0:01:48.889,0:01:53.012 Pink Floyd[br]Mur 0:01:53.012,0:01:56.852 Scenariusz 0:01:56.852,0:03:08.816 Reżyser Animacji 0:03:08.816,0:03:18.488 To było tuż przed wchodem, jednego ponurego[br]poranka w czarnego '44 roku 0:03:18.488,0:03:24.288 Kiedy ostrzeżony porucznik[br]miał za zadanie siedzieć w ciasnym bunkrze 0:03:24.288,0:03:31.344 Kiedy rozkazali[br]ten mężczyzna zamknął się w sobie 0:03:31.344,0:03:35.872 A generałowie składali podziękowania[br]tak samo jak ludzie innych stopni 0:03:35.872,0:03:41.432 Zatrzymaj wrogie czołgi[br]choć na chwilę 0:03:41.432,0:03:46.759 I Anzio, przywódca brygady[br]pozostał za nagrodę 0:03:46.759,0:07:28.143 Wielu setek pospolitych żyć ludzkich 0:07:28.143,0:07:30.761 A więc myślisz 0:07:30.761,0:07:37.952 Chciałbyś pójść na przedstawienie 0:07:37.952,0:07:41.911 Aby poczuć ciepły dreszczyk zakłopotania 0:07:41.911,0:07:47.192 Jak żar gwieznego kadeta 0:07:47.192,0:07:51.872 Powiedz mi, czy jest coś,[br]co umknęło twojej uwadze, słoneczko? 0:07:51.872,0:07:56.239 Nie tego spodziewałeś się zobaczyć? 0:07:56.239,0:08:01.191 Czy chciałbyś zobaczyć,[br]co kryje się za tym zimnym spojrzeniem? 0:08:01.191,0:10:33.797 Będziesz musiał przebić się[br]przez ten cały kamuflaż 0:10:33.797,0:10:39.342 Mama kocha swoje dziecko 0:10:39.342,0:10:44.332 Tatuś także cię kocha 0:10:44.332,0:10:49.797 Masz złudzenie, że morze jest ciepłe, kochanie 0:10:49.797,0:10:59.524 A niebo wydaje ci się błękitne 0:10:59.524,0:11:09.022 Kochanie 0:11:09.022,0:11:24.053 Błękitne, kochanie 0:11:24.053,0:11:28.165 Kochanie 0:11:28.165,0:11:32.148 Czy nie powinieneś przejechać 0:11:32.148,0:11:38.052 Przez kruchy lód nowoczesnego życia 0:11:38.052,0:11:42.996 Wlokąc za sobą ciche spojrzenia 0:11:42.996,0:11:49.052 Milionów załzawionych oczu[br]patrzących na ciebie z wyrzutem 0:11:49.052,0:11:54.371 Nie zdziw się, gdy wyrwa w lodzie 0:11:54.371,0:11:59.412 Pojawi się pod twoimi stopami 0:11:59.412,0:12:04.851 Wyskoczyłeś z głębi swojej psychiki 0:12:04.851,0:12:08.795 Zabierając ze sobą strach płynący za tobą 0:12:08.795,0:13:10.327 Gdy przebiłeś kruchy lód. 0:13:10.327,0:13:19.926 Tatuś przepłynął przez ocean 0:13:19.926,0:13:29.607 Pozostając tylko we wspomnieniach 0:13:29.607,0:13:39.487 I na fotografii w rodzinnym albumie 0:13:39.487,0:13:51.638 Tatusiu, co jeszcze mi zostawiłeś? 0:13:51.638,0:13:59.709 Tatusiu, co zostawiłeś mi po sobie? 0:13:59.709,0:14:09.485 W końcu była to tylko kolejna cegła w Murze 0:14:09.485,0:17:33.000 W końcu były to tylko kolejne cegły w Murze 0:17:33.000,0:17:37.462 I stary król George[br]wysłał matce wiadomość 0:17:37.462,0:17:44.117 kiedy usłyszał, że ojciec odszedł 0:17:44.117,0:17:49.286 To było, jak pamiętam[br]w postaci zwoju 0:17:49.286,0:17:54.949 ze złotymi literami i wszystkim 0:17:54.949,0:18:04.971 I znalazłem go pewnego dnia[br]w szufladzie ukrytych starych fotografii 0:18:04.971,0:18:09.307 I moje oczy wciąż[br]robią się wilgotne na wspomnienie 0:18:09.307,0:18:17.812 Podpisu Jego Wysokości[br]z jego gumową pieczęcią 0:18:17.812,0:18:22.971 Było ciemno dookoła,[br]szron leżał na ziemi 0:18:22.971,0:18:29.042 Kiedy Tygrysi odzyskiwali wolność 0:18:29.042,0:18:40.258 I nikt nie przetrwał[br]z Królewskiej Piechoty, Kompanii "C" 0:18:40.258,0:18:43.037 Pozostawiono ich samych, 0:18:43.037,0:18:51.706 wiekszość z nich martwych[br]- reszta umierająca 0:18:51.706,0:18:55.522 I tak oto wysokie dowództwo 0:18:55.522,0:18:58.599 odebrało mojego tatusia 0:18:58.599,0:19:59.915 ode mnie. 0:19:59.915,0:20:04.259 Czy widziałeś przerażonych ludzi? 