Foi como eu pensei.
Como, senhor?
Você disse que viu alguém no corredor?
Não, apenas uma vela no chão.
Mas você ouviu uma risada estranha?
Você já ouviu essa risada antes,
eu creio,
ou algo parecido.
Há uma mulher que é costureira aqui,
Grace Poole... ela ri desse jeito.
Ela é uma pessoa única, senhor.
É verdade.
Grace Poole... ela é,
como você diz, singular.
Muito.
Eu vou refletir sobre isso.
Mas, senhor...
Srta. Eyre, você é a única
pessoa além de mim
que conhece os detalhes
do incidente desta noite.
Você não é nenhuma tola fofoqueira.
Não fale nada.
Eu vou cuidar
das coisas por aqui.
Agora...
vá para o seu quarto.
Mas você não pode dormir aqui, senhor.
Eu ficarei muito bem
no sofá da biblioteca.
Devem ser quase 4:00.
Em duas horas, os serviçais estarão de pé.
Então, boa noite, senhor.
O que? Já está desistindo de mim?
Em que sentido?
O senhor disse que eu podia ir.
Pelo menos aperte minha mão.
Você salvou minha vida.
É um prazer ter
tal enorme dívida com você.
Não há dívida ou
obrigação aqui, senhor.
Ah, eu sabia que você
me beneficiaria de algum modo,
em algum momento.
Eu vi em seus olhos
a primeira vez que a contemplei.
E essa expressão e sorriso não...
não causou júbilo nos recantos
mais profundos de meu coração por nada.
Oh, minha querida salvadora.
Boa noite.
Boa noite, senhor.
Fico feliz que por acaso estava acordada.
O que, está indo?
Estou com frio, senhor.
Frio.
Sim.
Então vá, Jane, vá.
Acho que escutei a Sra. Fairfax se mexendo.
Bom, Jane, deixe-me.
Boa noite, senhor.
Que comoção,
que comoção.
Bom dia, Sra. Fairfax.
Oh, um bom dia, você diz?
Você viu o quarto do senhor?
Ele pode ter sido queimado
até os ossos em sua cama,
e tudo por ser descuidado
com uma vela.
Ah bem, vamos deixá-la
como estava ainda hoje,
mas há tantas coisas para se mover.
Estou com Leah e John lá.
Eu devo chamar o resto dos serviçais.
Jane, querida, pegue estes
e coloque-os na cama do senhor.
Ah, estou tão agradecida de ele ter ido embora.
Ido embora? De vez?
Oh, Deus, não.
Não. Ele só foi a uma festa.
Ele vai voltar. Mas eu preciso ir.
Ah, Jane, fique de olho em Leah e John.
Você sabe como eles gostam
de perder tempo com fofocas.
Foi uma sorte ele estar com
esse jarro cheio d'água.
Me pergunto se ele fez isso sozinho
e não acordou ninguém.
Ora, Srta. Jane, qual
a sua opinião sobre tudo isso?
Eu estava procurando pelo Sr. Rochester.
Ele está aqui?
Não, senhorita, mas
mandaram selar seu cavalo
e ele vai cavalgar até Os Leas.
Ah, obrigado, John.
Você sabe se ele vai voltar logo?
Temo que não, senhorita.
Bom dia, senhorita.
Bom dia, Grace.
É uma coisa estranha, não é?
Me disseram o que houve.
O Sr. Rochester não acordou ninguém?
Ninguém o ouviu se mexer?
Os serviçais dormem muito longe
para poder ouvir, senhorita.
A Sra. Fairfax não ouviu nada.
Pessoas de idade costumam ter sono pesado.
Mas você dorme perto, senhorita,
e devo dizer que, por ser
jovem, tem sono leve.
Não ouviu nenhum barulho?
Ouvi.
Primeiro eu achei que tinha sido o Pilot.
Mas ele não pode rir,
e tenho certeza que ouvi uma risada...
uma muito estranha.
Bom, é bastante improvável
que o senhor fosse rir
estando em tamanho perigo.
Eu creio que a senhorita
devia estar sonhando.
Eu não estava sonhando.
Você não pensou em abrir sua porta
e sair na galeria?
Certamente que não.
Eu tinha aferrolhado minha porta.
Eu nunca tinha feito isso antes,
mas o farei no futuro.
É algo sábio a se fazer.
Eu nunca ouvi falar do saguão
ser alvo de ladrões,
mas há centenas de
libras em prataria,
e muito poucos serviçais.
Eu sempre acho que é
melhor pecar pelo cuidado.
Muitas pessoas, senhorita, são
a favor de confiar tudo à Providência,
mas eu digo que a Providência
abençoa aqueles que ajudam a si mesmos.
