1 00:01:06,805 --> 00:01:08,106 It is as I thought. 2 00:01:08,141 --> 00:01:09,256 How, sir? 3 00:01:12,443 --> 00:01:14,612 You say you saw someone in the corridor? 4 00:01:15,046 --> 00:01:17,215 No, only a candle on the floor. 5 00:01:18,516 --> 00:01:19,908 But you heard an odd laugh. 6 00:01:21,154 --> 00:01:23,878 You've heard that laugh before, I should think, 7 00:01:25,270 --> 00:01:26,758 or something like it. 8 00:01:27,192 --> 00:01:29,360 There is a woman who sews here, 9 00:01:29,395 --> 00:01:31,529 Grace Poole... she laughs in that way. 10 00:01:31,564 --> 00:01:34,566 She's a singular person, sir. 11 00:01:34,601 --> 00:01:36,301 You've guessed it. 12 00:01:39,337 --> 00:01:44,108 Grace Poole... she is, as you say, singular. 13 00:01:44,143 --> 00:01:46,277 Very. 14 00:01:46,711 --> 00:01:49,314 I shall reflect upon the matter. 15 00:01:49,349 --> 00:01:50,615 But, sir... 16 00:01:50,650 --> 00:01:53,018 Miss Eyre, you are the only person beside myself 17 00:01:53,053 --> 00:01:55,386 who knows the details of tonight's incident. 18 00:01:55,421 --> 00:01:58,857 You're no talking fool. You will say nothing. 19 00:01:58,892 --> 00:02:03,628 I will account for this state of affairs. 20 00:02:03,663 --> 00:02:04,530 Now... 21 00:02:06,664 --> 00:02:09,267 go to your own room. 22 00:02:09,301 --> 00:02:10,568 But you cannot sleep here, sir. 23 00:02:10,603 --> 00:02:13,605 I shall do very well on the library sofa. 24 00:02:13,640 --> 00:02:14,906 It must be nearly 4:00. 25 00:02:14,941 --> 00:02:17,075 In 2 hours, the servants will be up. 26 00:02:20,111 --> 00:02:21,227 Good night, then, sir. 27 00:02:21,262 --> 00:02:25,750 What? Are you quitting me already? 28 00:02:25,785 --> 00:02:27,485 And in that way? 29 00:02:27,520 --> 00:02:28,786 You said I might go, sir. 30 00:02:32,725 --> 00:02:35,293 At least shake hands. 31 00:02:43,534 --> 00:02:46,137 You've saved my life. 32 00:02:49,607 --> 00:02:54,379 I have a pleasure in owing y so immense a debt. 33 00:02:54,414 --> 00:02:57,415 There is no debt or obligation in the case, sir. 34 00:02:57,849 --> 00:03:00,018 Oh, I knew you would do me good in some way, 35 00:03:00,053 --> 00:03:01,319 at some time. 36 00:03:01,354 --> 00:03:04,824 I saw it in your eyes the first time I beheld you. 37 00:03:06,090 --> 00:03:09,994 And that expression and smile did not... 38 00:03:15,633 --> 00:03:19,649 did not strike delight to my very inmost heart so for nothing. 39 00:03:22,573 --> 00:03:25,610 Oh, my cherished preserver. 40 00:03:27,345 --> 00:03:29,080 Good night. 41 00:03:29,115 --> 00:03:31,249 Good night, sir. 42 00:03:32,984 --> 00:03:35,586 I am glad I happened to be awake. 43 00:03:38,189 --> 00:03:39,924 What, you will go? 44 00:03:42,527 --> 00:03:45,129 I am cold, sir. 45 00:03:47,732 --> 00:03:49,467 Cold. 46 00:03:52,070 --> 00:03:53,805 Yes. 47 00:03:56,841 --> 00:03:59,444 Go on, Jane, go. 48 00:04:02,046 --> 00:04:03,798 I think I hear mrs. Fairfax move. 49 00:04:08,987 --> 00:04:11,589 Well, Jane, leave me. 50 00:04:24,602 --> 00:04:26,337 Good night, sir. 51 00:04:36,314 --> 00:04:38,483 What a to-do, what a to-do. 52 00:04:38,518 --> 00:04:39,784 Good morning, mrs. Fairfax. 53 00:04:39,819 --> 00:04:41,519 Oh, a good morning, do you call it? 54 00:04:41,554 --> 00:04:43,254 Have you seen the master's room? 55 00:04:43,289 --> 00:04:45,423 He might have been burned to a cinder in his bed, 56 00:04:45,458 --> 00:04:48,026 and all for being careless with a candle. 57 00:04:48,061 --> 00:04:50,628 Oh, well, we shall have it to rights within the day, 58 00:04:50,988 --> 00:04:52,797 but there are so many things to be moved. 59 00:04:53,231 --> 00:04:55,833 I have Leah and John in there. 60 00:04:55,868 --> 00:04:57,568 I must call the rest of the servants. 