,0:14:07.759 At first we thought it was some bum. 0:14:07.759,0:14:09.072 - Did you call us?[br]- That was David. 0:14:09.072,0:14:12.002 - I had to throw up.[br]- He got sliced open 0:14:12.002,0:14:14.039 and then his old dick ... 0:14:14.039,0:14:15.000 Disgusting! 0:14:15.000,0:14:17.012 Why were you there? 0:14:17.012,0:14:18.084 We were on our way to school. 0:14:18.084,0:14:21.008 A skateboard's real handy[br]when your pushing drugs. 0:14:21.008,0:14:22.759 - It'll fit anywhere.[br]- No. 0:14:22.759,0:14:25.012 Why didn't you wait for the police? 0:14:25.012,0:14:26.096 We were afraid! 0:14:26.096,0:14:28.002 Where are you going to? 0:14:28.002,0:14:30.679 - What's up here?[br]- Everything's fine. 0:14:30.679,0:14:32.012 Just a misunderstanding. 0:14:32.012,0:14:34.084 Let's calm down and[br]start over from scratch. 0:14:34.084,0:14:36.084 Ok? 0:14:36.084,0:14:46.279 You should take this over . 0:14:46.279,0:14:49.679 That's the 5th smoke you had in the last hour.[br]That's not gonna help Rose. 0:14:49.679,0:14:52.006 - She's gonna make it.[br]- Are you shaken up? I am. 0:14:52.006,0:14:54.008 That's no excuse. 0:14:54.008,0:14:57.036 Ok, I freaked out.[br]No big deal. 0:14:57.036,0:14:59.559 Did you faint again yesterday? 0:14:59.559,0:15:02.036 - Did he call you?[br]- No, Anne, he didn't. 0:15:02.036,0:15:04.279 Look ahead, not so fast! 0:15:04.279,0:15:06.084 Why didn't she tell me? 0:15:06.084,0:15:12.012 Why don't you stop and get a check-up? 0:15:12.012,0:15:38.000 Are you doing this on purpose?[br]Stop it! 0:15:38.000,0:15:40.279 - Are you in charge?[br]- Yes, Ma'am. 0:15:40.279,0:15:44.000 I just heard it on the radio.[br]Ms. Legrand, I'm the neighbor. 0:15:44.000,0:15:45.559 Hello. 0:15:45.559,0:15:50.044 No wonder, considering how he lived. 0:15:50.044,0:15:53.048 If you'll let me in,[br]I'll take your testimony. 0:15:53.048,0:15:57.032 - Can I see your badge?[br]- Lieutenant Ouaziz. Is that coffee? 0:15:57.032,0:16:09.639 Well, I never ...! 0:16:09.639,0:16:12.399 - Hey, Rico?[br]- Hello, Marc. 0:16:12.399,0:16:14.759 - Have you been here for long?[br]- An hour. 0:16:14.759,0:16:18.036 There are fingerprints all over the place.[br]A regular orgy! 0:16:18.036,0:16:21.799 - Are you alone?[br]- Gilbert's here too. 0:16:21.799,0:16:26.279 Do you think they have them [br]for men too? 0:16:26.279,0:16:29.559 Stop it! Just imagine[br]if he had hemorrhoids!. 0:16:29.559,0:16:31.032 He wore them the other way round. 0:16:31.032,0:16:34.039 The hyena had an accident? 0:16:34.039,0:16:35.759 She's in a coma. 0:16:35.759,0:16:37.879 Sorry, I didn't mean it the wrong way. 0:16:37.879,0:16:50.044 - Did you go over his study?[br]- It's clean, you can go in there. 0:16:50.044,0:17:34.319 - We'll look through his hard disk.[br]- Fatty would have liked that. 0:17:34.319,0:17:36.079 - Hello.[br]- Hello, Laziza. 0:17:36.079,0:17:38.024 - Is Rico here?[br]- In the study. 0:17:38.024,0:17:41.079 I wouldn't have wanted to be[br]her neighbor during the war. 0:17:41.079,0:17:44.589 "Gays, jews, Moroccans,[br]they should all get deported". 0:17:44.589,0:17:46.088 Berthot got visited [br]by lots of young homos, 0:17:46.088,0:17:49.068 one more feminine than the next one. 0:17:49.068,0:17:52.088 There was one who stayed for 6 months. 0:17:52.088,0:17:54.044 - Guess what.[br]- What? 0:17:54.044,0:17:57.072 Apparently he vanished after a fight 0:17:57.072,0:17:59.589 on the same evening when Berthot died. 0:17:59.589,0:18:03.048 - Can she help us making an identikit?[br]- She'll come by tomorrow. 0:18:03.048,0:18:07.096 I got the same old:[br]"Where are you from?" 0:18:07.096,0:18:11.044 Me: A black stork left me[br]at the wailing wall. 0:18:11.044,0:18:13.109 She nearly threw up. 0:18:13.109,0:18:15.589 - We're off.[br]- See you. 0:18:15.589,0:18:30.519 - Bye![br]- Bye! 0:18:30.519,0:18:33.349 Could I talk to Emmanuel Rivière? 0:18:33.349,0:18:36.088 Mercadier. 0:18:36.088,0:18:38.064 I was just thinking of you. 0:18:38.064,0:18:40.092 I've got to talk to you. 0:18:40.092,0:18:45.759 I'm tied up for the next two hours.[br]Half past 8 at Matthiew's? 0:18:45.759,0:18:47.279 Where? 0:18:47.279,0:18:48.589 It's an old bar in Lyon. 0:18:48.589,0:18:50.096 I know the place. 0:18:50.096,0:18:52.088 Ok, half past 8. 0:18:52.088,0:19:02.079 Great. 0:19:02.079,0:19:04.109 Aren't you at school? 0:19:04.109,0:19:06.829 - What's going on here?[br]- What are you doing? 0:19:06.829,0:19:10.002 It's ok! 0:19:10.002,0:19:13.048 I'm sorry, I... 0:19:13.048,0:19:56.000 I'm sorry. 0:19:56.000,0:20:00.016 Good evening. 0:20:00.016,0:20:03.109 Not too shocked? 0:20:03.109,0:20:04.024 Should I be? 0:20:04.024,0:20:07.039 You know the rep of the place. 0:20:07.039,0:20:08.064 Every cop knows it. 0:20:08.064,0:20:10.072 So that one's clear. 0:20:10.072,0:20:12.096 It is, or to be more exact ... 0:20:12.096,0:20:22.096 more or less. 0:20:22.096,0:20:31.048 You've probably found out by now[br]that I knew Berthot? 0:20:31.048,0:20:34.279 You're inscrutable. 0:20:34.279,0:20:40.759 You on the other hand ... 0:20:40.759,0:20:44.088 - You haven't said anything yet.[br]- What? 0:20:44.088,0:20:48.279 That I was one [br]of professor Berthot's students? 0:20:48.279,0:20:50.109 That was 8 years ago. 0:20:50.109,0:20:52.088 There were hundreds of us. 0:20:52.088,0:20:57.079 Were they all homosexual? 0:20:57.079,0:21:06.759 Do you sleep with [br]all the women you meet? 0:21:06.759,0:21:08.319 You're married. 0:21:08.319,0:21:12.024 Yes, and I've been faithful[br]for nearly 20 years now. 0:21:12.024,0:21:16.004 Ok, it's true.[br]I lied to you. 0:21:16.004,0:21:21.004 I nearly told you[br]but then you wouldn't have called me. 0:21:21.004,0:21:36.002 I'm really glad you did. 0:21:36.002,0:21:38.829 Éric! 0:21:38.829,0:21:43.000 Freudian slip. 0:21:43.000,0:21:46.039 I'm not gay, got that? 0:21:46.039,0:21:47.064 Leave him alone! 0:21:47.064,0:21:49.349 Get lost, man! 0:21:49.349,0:21:51.092 - Faggot![br]- Oh man! 0:21:51.092,0:21:54.048 Hey, say something! 0:21:54.048,0:22:12.599 Bruiser! 0:22:12.599,0:22:16.799 - Did I wake you up?[br]- I wasn't asleep. 0:22:16.799,0:22:19.759 - I messed up with Paco.