1 00:00:06,849 --> 00:00:07,969 TRON: Legacy. 2 00:00:08,242 --> 00:00:12,538 Phần tiếp theo ngập đèn neon do Disney sản xuất của bộ phim kinh điển năm 1982 3 00:00:12,538 --> 00:00:15,541 có một ví dụ cực kỳ chuẩn xác của một loại 4 00:00:15,541 --> 00:00:18,931 đã làm tôi khó chịu từ rất lâu. 5 00:00:19,783 --> 00:00:20,823 "Em là Korra." 6 00:00:22,138 --> 00:00:25,018 Nó là một một giới tính mà fan khoa học viễn tưởng 7 00:00:25,018 --> 00:00:26,538 sẽ lập tức thấy quen thuộc. 8 00:00:27,292 --> 00:00:30,137 này xuất hiện hết lần này đến lần khác 9 00:00:30,137 --> 00:00:33,807 trong các phương tiện truyền thông, nhưng nó chưa có tên. 10 00:00:33,971 --> 00:00:35,151 Nên tôi đặt tên cho nó. 11 00:00:35,538 --> 00:00:39,598 Tôi gọi nó là "Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy". 12 00:00:43,272 --> 00:00:44,592 "Cô ấy là một ISO." 13 00:00:44,642 --> 00:00:49,512 Nhân vật Korra là một thuật toán đẳng phân, hay còn gọi là ISO. 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,386 Nôm na thì cô là một chương trình vi tính có tri giác 15 00:00:51,386 --> 00:00:54,386 trong hình hài một người phụ nữ. 16 00:00:54,386 --> 00:00:55,916 "Cô ấy là một phép màu." 17 00:00:56,675 --> 00:00:58,615 "Thứ mà ta đã dồn mọi công sức vào." 18 00:00:59,684 --> 00:01:02,924 "Một ranh giới số để thay đổi điều kiện con người." 19 00:01:04,122 --> 00:01:09,092 Là một trong những ISO cuối cùng, Korra được miêu tả như thế này: 20 00:01:09,781 --> 00:01:11,501 "Ngây thơ vô cùng." 21 00:01:12,972 --> 00:01:14,852 "Thông mình không tưởng." 22 00:01:15,537 --> 00:01:19,937 Nếu nghe nó giống giống như đang nói về một đứa trẻ thì 23 00:01:20,384 --> 00:01:21,644 không phải là tình cờ đâu. 24 00:01:21,918 --> 00:01:25,753 Bởi vì đó chính xác là cách mà TRON: Legacy thể hiện Korra. 25 00:01:25,753 --> 00:01:30,293 "Nhưng chỉ giữa hai anh em mình thôi, em thích nhất là Jules Verne." 26 00:01:31,600 --> 00:01:33,180 "Anh có biết Jules Verne không?" 27 00:01:33,539 --> 00:01:34,259 "Có." 28 00:01:35,286 --> 00:01:36,346 "Ông ấy như thế nào?" 29 00:01:37,332 --> 00:01:41,252 Cô có tâm trí của một đứa trẻ ngây thơ nhưng cũng hết sức khéo léo, 30 00:01:41,523 --> 00:01:45,323 trong cơ thể của một phụ nữ trưởng thành, đầy đủ điện nước. 31 00:01:45,809 --> 00:01:48,799 Cô cũng đóng vai trò của nhân vật nam chính. 32 00:01:51,069 --> 00:01:57,459 "Ngây thơ vô cùng, nhưng thông minh không tưởng" đúc kết vừa đẹp bản chất của này. 33 00:02:00,557 --> 00:02:06,817 "Mới Đẻ Hôm Qua" nghĩa là cực kỳ ngây thơ, thiếu kinh nghiệm, hay ngu ngốc. 34 00:02:07,451 --> 00:02:09,271 "Ảnh nghĩ tôi ngốc lắm, hả?" 35 00:02:09,386 --> 00:02:10,439 "Ơ, không..." 