61 00:04:57,603 --> 00:04:58,897 Jane, dear, take those 62 00:04:58,898 --> 00:05:00,605 and put them on the master's bed. 63 00:05:01,039 --> 00:05:02,774 Oh, I am so grateful he has gone. 64 00:05:02,809 --> 00:05:03,641 Gone? For good? 65 00:05:04,075 --> 00:05:05,810 Oh, dear me, no. 66 00:05:05,845 --> 00:05:07,545 No. He's only gone to a house party. 67 00:05:07,580 --> 00:05:09,714 He will be back. But I must get on. 68 00:05:09,749 --> 00:05:13,184 Oh, Jane, keep an eye on Leah and John. 69 00:05:13,219 --> 00:05:16,220 You know how they love to waste time gossiping. 70 00:05:16,255 --> 00:05:18,389 It's lucky he had this water jug full. 71 00:05:18,823 --> 00:05:20,594 I wonder he did it himself 72 00:05:20,595 --> 00:05:21,859 and waked nobody. 73 00:05:21,894 --> 00:05:24,462 Why, miss Jane, what do you make of all this? 74 00:05:25,763 --> 00:05:27,498 I was looking for mr. Rochester. 75 00:05:27,533 --> 00:05:28,261 Has he been in? 76 00:05:28,296 --> 00:05:30,410 No, miss, but his horse is to be saddled, 77 00:05:30,445 --> 00:05:31,836 and he's riding over to the leas. 78 00:05:31,871 --> 00:05:34,005 Oh, thank you, John. 79 00:05:34,040 --> 00:05:35,740 Do you know, is he expected to return soon? 80 00:05:35,775 --> 00:05:37,909 I'm afraid not, miss. 81 00:05:42,246 --> 00:05:43,981 Good morning, miss. 82 00:05:48,319 --> 00:05:51,355 Good morning, Grace. 83 00:05:51,390 --> 00:05:53,524 It is a strange affair, is it not? 84 00:05:53,559 --> 00:05:57,862 I have been told what happened. 85 00:05:57,897 --> 00:06:00,465 Did mr. Rochester wake no one? 86 00:06:00,500 --> 00:06:02,200 Did no one hear him move? 87 00:06:02,235 --> 00:06:05,670 The servants sleep too far off to hear, miss. 88 00:06:05,705 --> 00:06:07,839 Mrs. Fairfax heard nothing. 89 00:06:08,272 --> 00:06:11,309 Elderly people often sleep heavy. 90 00:06:11,344 --> 00:06:13,478 But you sleep nearby, miss, 91 00:06:13,513 --> 00:06:16,948 and I should say that being young you're a light sleeper. 92 00:06:16,983 --> 00:06:18,683 Did you not hear a noise? 93 00:06:18,718 --> 00:06:19,984 I did. 94 00:06:20,019 --> 00:06:22,153 At first I thought it was Pilot, 95 00:06:22,587 --> 00:06:24,322 but Pilot cannot laugh, 96 00:06:24,357 --> 00:06:26,491 and I'm certain I heard a laugh... 97 00:06:26,526 --> 00:06:27,792 a very strange one. 98 00:06:27,827 --> 00:06:29,961 Well, it's hardly likely master would laugh 99 00:06:29,996 --> 00:06:32,130 when he was in such danger. 100 00:06:32,563 --> 00:06:34,298 I should think, miss, you must've been dreaming. 101 00:06:34,732 --> 00:06:36,033 I was not dreaming. 102 00:06:37,335 --> 00:06:39,504 You did not think of opening your door 103 00:06:39,539 --> 00:06:41,239 and going out into the gallery? 104 00:06:41,274 --> 00:06:43,841 Certainly not. I bolted my door. 105 00:06:43,876 --> 00:06:46,444 I have not done so before, but I shall in the future. 106 00:06:46,479 --> 00:06:48,613 It will be a wise thing to do. 107 00:06:48,648 --> 00:06:51,215 I have never heard of the hall being attempted by robbers, 108 00:06:51,250 --> 00:06:53,384 but there are hundreds of pounds worth of plate, 109 00:06:53,419 --> 00:06:55,553 and there are very few servants. 110 00:06:55,588 --> 00:06:58,589 I always think it best to err on the safe side. 111 00:06:58,624 --> 00:07:03,361 A deal of people, miss, are for trusting all to Providence, 112 00:07:03,396 --> 00:07:04,875 but I say Providence 113 00:07:04,876 --> 00:07:07,265 blesses those that help themselves. 114 00:07:07,698 --> 00:07:09,867 Mrs. Poole, will you come down to the servants dinner? 115 00:07:10,301 --> 00:07:11,810 No. Just put my pint of porter 116 00:07:11,845 --> 00:07:13,287 and a bit of pudding on a tray, 117 00:07:13,322 --> 00:07:14,622 and I'll carry it upstairs. 118 00:07:14,657 --> 00:07:16,374 You'll have some meat? 119 00:07:16,409 --> 00:07:18,543 Oh, just a morsel... and a taste of cheese. 120 00:07:18,578 --> 00:07:20,278 That's all, Maria. 