[br]- He told me. 0:22:19.759,0:22:22.048 You're not feeling well, are you? 0:22:22.048,0:22:31.039 I went to see Rose[br]but I was too afraid to go in there. 0:22:31.039,0:22:34.559 I met with Emmanuel,[br]the new medical examiner. 0:22:34.559,0:22:36.759 Yes. And? 0:22:36.759,0:22:40.519 Nothing. He's amazing. 0:22:40.519,0:22:44.359 - You would like him.[br]- Did you hurt yourself? 0:22:44.359,0:22:58.092 It's nothing. 0:22:58.092,0:23:03.559 - Did you sleep well?[br]- I've got an appointment. 0:23:03.559,0:23:06.079 With a mother whose son 0:23:06.079,0:23:08.024 got arrested by your cowboys. 0:23:08.024,0:23:10.044 She might even lose [br]her social benefits. 0:23:10.044,0:23:13.039 They're not "my" cowboys.[br]And your Malik 0:23:13.039,0:23:15.024 is no newbie. 0:23:15.024,0:23:17.096 He never had anything to do[br]with drugs. 0:23:17.096,0:23:20.519 Two armed robberies. 0:23:20.519,0:23:24.039 - He paid for that.[br]- Apparently he didn't pay enough. 0:23:24.039,0:23:28.072 Did you plant that dope in his pockets[br]to protect him from himself? 0:23:28.072,0:23:32.088 Don't be astonished if he falls[br]for the next best ayatollah. 0:23:32.088,0:23:35.024 You're muddling everything up. 0:23:35.024,0:23:38.092 - What does Sarah think about it?[br]- Sarah can't be objective. 0:23:38.092,0:23:41.048 Because she's Arabic and black? 0:23:41.048,0:23:45.759 Even cops can be perceptive. 0:23:45.759,0:23:48.002 - Can you give me a lift?[br]- Take the helmet. 0:23:48.002,0:23:51.002 I acted really stupid. [br]Please tell your girlfriend I'm sorry. 0:23:51.002,0:23:54.759 Her name's Pénélope.[br]You can tell her that yourself. 0:23:54.759,0:23:56.519 - What?[br]- Don't get mad. 0:23:56.519,0:23:59.004 Invite her to dinner.[br]I'll make some chilli. 0:23:59.004,0:24:13.319 - Come on![br]- Coming. 0:24:13.319,0:24:16.064 You have one new message. 0:24:16.064,0:24:19.016 I'm really sorry about yesterday. 0:24:19.016,0:24:27.319 I'll call again later. 0:24:27.319,0:24:29.279 How far have you come [br]with that Berthot case? 0:24:29.279,0:24:31.016 I'll need some facts in 10 days. 0:24:31.016,0:24:34.799 I'm sorry about the crime rates[br]but other people are doing that. 0:24:34.799,0:24:37.068 Wait! Do you want them to cut back[br]on the personnel? 0:24:37.068,0:24:40.359 Are we too many to handle the chaos? 0:24:40.359,0:24:44.096 So get me results instead of[br]lectures on morality. 0:24:44.096,0:24:47.799 Are you specializing in forensics? 0:24:47.799,0:24:50.079 I want to become a profiler. 0:24:50.079,0:24:53.016 For that I have to study[br]pathophysiology, 0:24:53.016,0:24:56.559 on top of studying[br]forensic psycho-pathology. 0:24:56.559,0:24:59.799 - Are there many of you?[br]- 15 in Lyon. 0:24:59.799,0:25:02.319 Did you have a personal relationship[br]with Berthot? 0:25:02.319,0:25:04.799 What do you mean by that? 0:25:04.799,0:25:07.064 Did you fuck? 0:25:07.064,0:25:12.000 It was all about cellular pathology. 0:25:12.000,0:25:14.044 Berthot took his job very seriously. 0:25:14.044,0:25:17.002 So serious that he saw you[br]out of the office? 0:25:17.002,0:25:18.839 No benefits? 0:25:18.839,0:25:19.799 A little donation? 0:25:19.799,0:25:23.002 No, he never did anything suggestive. 0:25:23.002,0:25:25.048 And his boyfriend? 0:25:25.048,0:25:26.068 He was discreet. 0:25:26.068,0:25:29.088 But on the day of my viva voce[br]I stayed longer. 0:25:29.088,0:25:31.072 A 30-year old guy rushed into 0:25:31.072,0:25:34.279 his office with lots of groceries[br]in his arms. 0:25:34.279,0:25:36.048 I thought I might get some of them. 0:25:36.048,0:25:39.799 - How did Berthot react?[br]- Classy. 0:25:39.799,0:25:42.088 He excused himself and then[br]he went into the kitchen. 0:25:42.088,0:25:48.000 They yelled at each other. 0:25:48.000,0:25:58.016 Do you recognize the guy? 0:25:58.016,0:25:59.016 Are you sure? 0:25:59.016,0:26:03.024 You never forget someone[br]who called you a slut. 0:26:03.024,0:26:08.068 You'll have to do an identikit[br]with one of our specialists. 0:26:08.068,0:26:11.064 - I wanted to tell you I'm sorry.[br]- Did you get everything? 0:26:11.064,0:26:15.068 I don't know. We managed to secure[br]the social benefits for Malik's mom. 0:26:15.068,0:26:19.002 See? Everything's great.[br]I'm at work right now. 0:26:19.002,0:26:22.079 Yeah, ok.[br]You'll remember our plans for tonight? 0:26:22.079,0:26:24.359 - What?[br]- The chili. Pénélope. 0:26:24.359,0:26:28.064 Right! No, I won't.[br]See you! 0:26:28.064,0:26:30.000 What's that supposed to be? 0:26:30.000,0:26:32.044 You're late,[br]you're checking you cell phone 0:26:32.044,0:26:34.092 and now that?[br]Where did you find that picture? 0:26:34.092,0:26:37.068 - From Berthot.[br]- What are you afraid of? 0:26:37.068,0:26:41.119 - That your Riviére might be a suspect?[br]- You're getting on my nerves. 0:26:41.119,0:26:43.079 I just had some doubts and that's it. 0:26:43.079,0:26:45.044 Fine. 0:26:45.044,0:26:51.799 - Wait a sec, I'm sorry.[br]- Don't do that again. 0:26:51.799,0:26:57.044 The identikit? 0:26:57.044,0:26:58.044 And? 0:26:58.044,0:27:01.048 He's young but not very young. 0:27:01.048,0:27:04.519 The eyes ... more serious. 0:27:04.519,0:27:06.359 More like a whipped dog. 0:27:06.359,0:27:08.072 That's the guy who was[br]with Berthot. 0:27:08.072,0:27:11.004 - Are you sure?[br]- Someone for Laziza. 0:27:11.004,0:27:12.044 Ms. Legrand. 0:27:12.044,0:27:14.279 I totally forgot about her. 0:27:14.279,0:27:23.359 Have a heart and deal with her. 0:27:23.359,0:27:28.119 I waited for that call[br]all day long. 0:27:28.119,0:27:32.044 Total bullshit. 0:27:32.044,0:27:40.048 That bastard's just playing with me. 0:27:40.048,0:27:43.096 I've got no idea where you are ... 0:27:43.096,0:27:48.002 or if you can hear me. 0:27:48.002,0:27:52.759 But please help me! 0:27:52.759,0:28:15.064 Help me! 0:28:15.064,0:28:19.088 I've got to apologize to you. 0:28:19.088,0:28:23.044 - How did you find my phone number?[br]- You had my adress. 0:28:23.044,0:28:27.599 Why didn't you call? 0:28:27.599,0:28:30.016 To make sure that you'd see me? 0:28:30.016,0:28:32.016 To humiliate me? 0:28:32.016,0:28:35.004 - This is turning you on.[br]- Listen ... 