36 00:02:10,439 --> 00:02:12,819 "Ảnh đúng đó. Tôi ngốc và tôi thích thế." 37 00:02:13,764 --> 00:02:14,526 "Thật sao?" 38 00:02:14,526 --> 00:02:18,956 "Ừ! Tôi sống vui vẻ. Tôi muốn gì được đó. Hai cái áo lông chồn lận. Gì cũng có." 39 00:02:22,294 --> 00:02:23,484 "Kích hoạt." 40 00:02:24,142 --> 00:02:28,982 Là một truyền thông, Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy có nghĩa bóng, 41 00:02:28,982 --> 00:02:31,509 và trong nhiều trường hợp, nghĩa đen nữa. 42 00:02:34,948 --> 00:02:39,128 Bộ phim khoa học viễn tưởng kinh điển năm 1997 Nguyên Tố Thứ Năm 43 00:02:39,288 --> 00:02:44,368 có lẽ là ví dụ tinh túy nhất của Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy. 44 00:02:45,698 --> 00:02:48,268 "Tôi đã nói mà. Hoàn hảo." 45 00:02:49,663 --> 00:02:53,653 Giống như Korra, Leeloo cũng kì lạ và ngây thơ. 46 00:02:57,635 --> 00:03:01,865 Nhưng cô cũng bị cố tình xây dựng theo một cách rất dục tính hóa. 47 00:03:01,990 --> 00:03:03,280 "Họ thực sự đã làm cô ấy-" 48 00:03:03,282 --> 00:03:04,952 "Hoàn hảo. Ta biết." 49 00:03:05,036 --> 00:03:07,866 Các nhân vật nữ mà này xoay quanh 50 00:03:07,950 --> 00:03:13,240 nổi bật nhất ở sự ngây ngô và thiếu kinh nghiệm đối với vạn vật. 51 00:03:13,268 --> 00:03:14,068 "Đẹp quá!" 52 00:03:14,468 --> 00:03:20,028 Đặc biệt là về tình dục, tình cảm, hay những tương tác xã hội cơ bản. 53 00:03:20,028 --> 00:03:21,648 "Cô có phiền để tôi hôn không?" 54 00:03:22,727 --> 00:03:23,817 "Có đau không?" 55 00:03:24,260 --> 00:03:26,620 Bằng những phương tiện khoa học viễn tưởng, 56 00:03:26,770 --> 00:03:30,610 họ được đưa đến thế giới con người khi đã phát triển đầy đủ. 57 00:03:30,852 --> 00:03:35,852 Tinh thần của đứa trẻ nảy nở trong thể chất của phụ nữ trưởng thành. 58 00:03:36,370 --> 00:03:43,330 Cô có thể là người máy, là chương trình, nhân ngư, người ngoài hành tinh, thần thể, 59 00:03:43,713 --> 00:03:49,223 hoặc lớn lên trong một môi trường biệt lập với phần còn lại của xã hội loài người. 60 00:03:50,258 --> 00:03:54,578 Nhiều nhân vật nữ trong số này có một điểm chung đặc biệt. 61 00:03:54,591 --> 00:03:59,311 Họ đều bị cố ý viết thành một người không hề ý thức được sự quyến rũ của mình. 62 00:04:01,484 --> 00:04:05,700 Đặc điểm này cho nhà làm phim một cái cớ để chèn vào phim ít nhất một cảnh 63 00:04:05,700 --> 00:04:08,000 nhân vật nữ đó cởi quần áo trước mặt đàn ông. 64 00:04:08,456 --> 00:04:13,136 Và vì cô quá ngây thơ, cô không hiểu được hàm ý mà hành động này ám chỉ. 65 00:04:16,343 --> 00:04:18,513 "Chào buổi sáng! Xuống đây đi." 66 00:04:18,760 --> 00:04:20,390 "Tôi không mang đồ tắm." 67 00:04:20,774 --> 00:04:22,414 "Đồ tắm là cái gì?" 68 00:04:23,535 --> 00:04:24,955 "Ố ồ, giết người thật." 69 00:04:25,194 --> 00:04:28,128 "Và bạn có thể hình dung, ở đây có kha khá điểm giống nhau 70 00:04:28,128 --> 00:04:29,425 "Ô, chào buổi sáng Robert!" 