121 00:07:20,313 --> 00:07:22,231 Mrs. Fairfax is looking for you, miss, for dinner. 122 00:07:22,266 --> 00:07:23,748 Thank you. 123 00:07:35,459 --> 00:07:37,979 Mr. Rochester! Mr. Rochester! 124 00:07:38,014 --> 00:07:39,316 What is it? 125 00:07:41,098 --> 00:07:42,400 Grace Poole, sir. 126 00:07:42,435 --> 00:07:44,135 She's in your bedroom, as bold as brass. 127 00:07:44,170 --> 00:07:45,436 Well? 128 00:07:45,471 --> 00:07:47,605 Well, why is she not in custody or at least dismissed? 129 00:07:47,640 --> 00:07:50,208 You as good as said she was guilty last night, sir. 130 00:07:50,243 --> 00:07:51,943 Why did you bind me to secrecy? 131 00:07:52,376 --> 00:07:54,111 Is that all? 132 00:07:54,545 --> 00:07:56,280 Has she some hold over you, sir? 133 00:07:56,714 --> 00:07:58,883 Miss Eyre, 134 00:07:58,918 --> 00:08:00,341 kindly confine your concerns 135 00:08:00,376 --> 00:08:02,675 to matters which are within your province. 136 00:08:13,197 --> 00:08:16,667 10 days, and not a word from mr. Rochester. 137 00:08:16,702 --> 00:08:17,969 I wouldn't be surprised 138 00:08:18,004 --> 00:08:20,137 if he doesn't go straight back to the continent 139 00:08:20,172 --> 00:08:21,872 and doesn't show his face in Thornfield 140 00:08:21,907 --> 00:08:23,174 for another year or more. 141 00:08:23,209 --> 00:08:24,041 Would he you know? 142 00:08:24,475 --> 00:08:25,776 Mmm. No. 143 00:08:26,210 --> 00:08:30,114 He has often left as suddenly and without warning. 144 00:08:30,149 --> 00:08:32,283 Oh, the tray is not yet ready for you, Leah. 145 00:08:32,717 --> 00:08:34,124 No, ma'am, but here's a letter just come. 146 00:08:37,589 --> 00:08:38,602 Oh. Thank you. 147 00:08:41,118 --> 00:08:42,547 It is from the master! 148 00:08:42,582 --> 00:08:43,683 Well. 149 00:08:52,598 --> 00:08:55,424 Well, we are going to be busy now. 150 00:08:55,459 --> 00:08:56,884 He is returning? 151 00:08:56,919 --> 00:08:58,309 Indeed he is. 152 00:08:58,743 --> 00:09:01,345 And within 3 days, he's bringing a party of friends with him 153 00:09:01,380 --> 00:09:04,815 and the honorable Blanche Ingram. 154 00:09:13,924 --> 00:09:16,093 Good morning, ma'am. 155 00:09:23,467 --> 00:09:26,504 Welcome to Thornfield. 156 00:09:28,239 --> 00:09:29,540 Welcome home, sir. 157 00:09:29,575 --> 00:09:30,841 Thank you, mrs. Fairfax. 158 00:09:30,876 --> 00:09:32,576 I have enjoyed the company 159 00:09:32,611 --> 00:09:34,312 of my only equal on horseback in the county 160 00:09:34,347 --> 00:09:36,474 we've outpaced our friends by 5 minutes. 161 00:09:39,517 --> 00:09:41,686 I always adore this house. 162 00:09:41,721 --> 00:09:44,757 It is graced with an adorable guest. 163 00:09:47,325 --> 00:09:48,626 Rogers, who is that lady? 164 00:09:49,060 --> 00:09:51,228 That's the honorable miss Blanche Ingram, miss. 165 00:09:51,263 --> 00:09:54,265 Thank you. 166 00:09:54,699 --> 00:09:55,566 Let me show you to your room. 167 00:09:55,601 --> 00:09:57,735 Mrs. Fairfax will attend upon you 168 00:09:57,770 --> 00:09:59,470 until your servant arrives. 169 00:10:01,205 --> 00:10:03,374 Mais qu'elle est belle. 170 00:10:05,109 --> 00:10:07,278 She is very beautiful. 171 00:10:22,528 --> 00:10:23,334 The carriages are ready, sir. 172 00:10:23,369 --> 00:10:24,584 Thank you, John. 173 00:10:24,734 --> 00:10:25,790 En avant, mes amis. 174 00:10:31,135 --> 00:10:34,171 They have a fine day for their excursion. 175 00:10:34,206 --> 00:10:37,582 And do not mr. Rochester and miss Blanche make a fine couple? 176 00:10:39,036 --> 00:10:40,140 He evidently prefers her 177 00:10:40,394 --> 00:10:41,266 to any of the other ladies. 178 00:10:41,537 --> 00:10:43,088 Oh, it is clear he admires her. 179 00:10:44,186 --> 00:10:45,449 Yes, it is. 180 00:10:45,484 --> 00:10:47,184 Ah, but you see, my dear, 181 00:10:47,219 --> 00:10:50,221 the gentry have more to consider than themselves. 182 00:10:50,256 --> 00:10:52,823 Marriage is a duty. 183 00:10:52,858 --> 00:10:56,293 It involves fortunes, family trees, 184 00:10:56,328 --> 00:10:58,462 the bringing together of estates. 185 00:10:58,497 --> 00:10:59,764 And there must come a time 186 00:10:59,799 --> 00:11:02,366 when any gentleman has to consider his duty. 187 00:11:02,800 --> 00:11:04,101 She is indeed beautiful. 188 00:11:04,136 --> 00:11:06,704 Oh, you will see her at her best this evening. 189 00:11:06,739 --> 00:11:08,873 I happened to mention to mr. Rochester 190 00:11:08,908 --> 00:11:12,777 how much Adele wished to be introduced to the ladies, 191 00:11:12,812 --> 00:11:14,896 and he said, "let her come into 192 00:11:14,897 --> 00:11:17,114 the drawing room after dinner." 193 00:11:17,149 --> 00:11:19,283 Oh, she will be in ecstasies. 194 00:11:19,318 --> 00:11:22,753 And he said, "let miss Eyre accompany her." 195 00:11:22,788 --> 00:11:25,356 Oh, no. He was only speaking out of politeness. 196 00:11:25,790 --> 00:11:27,091 I told him you were shy, 197 00:11:27,126 --> 00:11:30,127 and he said "Said her it is my wish. 198 00:11:30,561 --> 00:11:33,597 If she resists, I shall come and fetch her." 199 00:11:34,031 --> 00:11:35,332 To speak truth, 200 00:11:35,367 --> 00:11:38,803 I did not greatly care for mr. Rochester's guests. 201 00:11:38,838 --> 00:11:41,839 Most of them, miss Ingram especially, 202 00:11:41,874 --> 00:11:43,808 seemed to me to be shallow, 203 00:11:43,809 --> 00:11:45,743 haughty, and contemptuous 204 00:11:45,778 --> 00:11:47,478 towards those not of their own station. 205 00:11:47,513 --> 00:11:49,647 Of course, you have a governess for her. 206 00:11:50,080 --> 00:11:51,424 Where is she now? Is she gone? 207 00:11:52,288 --> 00:11:54,009 Oh, no, there she is still. 208 00:11:54,501 --> 00:11:55,697 You should hear mama about 209 00:11:55,698 --> 00:11:57,031 the subject of governesses. 210 00:11:57,066 --> 00:11:59,190 I had a half a dozen at least, 211 00:11:59,225 --> 00:12:01,358 all either detestable or ridiculous. 212 00:12:01,792 --> 00:12:03,527 I used to quiz my governess, 213 00:12:03,562 --> 00:12:05,262 but she was such good teacher 214 00:12:05,297 --> 00:12:07,865 I might ransack her desk or upset her workbox. 215 00:12:08,299 --> 00:12:09,600 She would bear anything. 216 00:12:09,635 --> 00:12:11,335 I suppose we shall now have an abstract 217 00:12:11,769 --> 00:12:13,070 of the memoirs of all the governesses 218 00:12:13,105 --> 00:12:13,938 of all our families. 219 00:12:13,973 --> 00:12:16,106 May I play you something instead? 220 00:12:16,141 --> 00:12:18,275 Oh, do, please. 221 00:12:18,310 --> 00:12:20,479 Please do. 222 00:12:54,712 --> 00:12:56,447 How do you do? 223 00:12:56,881 --> 00:12:59,049 I am very well, sir. 224 00:12:59,084 --> 00:13:02,520 Why didn't you come and speak to me in the room? 225 00:13:03,856 --> 00:13:05,556 I did not wish to disturb you, 226 00:13:05,591 --> 00:13:07,219 as you seemed engaged, sir. 227 00:13:09,460 --> 00:13:12,496 Well, what have you been doing during my absence? 228 00:13:12,531 --> 00:13:14,231 Nothing particular, 229 00:13:14,266 --> 00:13:15,567 teaching Adele, as usual. 230 00:13:19,348 --> 00:13:20,900 You're looking a good deal paler than you were. 231 00:13:21,378 --> 00:13:22,162 What's the matter? 232 00:13:22,747 --> 00:13:23,869 Nothing's the matter, sir. 233 00:13:26,481 --> 00:13:27,678 Did you catch a cold 234 00:13:27,713 --> 00:13:30,281 that night you half-drowned me? 235 00:13:30,714 --> 00:13:32,883 Not the least, sir. 236 00:13:35,000 --> 00:13:36,243 Return to the drawing room. 237 00:13:36,799 --> 00:13:37,969 You're deserting too early. 238 00:13:40,921 --> 00:13:42,227 I am tired, sir. 239 00:13:42,659 --> 00:13:43,931 And a little depressed. 240 00:13:45,725 --> 00:13:46,748 What about? 241 00:13:46,783 --> 00:13:47,736 Tell me. 242 00:13:47,771 --> 00:13:49,018 I'm not depressed. 