0:28:35.004,0:28:39.559 I don't know what you think[br]about people like me 0:28:39.559,0:28:43.072 but I'm not into macho cops. 0:28:43.072,0:28:49.799 You can either come in,[br]knowing what you're dealing with, 0:28:49.799,0:29:23.039 or get out of my life, for good. 0:29:23.039,0:29:26.024 Where are you? 0:29:26.024,0:29:29.119 Somewhere in hell. 0:29:29.119,0:29:32.519 Would it be easier[br]if I was a woman? 0:29:32.519,0:29:34.839 I don't know. 0:29:34.839,0:29:37.519 Probably yes. 0:29:37.519,0:29:44.096 Good night, Capitaine. 0:29:44.096,0:29:53.024 - New text message from Paco[br]- Fuck! 0:29:53.024,0:29:56.839 A difficult case,[br]I couldn't leave earlier. 0:29:56.839,0:29:59.002 I'm sorry, Salomé. 0:29:59.002,0:30:02.092 My name's Pénélope.[br]That's ok. It's the good will that counts. 0:30:02.092,0:30:04.096 Pénélope. 0:30:04.096,0:30:07.519 He invited you so that[br]he could apologize to you. 0:30:07.519,0:30:11.024 And then he has no time for it.[br]It's been like that for the last 17 years! 0:30:11.024,0:30:12.024 Paco! 0:30:12.024,0:30:16.079 How often did we celebrate christmas[br]without him? Or the cup final? 0:30:16.079,0:30:19.004 He was late for grandma's funeral![br]Why? 0:30:19.004,0:30:21.519 - A murder? Suicide?[br]- I'm a cop. 0:30:21.519,0:30:23.359 I'm ashamed of being your son! 0:30:23.359,0:30:24.068 Come on, he's pissing me off. 0:30:24.068,0:30:49.068 Come on! 0:30:49.068,0:30:51.799 Was Sarah with you? 0:30:51.799,0:30:54.559 Are you grilling me?[br]Sure, Sarah was there. 0:30:54.559,0:30:56.519 I called her. 0:30:56.519,0:31:02.000 She tried to cover for you. 0:31:02.000,0:31:05.119 I wasn't at the office.[br]I had to talk to him. 0:31:05.119,0:31:07.519 - Who?[br]- You know who. 0:31:07.519,0:31:10.092 Why don't you just tell me[br]that you were with that amazing guy 0:31:10.092,0:31:12.119 who understands you? 0:31:12.119,0:31:15.759 - So that you'll leave me alone.[br]- What's the problem? 0:31:15.759,0:31:19.599 You're the problem.[br]I feel like I'm on trial . 0:31:19.599,0:31:22.359 - I'm making you lie to me?[br]- Stop it! 0:31:22.359,0:31:27.024 You would've imagined[br]all sorts of things. 0:31:27.024,0:31:29.088 What was I supposed to imagine? 0:31:29.088,0:31:35.002 That you're falling in love[br]with a guy? 0:31:35.002,0:31:36.096 Come on! 0:31:36.096,0:31:42.519 Say it! 0:31:42.519,0:31:44.759 Say the word! 0:31:44.759,0:31:50.559 Have at least that much courage! 0:31:50.559,0:31:56.119 Go. 0:31:56.119,0:33:01.359 Go! 0:33:01.359,0:33:04.092 Emmanuel Rivière speaking.[br]Well, not really. 0:33:04.092,0:33:17.119 Please leave a message. 0:33:17.119,0:33:19.759 - Here, that's for you.[br]- Thanks. 0:33:19.759,0:33:22.559 - How nice of you![br]- You needed something to make it up to you. 0:33:22.559,0:33:24.559 Really? For what ? 0:33:24.559,0:33:27.839 For my job, for my boyfriend[br]or for your shit? 0:33:27.839,0:33:30.002 - Anne called me yesterday.[br]- I know. 0:33:30.002,0:33:33.016 - I won't cover for you again.[br]- I didn't ask you to. 0:33:33.016,0:33:36.016 - She didn't believe you.[br]- It was really embarrassing! 0:33:36.016,0:33:39.024 - Where were you anyways?[br]- You know exactly where I was. 0:33:39.024,0:33:41.279 It can't be true! Man, Rico! 0:33:41.279,0:33:46.279 You've got the hottest and greatest[br]woman in the whole world and you ... 0:33:46.279,0:33:48.359 l moved out. 0:33:48.359,0:33:54.000 What? No one becomes suddenly gay. [br]Not you! 0:33:54.000,0:33:57.559 Yeah? 0:33:57.559,0:33:59.016 Yeah, ok. 0:33:59.016,0:34:01.000 A present is waiting for us. 0:34:01.000,0:34:07.599 If my boyfriend did something like that,[br]I'd bust his balls. 0:34:07.599,0:34:10.159 What took you so long?[br]Régis Lartigues. 0:34:10.159,0:34:13.008 He got busted for soliciting[br]in the restrooms of a restaurant. 0:34:13.008,0:34:17.008 Our colleagues saw[br]identikit pic. 0:34:17.008,0:34:19.088 Chauvin, the key. 0:34:19.088,0:34:21.008 - And the john?[br]- A cop. 0:34:21.008,0:34:31.096 He was a decoy. 0:34:31.096,0:34:33.028 Capitaine Mercadier, 0:34:33.028,0:34:39.028 Lieutenant Ouaziz. 0:34:39.028,0:34:40.044 Where's my lawyer? 0:34:40.044,0:34:43.119 You're not under arrest yet. 0:34:43.119,0:34:48.008 Pity! I've got a client[br]who's good at it. 0:34:48.008,0:34:52.088 Do you have a smoke?[br]Or some candy? 0:34:52.088,0:35:09.008 My breath's foul. 0:35:09.008,0:35:13.019 - Is that allowed here?[br]- You've got my ok. - Thanks! 0:35:13.019,0:35:15.019 Where were you Wednesday night? 0:35:15.019,0:35:18.019 Disgusting! 0:35:18.019,0:35:21.036 I was in Lyon. 0:35:21.036,0:35:24.559 There are 5 witnesses[br]who can testify that. 0:35:24.559,0:35:27.036 Do you know someone called[br]Frédéric Berthot? 0:35:27.036,0:35:30.559 I don't ask a guy for his ID[br]before I give him blowjob. 0:35:30.559,0:35:34.044 - Remember him now?[br]- Oh, yeah! 0:35:34.044,0:35:39.159 I know the guy.[br]I've fucked him once or twice. 0:35:39.159,0:35:41.088 In a backroom. 0:35:41.088,0:35:51.119 Why? Did something happen to him? 0:35:51.119,0:35:52.096 Oh, boy! 0:35:52.096,0:35:55.559 That was no heart attack! 0:35:55.559,0:35:59.028 Berthot chucked his playmate out[br]shortly before he was murdered. 0:35:59.028,0:36:01.092 And you're his spitting image. 0:36:01.092,0:36:04.028 - Bad luck.[br]- Yep. 0:36:04.028,0:36:07.079 I'm not living with anyone. 0:36:07.079,0:36:12.036 Least of all with such [br]an old faggot. 0:36:12.036,0:36:14.039 I'm an amazone. 0:36:14.039,0:36:19.076 I'm free and wild[br]like the wind in the desert. 0:36:19.076,0:36:22.039 Did you get sexually abused[br]as a child? 0:36:22.039,0:36:24.092 What do you wanna hear, Lieutenant? 0:36:24.092,0:36:27.004 That my mom had to raise 5 kids? 0:36:27.004,0:36:30.071 That my uncle visited us[br]dressed up as Santa 0:36:30.071,0:36:34.032 and that I was the prize 0:36:34.032,0:36:38.023 for his amazing kindness? 0:36:38.023,0:36:41.048 Would that be enough for you 0:36:41.048,0:36:42.088 to pin the murder of this 0:36:42.088,0:36:44.004 poor Berthot on me? 0:36:44.004,0:36:46.028 You can call your lawyer. 0:36:46.028,0:36:49.000 Let's hope he's as good[br]as you think. 0:36:49.000,0:36:52.599 I forgot something. 