71 00:04:29,425 --> 00:04:31,695 với , 72 00:04:32,286 --> 00:04:36,706 "Đúng là căn phòng kỳ diệu. Nước chảy từ đâu tới vậy?" 73 00:04:36,758 --> 00:04:41,328 "Ừm, ờ, thì, nước... Nước chảy từ các đường ống." 74 00:04:41,525 --> 00:04:43,105 "Vậy đường ống lấy nước từ đâu?" 75 00:04:43,220 --> 00:04:46,234 mặc dù vậy các nhân vật Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy 76 00:04:46,234 --> 00:04:50,004 thường cực kỳ tinh thông ở một thứ mà đàn ông coi trọng. 77 00:04:50,644 --> 00:04:53,484 Thông thường, thứ đó là chiến đấu. 78 00:04:56,903 --> 00:05:01,773 Nãy giờ chúng ta chỉ tập trung vào các nhân vật nữ gắn liền với trope này. 79 00:05:02,149 --> 00:05:04,529 Nhưng thực ra chuyện không chỉ là về họ. 80 00:05:04,796 --> 00:05:06,346 "Cái cửa đó xoay đấy." 81 00:05:07,291 --> 00:05:12,311 Như hầu hết mọi thứ của Hollywood, Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy được viết ra cho đàn ông. 82 00:05:13,289 --> 00:05:16,109 Và nói cho cùng, nó là một trope về quan hệ tình cảm. 83 00:05:16,198 --> 00:05:21,384 "Mét tám... mắt xanh... chân dài... da đẹp..." 84 00:05:22,174 --> 00:05:24,064 "Ông biết đó... Hoàn hảo." 85 00:05:24,314 --> 00:05:27,804 Tức là, chúng ta cần phải nói về vế còn lại của phương trình này. 86 00:05:28,291 --> 00:05:29,891 Nam người hùng. 87 00:05:31,659 --> 00:05:36,259 Theo điển hình, anh là trai thẳng, hăng máu, và vì nhiều lý do thì còn 88 00:05:36,714 --> 00:05:40,204 đang độc thân, hoặc bất mãn trong chuyện tình cảm. 89 00:05:43,770 --> 00:05:48,260 Anh cảm thấy bị tước đoạt quyền lợi, hoặc đang lạc lối, mất phương hướng. 90 00:05:49,762 --> 00:05:54,682 Anh hoặc không tìm được, hoặc không muốn, một người phụ nữ nào ở thế giới của anh. 91 00:05:55,091 --> 00:05:59,511 Một người phụ nữ có khả năng bình đẳng với anh trong chuyện tình yêu và tình dục. 92 00:06:00,505 --> 00:06:03,655 Dù vậy anh vẫn còn một lợi thế. 93 00:06:03,720 --> 00:06:07,660 Anh biết cách sống cuộc sống như một con người bình thường. 94 00:06:07,840 --> 00:06:09,310 "Tiếc là cô không biết ăn." 95 00:06:09,697 --> 00:06:11,747 "Cô sẽ nhận ra việc ăn cũng rất sung sướng." 96 00:06:12,725 --> 00:06:14,537 "Các người thấy sung sướng khi ăn ư? 97 00:06:14,537 --> 00:06:15,237 "Đây." 98 00:06:15,361 --> 00:06:16,141 "Không, cám ơn." 99 00:06:16,248 --> 00:06:18,898 "Muốn biết bí mật của tôi thì phải ăn bánh kẹp của tôi." 100 00:06:19,223 --> 00:06:21,963 Mà tất nhiên, thằng nào trên Trái Đất chẳng biết. 101 00:06:22,041 --> 00:06:24,581 Nói cho tròn thì anh không có gì đặc biệt cả. 102 00:06:24,942 --> 00:06:26,192 "Nhai đi! Nhai!" 103 00:06:26,923 --> 00:06:29,643 Tuy nhiên, đối với một người phụ nữ Mới Đẻ Hôm Qua, 104 00:06:30,626 --> 00:06:33,886 bởi vì có lẽ trước đó cô chưa gặp người đàn ông nào khác, 105 00:06:34,231 --> 00:06:39,041 anh sẽ giống như người thông minh nhất, tuyệt vời nhất trong toàn thể vũ trụ. 106 00:06:39,602 --> 00:06:43,182 "Mm, đã quá! Đây là gì vậy?" 107 00:06:44,989 --> 00:06:47,059 "Bánh mỳ phết mayo kẹp thịt muối và phô mai." 108 00:06:47,715 --> 00:06:52,475 Và tới đây ta bắt đầu thấy được trope này được dựng nên như một ảo tưởng của đàn ông. 109 00:06:53,265 --> 00:06:56,235 Chính nhờ sự ngây thơ và trong sáng của cô 110 00:06:56,267 --> 00:06:59,147 mà cô mới có thể thấy được sự đặc biệt của anh. 111 00:06:59,524 --> 00:07:04,594 Thứ mà những người phụ nữ ít ngây thơ, giàu kinh nghiệm hơn không thấy nổi. 112 00:07:05,047 --> 00:07:10,527 "Hệ thống: bình thường. Dự kiến thời gian hồi tỉnh: 600 giây. Tiến hành đếm ngược." 113 00:07:10,671 --> 00:07:13,051 Giờ chúng ta không có thời gian đi sâu hơn 114 00:07:13,096 --> 00:07:18,406 nhưng Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy xuất hiện mọi nơi trong anime Nhật Bản. 115 00:07:20,220 --> 00:07:24,410 Tôi cũng nên lưu ý rằng Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy không phải là một trope hiện đại. 116 00:07:24,799 --> 00:07:29,039 Thực chất, nó đã bắt rễ trong các phim khoa học viễn tưởng kinh điển của Hollywood 117 00:07:29,302 --> 00:07:31,552 từ khi thể loại này mới thành hình. 118 00:07:31,744 --> 00:07:33,034 "Thật thú vị." 119 00:07:33,823 --> 00:07:36,893 "Ta tự hỏi phụ nữ sẽ để chuyện này tiến xa đến chừng nào." 120 00:07:38,499 --> 00:07:41,199 "Tôi không có ý gì đâu, chỉ hôn một cái thôi." 121 00:07:41,977 --> 00:07:45,027 "Nhưng tại sao người ta lại hôn nhau chứ?" 122 00:07:45,399 --> 00:07:46,979 "Đó là một phong tục từ xưa." 123 00:07:47,180 --> 00:07:49,660 "Những nền văn minh cao cấp đều có phong tục này." 124 00:07:49,715 --> 00:07:51,135 "Nhưng nó thật buồn cười." 125 00:07:51,361 --> 00:07:52,941 "Nhưng nó tốt cho cô mà." 126 00:07:52,942 --> 00:07:54,842 "Nó kích thích toàn bộ cơ thể." 127 00:07:54,971 --> 00:07:58,061 "Thực ra cô không làm thế thì không khỏe mạnh tuyệt đối được." 128 00:07:58,146 --> 00:08:00,106 "Thật á? Thế mà tôi không biết." 129 00:08:01,119 --> 00:08:03,329 "Tôi rất sẵn lòng chỉ cho cô xem ngay đây." 130 00:08:03,564 --> 00:08:05,474 "Cám ơn anh nhiều, anh Đại úy." 131 00:08:06,155 --> 00:08:07,625 "Không có chi." 132 00:08:08,235 --> 00:08:12,595 Tinh Cầu Cấm năm 1956 là một ví dụ. 133 00:08:15,559 --> 00:08:18,809 Cỗ Máy Thời Gian năm 1960 là một ví dụ khác. 134 00:08:20,955 --> 00:08:22,445 "Tên cô là gì?" 135 00:08:24,295 --> 00:08:25,035 "Weena." 136 00:08:25,892 --> 00:08:26,902 "Weena?" 