243 00:13:49,053 --> 00:13:50,677 But I affirm that you are... 244 00:13:53,577 --> 00:13:54,998 so much depressed that a few more words 245 00:13:55,327 --> 00:13:56,951 would bring tears to your eyes. 246 00:14:02,323 --> 00:14:04,309 If I had time, I'd know what all this means. 247 00:14:06,717 --> 00:14:07,468 Well... 248 00:14:10,033 --> 00:14:11,201 tonight, I excuse you, but remember, 249 00:14:11,236 --> 00:14:12,334 so long as my visitors stay, 250 00:14:12,369 --> 00:14:14,230 I shall expect you in the drawing room every evening. 251 00:14:14,265 --> 00:14:15,564 It is my wish. 252 00:14:17,106 --> 00:14:18,456 Don't neglect it. 253 00:14:19,702 --> 00:14:20,771 Now go. 254 00:14:21,219 --> 00:14:22,396 Send Sophie for Adele. 255 00:14:25,523 --> 00:14:26,758 Good night. 256 00:14:32,144 --> 00:14:32,967 One evening, 257 00:14:33,002 --> 00:14:35,052 a change of entertainment was proposed. 258 00:14:35,087 --> 00:14:37,067 They spoke of playing charades, 259 00:14:37,102 --> 00:14:39,718 but in my ignorance I did not understand the term. 260 00:14:41,020 --> 00:14:42,286 Oh, yes, a wedding. 261 00:14:42,720 --> 00:14:43,587 Why, it's a marriage. 262 00:14:43,622 --> 00:14:46,313 What a magnificent couple they make. 263 00:14:57,936 --> 00:15:00,070 Whatever can it be? 264 00:15:00,105 --> 00:15:02,239 Was not the second syllable "well," 265 00:15:02,274 --> 00:15:04,949 and does that not make the entire word "Bridewell"... 266 00:15:04,984 --> 00:15:06,449 the London prison? 267 00:15:06,484 --> 00:15:07,878 Bravo! 268 00:15:07,913 --> 00:15:09,179 I got it. 269 00:15:09,613 --> 00:15:10,928 I got it. 270 00:15:17,456 --> 00:15:19,590 My dear, come down. 271 00:15:19,625 --> 00:15:20,891 Let me help you down. 272 00:15:30,000 --> 00:15:31,735 Amy, that was quite exciting. 273 00:15:31,770 --> 00:15:33,037 And remember, miss Ingram, 274 00:15:33,072 --> 00:15:34,338 you are now my wife. 275 00:15:34,772 --> 00:15:38,242 We were married just now in front of all these witnesses. 276 00:15:38,277 --> 00:15:40,411 I saw he was going to marry her 277 00:15:40,446 --> 00:15:43,447 for her family, rank, and connections. 278 00:15:43,482 --> 00:15:46,483 I was not jealous, or only rarely so, 279 00:15:46,917 --> 00:15:49,086 but I suffered an ever-torturing pain, 280 00:15:49,121 --> 00:15:50,422 for I knew he did not love her. 281 00:15:54,725 --> 00:15:56,026 He told us next day 282 00:15:56,061 --> 00:15:57,761 that he had been summoned to Millcote on business 283 00:15:58,195 --> 00:15:59,486 and would not be back until late. 284 00:16:02,129 --> 00:16:03,255 That same afternoon, 285 00:16:03,290 --> 00:16:05,831 a stranger arrived at Thornfield. 286 00:16:24,768 --> 00:16:28,358 It appears I arrive at an inopportune time, madam, 287 00:16:29,245 --> 00:16:31,559 when my friend mr. Rochester is from home, 288 00:16:32,717 --> 00:16:35,065 but I arrive from a very long journey, 289 00:16:35,100 --> 00:16:36,800 and I think I may presume 290 00:16:36,835 --> 00:16:38,535 so far an old and intimate acquaintance 291 00:16:38,570 --> 00:16:42,005 as to install myself until he returns. 292 00:16:42,040 --> 00:16:43,741 My name's Mason. 293 00:16:44,174 --> 00:16:46,343 I am but just arrived in England. 294 00:16:46,378 --> 00:16:49,379 I spent some time on the West Indies Station, sir. 295 00:16:49,414 --> 00:16:50,247 Do I detect...? 296 00:16:50,249 --> 00:16:51,982 You have an acute ear, sir. 297 00:16:52,017 --> 00:16:53,717 I am from Kingston, Jamaica. 298 00:16:53,752 --> 00:16:55,452 Ha. I know it well. 299 00:16:55,487 --> 00:16:57,187 It was there that I met mr. Rochester. 300 00:16:57,222 --> 00:16:58,489 I did not know that mr. Rochester 301 00:16:58,524 --> 00:17:00,224 had ever been to the West Indies. 302 00:17:00,259 --> 00:17:01,959 Oh, Rochester has been everywhere. 303 00:17:02,392 --> 00:17:04,994 But allow me to introduce you to the company, mr. Mason. 