Sra. Poole, a senhora irá descer
ao jantar dos serviçais?
Não. Só coloque minha cerveja
e um pouco de pudim numa travessa
que eu os levarei para cima.
Vai querer carne?
Ah, só um pedaço...
e uma fatia de queijo.
Isso é tudo, Maria.
A Sra. Fairfax a está procurando,
senhorita, para o jantar.
Obrigado.
Sr. Rochester! Sr. Rochester!
O que é?
Grace Poole, senhor.
Ela está em seu quarto, toda arrogante.
Sim?
Bom, por que ela não está presa,
ou pelo menos demitida?
Você praticamente disse que
ela era culpada ontem à noite, senhor.
Por que me fez jurar segredo?
Isso é tudo?
Ela tem algum poder sobre o senhor?
Srta. Eyre,
por favor restrinja suas preocupações
a questões que estejam
dentro de sua esfera.
Dez dias e nenhuma
palavra do Sr. Rochester.
Não ficaria surpresa
se ele tivesse voltado
direto para o continente
e não fosse mostrar a cara
em Thornfield por um ano ou mais.
Ele não a comunicaria?
Hmm. Não.
Ele já várias vezes foi embora
Repentinamente e sem aviso nenhum.
Oh, a bandeja ainda não está
pronta para você levá-la, Leah.
Não, senhora, mas acabou
de chegar uma carta.
Ah, obrigado.
É do senhor!
Bem?
Ora, nós vamos ficar ocupadas agora.
Ele está voltando?
De fato está.
E dentro de três dias, ele trará
uma hoste de amigos com ele
e a honorável Blanche Ingram.
Bom dia, senhora.
Bem-vinda a Thornfield.
Bem-vindo ao lar, senhor.
Obrigado, Sra.Fairfax.
Eu apreciei a companhia
do única em meu nível
na equitação em todo o país
Nos adiantamos de nossos amigos em cinco minutos.
Eu sempre adorei esta casa.
E ela é abençoada com uma convidada adorável.
Rogers, quem é aquela moça?
Aquela é a honorável
srta. Blanche Ingram, senhorita.
Obrigado.
Deixe-me levá-la a seu quarto.
A Sra. Fairfax vai cuidar de você
até a sua serviçal chegar.
Mais qu'elle est belle
Ela é muito bonita.
As carruagens estão prontas, senhor.
Obrigado, John.
Avante, meus amigos
Está um dia lindo
para a excursão deles,
E o Sr. Rochester e a Srta. Blanche
não dão um belo casal?
Ele claramente prefere ela
a qualquer outra entre as moças.
Oh, está claro que ele a admira.
Sim, está.
Ah, mas você sabe, querida,
os patrões tem mais com que
se preocupar do que eles mesmos.
O casamento é um dever.
Ele envolve fortunas, linhagens,
a junção de propriedades.
E chega uma hora
em que todo cavalheiro
tem que pensar em seus deveres.
Ela é mesmo linda.
Oh, você a verá em
seu auge esta noite.
Por acaso eu mencionei ao Sr. Rochester
o quanto Adele gostaria de
ser apresentada às moças,
e ele disse, "mande-a vir à
sala de desenho depois do jantar."
Oh, ela vai ficar estática.
E ele disse, "mande a Srta. Eyre acompanhá-la"
Ah, não. Ele só falou por cortesia
Eu lhe disse que você é tímida,
e ele disse "Diga a ela que é o meu desejo.
Se ela resistir, eu
virei e a levarei."
Para falar a verdade,
Eu não gostei muito
dos convidados do Sr. Rochester.
A maioria deles, especialmente a srta. Ingram,
me pareceram ser superficiais,
metidos e condescendentes
para com aqueles que não são de sua posição.
E claro, você tem uma governanta para ele.
Onde ela está agora? Foi embora?
Ah não, ela ainda está aqui.
Você devia ouvir a minha mãe
a respeito de governantas.
Eu tive pelo menos meia dúzia,
todas ou detestáveis ou ridículas.
Eu costumava questionar a minha governanta,
mas ela era uma professora tão boa
que eu tinha vontade de mexer na mesa dela
ou desarrumar a caixa de costura.
Ela aguentava qualquer coisa.
Eu suponho que agora vamos fazer um resumo
das lembranças de todas as governantas
de todas as nossas famílias.
Posso tocar alguma coisa ao invés disso?
Oh, por favor toque.
Por favor.
Como vai você?
Eu estou muito bem, senhor.
Por que você não veio falar comigo na sala?
Eu não quis perturbá-lo,
você parecia ocupado, senhor.
Bom, o que você tem feito
durante a minha ausência?
Nada em particular,
ensinando a Adele, como de costume.