0:36:52.599,0:36:55.639 Anything you say can be used[br]against you. 0:36:55.639,0:36:57.067 Great line! 0:36:57.067,0:36:59.079 My uncle, 0:36:59.079,0:37:02.023 they found him in a ravine[br]of the Ardéche, 0:37:02.023,0:37:07.023 busted like a water melon. 0:37:07.023,0:37:12.036 The case never got solved. 0:37:12.036,0:37:19.119 Your laughter ... 0:37:19.119,0:37:25.019 Shut the door! 0:37:25.019,0:37:28.044 We've got our guy. 0:37:28.044,0:37:33.071 Chauvin! 0:37:33.071,0:37:38.119 - He can't see me?[br]- Not one bit. 0:37:38.119,0:37:39.023 Well ... 0:37:39.023,0:37:42.023 - I'd say, number 2.[br]- Ms. Legrand, 0:37:42.023,0:37:46.019 the one who wins isn't necessarily[br]the first on the starting line. 0:37:46.019,0:37:48.079 Who does she think I am? 0:37:48.079,0:37:50.639 He always had this sneering smile. 0:37:50.639,0:37:51.599 Thank you. 0:37:51.599,0:37:58.092 See Ms. Legrand out.[br]The next witness in 5 minutes. 0:37:58.092,0:38:07.019 That asshole with his smile! 0:38:07.019,0:38:12.159 Switch your numbers. 0:38:12.159,0:38:15.599 I've got no idea what you want[br]but stop it with that smile 0:38:15.599,0:38:17.032 or I'll make you do that. 0:38:17.032,0:38:22.044 That was meant for you personally,[br]Capitaine. 0:38:22.044,0:38:24.004 Stop it, Rico! 0:38:24.004,0:38:30.159 - Don't fuck this up![br]- Let him go! 0:38:30.159,0:38:36.119 - Stop it![br]- Leave me be! 0:38:36.119,0:38:39.096 - Do I need an assault like that?[br]- You saw what he did. 0:38:39.096,0:38:42.071 That's exactly what he wanted. 0:38:42.071,0:38:44.076 He'll press charges against you, 0:38:44.076,0:38:47.084 and we won't be able to do[br]an identity parade 0:38:47.084,0:38:49.028 with the other witness. 0:38:49.028,0:38:50.599 You blew it. 0:38:50.599,0:38:52.036 The old broad recognized him. 0:38:52.036,0:38:53.092 "He wore blinkers". 0:38:53.092,0:38:57.519 A smart lawyer will blame it[br]on homophobia. 0:38:57.519,0:38:58.071 Do you want me to quit? 0:38:58.071,0:39:01.088 No, I'm suspending you for 2 weeks. 0:39:01.088,0:39:04.039 Let's pray the DNA results will prove 0:39:04.039,0:39:06.559 that the sperm in Berthot's stomach 0:39:06.559,0:39:09.071 came from this jerk. 0:39:09.071,0:39:12.096 Hand your weapon over. 0:39:12.096,0:39:17.036 What kinda problem do you have[br]with gays? 0:39:17.036,0:39:19.084 Explain to me why a certain 0:39:19.084,0:39:21.023 Alain Joubert made a report 0:39:21.023,0:39:24.096 that a man assaulted him in front[br]of Matthiew's, 0:39:24.096,0:39:35.032 whose description fits you[br]and your licence plate. 0:39:35.032,0:39:38.048 Luckily we had some dirt[br]on this Joubert 0:39:38.048,0:39:40.088 so he took back his report. 0:39:40.088,0:39:43.023 Lartigues's gonna be a tougher nut. 0:39:43.023,0:39:47.028 I went postal, no question about it. 0:39:47.028,0:39:50.159 This is your chance of[br]clearing your head. 0:39:50.159,0:40:21.023 Use it. 0:40:21.023,0:41:49.067 Get lost. 0:41:49.067,0:41:53.092 My wife threw me out,[br]I got suspended. 0:41:53.092,0:41:58.044 I wondered whether to use[br]a rope or gas ... 0:41:58.044,0:42:01.032 but I chose a gourmet weekend, 0:42:01.032,0:42:05.519 if you want. 0:42:05.519,0:42:07.119 Are you sure? 0:42:07.119,0:42:11.079 Aren't you afraid of going away[br]with a homophobic cop? 0:42:11.079,0:42:26.008 One of those words is implied [br]in the other. 0:42:26.008,0:42:56.023 You'll drive. 0:42:56.023,0:42:59.019 - Sorry to bother you.[br]- That's ok. 0:42:59.019,0:43:03.023 We don't know each other very well[br]but please tell me the truth. 0:43:03.023,0:43:05.076 - What are you talking about?[br]- I'm losing my husband. 0:43:05.076,0:43:08.079 - Please ...[br]- Please don't think that Rico and I ... 0:43:08.079,0:43:14.519 No. I've often thought about it[br]but he hasn't fallen in love with you. 0:43:14.519,0:43:19.639 I don't want you to betray him.[br]I just want to understand it. 0:43:19.639,0:43:21.032 Ok, but not here. 0:43:21.032,0:43:37.599 Get in. 0:43:37.599,0:43:44.028 Einstein's brain got stolen[br]by a medical examiner. 0:43:44.028,0:43:46.036 Thomas Harvey. 0:43:46.036,0:43:49.679 He got sacked when his bosses[br]found out. 0:43:49.679,0:43:53.004 He was able to keep his trophy[br]in formaldehyde 0:43:53.004,0:43:57.679 but he gave it back to Einstein's wife[br]before he died. 0:43:57.679,0:43:59.519 What did he hope to do with it? 0:43:59.519,0:44:02.639 Find the source of his geniality? 0:44:02.639,0:44:04.048 Why are you telling me this? 0:44:04.048,0:44:09.004 No one can bare your soul, [br]not even with a scalpel. 0:44:09.004,0:44:13.048 Why are they staring at me [br]like I had some dog shit on my head? 0:44:13.048,0:44:16.044 It's in your head. 0:44:16.044,0:44:18.519 They see what you're showing them ... 0:44:18.519,0:44:21.076 a broken man who feels guilty. 0:44:21.076,0:44:27.079 Someone who's gotten shame written[br]all over his face. 0:44:27.079,0:44:31.044 I can't stand this anymore. 0:44:31.044,0:44:39.000 l love you, Éric. 0:44:39.000,0:44:42.000 It's just some stupid sexual fantasy. 0:44:42.000,0:44:46.719 It's just not possible. 0:44:46.719,0:44:49.679 Do you still remember the time[br]when I freaked out because of Arthur? 0:44:49.679,0:44:52.000 You advised me to see a psychiatrist. 0:44:52.000,0:44:54.092 You talked about your husband[br]with so much love. 0:44:54.092,0:44:57.239 Maybe it's the same with him now. 0:44:57.239,0:45:00.039 No, you got that wrong. 0:45:00.039,0:45:03.028 This has got nothing to do with[br]the preparations for having sex. 0:45:03.028,0:45:07.096 - I know what I'm talking about.[br]- Have you ever cheated on Rico? 0:45:07.096,0:45:11.076 Yes. 0:45:11.076,0:45:15.032 How did he react? 0:45:15.032,0:45:21.032 What do you think? 0:45:21.032,0:45:24.096 There's something I've got to confess ...[br]I always found Rico really attractive. 0:45:24.096,0:45:28.036 I know. He told me that. 0:45:28.036,0:45:32.599 I could compete with you. 0:45:32.599,0:45:35.088 But with a man? 0:45:35.088,0:45:39.119 I can't even imagine him[br]caressing the guy. 0:45:39.119,0:45:41.199 It's disgusting. 