304 00:17:05,030 --> 00:17:07,222 Lady Ingram, permit me to present 305 00:17:07,223 --> 00:17:08,898 mr. Mason formally to you. 306 00:17:09,333 --> 00:17:11,068 Most certainly. 307 00:17:12,368 --> 00:17:14,972 Rochester did not like the West Indies. 308 00:17:15,007 --> 00:17:18,442 Hurricanes and heat and the appalling rainfall 309 00:17:18,477 --> 00:17:21,044 were too much even for his heroic tastes. 310 00:17:21,079 --> 00:17:23,213 Beg pardon, sir. 311 00:17:23,248 --> 00:17:26,683 There's an old woman in the hall refusing to leave. 312 00:17:26,718 --> 00:17:28,417 A gypsy, sir. 313 00:17:28,453 --> 00:17:30,349 Well, tell her I'm a magistrate 314 00:17:30,384 --> 00:17:31,848 and shall have her put in the stocks 315 00:17:31,883 --> 00:17:33,509 if she does not take herself off. 316 00:17:33,544 --> 00:17:36,248 No, wait. Sam, did I hear you say she was a gypsy? 317 00:17:36,283 --> 00:17:38,267 Yes, sir. She insists on being brought in 318 00:17:38,302 --> 00:17:40,837 before quality to tell fortunes. 319 00:17:40,872 --> 00:17:43,238 Well, we have no plans for entertainment. 320 00:17:43,273 --> 00:17:45,018 Let her entertain us. 321 00:17:45,053 --> 00:17:46,729 Surely, colonel Dent, 322 00:17:46,764 --> 00:17:48,838 you would not encourage such a low imposter. 323 00:17:48,873 --> 00:17:50,007 What is she like? 324 00:17:50,042 --> 00:17:52,282 A shocking ugly old creature, miss, 325 00:17:52,317 --> 00:17:54,068 almost as black as them coals. 326 00:17:54,680 --> 00:17:55,442 Let's have her in. 327 00:17:55,477 --> 00:17:56,800 To be sure. Why throw away 328 00:17:56,801 --> 00:17:58,010 the chance of a little fun? 329 00:17:58,045 --> 00:17:59,626 Show her into the library. 330 00:17:59,661 --> 00:18:01,173 Well, that is what she wants, miss. 331 00:18:01,208 --> 00:18:03,500 She says she'll not appear before the vulgar herd. 332 00:18:04,551 --> 00:18:06,832 I think I had better go first. 333 00:18:06,867 --> 00:18:08,741 No, sir. She wants no gentlemen... 334 00:18:08,776 --> 00:18:11,903 ladies only, and only them that's young and single. 335 00:18:11,938 --> 00:18:13,485 By Jove, she has taste. 336 00:18:13,520 --> 00:18:15,855 Oh, my best, my dearest, 337 00:18:15,890 --> 00:18:18,190 pause, reflect. 338 00:18:30,004 --> 00:18:31,420 What did she say, Blanche? 339 00:18:32,682 --> 00:18:33,795 Well, Blanche? 340 00:18:34,598 --> 00:18:36,246 She pawed my palm and told me 341 00:18:36,281 --> 00:18:37,805 what such people usually tell. 342 00:18:43,023 --> 00:18:44,415 It is my turn now. 343 00:19:08,480 --> 00:19:09,625 Oh, my dear. 344 00:19:10,580 --> 00:19:13,711 I am sure she is something not right. 345 00:19:13,746 --> 00:19:15,857 She told me such things... 346 00:19:15,892 --> 00:19:17,969 She knows all about us. 347 00:19:25,296 --> 00:19:26,453 If you please, miss, 348 00:19:26,488 --> 00:19:29,438 gypsy says there is another young single lady in room, 349 00:19:29,473 --> 00:19:31,221 and she'll not go on until she's seen thee. 350 00:19:31,256 --> 00:19:33,958 The governess, indeed. 351 00:19:35,463 --> 00:19:37,064 I will go, by all means. 352 00:19:59,380 --> 00:20:01,421 Ah, I can make nothing of such a hand as that. 353 00:20:01,456 --> 00:20:02,952 It's too fine. 354 00:20:05,173 --> 00:20:06,174 Kneel on the rug. 355 00:20:10,107 --> 00:20:11,244 It's in the face. 356 00:20:12,726 --> 00:20:13,894 It's about the eyes, 357 00:20:14,904 --> 00:20:15,986 in the set of the mouth. 358 00:20:19,865 --> 00:20:21,959 I wonder with what feelings 359 00:20:21,960 --> 00:20:23,791 you came to me tonight. 360 00:20:25,660 --> 00:20:27,866 You have no secret hope 361 00:20:28,030 --> 00:20:30,943 that whispers to you of a sweet future? 362 00:20:31,975 --> 00:20:33,971 The utmost I hope is to save enough money 363 00:20:34,006 --> 00:20:35,368 for a little school some day. 364 00:20:35,403 --> 00:20:38,496 Mean food for the heart. 