Você me parece bem mais
pálida do que era.
Qual o problema?
Nenhum, senhor.
Você ficou resfriada
aquela noite em que você quase me afogou?
De maneira alguma, senhor.
Volte para a sala de desenho.
Está desistindo muito cedo.
Estou cansada, senhor.
E um pouco deprimida.
Pelo que?
Me diga.
Não estou deprimida.
Eu afirmo que está...
tão deprimida que mais algumas palavras
fariam lágrimas brotarem de seus olhos.
Se eu tivesse tempo, saberia
o que tudo isso significa.
Bem...
esta noite, eu a libero, mas lembre-se,
enquanto meus visitantes ficarem,
eu espero vê-la na
sala de desenho todas as noites.
É o meu desejo.
Não o negligencie.
Agora vá.
Mande Sophie à Adele.
Boa noite.
Uma noite,
uma mudança no entretenimento foi sugerida.
Eles falaram de jogar com charadas,
mas em minha ignorância
eu não entendi a palavra.
Oh sim, um casamento.
Ora, é um matrimônio.
Que casal magnífico eles formam.
O que pode ser?
A segunda sílaba não era "well" (poço)?
E isso não faz a palavra
inteira ser "Bridewell"...
a prisão em Londres?
Bravo!
Eu acertei.
Eu acertei.
Desça, minha querida.
Deixe-me ajudá-la.
Amy, isso foi muito empolgante.
E lembre-se, Srta. Ingram,
agora você é minha esposa.
Nós acabamos de nos casar
diante de todas essas testemunhas.
Eu vi que ele ia se casar com ela
por sua família, posição e contatos.
Eu não estava com ciúmes, ou só às vezes,
mas eu sofria de uma dor perene,
pois eu sabia que ele não a amava.
Ele nos disse no dia saguinte
que tinha sido chamado
a Millcote a negócios
e não voltaria até tarde.
Aquela mesma tarde,
um estranho chegou em Thornfield.
Parece que eu cheguei em um
momento inoportuno, madame,
quando meu amigo Sr. Rochester
está longe de casa,
mas eu chego de uma jornada muito longa,
e acho que posso presumir,
como um velho e íntimo conhecido,
que posso me instalar aqui até sua volta.
Meu nome é Mason.
Eu acabei de chegar na Inglaterra.
Passei algum tempo na
Estação das Índias Ocidentais, senhor.
Por acaso eu ouvi...?
Você tem um ouvido sensível, senhor.
Eu sou de Kingston, na Jamaica.
Ha!. Eu a conheço bem.
Foi lá que conheci o Sr. Rochester.
Eu não sabia que o Sr. Rochester
tinha estado nas Índias Ocidentais.
Ah, o Rochester esteve em todo lugar.
Mas permita-me apresentá-lo
à companhia, Sr. Mason.
Lady Ingram, permita-me apresentar
formalmente o Sr. Mason.
Certamente.
Rochester não gostava das Índias Ocidentais.
Os furacões, o calor e
as irritantes chuvas
foram demais até
para os seus gostos heróicos.
Com sua licença, senhor.
Tem uma velha mulher no
saguão se recusando a ir embora.
Uma cigana, senhor.
Bom, diga a ela que eu sou um magistrado
e que a colocarei a ferros
se ela não se retirar.
Não, espere Sam, eu ouvi
você dizer que ela era uma cigana?
Sim, senhor. Ela insiste
em ser recebida
perante os senhores
para dizer suas sortes.
Bom, não tempos planos para diversão.
Que ela nos entretenha.
Certamente, Coronel Dent,
você não encorajaria
tal baixa impostora?
Como ela é?
Uma assustadora e velha criatura feia, senhorita,
quase tão preta como carvão.
Vamos recebê-la.
Com certeza. Por que jogar fora
a chance de uma boa diversão?
Leve-a à biblioteca.
Bom, é isso que ela quer, senhorita.
Ela diz que não se mostrará
ao bando vulgar.
Creio que é melhor eu ir primeiro.
Não, senhor. Ela não quer nenhum cavalheiro...
apenas moças, e só as
que são jovens e solteiras.
Por Deus, ela tem bom gosto.
Oh, meu amor, minha querida,
pause, reflita.
O que ela disse, Blanche?
E então, Blanche?
Ela tocou minha palma e disse
o que essa laia costuma dizer.
É minha vez.
Oh, querida.
Tenho certeza que ela não é nada de bom.
Ela me disse cada coisa...
Ela sabe de tudo sobre nós.
Por favor, senhorita,
a cigana disse que ainda há
uma jovem e solteira senhora na sala,
e ela não irá embora
até a ter visto.
A governanta, de fato.
Eu irei, com certeza.