0:20:04.259,0:20:08.077 Czy słyszałeś spadające bomby? 0:20:08.077,0:20:10.985 Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się 0:20:10.985,0:20:13.475 dlaczego musimy szukać schronienia 0:20:13.475,0:20:15.668 gdy obietnica nowego świata 0:20:15.668,0:20:35.033 odważnie rozwija się[br]pod czystym, błękitnym niebem? 0:20:35.033,0:20:39.658 Czy widziałeś przestraszonych ludzi? 0:20:39.658,0:20:44.035 Czy słyszałeś spadające bomby? 0:20:44.035,0:20:46.586 Wszystkie walki już dawno ustały, 0:20:46.586,0:20:52.682 ale ból trwa 0:20:52.682,0:20:57.362 Żegnaj, błękitne niebo 0:20:57.362,0:21:00.921 Żegnaj, błękitne niebo 0:21:00.921,0:22:07.000 Żegnaj. 0:22:07.000,0:22:13.259 Pinky, nadjeżdża pociąg. 0:22:13.259,0:23:09.346 Pinky, złaź z torów! 0:23:09.346,0:22:40.625 Gdy urośliśmy i poszliśmy do szkoły 0:22:40.625,0:22:44.433 Ty! Tak, ty! 0:22:44.433,0:23:12.000 Stój spokojnie gówniarzu! 0:23:12.000,0:23:14.076 Byli tam pewni nauczyciele, którzy chcieli 0:23:14.076,0:23:20.995 Zranić dzieci jakkolwiek tylko mogli 0:23:20.995,0:23:25.594 Drwiąc z każdego naszego uczynku 0:23:25.594,0:23:27.865 I wytykając wszystkie słabości 0:23:27.865,0:23:32.193 Choć skrzętnie je ukrywaliśmy 0:23:32.193,0:23:34.881 Co tu mamy? 0:23:34.881,0:23:36.785 Tajemnicze rzeczy? 0:23:36.785,0:23:39.041 Tajne kody? 0:23:39.041,0:23:41.528 Nie... Wiersze, nic więcej. 0:23:41.528,0:23:43.936 Wiersze, słyszycie? 0:23:43.936,0:23:47.159 Wydaje mu się, że jest poetą. 0:23:47.159,0:23:50.303 "Pieniądze wróćcie.[br]W porządku Jack 0:23:50.303,0:23:53.504 zaopiekuje się forsą 0:23:53.504,0:23:56.902 Nowy samochód, kawior, cztery gwiezdne marzenia 0:23:56.902,0:23:59.761 Pomyślę o kupnie drużyny piłkarskiej" 0:23:59.761,0:24:02.992 Absolutne brednie! 0:24:02.992,0:24:06.001 Wracaj do swojej pracy! 0:24:06.001,0:24:07.537 Powtarzajcie za mną... 0:24:07.537,0:24:16.735 "Akr to obszar o długości 1/8 mili i szerokości 66 stóp..." 0:24:16.735,0:24:19.004 Ale w mieście wszyscy dobrze wiedzieli 0:24:19.004,0:24:21.256 Że gdy nauczyciele wracali po nocach do domu, 0:24:21.256,0:24:23.006 ich spasione I psychopatyczne żony 0:24:23.006,0:24:44.606 biły ich do ostatnich oznak życia. 0:24:44.606,0:24:53.764 Nie potrzebujemy edukacji. 0:24:53.764,0:25:02.668 Nie potrzebujemy kontrolowania myśli, 0:25:02.668,0:25:12.235 ani mrocznej atmosfery sarkazmu w klasie. 0:25:12.235,0:25:22.612 Nauczycielu, zostaw nas w spokoju! 0:25:22.612,0:25:31.026 Hej, nauczycielu, zostaw nas w spokoju! 0:25:31.026,0:25:38.004 W końcu to jest tylko jeszcze jedna cegła w Murze 0:25:38.004,0:25:40.626 Źle, jeszcze raz! 0:25:40.626,0:25:49.398 W końcu jesteś tylko kolejną cegłą w Murze. 0:25:49.398,0:25:53.774 Nie potrzebujemy edukacji. 0:25:53.774,0:25:56.579 Jeśli nie zjadłeś mięsa,[br]nie możesz dostać deseru. 0:25:56.579,0:26:00.358 Nie potrzebujemy kontrolowania myśli, 0:26:00.358,0:26:03.127 Jak możesz jeść deser,[br]jak nie zjadłeś mięsa? 0:26:03.127,0:26:06.431 ani mrocznej atmosfery sarkazmu w klasie. 0:26:06.431,0:26:09.191 Ty!,Tak Ty Kolego! 0:26:09.191,0:26:11.000 Wiersze, słyszycie? 0:26:11.000,0:26:12.455 Kolega myśli, że jest poetą. 0:26:12.455,0:26:22.823 Zostawcie dzieci w spokoju! 0:26:22.823,0:26:31.456 Hej, nauczycielu, zostaw nas w spokoju! 