137 00:08:28,403 --> 00:08:29,783 "Đánh vần như thế nào?" 138 00:08:32,734 --> 00:08:33,544 "Đánh vần??" 139 00:08:33,996 --> 00:08:36,116 "Đánh vần! Viết ấy! Cô biết viết không?" 140 00:08:36,611 --> 00:08:40,321 Lại có nhân vật Nova trong Hành Tinh Khỉ bản gốc, 141 00:08:41,430 --> 00:08:42,440 "Nhìn em xem. Tôi..." 142 00:08:44,147 --> 00:08:45,837 "Tôi dạy được em cười rồi." 143 00:08:46,821 --> 00:08:50,301 cô trở thành người yêu của nhân vật chính, dẫu cho không hiểu nổi 144 00:08:50,308 --> 00:08:52,308 khái niệm về ngôn ngữ. 145 00:08:56,678 --> 00:09:01,818 Mặc dù thường có phụ nữ da trắng, Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy lại là một nhánh 146 00:09:01,818 --> 00:09:04,214 của một truyền thông xưa hơn rnhiều. 147 00:09:08,798 --> 00:09:13,168 Chính là thể loại cẩu huyết mà nhà thám hiểm da trắng khám phá ra phụ nữ bản địa. 148 00:09:14,918 --> 00:09:18,938 Dù vậy trong tình huống này, khoa học viễn tưởng đã thay chủ nghĩa thực dân 149 00:09:19,002 --> 00:09:21,931 trở thành cơ chế dẫn dắt câu chuyện. 150 00:09:21,931 --> 00:09:24,971 "Bà đà bự... bùm bự..." 151 00:09:25,257 --> 00:09:26,594 "Bùm! Bự!" 152 00:09:26,594 --> 00:09:28,369 "Ừ, bà đà bùm bự." 153 00:09:28,369 --> 00:09:29,459 "Bà đà bùm." 154 00:09:29,688 --> 00:09:32,338 "Bùm bự. Bà đà bùm bự." 155 00:09:34,471 --> 00:09:37,321 Nhưng đôi khi, mỗi cái góp một phần. 156 00:09:39,264 --> 00:09:43,944 Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy tôn sùng sự mất cân bằng quyền lực toàn diện 157 00:09:43,948 --> 00:09:49,028 giữa một người nam hiểu biết, kinh nghiệm, với một người nữ ngây thơ, chưa trải đời. 158 00:09:49,905 --> 00:09:53,305 159 00:09:53,878 --> 00:09:59,145 "Giúp đỡ những ai gặp hoạn nạn là một tập quán của loài chúng tôi." 160 00:09:59,145 --> 00:10:02,935 Star Trek nổi tiếng với việc thường xuyên sử dụng trope này. 161 00:10:07,290 --> 00:10:10,531 Có lẽ phải gọi "tai tiếng" thì đúng hơn, vì nó xuất hiện 162 00:10:10,531 --> 00:10:14,951 trong cả loạt phim gốc, lẫn tất cả các loạt phim sau đó. 163 00:10:16,232 --> 00:10:22,752 "Còn đây. Đây cũng tính là giúp ư?" 164 00:10:24,874 --> 00:10:26,284 "Có thể nói thế." 165 00:10:28,479 --> 00:10:32,289 "Xin anh, giúp tôi thêm lần nữa." 166 00:10:38,647 --> 00:10:40,657 "Chúng ta thử đổi kiểu tóc của cô xem." 167 00:10:40,658 --> 00:10:44,082 trong Star Trek: Đoàn Du Hành> 168 00:10:44,082 --> 00:10:45,982 cũng là một ví dụ nổi bật. 169 00:10:46,053 --> 00:10:49,700 Đặt biệt là trong tập . 