365 00:20:38,894 --> 00:20:41,626 And when you're sitting in that window seat... 366 00:20:42,440 --> 00:20:44,654 Oh, yes, I know your habits. 367 00:20:45,853 --> 00:20:47,838 You have been speaking to the servants. 368 00:20:47,873 --> 00:20:48,722 Oh, one of them. 369 00:20:50,070 --> 00:20:51,271 You're sharp. You're quick. 370 00:20:52,323 --> 00:20:54,024 Mrs. Poole. 371 00:20:54,458 --> 00:20:57,393 Oh, don't be alarmed. She's a safe hand is mrs. Poole. 372 00:20:58,397 --> 00:21:00,964 She can be trusted. 373 00:21:00,999 --> 00:21:04,434 Now, when you're sitting in that window seat, 374 00:21:04,469 --> 00:21:07,471 do you think of nothing but your future school? 375 00:21:07,506 --> 00:21:10,507 Is there not one of your companions you think about? 376 00:21:10,542 --> 00:21:14,845 Is there not one face that you study? 377 00:21:14,880 --> 00:21:17,014 I like to observe all faces. 378 00:21:17,049 --> 00:21:19,182 You are forced to observe your master. 379 00:21:19,217 --> 00:21:20,484 He is not at home. 380 00:21:20,519 --> 00:21:24,388 Does that blot him, as it were, out of existence? 381 00:21:25,947 --> 00:21:27,429 I can scarcely see 382 00:21:27,430 --> 00:21:29,159 what mr. Rochester has to do with my ways. 383 00:21:29,194 --> 00:21:31,762 Amid all this society, 384 00:21:31,797 --> 00:21:34,798 have you not seen love in his face? 385 00:21:34,833 --> 00:21:37,834 I did not come here to confess. 386 00:21:40,437 --> 00:21:43,040 Is it known that mr. Rochester is to be married? 387 00:21:43,075 --> 00:21:48,245 Aye, and to the beautiful miss Ingram. 388 00:21:48,280 --> 00:21:49,546 Shortly? 389 00:21:49,980 --> 00:21:54,317 Appearances would make it seem so. 390 00:21:54,352 --> 00:21:56,053 But, mother, I did not come here 391 00:21:56,088 --> 00:21:56,920 to hear mr. Rochester's fortune. 392 00:21:57,354 --> 00:21:58,221 I came to hear my own. 393 00:21:58,256 --> 00:22:01,258 Your fortune is yet doubtful. 394 00:22:01,293 --> 00:22:04,728 Chance has offered you a measure of happiness. 395 00:22:04,763 --> 00:22:06,463 It depends on yourself 396 00:22:06,498 --> 00:22:09,499 to stretch out your hand and take it up. 397 00:22:09,534 --> 00:22:13,403 Whether you will do so is the question. 398 00:22:15,138 --> 00:22:17,307 Kneel again on the rug. 399 00:22:17,342 --> 00:22:19,910 Do not keep me long. The fire burns me. 400 00:22:25,982 --> 00:22:28,585 Ah, the flame flickers in the eye. 401 00:22:29,019 --> 00:22:31,621 The eye shines. It's soft and full of feeling. 402 00:22:32,055 --> 00:22:35,092 The eye is favorable. 403 00:22:35,127 --> 00:22:36,660 The mouth... 404 00:22:37,278 --> 00:22:40,554 at times delights in laughter. 405 00:22:41,817 --> 00:22:45,502 The brow's the enemy. 406 00:22:45,936 --> 00:22:50,273 That brow says, "I can live alone if self-respect requires it. 407 00:22:50,308 --> 00:22:53,743 I needn't sell me soul to buy bliss." 408 00:22:53,778 --> 00:22:55,479 That forehead declares, 409 00:22:55,514 --> 00:22:58,081 "reason sits firm and holds the reins. 410 00:22:58,116 --> 00:23:00,684 "It will not let her feelings burst away 411 00:23:00,719 --> 00:23:03,720 "and hurry her to wild chasms. 412 00:23:03,755 --> 00:23:08,058 "Strong wind, earthquake shock and fire 413 00:23:08,093 --> 00:23:10,227 "may pass by, 414 00:23:10,660 --> 00:23:12,829 "but I will follow the guiding 415 00:23:13,263 --> 00:23:16,577 "of that still, small voice 416 00:23:17,472 --> 00:23:21,031 called conscience." 417 00:23:23,275 --> 00:23:25,408 Well said, conscience. 418 00:23:25,443 --> 00:23:28,879 Your voice shall be respected. 419 00:23:28,914 --> 00:23:31,047 Well, Jane, do you know me now? 420 00:23:31,082 --> 00:23:33,216 Off ye lendings. 421 00:23:36,686 --> 00:23:37,988 It was well carried out, don't you think? 