0:26:31.456,0:26:40.807 W końcu to jest tylko jeszcze jedna cegła w Murze 0:26:40.807,0:29:02.305 W końcu jesteś tylko kolejną cegłą w Murze. 0:29:02.305,0:27:49.994 Mamo, czy sądzisz,[br]że oni zrzucą bombę? 0:27:49.994,0:27:59.739 Ani upokorzenia w klasie. 0:27:59.739,0:28:01.025 Jeszcze raz. 0:28:01.025,0:29:17.682 "Akr to obszar o długości 1/8 mili i szerokości 66 stóp..." 0:29:17.682,0:29:34.529 Mamo, czy sądzisz,[br]że polubią tę piosenkę? 0:29:34.529,0:29:49.465 Mamo, czy myślisz,[br]że będą próbowali mnie złamać? 0:29:49.465,0:30:19.801 Mamo, czy powinienem zbudować Mur? 0:30:19.801,0:30:36.256 Mamo, czy powinienem[br]kandydować na prezydenta? 0:30:36.256,0:30:52.681 Mamo, czy powinienem wierzyć rządowi? 0:30:52.681,0:31:07.024 Mamo, czy oni poślą mnie na front? 0:31:07.024,0:31:16.548 Mamo, czy ja naprawdę umieram? 0:31:16.548,0:31:25.828 A teraz uspokój się, kochanie, nie płacz 0:31:25.828,0:31:31.022 Mama sprawi, że spełnią się[br]wszystkie twoje koszmary 0:31:31.022,0:31:36.612 Mama przerzuci wszystkie[br]swoje obawy na ciebie 0:31:36.612,0:31:41.009 Mama weźmie cię pod swoje skrzydła 0:31:41.009,0:31:47.229 Ona nie pozwoli ci latać,[br]ale być może pozwoli zaśpiewać 0:31:47.229,0:31:56.635 Mama wychowa cię w cieple i wygodzie 0:31:56.635,0:32:03.179 oooh kochanie, 0:32:03.179,0:32:08.387 oooh kochanie, 0:32:08.387,0:32:47.747 Oczywiście, że mama[br]pomoże ci zbudować Mur. 0:32:47.747,0:32:59.005 Halo, jest tam kto? 0:32:59.005,0:33:13.069 Pamiętasz mnie?[br]z Urzędu Stanu Cywilnego? 0:33:13.069,0:33:22.842 Mamo, czy sądzisz,[br]że ona jest wystarczająco dobra... 0:33:22.842,0:33:30.122 dla mnie? 0:33:30.122,0:33:39.433 Mamo, czy sądzisz,[br]że ona jest niebezpieczna... 0:33:39.433,0:33:46.497 dla mnie? 0:33:46.497,0:33:57.121 Mamo, czy ona nie wystawi[br]twojego małego chłopca do wiatru? 0:33:57.121,0:34:10.736 Mamo, czy ona złamie mi serce? 0:34:10.736,0:34:19.352 Uspokój się, kochanie, nie płacz 0:34:19.352,0:34:24.816 Mama sprawdzi wszystkie dziewczyny dla ciebie 0:34:24.816,0:34:30.096 Mama nie dopuści[br]do ciebie nikogo zepsutego 0:34:30.096,0:34:35.409 Mama poczeka na ciebie[br]dopóki nie przyjdziesz 0:34:35.409,0:34:40.626 Mam zawsze dowie się, gdzie byłeś 0:34:40.626,0:34:50.025 Mama wychowa cię[br]w zdrowiu i czystości 0:34:50.025,0:34:56.727 Oooh kochanie, 0:34:56.727,0:35:01.568 oooh kochanie, 0:35:01.568,0:35:03.255 oooh kochanie 0:35:03.255,0:35:20.456 Dla mnie zawsze będziesz dzieckiem 0:35:20.456,0:35:48.543 Mamo, czy musisz być aż tak wymagająca? 0:35:48.543,0:35:52.052 - Halo?[br]- To telefon od pana Floyd do pani Floyd, 0:35:52.052,0:36:00.766 czy przyjmie pan opłatę z USA? 0:36:00.766,0:36:08.075 Odłożył słuchawkę.[br]Czy miał być tam ktoś oprócz pańskiej żony? 0:36:08.075,0:36:15.831 - Halo?[br]- Rozmowa z USA... 0:36:15.831,0:38:02.638 Odłożył słuchawkę.[br]Odebrał jakiś mężczyzna. 0:38:02.638,0:38:07.262 Czego powinniśmy użyć 0:38:07.262,0:38:14.805 by wypełnic puste przestrzenie? 0:38:14.805,0:38:22.981 Pełne fal głodnego okrzyku 0:38:22.981,0:38:32.669 Czy powinniśmy wyruszyć[br]na to morze twarzy? 0:38:32.669,0:39:00.092 W poszukiwaniu więcej i więcej aplauzu 0:39:00.092,0:39:04.923 Czy powinniśmy kupić nową gitarę? 0:39:04.923,0:39:09.468 Czy powinniśmy jeździć lepszym samochodem? 0:39:09.468,0:39:14.092 Czy powinniśmy pracować całą noc? 0:39:14.092,0:39:16.915 Czy powinniśmy się wdawać w bójki? 