0:45:41.199,0:45:43.199 Did you tell him that? 0:45:43.199,0:45:48.088 More or less. 0:45:48.088,0:45:51.199 I've got to talk to him. 0:45:51.199,0:45:56.599 To the other guy. 0:45:56.599,0:46:00.028 Please. 0:46:00.028,0:46:01.088 Good evening. 0:46:01.088,0:46:05.048 I made a reservation. For Mercadier. 0:46:05.048,0:46:07.096 - Good evening.[br]- 2 adjoining rooms. 0:46:07.096,0:46:09.036 No. 7 and 8. 0:46:09.036,0:46:12.199 Will you have breakfast at your rooms? 0:46:12.199,0:46:15.199 - We'll take only one room.[br]- Ok. 0:46:15.199,0:46:32.000 - Room no. 8.[br]- Thank you. 0:46:32.000,0:46:34.092 Are you familiar with the fable[br]about Buridan's ass? 0:46:34.092,0:46:39.119 I recall it vaguely. 0:46:39.119,0:46:41.639 Ok ... 0:46:41.639,0:46:44.048 After a long walk in the mountains 0:46:44.048,0:46:47.599 an ass arrives at a crossing. 0:46:47.599,0:46:50.044 On the right side, [br]there's a spring, 0:46:50.044,0:46:55.088 and on the left side, [br]there's a pile of oats. 0:46:55.088,0:47:00.088 The poor beast can't decide between[br]hunger and thirst, 0:47:00.088,0:47:09.028 so it finally dies of exhaustion. 0:47:09.028,0:47:44.519 Give me just a little more time. 0:47:44.519,0:47:47.036 I thought about your story. 0:47:47.036,0:47:49.719 It's more complicated than that. 0:47:49.719,0:47:53.239 - I know.[br]- No. 0:47:53.239,0:47:56.679 When I'm with you, I feel free. 0:47:56.679,0:47:59.008 Even if you think the opposite, 0:47:59.008,0:48:03.239 this is the first free choice[br]I made in all my life. 0:48:03.239,0:48:07.079 Some people call it friendship. 0:48:07.079,0:48:15.092 Maybe it's good that way. 0:48:15.092,0:48:17.519 Fuck! 0:48:17.519,0:48:18.519 Calm down. 0:48:18.519,0:48:22.000 It's just a flat tire. 0:48:22.000,0:48:23.028 What are you doing? 0:48:23.028,0:48:27.000 I've got to take care of my hands.[br]I'm calling for assistance. 0:48:27.000,0:48:36.239 Where's the spare tire? 0:48:36.239,0:48:38.599 What kinda idiot tightened[br]those lug nuts? 0:48:38.599,0:48:40.559 Wasn't me. Want some water? 0:48:40.559,0:48:42.519 Don't bug me with your bottle. 0:48:42.519,0:48:45.559 - Calm down.[br]- You wanna do that? 0:48:45.559,0:48:47.119 - What are you doing?[br]- What? 0:48:47.119,0:48:49.719 - You're afraid of getting dirty.[br]- Stop it! 0:48:49.719,0:48:50.084 Stop it, man! 0:48:50.084,0:48:53.032 - He's afraid of getting dirty.[br]- Cut that crap! 0:48:53.032,0:48:54.048 Stop bugging me! 0:48:54.048,0:48:57.048 - What's up?[br]- Stop razzing me. 0:48:57.048,0:49:03.119 You're making me sick.[br]Are you trying to be some smarty pants? 0:49:03.119,0:49:04.048 What's up? 0:49:04.048,0:49:44.088 What do you want? 0:49:44.088,0:49:51.039 Hello, can I come in? 0:49:51.039,0:49:55.084 Sorry, I was vacuuming. 0:49:55.084,0:49:57.008 - Some coffee?[br]- Oh, yeah! 0:49:57.008,0:50:03.000 Till tonight at the cinema.[br]I love you! Emmanuel 0:50:03.000,0:50:07.119 You seem to be doing fine. 0:50:07.119,0:50:10.032 Nice of you to care.[br]Thanks. 0:50:10.032,0:50:13.084 I'm worried about Anne. 0:50:13.084,0:50:22.008 You could give her a call.[br]It's hard on Paco. 0:50:22.008,0:50:32.004 Anything else? 0:50:32.004,0:50:36.599 Lartigues got released today. 0:50:36.599,0:50:41.000 - And the DNA?[br]- It wasn't his sperm. 0:50:41.000,0:50:44.599 - And the identification parade?[br]- The student didn't recognize him. 0:50:44.599,0:50:48.159 That old broad Legrand[br]picked Lieutenant Faogi, 0:50:48.159,0:50:50.199 who had no. 3. 0:50:50.199,0:50:52.096 We don't have anything on him. 0:50:52.096,0:50:57.079 And your gut feeling? 0:50:57.079,0:51:00.679 His arrogance,[br]those allusions about his uncle ... 0:51:00.679,0:51:03.119 Sure, he was the ideal suspect. 0:51:03.119,0:51:05.599 Nearly too perfect. 0:51:05.599,0:51:08.032 - Are you still in charge of the investigation?[br]- Yep. 0:51:08.032,0:51:11.044 The commander gave me Lucas. 0:51:11.044,0:51:19.679 He's not a bad guy[br]but his feet smell horribly! 0:51:19.679,0:51:22.519 You've started smoking again? 0:51:22.519,0:51:27.092 No, I stopped. 0:51:27.092,0:51:32.008 I know what you're thinking[br]so I want to make one thing clear. 0:51:32.008,0:51:34.008 I never cheated on Anne. 0:51:34.008,0:51:37.088 - I don't give a shit.[br]- Yes, you do. 0:51:37.088,0:51:41.096 I'm not asking you who you're dreaming of[br]when you're sleeping with Arthur. 0:51:41.096,0:51:44.039 Or if you're dreaming of me[br]for example. 0:51:44.039,0:52:01.159 Faggot! 0:52:01.159,0:52:04.079 Hello![br]Are you part of the family? 0:52:04.079,0:52:07.599 In a way.[br]I'm Éric's wife. 0:52:07.599,0:52:09.119 Don't worry. 0:52:09.119,0:52:13.239 I just wanted to see the man[br]who took mine away from me. 0:52:13.239,0:52:16.119 I've got to tell you[br]that I don't get it. 0:52:16.119,0:52:21.032 Maybe because [br]there's nothing to get. 0:52:21.032,0:52:23.719 How could I be so blind? 0:52:23.719,0:52:26.639 Listen ... 0:52:26.639,0:52:30.679 I've always felt attracted to men. 0:52:30.679,0:52:35.084 That's not the case with Éric[br]if that's reassuring to you. 0:52:35.084,0:52:41.199 He's sleeping with a man[br]and I'm supposed to feel reassured? 0:52:41.199,0:52:44.044 I never felt so humiliated [br]in all my life. 0:52:44.044,0:52:48.519 It's like he's cheating on me[br]two times over. 0:52:48.519,0:52:52.239 Would you feel less hurt[br]if I was a woman? 0:52:52.239,0:52:55.199 We're very much in love. 0:52:55.199,0:53:01.088 It's not your fault. 0:53:01.088,0:53:04.519 Could pass him a message? 0:53:04.519,0:53:19.088 Yes. 0:53:19.088,0:53:22.679 - So, did you like it?[br]- Yeah, it was good. 0:53:22.679,0:53:24.096 Did those voices leave you cold? 0:53:24.096,0:53:27.048 Don Giovanni is prove[br]that there is a God. 0:53:27.048,0:53:31.036 I grew up with Claude François[br]and Adamo. 0:53:31.036,0:53:35.076 Right, I'm the culture snob [br]and you're the blue-collar guy. 0:53:35.076,0:53:38.159 My mother became a widow [br]when she was 30. 0:53:38.159,0:53:41.079 She cleaned houses[br]so that she could raise us. 0:53:41.079,0:53:43.519 She taught us about [br]the beautiful things in life. 0:53:43.519,0:53:46.039 - You were lucky.[br]- Yeah, I was. 0:53:46.039,0:53:48.559 She was a brave woman. 0:53:48.559,0:53:51.079 - Like your wife.