170 00:10:49,700 --> 00:10:51,750 "Cô thử lắc đầu một chút." 171 00:10:54,432 --> 00:10:55,982 "Như thế này phù hợp hơn sao?" 172 00:10:56,035 --> 00:10:59,955 Fan của loạt phim này sẽ nhớ rõ ràng sự ngây ngô về xã hội của chính Bác Sĩ 173 00:11:00,054 --> 00:11:03,954 không bao giờ được phim thể hiện như một điều gì hấp dẫn. 174 00:11:04,358 --> 00:11:05,678 "Tôi nên chọn bộ nào?" 175 00:11:06,183 --> 00:11:08,953 "Tôi nghĩ cô mặc bộ này sẽ rất xinh." 176 00:11:10,741 --> 00:11:14,921 "Tôi không rõ cách mặc những trang phục như thế này. Hỗ trợ tôi." 177 00:11:15,507 --> 00:11:19,157 "Ồ, t-t-tôi chắc là cô tự xoay sở được mà. Tôi sẽ đi chuẩn bị Holodeck." 178 00:11:19,207 --> 00:11:21,297 "Nhớ, tối nay chỉ cần vui chơi là được." 179 00:11:21,373 --> 00:11:23,393 "Tôi chờ báo cáo đầy đủ vào sáng mai nhé." 180 00:11:23,722 --> 00:11:28,122 Dù Mới Đẻ Hôm Qua Đã Sexy là một phần chủ chốt của nhân vật , 181 00:11:28,125 --> 00:11:32,715 ít nhất là vào lúc đầu, cô là nhân vật được xây dựng phức tạp hơn thế rất nhiều. 182 00:11:33,156 --> 00:11:36,536 Và ngoài một số tập phim hơi rợn da gà, 183 00:11:36,738 --> 00:11:41,508 câu chuyện của phần lớn đều là hành trình nhận thức và khám phá bản thân, 184 00:11:41,712 --> 00:11:45,442 nhờ đó mà đã vượt qua được những hạn chế của trope. 185 00:11:47,240 --> 00:11:52,410 Xét nhiều mặt, điều trên cũng đúng với trường hợp của Somni-451 trong Vân Đồ. 186 00:11:52,450 --> 00:11:55,121 Như , chuyện tình cảm của cô được giảm nhẹ, 187 00:11:55,121 --> 00:11:58,101 trong khi phát triển nhân cách của cô được đẩy vào trung tâm. 188 00:11:58,578 --> 00:12:02,298 "Tri thức là một tấm gương. Và lần đầu tiên trong cuộc đời, 189 00:12:02,305 --> 00:12:07,175 tôi được thấy con người quá khứ của mình, con người tôi có thể trở thành." 190 00:12:07,195 --> 00:12:09,255 Từ đó dẫn tôi đến một luận điểm. 191 00:12:09,517 --> 00:12:11,011 Vấn đề của trope này 192 00:12:11,011 --> 00:12:14,241 không nhất thiết là về những nhân vật nữ. 193 00:12:14,668 --> 00:12:19,120 Nếu đây chỉ là những câu chuyện về những cô gái ngoài Trái Đất ngây ngô 194 00:12:19,120 --> 00:12:22,770 đang học hỏi về tình yêu và nhân tính, thì đó không phải vấn đề. 195 00:12:23,832 --> 00:12:27,922 Y vậy, nếu nhân vật nam cũng chưa trải đời và hai nhân vật chính của chúng ta 196 00:12:27,946 --> 00:12:30,270 có thể cùng nhau khám phá về tình yêu và tình dục, 197 00:12:30,270 --> 00:12:34,050 thì sẽ tránh được hầu hết những vấn đề đáng lo ngại về quyền lực. 198 00:12:34,216 --> 00:12:35,606 "Có chuyện gì vậy?" 199 00:12:36,269 --> 00:12:38,149 "Chúng ta cần tìm hiểu cách hoạt động." 200 00:12:39,835 --> 00:12:40,575 "Của cái gì?" 201 00:12:41,188 --> 00:12:43,908 "Con chip này. Cơ thể này." 202 00:12:44,129 --> 00:12:48,129 Lấy ví dụ, Cameron của phim The Sarah Connor Chronicles 203 00:12:48,368 --> 00:12:49,628 nằm đúng vào trope này. 204 00:12:50,092 --> 00:12:52,582 Nhưng quan hệ của cô với cậu trai trẻ John Connor 205 00:12:52,702 --> 00:12:55,962 được thể hiện giống