0:39:16.915,0:39:18.339 Zostawiać światła włączone 0:39:18.339,0:39:21.308 Zrzucać bomby[br]Robić wycieczki na Wschód 0:39:21.308,0:39:23.596 Nabawić się choroby 0:39:23.596,0:39:26.364 Zakopywać kości[br]Włamywać się do domów 0:39:26.364,0:39:29.171 Wysyłać kwiaty przez telefon[br]Upijać się 0:39:29.171,0:39:31.491 Skurczać się[br]Nie jeść mięsa 0:39:31.491,0:39:35.069 Prawie nie spać[br]Trzymać ludzi jak zwierzęta 0:39:35.069,0:39:37.483 Trenować psy[br]Ścigać szczury 0:39:37.483,0:39:40.876 Wypełnić strych pieniędzmi[br]Kupić skarb 0:39:40.876,0:39:47.476 Mieć wolny czas[br]Ale nigdy nie być zrelaksowanym 0:39:47.476,0:40:24.993 Z ciągłymi powrotami do Muru 0:40:24.993,0:40:30.322 Jestem tylko nowym chłopcem 0:40:30.322,0:40:35.547 Obcym w tym mieście 0:40:35.547,0:40:40.499 Gdzie się podziały stare, dobre czasy 0:40:40.499,0:40:59.973 Kto oprowadzi tego nieznajomego? 0:40:59.973,0:41:09.748 Potrzebuję zepsutej kobiety 0:41:09.748,0:41:16.028 Potrzebuję zepsutej dziewczyny 0:41:16.028,0:41:20.988 Czy jakaś oziębła[br]kobieta na tej pustyni sprawi, 0:41:20.988,0:41:25.042 że poczuję się[br]jak prawdziwy mężczyzna? 0:41:25.042,0:41:31.163 Zabierz ode mnie[br]tego rockowego uciekiniera 0:41:31.163,0:41:50.476 Ooooh, kochanie, uwolnij mnie 0:41:50.476,0:42:00.532 Potrzebuję zepsutej kobiety 0:42:00.532,0:42:56.000 Potrzebuję zepsutej dziewczyny 0:42:56.000,0:43:06.203 Potrzebuję zepsutej kobiety 0:43:06.203,0:43:40.361 Potrzebuję zepsutej dziewczyny 0:43:40.361,0:43:49.953 O mój Boże. Ale wielki pokój. 0:43:49.953,0:44:05.984 To są twoje gitary? 0:44:05.984,0:44:25.472 Boże. Ten pokój jest większy[br]niż moje całe mieszkanie. 0:44:25.472,0:44:29.737 Lubisz TV, co? 0:44:29.737,0:44:37.161 Mogę się napić wody? 0:44:37.161,0:44:55.713 A ty chcesz się napić wody? 0:44:55.713,0:44:59.169 O wow, popatrz na tą wannę. 0:44:59.169,0:45:14.373 Chcesz się wykąpać? 0:45:14.373,0:45:21.347 Co oglądasz? 0:45:21.347,0:45:31.649 Halo... 0:45:31.649,0:45:33.069 Dobrze się czujesz? 0:45:33.069,0:45:39.457 Dzień po dniu, miłość szarzeje 0:45:39.457,0:45:46.609 Tak jak skóra umierającego człowieka 0:45:46.609,0:45:53.192 Noc po nocy, udajemy,[br]że wszystko jest w porządku 0:45:53.192,0:45:56.577 Lecz ja z tego wyrosłem, 0:45:56.577,0:45:59.993 a Ty stałaś się oziębła 0:45:59.993,0:46:06.728 I nic więcej nas nie bawi. 0:46:06.728,0:46:12.762 Czuję, że... 0:46:12.762,0:46:20.012 nadchodzi jeden z moich napadów 0:46:20.012,0:46:26.505 Czuję się... 0:46:26.505,0:46:30.025 zimny jak ostrze brzytwy 0:46:30.025,0:46:33.448 Ściśnięty, jakby obwiązany bandażem 0:46:33.448,0:46:41.448 Suchy, jak marsz pogrzebowy 0:46:41.448,0:46:46.065 Skocz do sypialni, tam w walizce po lewej 0:46:46.065,0:46:52.632 znajdziesz moją ulubioną siekierę 0:46:52.632,0:46:54.672 Nie bądź taka przerażona 0:46:54.672,0:46:57.319 To tylko stan przejściowy 0:46:57.319,0:47:02.729 Jeden z moich złych dni 0:47:02.729,0:47:05.944 Czy chciałabyś pooglądać telewizję? 0:47:05.944,0:47:08.193 Może wolisz zostać w łóżku? 0:47:08.193,0:47:11.575 Lub porozmyślać w ciszy? 0:47:11.575,0:47:14.304 Czy chciałabyś coś zjeść? 0:47:14.304,0:47:19.663 Czy chciałabyś nauczyć się latać? 0:47:19.663,0:47:58.017 Czy chciałabyś zobaczyć moje próby? 0:47:58.017,0:48:00.945 Czy chciałabyś zadzwonić po gliny? 0:48:00.945,0:48:04.496 Czy uważasz, że czas, bym przestał?[br]Weźcie to, skurwysyny!!! 0:48:04.496,0:49:09.293 Dlaczego uciekasz? 