[br]- You know Anne? 0:53:51.079,0:53:56.559 Yes, she came to the mortuary. 0:53:56.559,0:54:01.239 - She wants to get you back.[br]- Are you afraid? 0:54:01.239,0:54:04.599 - Yes.[br]- Rico? 0:54:04.599,0:54:07.032 - Good evening.[br]- YOu look great. 0:54:07.032,0:54:10.028 Are you going to introduce us[br]to your friend? 0:54:10.028,0:54:14.048 Sorry. Emmanuel Rivière,[br]the replacement for Dr. Ponton. 0:54:14.048,0:54:15.559 Nice to meet you. 0:54:15.559,0:54:17.096 Even though Rose is irreplaceable. 0:54:17.096,0:54:20.239 Commissaire Mangin and his wife. 0:54:20.239,0:54:23.199 Good evening. 0:54:23.199,0:54:25.679 Fine, fine. 0:54:25.679,0:54:29.084 Have a nice evening. 0:54:29.084,0:54:35.679 Idiots seem to come in pairs. 0:54:35.679,0:54:38.048 How about some sushi? 0:54:38.048,0:55:38.079 - Do I have a choice?[br]- Yeah, you do. 0:55:38.079,0:55:41.028 Something's wrong there. 0:55:41.028,0:55:45.048 - I thought you were asleep.[br]- I was thinking of your case. 0:55:45.048,0:55:49.076 - Which one?[br]- Berthot. 0:55:49.076,0:55:52.559 That generation got hit[br]by AIDS really hard. 0:55:52.559,0:55:56.079 Those who survived,[br]are protecting themselves. 0:55:56.079,0:55:58.028 What are you trying to tell me? 0:55:58.028,0:56:01.639 The sperm must have been from someone[br]who knew Berthot really well, 0:56:01.639,0:56:03.159 not from some stranger. 0:56:03.159,0:56:06.719 - Maybe. And?[br]- I've been a medical examiner for 8 years now. 0:56:06.719,0:56:11.079 I've seen similar crimes[br]but never anything as sadistic. 0:56:11.079,0:56:22.599 Was Berthot in a relationship[br]with a psychopath? 0:56:22.599,0:56:25.096 - What's your conclusion?[br]- That identikit pic 0:56:25.096,0:56:28.076 that's his lover,[br]not his murderer. 0:56:28.076,0:56:32.679 Are you prying into [br]my things now? 0:56:32.679,0:56:38.639 If you didn't want me to find it, 0:56:38.639,0:56:45.096 you shouldn't have left it[br]next to the condoms. 0:56:45.096,0:56:49.119 Why didn't you ask me[br]if I knew the guy? 0:56:49.119,0:56:50.599 You would've told me 0:56:50.599,0:57:05.199 that you don't know all [br]the gay people in this world. 0:57:05.199,0:57:11.076 So I look like a homo.[br]Well, I am one now. 0:57:11.076,0:57:14.519 Sure, I love the guy. 0:57:14.519,0:57:20.199 We might be in love[br]with the same man. 0:57:20.199,0:57:22.719 I know what you're thinking.[br]You're wrong. 0:57:22.719,0:57:26.559 Anne can't bear to see you like that. 0:57:26.559,0:57:30.032 But you know that she loves you. 0:57:30.032,0:57:35.076 That's the way it is. 0:57:35.076,0:57:45.199 Life's too short, Rose. 0:57:45.199,0:57:54.008 Life's too short. 0:57:54.008,0:57:58.599 Thanks.[br]And now excuse me please. 0:57:58.599,0:58:02.199 - I've got to talk to you.[br]- I'll forgive you, you'll forgive me. 0:58:02.199,0:58:10.092 Just 2 minutes. 0:58:10.092,0:58:14.008 I was afraid you might have gotten me[br]a cologne for men. 0:58:14.008,0:58:17.679 You haven't changed completely. 0:58:17.679,0:58:19.008 That's Emmanuel's cologne. 0:58:19.008,0:58:23.559 That was a joke. 0:58:23.559,0:58:26.639 What else do you want? 0:58:26.639,0:58:29.159 Do you know where to find Lartigues? 0:58:29.159,0:58:31.044 No, he's like a gypsy. 0:58:31.044,0:58:34.008 - Why?[br]- Because I can't understand it. 0:58:34.008,0:58:37.096 If he hadn't said anything,[br]we would've let him go. 0:58:37.096,0:58:41.028 Instead he freaked out.[br]Why would he do that if he was innocent? 0:58:41.028,0:58:44.079 Cause the guy's crazy. 0:58:44.079,0:58:45.092 That doesn't make him a murderer. 0:58:45.092,0:58:48.159 So you think they had sex, 0:58:48.159,0:58:50.044 Berthot got into a fight with[br]his boyfriend 0:58:50.044,0:58:52.239 who then left. 0:58:52.239,0:58:54.239 Berthot followed him to the street, 0:58:54.239,0:58:56.719 the boyfriend stabbed him with[br]a cutter 0:58:56.719,0:59:00.199 and left the corpse in the passageway? [br]I don't think so. 0:59:00.199,0:59:02.199 Do you have another scenario? 0:59:02.199,0:59:07.000 Yep. After the fight Berthot left,[br]looking for his boyfriend. 0:59:07.000,0:59:10.076 then he met Lartigues,[br]who looks like his boyfriend. 0:59:10.076,0:59:12.719 Out of spite he came on to him. 0:59:12.719,0:59:15.039 Why would Lartigues stab him? 0:59:15.039,0:59:16.088 It fits his neurosis ... 0:59:16.088,0:59:20.088 Berthot is the old uncle[br]who abused him. 0:59:20.088,0:59:25.599 He has to pay for it.[br]These thing haunt you forever. 0:59:25.599,0:59:28.039 You're forgetting one thing ...[br]we don't have any proof. 0:59:28.039,0:59:32.092 For what am I supposed to arrest[br]Lartigues? Schizophrenia? 0:59:32.092,0:59:36.239 No idea, whatever you want. 0:59:36.239,0:59:41.000 Yeah? No, Anne. I know[br]we've gotta talk but ... 0:59:41.000,0:59:42.079 I'm coming. 0:59:42.079,0:59:48.044 Sorry, I'll call you. 0:59:48.044,0:59:54.000 Hello. 0:59:54.000,0:59:56.519 - Are you part of this riff-raff now?[br]- He hit on her. 0:59:56.519,0:59:58.032 - Mercadier![br]- It was just a joke. 0:59:58.032,0:59:59.084 That asshole's lying! 0:59:59.084,1:00:00.084 Come on! 1:00:00.084,1:00:01.088 Keep your hands off me! 1:00:01.088,1:00:03.028 You don't exist to me anymore! 1:00:03.028,1:00:12.679 We were just splashing each other[br]with water. Elliot's a friend. 1:00:12.679,1:00:14.036 Do you want to file charges? 1:00:14.036,1:00:16.519 With a cop involved? 1:00:16.519,1:00:18.239 What's that supposed to mean? 1:00:18.239,1:00:20.092 As soon as one sees you, one knows 1:00:20.092,1:00:23.076 that your son's not responsible[br]for this. 1:00:23.076,1:00:27.239 Éric, please. 1:00:27.239,1:00:35.639 Excuse us please. 1:00:35.639,1:00:38.076 - He's right and you know it.[br]- Right about what? 1:00:38.076,1:00:41.719 About me cliping his ears[br]or that I'm a cop? 1:00:41.719,1:00:44.599 I think it's ok[br]that he'll get punished for this! 1:00:44.599,1:00:46.559 What do you think is the reason[br]for this? 1:00:46.559,1:00:49.028 Paco would do anything[br]to be like us. 1:00:49.028,1:00:51.039 What do you mean by that? 1:00:51.039,1:00:53.159 I didn't have to tell him. 1:00:53.159,1:00:54.092 He's gonna be 17 soon, Éric. 1:00:54.092,1:00:58.092 For the last 2 weeks he saw my crying[br]without any sign of his father. 