với một hành trình khám phá lẫn nhau hơn. 206 00:12:57,209 --> 00:13:01,679 Bởi vì 207 00:13:01,804 --> 00:13:05,064 208 00:13:06,255 --> 00:13:09,975 209 00:13:09,993 --> 00:13:12,173 210 00:13:12,708 --> 00:13:14,658 211 00:13:15,743 --> 00:13:16,563 212 00:13:17,006 --> 00:13:18,996 213 00:13:21,170 --> 00:13:22,770 214 00:13:23,923 --> 00:13:25,643 215 00:13:27,432 --> 00:13:28,212 216 00:13:29,961 --> 00:13:31,341 217 00:13:32,825 --> 00:13:34,525 218 00:13:35,402 --> 00:13:36,732 219 00:13:37,508 --> 00:13:39,258 220 00:13:39,267 --> 00:13:43,447 221 00:13:43,455 --> 00:13:47,935 222 00:13:47,990 --> 00:13:53,500 223 00:13:56,436 --> 00:13:58,996 224 00:13:59,299 --> 00:14:02,564 225 00:14:02,564 --> 00:14:05,664 226 00:14:05,817 --> 00:14:10,404 227 00:14:11,332 --> 00:14:13,294 228 00:14:15,667 --> 00:14:17,869 229 00:14:18,254 --> 00:14:21,574 230 00:14:21,858 --> 00:14:23,214 231 00:14:28,824 --> 00:14:32,424 232 00:14:32,581 --> 00:14:36,521 233 00:14:36,869 --> 00:14:40,279 234 00:14:43,042 --> 00:14:47,247 235 00:14:47,247 --> 00:14:49,587 236 00:14:50,954 --> 00:14:54,874 237 00:14:55,234 --> 00:14:58,984 238 00:14:59,154 --> 00:15:01,791 239 00:15:01,791 --> 00:15:03,561 240 00:15:03,564 --> 00:15:07,974 241 00:15:09,183 --> 00:15:11,063 242 00:15:11,681 --> 00:15:16,921 243 00:15:17,584 --> 00:15:21,574 244 00:15:24,592 --> 00:15:29,687 245 00:15:29,687 --> 00:15:34,147 246 00:15:34,162 --> 00:15:38,652 247 00:15:41,305 --> 00:15:46,085 248 00:15:48,271 --> 00:15:49,071 249 00:15:50,367 --> 00:15:53,307 250 00:15:53,328 --> 00:15:54,048 251 00:15:54,119 --> 00:15:54,819 252 00:15:55,697 --> 00:15:56,407 253 00:15:56,948 --> 00:16:00,248 254 00:16:00,270 --> 00:16:04,523 255 00:16:04,523 --> 00:16:08,203 256 00:16:08,278 --> 00:16:13,118 257 00:16:15,737 --> 00:16:20,090 258 00:16:20,090 --> 00:16:22,960 259 00:16:23,287 --> 00:16:28,063 260 00:16:28,206 --> 00:16:30,883 261 00:16:31,370 --> 00:16:35,170 262 00:16:35,242 --> 00:16:39,162 263 00:16:41,527 --> 00:16:46,091 264 00:16:46,191 --> 00:16:50,071 265 00:16:51,408 --> 00:16:54,221 266 00:16:54,221 --> 00:16:57,211 267 00:16:57,592 --> 00:17:00,732 268 00:17:01,131 --> 00:17:03,690 269 00:17:06,293 --> 00:17:11,141 270 00:17:11,741 --> 00:17:12,772 271 00:17:14,072 --> 00:17:15,702 272 00:17:19,334 --> 00:17:22,873 273 00:17:22,873 --> 00:17:25,373 274 00:17:29,702 --> 00:17:32,162 275 00:17:32,179 --> 00:17:37,319 276 00:17:37,448 --> 00:17:41,888 277 00:17:42,784 --> 00:17:45,724 278 00:17:45,740 --> 00:17:47,260 279 00:17:48,021 --> 00:17:50,431 280 00:17:51,292 --> 00:17:53,372 281 00:17:53,762 --> 00:17:56,585 282 00:18:00,278 --> 00:18:03,579 283 00:18:03,688 --> 00:18:05,889 284 00:18:05,899 --> 00:18:08,869