0:49:09.293,0:49:14.941 Ooh, kochanie 0:49:14.941,0:49:26.942 Nie opuszczaj mnie 0:49:26.942,0:49:39.478 Jak mogłaś odejść? 0:49:39.478,0:49:51.166 Gdy wiedziałaś, jak Cię potrzebuję 0:49:51.166,0:50:01.829 By zgnieść Cię na miazgę w sobotnią noc 0:50:01.829,0:50:17.812 Nie opuszczaj mnie 0:50:17.812,0:50:25.261 Jak możesz mnie tak traktować? 0:50:25.261,0:50:34.005 Uciekając 0:50:34.005,0:50:39.884 Oooooh, kochanie! 0:50:39.884,0:51:36.235 Dlaczego uciekasz? 0:51:36.235,0:51:44.786 Nie potrzebuję ramion koło mnie 0:51:44.786,0:51:53.425 Nie potrzebuję prochów, aby się uspokoić 0:51:53.425,0:52:01.836 Widziałem napis na Murze 0:52:01.836,0:52:10.498 Nie myśl, że czegokolwiek potrzebuję 0:52:10.498,0:52:23.085 Nie, nie myśl, że czegokolwiek potrzebuję 0:52:23.085,0:52:32.546 W końcu to były tylko cegły w Murze. 0:52:32.546,0:53:08.049 W końcu byliście tylko cegłami w Murze. 0:53:08.049,0:53:11.961 Żegnaj okrutny świecie 0:53:11.961,0:53:16.618 Opuszczam Cię dziś 0:53:16.618,0:53:18.592 Żegnaj 0:53:18.592,0:53:21.036 Żegnaj 0:53:21.036,0:53:31.123 Żegnaj 0:53:31.123,0:53:35.594 Żegnajcie wszyscy ludzie 0:53:35.594,0:53:39.202 Nie możecie powiedzieć już nic 0:53:39.202,0:53:45.001 Co mogłoby zmienić moje zdanie. 0:53:45.001,0:54:13.682 Żegnajcie. 0:54:13.682,0:54:26.897 Czy jest ktokolwiek na zewnątrz? 0:54:26.897,0:54:38.173 Czy jest ktokolwiek na zewnątrz? 0:54:38.173,0:54:52.797 Czy jest ktokolwiek na zewnątrz? 0:54:52.797,0:57:57.745 Czy jest ktokolwiek na zewnątrz? 0:57:57.745,0:58:02.322 Mam małą, czarną książkę[br]z moimi wierszami 0:58:02.322,0:58:06.851 Mam torbę z szczoteczką[br]do zębów i grzebieniem 0:58:06.851,0:58:15.033 Gdy jestem dobrym psem,[br]czasem rzucą mi kość 0:58:15.033,0:58:19.977 Paski przytrzymują moje buty 0:58:19.977,0:58:24.045 Przygnębiają mnie spuchnięte dłonie 0:58:24.045,0:58:33.584 Mam trzynaście gównianych[br]kanałów w telewizji 0:58:33.584,0:58:39.633 Mam elektryczne światło 0:58:39.633,0:58:42.832 Mam również drugą osobowość 0:58:42.832,0:58:53.481 Mam zadziwiające zdolności obserwacji 0:58:53.481,0:58:57.807 To wszystko, co wiem 0:58:57.807,0:59:02.544 Kiedy próbuję się 0:59:02.544,0:59:08.072 do ciebie dodzwonić 0:59:08.072,0:59:19.104 Nikogo nie będzie w domu 0:59:19.104,0:59:23.944 Mam obowiązkową fryzurę Hendrixa 0:59:23.944,0:59:28.839 I nieodłączna dziura świeci się 0:59:28.839,0:59:37.168 Na samym przodzie mojej[br]ulubionej atłasowej koszulki 0:59:37.168,0:59:41.068 Mam nikotynowe plamy na moich palcach 0:59:41.068,0:59:46.832 Mam srebrną łyżeczkę na łańcuszku 0:59:46.832,0:59:55.271 Mam fortepian do podpierania[br]moich śmiertelnych szczątków 0:59:55.271,1:00:01.095 Mam dzikie, przenikliwe spojrzenie 1:00:01.095,1:00:07.367 Mam silne pragnienie latać 1:00:07.367,1:00:18.598 Ale nie mam dokąd lecieć 1:00:18.598,1:00:23.783 Ooh, kochanie, 1:00:23.783,1:00:30.303 kiedy podnoszę słuchawkę 1:00:30.303,1:00:40.559 Nadal nikogo nie ma w domu 1:00:40.559,1:00:45.086 Mam parę butów Gohill 1:00:45.086,1:03:16.944 I mam więdnące korzenie. 1:03:16.944,1:03:27.401 Czy ktokolwiek pamięta Verę Lynn? 1:03:27.401,1:03:31.272 Pamiętam, jak mówiła, że 1:03:31.272,1:03:34.161 Spotkamy się znów 1:03:34.161,1:04:01.808 Pewnego słonecznego dnia 1:04:01.808,1:04:08.687 Vera! Vera! 1:04:08.687,1:04:17.007 Co się z tobą stało? 