1:00:58.092,1:01:00.092 What did you tell him? 1:01:00.092,1:01:03.084 That a beautiful, clever and[br]affectionate man 1:01:03.084,1:01:36.639 made you feel alive.[br]Right? 1:01:36.639,1:01:38.036 Where are you? [br]The movie's gonna start soon. 1:01:38.036,1:01:40.048 Go and watch it, it's great. 1:01:40.048,1:01:43.519 - We can meet afterwards.[br]- Why? 1:01:43.519,1:01:44.008 A friend. 1:01:44.008,1:01:48.044 My ex to be honest with you. 1:01:48.044,1:01:50.559 He really needs me. 1:01:50.559,1:01:52.000 For what? 1:01:52.000,1:01:56.679 Éric, what would you do if Anne[br]asked you for your help? 1:01:56.679,1:02:18.084 I love you. 1:02:18.084,1:02:20.679 Do you know Emmanuel Riviére? 1:02:20.679,1:02:25.036 That guy who was with you[br]when you beat up that customer of ours? 1:02:25.036,1:02:30.679 If you're bored[br]here you're spoilt for choice. 1:02:30.679,1:02:32.032 Capitaine! 1:02:32.032,1:02:57.599 Go to Station B,[br]you never know. 1:02:57.599,1:03:01.079 Did you get lost? 1:03:01.079,1:03:04.028 Do you know a guy named Emmanuel,[br]tall, brown hair? 1:03:04.028,1:03:05.032 Yes, the doc? 1:03:05.032,1:03:07.519 - Have you seen him?[br]- Maybe. 1:03:07.519,1:03:10.639 He met a dark-haired angel[br]at the bar. 1:03:10.639,1:03:12.096 I turned around[br]and they were gone! 1:03:12.096,1:04:10.719 Check out the restrooms.[br]That's where angels end up pretty often. 1:04:10.719,1:04:15.092 Éric! 1:04:15.092,1:04:17.519 I see. 1:04:17.519,1:04:19.119 You killed Berthot! 1:04:19.119,1:04:22.036 - Let me explain it to you.[br]- Let me go! 1:04:22.036,1:04:27.079 You're a piece of shit! 1:04:27.079,1:04:46.719 Damien! 1:04:46.719,1:04:51.119 Thanks. 1:04:51.119,1:04:55.032 His name was Damien Ferrucci. 1:04:55.032,1:04:57.559 I'm sure it was his sperm[br]inside Berthot. 1:04:57.559,1:04:58.096 So what? 1:04:58.096,1:05:03.559 You showed to me that [br]that doesn't have to mean anything. 1:05:03.559,1:05:09.199 - And Lartigues?[br]- Forget about that lunatic. 1:05:09.199,1:05:13.039 - And the medical examiner?[br]- Abetting a murderer, 1:05:13.039,1:05:15.239 concealing evidence 1:05:15.239,1:05:18.008 and corrupting a stupid cop. 1:05:18.008,1:06:15.039 Here. Thanks. 1:06:15.039,1:06:24.159 There's so much I wanted to tell you. 1:06:24.159,1:06:34.119 Who's gonna protect me now? 1:06:34.119,1:07:19.048 Rose? 1:07:19.048,1:07:24.004 It's me, Sarah. 1:07:24.004,1:07:35.092 Come in. 1:07:35.092,1:07:38.036 What can I tell you? 1:07:38.036,1:07:50.000 - When's the funeral?[br]- She's going to be cremated. 1:07:50.000,1:07:53.096 I shouldn't ask you but Emmanuel ... 1:07:53.096,1:07:56.008 Dr. Rivière didn't want a lawyer 1:07:56.008,1:08:03.039 and I don't want to interrogate[br]him without you there. 1:08:03.039,1:08:12.008 - And Mangin?[br]- He's ok with it. 1:08:12.008,1:08:17.319 I'll take a shower. 1:08:17.319,1:08:21.006 Dr. Rivière,[br]the victim, Damien'Feruucci, 1:08:21.006,1:08:24.079 got identified by Berthot's neighbor 1:08:24.079,1:08:27.084 as the partner of the professor. 1:08:27.084,1:08:31.064 Ms. Legrand also testified[br]that there was a fight 1:08:31.064,1:08:32.096 the same night 1:08:32.096,1:08:35.119 Berthot got killed 1:08:35.119,1:08:38.064 after they had sexual intercourse,[br]which got confirmed by the DNA test. 1:08:38.064,1:08:42.043 Did you know Damien Ferrucci[br]Dr. Rivière? 1:08:42.043,1:08:43.043 Yes, I did. 1:08:43.043,1:08:49.119 Were you lovers? 1:08:49.119,1:08:51.006 Yes. 1:08:51.006,1:08:53.039 According to the autopsy report, 1:08:53.039,1:08:54.039 which you did yourself, 1:08:54.039,1:08:58.006 Berthot got killed by a knife wound[br]to the heart. 1:08:58.006,1:09:02.092 "The 10 cutter wounds were[br]done by an expert." 1:09:02.092,1:09:07.056 "Trying to make them look[br]like the work of a lunatic." 1:09:07.056,1:09:09.056 Could you be that expert, 1:09:09.056,1:09:12.039 Dr. Rivière? 1:09:12.039,1:09:30.035 I'll talk only to Capitaine Mercadier. 1:09:30.035,1:09:32.088 We don't have any evidence against him. 1:09:32.088,1:09:36.039 He suppressed the fact that he knew [br]Berthot during the autopsy. 1:09:36.039,1:09:40.008 He didn't react [br]when he saw the identikit pic. 1:09:40.008,1:09:43.199 He's manipulating me 1:09:43.199,1:09:46.239 so that he can cover for his ex. 1:09:46.239,1:09:49.079 Your word in God's ear[br]but Sarah's right. 1:09:49.079,1:09:52.056 If doesn't make a confession,[br]we'll have to let him go. 1:09:52.056,1:10:09.039 Show him, Rico! 1:10:09.039,1:10:11.092 Sarah told me. 1:10:11.092,1:10:15.064 You were really close to Rose. 1:10:15.064,1:10:21.039 I'm listening, Dr. Rivière. 1:10:21.039,1:10:25.043 Just as you like, Capitaine. 1:10:25.043,1:10:29.092 Yesterday at 5:00 PM Damien called me[br]and asked me for my help. 1:10:29.092,1:10:37.052 - What kind of help?[br]- For money, he wanted to go to Canada. 1:10:37.052,1:10:40.079 The day before that drama[br]he had dumped Berthot. 1:10:40.079,1:10:41.079 Why? 1:10:41.079,1:10:44.039 Pathological jealousy.[br]Berthot could get very violent sometimes. 1:10:44.039,1:10:46.084 He beat up Damien, [br]who then stabbed him. 1:10:46.084,1:10:50.239 Er panicked, ran away[br]and called for your help. 1:10:50.239,1:10:53.068 No, he hid at his brother's. 1:10:53.068,1:10:56.052 He read about the murder. 1:10:56.052,1:10:59.096 - So he became afraid.[br]- You're lying! 1:10:59.096,1:11:03.239 Ferrucci left you for Berthot. 1:11:03.239,1:11:06.039 You waited for your chance[br]to revenge yourself on him. 1:11:06.039,1:11:09.052 Rose had a stroke[br]and you were her replacement. 1:11:09.052,1:11:10.092 You were lucky. 1:11:10.092,1:11:14.076 The rest was manipulating the evidence[br]to cover up all traces. 1:11:14.076,1:11:16.006 It nearly worked. 1:11:16.006,1:11:17.088 But only nearly. 1:11:17.088,1:11:21.088 I didn't know Damien und Berthot [br]had a relationship. 1:11:21.088,1:11:25.039 I swear. 1:11:25.039,1:11:26.076 And the sperm? 1:11:26.076,1:11:29.068 - Did you identify it?[br]- Would you know about Anne's DNA? 1:11:29.068,1:11:38.119 I'm not a medical examiner. 