422 00:23:38,023 --> 00:23:39,723 This was no party game. 423 00:23:39,758 --> 00:23:41,024 You have been trying to draw me out. 424 00:23:41,059 --> 00:23:43,627 Oh, Jane, do you forgive me? 425 00:23:44,928 --> 00:23:45,795 I don't know. 426 00:23:45,830 --> 00:23:47,964 I shall have to have time to think about it. 427 00:23:50,602 --> 00:23:52,302 Mr. Rochester, 428 00:23:52,337 --> 00:23:55,338 are you aware there is a stranger waiting to see you? 429 00:23:55,373 --> 00:23:57,003 Mr. Mason of the West Indies. 430 00:23:58,185 --> 00:23:59,444 Mason? 431 00:24:01,444 --> 00:24:03,146 The West Indies? 432 00:24:05,784 --> 00:24:07,050 Are you ill, sir? 433 00:24:07,484 --> 00:24:08,369 Oh, Jane, I've got a... 434 00:24:10,954 --> 00:24:12,273 I've got a blow, Jane. 435 00:24:15,104 --> 00:24:16,076 Where is he? 436 00:24:16,111 --> 00:24:17,460 In there with the others. 437 00:24:22,666 --> 00:24:24,401 No whispering. 438 00:24:24,436 --> 00:24:26,508 They're laughing and talking. 439 00:24:26,543 --> 00:24:27,871 He seemed sociable. 440 00:24:27,906 --> 00:24:29,606 Sociable? 441 00:24:33,076 --> 00:24:36,980 Jane, if all those people turned their back on me, 442 00:24:37,414 --> 00:24:39,149 went away from here, 443 00:24:39,184 --> 00:24:40,884 would you go, too? 444 00:24:40,919 --> 00:24:43,486 I would stay with any friend. I will stay with you. 445 00:24:43,521 --> 00:24:45,222 But why? 446 00:24:45,257 --> 00:24:46,521 Jane, go in there. 447 00:24:47,397 --> 00:24:48,468 Step quietly up to Mason. 448 00:24:48,503 --> 00:24:49,494 Whisper in his ear. 449 00:24:50,589 --> 00:24:52,486 Tell him that Rochester is here 450 00:24:52,521 --> 00:24:54,871 and waiting to see him. 451 00:24:57,043 --> 00:24:58,997 Show him in then, then leave us. 452 00:25:33,290 --> 00:25:34,671 I am sorry to arrive without warning. 453 00:25:42,279 --> 00:25:43,013 Well, I must declare, 454 00:25:43,048 --> 00:25:44,525 you're looking well, Richard. 455 00:25:45,454 --> 00:25:46,383 Yes, Edward, 456 00:25:46,779 --> 00:25:50,016 time has been kinder to me than I would have imagined. 457 00:25:51,702 --> 00:25:53,169 Would that I could say the same. 458 00:25:55,367 --> 00:25:57,600 Mason, I don't like you going up there tonight... 459 00:25:58,393 --> 00:25:59,680 not on your own. 460 00:26:01,003 --> 00:26:02,181 Wait until tomorrow. 461 00:26:04,353 --> 00:26:05,846 I must go up now. 462 00:26:05,881 --> 00:26:07,436 I could not sleep otherwise. 463 00:26:39,302 --> 00:26:41,471 Help! 464 00:26:41,506 --> 00:26:43,206 Help! 465 00:26:43,241 --> 00:26:45,375 For God's sake, come! 466 00:26:54,484 --> 00:26:57,420 Henry, my dear boy, did you hear that? 467 00:27:02,726 --> 00:27:04,894 Where in the devil is Rochester? 468 00:27:04,929 --> 00:27:07,497 Here I am. Be calm, all of you. 469 00:27:08,400 --> 00:27:10,100 What awful thing has happened? 470 00:27:10,135 --> 00:27:12,702 Don't strangle me. 471 00:27:12,737 --> 00:27:14,919 All is right, do you hear? All is right. 472 00:27:14,954 --> 00:27:17,102 What the deuce was that noise, then? 473 00:27:18,246 --> 00:27:19,692 Yes. One of the servants had a nightmare. 474 00:27:19,727 --> 00:27:20,527 That's all. 475 00:27:21,590 --> 00:27:23,565 Now I must ask you all to return to your rooms. 476 00:27:25,349 --> 00:27:27,016 We must get the house settled. 477 00:27:27,450 --> 00:27:29,619 And, gentlemen, have the goodness 478 00:27:29,654 --> 00:27:30,920 to set the ladies an example. 479 00:27:31,354 --> 00:27:34,391 Miss Ingram, I know I can count on you. 480 00:27:34,426 --> 00:27:36,993 Ladies, you will catch your death of cold 481 00:27:37,028 --> 00:27:37,895 in this gallery. 482 00:27:41,765 --> 00:27:43,933 Come on, come on. 483 00:27:56,079 --> 00:27:56,946 Who is it? 484 00:27:56,981 --> 00:27:59,115 Open the door. 485 00:27:59,150 --> 00:27:59,875 Have you got any smelling salts? 486 00:27:59,910 --> 00:28:01,718 - Yes, sir. - Bring them.