1:04:17.007,1:04:20.848 Czy ktokolwiek tutaj 1:04:20.848,1:04:43.894 Czuje to, co ja? 1:04:43.894,1:04:53.126 Odprowadźmy chłopców do domu 1:04:53.126,1:05:01.975 Odprowadźmy chłopców do domu 1:05:01.975,1:05:13.926 Nie pozostawiajmy dzieci losowi 1:05:13.926,1:05:23.141 Odprowadźmy chłopców do domu 1:05:23.141,1:05:32.005 Odprowadźmy chłopców do domu 1:05:32.005,1:05:43.974 Nie pozostawiajmy dzieci losowi 1:05:43.974,1:06:14.059 Odprowadźmy chłopców do domu 1:06:14.059,1:06:18.812 Czy jest ktokolwiek na zewnątrz? 1:06:18.812,1:06:27.816 Kurwa 1:06:27.816,1:06:30.089 Halo 1:06:30.089,1:06:34.192 Czy jest tu kto? 1:06:34.192,1:06:38.633 Odpowiedz, gdy mnie słyszysz 1:06:38.633,1:06:42.088 Czy jest ktoś w domu? 1:06:42.088,1:06:46.089 Podejdź 1:06:46.089,1:06:50.488 Słyszę, że jesteś załamany 1:06:50.488,1:06:53.367 Chciałbym złagodzić twój ból 1:06:53.367,1:06:57.888 I postawić cię znów na nogi 1:06:57.888,1:07:00.008 Zrelaksuj się 1:07:00.008,1:07:05.068 Potrzebuję wpierw nieco informacji 1:07:05.068,1:07:08.092 Podstawowych faktów 1:07:08.092,1:07:13.383 Pokaż mi, gdzie cię boli 1:07:13.383,1:07:21.319 Nie ma bólu, odpływasz 1:07:21.319,1:07:28.864 Odległy statek dymi na horyzoncie 1:07:28.864,1:07:35.902 Ale ty przechodzisz to falami 1:07:35.902,1:07:43.343 Twoje usta poruszają się,[br]ale ja nie słyszę, co mówisz 1:07:43.343,1:07:51.022 Kiedy byłem dzieckiem, miałem gorączkę 1:07:51.022,1:07:58.847 Moje ręce wyglądały jak dwa balony 1:07:58.847,1:08:03.398 Teraz to uczucie znów powraca 1:08:03.398,1:08:08.198 Nie mogę tego wyjaśnić i tak nie zrozumiesz 1:08:08.198,1:08:14.007 Nie taki jestem w rzeczywistości 1:08:14.007,1:09:00.373 Zapadłem w przyjemne odrętwienie 1:09:00.373,1:09:07.109 Zapadłem w przyjemne odrętwienie 1:09:07.109,1:09:09.862 Okay. 1:09:09.862,1:09:13.709 Tylko małe ukłucie 1:09:13.709,1:09:17.886 Nie będzie więcej Aaaaaah! 1:09:17.886,1:09:21.732 Lecz może zrobić ci się niedobrze 1:09:21.732,1:09:25.109 Czy możesz wstać? 1:09:25.109,1:09:28.909 Wierzę, że to działa, dobrze 1:09:28.909,1:09:33.685 To pomoże ci przetrwać przedstawienie 1:09:33.685,1:09:37.813 Chodź, idziemy[br]już czas 1:09:37.813,1:09:45.092 Nie ma bólu, odpływasz 1:09:45.092,1:09:52.773 Odległy statek dymi na horyzoncie 1:09:52.773,1:09:59.828 Ale ty przechodzisz to falami 1:09:59.828,1:10:07.836 Twoje usta poruszają się,[br]ale ja nie słyszę, co mówisz 1:10:07.836,1:10:10.508 Kiedy byłem dzieckiem 1:10:10.508,1:10:23.312 Kątem oka ujrzałem przelotny błysk 1:10:23.312,1:10:27.471 Chciałem się przyjrzeć[br]temu głębiej, ale to uciekło 1:10:27.471,1:10:32.295 Nie mogę tego już dotknąć 1:10:32.295,1:10:38.118 Dziecko wyrosło[br]Sen przeminął 1:10:38.118,1:14:24.176 A ja zapadłem w przyjemne odrętwienie 1:14:24.176,1:14:27.048 A więc...[br]Myślałeś, że 1:14:27.048,1:14:34.271 Chciałbyś pójść na przedstawienie 1:14:34.271,1:14:38.902 Aby poczuć ciepły dreszczyk zakłopotania 1:14:38.902,1:14:43.742 Jak żar gwieznego kadeta 1:14:43.742,1:14:48.413 Mam dla ciebie złe wieści, słoneczko 1:14:48.413,1:14:52.549 Pink nie czuje się dobrze, pozostał w hotelu 1:14:52.549,1:14:55.814 Przysłali nas jako zastępczą grupę 1:14:55.814,1:15:03.133 Zamierzamy sprawdzić,[br]jakimi jesteście fanami 1:15:03.133,1:15:08.053 Czy są pedały w teatrze tego wieczoru? 1:15:08.053,1:15:12.597 Postawcie ich pod ścianą! 1:15:12.597,1:15:17.758 A ten, w świetle reflektorów,[br]też mi się nie podoba! 1:15:17.758,1:15:22.132 Postawcie go pod ścianą! 