1:11:38.119,1:11:43.199 Could you switch off the mike? 1:11:43.199,1:11:49.084 I've got nothing to conceal. 1:11:49.084,1:11:52.199 You're not trying to destroy me, 1:11:52.199,1:11:54.239 but yourself. 1:11:54.239,1:11:58.039 You came up with a pretty theory[br]so that you could lie to yourself 1:11:58.039,1:11:59.068 but you love me. 1:11:59.068,1:12:00.068 Manipulation! 1:12:00.068,1:12:02.079 You feel disgusted by that. 1:12:02.079,1:12:03.035 Manipulation! 1:12:03.035,1:12:06.279 I love you too.[br]I'll say whatever you want me to. 1:12:06.279,1:12:46.052 Manipulation! 1:12:46.052,1:12:49.084 What are you doing here? 1:12:49.084,1:12:54.159 I didn't want to go to a hotel. 1:12:54.159,1:12:56.064 Rose ... 1:12:56.064,1:14:14.006 Yes, I know. 1:14:14.006,1:14:42.096 Do you have any idea how late it is? 1:14:42.096,1:14:44.035 What can I say to you? 1:14:44.035,1:14:46.039 Don't. 1:14:46.039,1:14:48.072 Do whatever you want to. 1:14:48.072,1:14:50.039 But ... 1:14:50.039,1:14:53.159 don't give mom any false hopes. 1:14:53.159,1:14:55.319 It was hard enough for her[br]as it is. 1:14:55.319,1:15:18.159 Tell her, 3:00 PM tomorrow [br]at the crematory. 1:15:18.159,1:15:21.092 Monsieur, do you have a light? 1:15:21.092,1:15:33.319 Thanks. 1:15:33.319,1:15:35.068 Momo! 1:15:35.068,1:15:37.092 They say your sister gives great head. 1:15:37.092,1:15:39.064 I don't have a sister. 1:15:39.064,1:15:41.006 I meant your mother. 1:15:41.006,1:15:43.039 - Sorry![br]- My mother? 1:15:43.039,1:15:46.159 A little dumpy woman[br]with huge tits. 1:15:46.159,1:15:48.008 Stop that. Don't you [br]have anything else to do? 1:15:48.008,1:15:50.035 Rognard und Rougé. 1:15:50.035,1:15:52.159 I didn't call you. 1:15:52.159,1:15:54.279 - Rico![br]- If I let you go now, 1:15:54.279,1:15:57.092 they'll plant 30 grams of dope on you,[br]even if you don't have any yet. 1:15:57.092,1:16:01.159 Are you outta your mind? 1:16:01.159,1:16:03.199 Forget it! 1:16:03.199,1:16:12.319 We don't talk to butt fuckers. 1:16:12.319,1:16:16.068 Who are you? A cop? 1:16:16.068,1:16:51.006 They're all crazy. 1:16:51.006,1:16:56.052 You didn't like speeches[br]and tributes even less. 1:16:56.052,1:17:04.039 You would have been mad at me[br]but I can't help it. 1:17:04.039,1:17:09.199 Rose was a great[br]medical examiner. 1:17:09.199,1:17:15.084 But mostly she was a wonderful woman 1:17:15.084,1:17:18.319 who was able to talk to the families. 1:17:18.319,1:17:21.159 She found the right words 1:17:21.159,1:17:26.068 which came from the heart. 1:17:26.068,1:17:29.056 That's how I met her 30 years ago. 1:17:29.056,1:17:33.279 I had lost my parents. 1:17:33.279,1:17:38.159 She never had children of her own. 1:17:38.159,1:17:51.052 She became the mother [br]I no longer had. 1:17:51.052,1:18:00.052 I know how you feel. 1:18:00.052,1:18:04.043 We are alone in this world,[br]all alone. 1:18:04.043,1:18:20.047 Would you like to attend[br]the cremation? 1:18:20.047,1:18:30.000 We have a huge problem, Rico ...[br]Sarah. 1:18:30.000,1:18:32.006 We got a call 2 hours ago.[br]Sarah went there. 1:18:32.006,1:18:34.119 - Alone?[br]- With Lucas. 1:18:34.119,1:18:37.319 - And you?[br]- I told her she should wait. 1:18:37.319,1:18:52.052 How could she let herself get[br]caught off guard like that? 1:18:52.052,1:18:55.035 Go! 1:18:55.035,1:18:58.047 Come over her! 1:18:58.047,1:19:00.279 - How many snipers?[br]- 2. 1:19:00.279,1:19:01.008 We waited for you. 1:19:01.008,1:19:04.119 - The media?[br]- We haven't informed them yet. 1:19:04.119,1:19:10.006 - The boss is on his way.[br]- Good. 1:19:10.006,1:19:13.047 Lartigues, you wanted to talk to me?[br]I'm here. 1:19:13.047,1:19:16.006 Come in, pretty capitaine.[br]But come alone 1:19:16.006,1:19:18.056 or I'll kil her. 1:19:18.056,1:19:20.064 He's got CCTV. 1:19:20.064,1:20:10.072 He can watch every move we make. 1:20:10.072,1:20:12.064 Close the door behind you. 1:20:12.064,1:21:00.056 I hate drafts. 1:21:00.056,1:21:03.088 Don't get sentimental on me,[br]Capitaine! 1:21:03.088,1:21:07.008 That's what he got paid for 1:21:07.008,1:21:11.039 which was too much,[br]judging by him incompetence. 1:21:11.039,1:21:13.008 Stupid cow! 1:21:13.008,1:21:24.035 Come here![br]And you don't move. 1:21:24.035,1:21:25.043 And now? 1:21:25.043,1:21:26.084 I'll decide that. 1:21:26.084,1:21:30.039 Put your weapon down[br]and I'll let her go 1:21:30.039,1:21:32.088 or we don't have a deal.[br]- Come on! 1:21:32.088,1:21:34.052 - Shut up![br]- Shoot him! 1:21:34.052,1:21:36.096 Shut the fuck up! 1:21:36.096,1:21:40.008 The graveyards for cops are full[br]of whores like you. 1:21:40.008,1:21:48.084 - Slowly.[br]- Don't fuck up. 1:21:48.084,1:21:51.047 He's reasonable. 1:21:51.047,1:21:55.088 Yes! 1:21:55.088,1:21:57.047 Move back! 1:21:57.047,1:22:06.039 Take one step backwards, Capitaine. 1:22:06.039,1:22:07.006 Wait! 1:22:07.006,1:22:12.035 Backwards! 1:22:12.035,1:22:17.319 I have to show you something[br]before the happy end. 1:22:17.319,1:22:23.319 Hands behind your back! 1:22:23.319,1:22:27.006 Turn around. 1:22:27.006,1:22:29.056 Down the stairs! 1:22:29.056,1:22:44.199 We'll go to the basement. 1:22:44.199,1:22:45.043 Are you crazy? 1:22:45.043,1:22:49.239 Look at this! 1:22:49.239,1:22:53.076 That's the owner of the house,[br]a client of mine. 1:22:53.076,1:22:56.039 How could you believe [br]that little Ferrucci 1:22:56.039,1:23:00.076 slaughtered Berthot?[br]That kinda thing takes a real man! 1:23:00.076,1:23:05.119 And a lot of suffering. 1:23:05.119,1:23:06.319 For that kinda thing you need 1:23:06.319,1:23:10.319 a huge set of balls! 1:23:10.319,1:23:13.006 You know. 1:23:13.006,1:23:15.064 I saw that you were a victim. 1:23:15.064,1:23:29.072 A lost child[br]in the body of a monster. 1:23:29.072,1:23:32.079 That's the way, that's the way 1:23:32.079,1:23:34.000 the little marionetts go. 1:23:34.000,1:23:36.006 They go, go, go 1:23:36.006,1:23:43.068 for three little rounds ... 1:23:43.068,1:23:45.068 Are you really sure? 1:23:45.068,1:23:47.047 What are you talking about? 1:23:47.047,1:23:48.068 Me quitting the job? 1:23:48.068,1:24:00.056 And about the rest. 1:24:00.056,1:24:03.068 For you. 1:24:03.068,9:59:59.000 Thanks.