Ah, eu não posso tirar nada
de uma mão como essa.
É muito bonita.
Ajoelhe no tapete.
Está no rosto.
São os olhos.
A curva da boca.
Eu me pergunto com quais sentimentos
você veio a mim esta noite.
Você não tem nenhuma esperança secreta
que lhe sussurra sobre um doce futuro?
A maior esperança é
a de juntar dinheiro suficiente
para uma pequena escola um dia.
Bom alimento para o coração.
E quando você está sentada perto da janela...
Ah sim, eu conheço seus hábitos.
Você esteve falando com os serviçais.
Oh, um deles.
Você é esperta. Você é rápida.
A Sra. Poole.
Oh, não se alarme. Ela é
uma mão segura, a Sra. Poole.
Ela é digna de confiança.
Agora, quando você está sentada
perto da janela,
não pensa em nada
além de sua futura escola?
Não há nem um de seus
companheiros no qual pensa?
Não há um rosto que você examina?
Eu gosto de observar todos os rostos.
Você é forçada a observar seu senhor.
Ele não está em casa.
E isso o apaga, por acaso, da existência?
Eu tenho dificuldade em ver
o que o Sr. Rochester tem
a ver com os meus hábitos.
No meio de toda essa sociedade,
você não viu amor em seu rosto?
Eu não vim aqui para me confessar.
Você sabe que o Sr. Rochester está noivo?
Sim, da bela Srta. Ingram.
Logo?
Tudo indica que sim.
Mas, mãe, eu não vim aqui
para ouvir a sorte do Sr. Rochester.
Eu vim para ouvir a minha.
Sua sorte ainda é duvidosa.
O acaso te ofereceu
um cadinho de felicidade.
Depende de você
esticar sua mão e pegá-lo.
Se você vai ou não fazê-lo é a questão.
Ajoelhe novamente no carpete.
Não me segure por muito tempo. O fogo me queima.
Ah, a chama cintila no olho.
O olho brilha.
É macio e cheio de sentimento.
O olho é favorável.
A boca...
por vezes se delicia com o riso.
O inimigo é a testa.
Essa testa diz "eu posso viver
sozinha se o respeito próprio o demandar.
Eu não preciso vender minha alma para comprar a felicidade."
Essa testa declara,
a razão reina firme e segura as rédeas.
"Ela não vai deixar seus sentimentos explodirem
e tocá-la para abismos selvagens.
Fortes ventos, terremotos e fogo
podem passar
mas eu vou seguir o caminho
daquela pequena voz
chamada consciência."
Bem dito, consciência.
Sua voz vai ser respeitada.
Bom, Jane, você me conhece agora?
Tire suas roupas.
Foi bem executado, não acha?
Isso não foi nenhum jogo.
Você tem tentado me atrair para fora.
Oh Jane, você me perdoa?
Eu não sei.
Eu precisarei de tempo para pensar.
Sr. Rochester.
Está ciente de que há
um estranho aqui para vê-lo?
O Sr. Mason das Índias Ocidentais?
Mason?
Índias Ocidentais?
Está doente, senhor?
Oh Jane, eu estou...
Estou perturbado, Jane.
Onde ele está?
Lá dentro com os outros.
Sem sussurros.
Estão rindo e conversando.
Ele pareceu sociável.
Sociável?
Jane, se todas essas pessoas
me virassem as costas
e fossem embora,
você iria também?
Eu ficaria com qualquer amigo.
Eu ficarei com você.
Mas por quê?
Jane, entre lá.
Vá silenciosamente até Mason.
Sussurre em sua orelha,
diga que Rochester está aqui
e aguardando para vê-lo.
Traga-o aqui, e então deixe-nos.
Sinto muito por chegar sem aviso.
Bom, eu devo dizer,
você está ótimo, Richard.
Sim, Edward,
o tempo foi mais gentil comigo
do que eu teria imaginado.
Quisera eu poder dizer o mesmo.
Mason eu não quero
que você vá até lá esta noite...
não sozinho.
Espere até amanhã.
Eu devo subir agora.
Não conseguiria dormir sem isso.
Socorro!
Socorro!
Pelo amor de Deus, venham!
Henry, meu querido menino, você ouviu isso?
Onde diabos está Rochester?
Estou aqui. Acalmem-se, todos vocês.
Que coisa horrível aconteceu?
Não me estrangule.
Está tudo bem, você me ouviu? Está tudo bem.
O que infernos foi esse barulho, então?
Sim. Um dos serviçais
teve um pesadelo.
Isso é tudo.
Agora devo pedir que
todos vocês voltem a seus quartos.
Devemos acalmar a casa.
E, cavalheiros, façam o favor
de dar um bom exemplo às moças.