1:15:22.132,1:15:24.613 Ten wygląda na Żyda! 1:15:24.613,1:15:26.764 A tamten na czarnucha! 1:15:26.764,1:15:30.756 Kto pozwolił tu wejść tej całej hołocie! 1:15:30.756,1:15:36.844 Ten pali skręta[br]A ten ma pryszcze! 1:15:36.844,1:15:38.877 Moim zdaniem 1:15:38.877,1:17:12.326 Należy ich wszystkich rozstrzelać! 1:17:12.326,1:17:28.238 Uciekaj! Uciekaj! Uciekaj! Uciekaj! 1:17:28.238,1:17:32.071 Lepiej włóż na twarz swoją ulubioną maskę 1:17:32.071,1:17:36.999 Z zamkniętymi ustami i przysłoniętymi oczami 1:17:36.999,1:17:40.726 Z pustym uśmiechem[br]I głodnym sercem 1:17:40.726,1:17:45.037 Poczuj gorycz pochodzącą[br]od twojej pieprzonej przeszłości 1:17:45.037,1:17:49.173 Z postrzępionymi nerwami[br]Gdy muszla roztrzaskuje się 1:17:49.173,1:17:53.046 I młoty łomoczą[br]Do Twoich drzwi 1:17:53.046,1:17:55.236 Lepiej uciekaj 1:17:55.236,1:18:09.413 Uciekaj! Uciekaj! Uciekaj! Uciekaj! 1:18:09.413,1:18:13.957 Lepiej uciekaj całymi dniami[br]I całymi nocami 1:18:13.957,1:18:18.036 Zatrzymaj dla siebie swe brudne myśli 1:18:18.036,1:18:21.877 I jeśli zabierzesz dzisiaj gdzieś swą dziewczynę 1:18:21.877,1:18:26.013 Lepiej zaparkuj swój samochód z daleka od ich oczu 1:18:26.013,1:18:30.196 Bo jeśli przyłapią cię na tylnym siedzeniu[br]Próbującego dobrać się do niej 1:18:30.196,1:18:34.357 Odeślą cię do mamy.[br]Ale w trumnie 1:18:34.357,1:18:57.335 Lepiej więc uciekaj. 1:18:57.335,1:19:08.081 Eins, Zwei, Drei, Alle! 1:19:08.081,1:19:14.051 Nie możesz mnie teraz dosięgnąć 1:19:14.051,1:19:19.511 Nieważne jakbyś próbował 1:19:19.511,1:19:25.007 Żegnaj, okrutny świecie,[br]wszystko skończone 1:19:25.007,1:19:32.727 Przejdź obok. 1:19:32.727,1:19:35.863 Czekając na wycięcie wymarłego lasu 1:19:35.863,1:19:39.094 Czekając na odchwaszczenie z cherlaków 1:19:39.094,1:19:44.663 Czekając na rozbicie ich okien[br]I roztrzaskanie ich drzwi 1:19:44.663,1:19:48.623 Czekając na sąd ostateczny[br]By wzmocnić rasę 1:19:48.623,1:19:55.043 Czekasz, podążając za robakami 1:19:55.043,1:19:59.158 Czy chcesz zobaczyć Brytanię 1:19:59.158,1:20:08.199 Znów u władzy, przyjacielu 1:20:08.199,1:21:25.000 Wszystko, co musisz robić,[br]to podążać za robakami 1:21:25.000,1:22:28.183 Stop! 1:22:28.183,1:22:36.055 Czy pamiętasz jak kiedyś było? 1:22:36.055,1:22:43.609 Czyż nie powinniśmy byli być sobie bliżsi, 1:22:43.609,1:22:49.045 bym mógł cię wtedy dotknąć, kochanie? 1:22:49.045,1:22:55.797 Pamiętaj o tym, abyś nadal tkwiła w tej ciemności. 1:22:55.797,1:23:03.542 Kiedy spotkaliśmy się trochę się bałem. 1:23:03.542,1:23:08.031 A ci, którzy kryją się za brudnymi nożami, 1:23:08.031,1:23:17.689 to ci sami, którzy celują w plecy innych. 1:23:17.689,1:23:25.722 Stop! 1:23:25.722,1:23:31.627 Chcę wrócić do domu 1:23:31.627,1:23:39.274 Zdjąć mundur i opuścić przedstawienie 1:23:39.274,1:23:42.929 Lecz muszę siedzieć 1:23:42.929,1:23:48.033 Ponieważ muszę wiedzieć, 1:23:48.033,1:24:47.199 czy byłem winny całej tej sprawie. 1:24:47.199,1:24:50.707 Dzień dobry, Robaku Wasza Miłość 1:24:50.707,1:24:56.085 Korona wskaże więźnia,[br]który stoi przed Wami 1:24:56.085,1:25:01.738 Został złapany na gorącym uczynku 1:25:01.738,1:25:07.586 Gdy okazywał niemal ludzkie uczucia. 1:25:07.586,1:25:11.234 Niech się wstydzi! 1:25:11.234,1:25:13.073 Zawołać dyrektora szkoły! 1:25:13.073,1:25:17.666 Zawsze mówiłem, że z niego nic nie będzie 1:25:17.666,1:25:19.482 W końcu, Wasza Miłość 1:25:19.482,1:25:22.085 Gdyby pozwolili mi obejść się z nim po mojemu 1:25:22.085,1:25:25.818 Zamieniłbym go w cień! 1:25:25.818,1:25:28.963 Ale moje ręce były skrępowane 1:25:28.963,1:25:31.507 Skrwawione serce i artyści 1:25:31.507,1:25:34.061 Nie skazujcie go za morderstwo 1:25:34.061,1:25:40.427 Pozwólcie mi go roztrzaskać młotkiem 1:25:40.427,1:25:56.093 Szalony,[br]jestem szalony 1:25:56.093,1:26:03.074 odszedłem od zmysłów, 1:26:03.074,1:26:17.015 Szalony,[br]on jest szalony 1:26:17.015,1:26:20.614 "Ty gnojku, teraz siedzisz w tym po uszy. 1:26:20.614,1:26:23.287 Mam nadzieję, że wyrzucą klucz na zawsze. 1:26:23.287,1:26:27.086 Powinieneś był częściej rozmawiać![br]ze mną częściej niż to robiłeś 1:26:27.086,1:26:31.668 Ale nie, ty musiałeś iść swoją drogą 1:26:31.668,1:26:35.038 Czy rozbiłeś ostatnio jakieś rodziny? 1:26:35.038,1:26:38.619 Jeszcze tylko pięć minut,[br]Robaku, Wasza Miłość 1:26:38.619,1:26:42.379 Sam na sam z nim 1:26:42.379,1:26:49.066 Kochanie 1:26:49.066,1:26:55.466 Chodź do mamusi, pozwól mi objąć cię 1:26:55.466,1:27:00.977 Ja nigdy nie chciałam,[br]aby wpakował się w kłopoty 1:27:00.977,1:27:04.202 Dlaczego musiał mnie opuścić? 1:27:04.202,1:27:10.042 Robaku, Wasza Miłość,[br]pozwól mi zabrać go do domu! 1:27:10.042,1:27:19.546 Szalony,[br]jestem poprostu szalony, 1:27:19.546,1:27:25.897 Kraty w oknie 1:27:25.897,1:27:33.177 Muszą być przecież gdzieś drzwi w murze,[br]przez które tu wszedłem. 1:27:33.177,1:27:46.124 Szalony,[br]on jest poprostu szalony. 1:27:46.124,1:27:49.094 Dowód przedstawiony sądowi jest 1:27:49.094,1:27:58.292 Niepodważalny,[br]nie ma potrzeby się naradzać 1:27:58.292,1:28:01.099 Przez wszystkie lata mojego sędziowania 1:28:01.099,1:28:11.107 Nie słyszałem o nikim bardziej[br]zasługującym na pełny wymiar kary 1:28:11.107,1:28:17.595 Sposób, w jaki zmuszałeś do cierpień[br]twoją wspaniałą żonę i matkę 1:28:17.595,1:28:23.698 Powoduje, że mam ochotę się wypróżnić 1:28:23.698,1:28:29.762 Ale, mój przyjacielu,[br]ujawniłeś swój najgłębszy strach 1:28:29.762,1:28:36.434 Skazuję cię na[br]przeciwstawienie cię twoim rówieśnikom 1:28:36.434,1:28:39.551 Rozwalić mur! 1:28:39.551,1:28:42.703 Rozwalić mur! 1:28:42.703,1:28:45.799 Rozwalić mur! 1:28:45.799,1:28:49.015 Rozwalić mur! 1:28:49.015,1:28:52.158 Rozwalić mur! 1:28:52.158,1:28:55.031 Rozwalić mur! 1:28:55.031,1:28:58.437 Rozwalić mur! 1:28:58.437,1:29:01.631 Rozwalić mur! 1:29:01.631,1:29:04.711 Rozwalić mur! 1:29:04.711,1:29:07.967 Rozwalić mur! 1:29:07.967,1:29:11.003 Rozwalić mur! 1:29:11.003,1:29:14.158 Rozwalić mur! 1:29:14.158,1:31:45.444 Rozwalić mur! 1:31:45.444,1:31:51.627 Samotnie, lub parami 1:31:51.627,1:32:00.067 Ci, którzy naprawdę cię kochają 1:32:00.067,1:32:10.755 Chodzą w tą i z powrotem za Murem 1:32:10.755,1:32:16.564 Ramię w ramię 1:32:16.564,1:32:23.587 Zbierają się w grupy 1:32:23.587,1:32:28.069 Krwawiące serca i artyści 1:32:28.069,1:32:34.931 Stawiają opór 1:32:34.931,1:32:41.979 Kiedy cali ci się oddają 1:32:41.979,1:32:48.435 Zataczają się i upadają,[br]gdyż nie jest takie proste 1:32:48.435,1:33:03.000 walić sercem w ten pieprzony Mur. 1:33:03.000,1:33:09.715 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info 1:33:09.715,1:33:26.133 Napisy Do Filmu : Pr04oK[br]Jakiekolwiek błedy itp pisać w komentarzach 1:33:26.133,9:59:59.000 90% przetłumaczony film z tego 10 % dialogu w którym trudno[br]przetłumaczyć jeżeli chcesz pomoć napisz. :)