[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.64,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A l'alba del segle XIX, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:12.72,Default,,0000,0000,0000,,en un soterrani de Mayfair, Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:17.04,Default,,0000,0000,0000,,el científic més famós de\Nl'època, Humphry Davy, Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,va construir una obra extraordinària\Nd'equipament elèctric. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Quatre metres d'amplada,\Nel doble de llargada, Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,i contenia munts\Npudents d'àcid i metall, Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:30.56,Default,,0000,0000,0000,,creat per bombejar més electricitat Dialogue: 0,0:00:30.56,0:00:33.20,Default,,0000,0000,0000,,del que mai havia estat possible. Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Era de fet la bateria més gran Dialogue: 0,0:00:36.04,0:00:38.08,Default,,0000,0000,0000,,que el món havia vist mai. Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Amb això, Davy estava\Na punt d'impulsar-nos Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:43.04,Default,,0000,0000,0000,,cap a una nova era. Dialogue: 0,0:00:56.40,0:01:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquell moment tindria lloc durant una\Nconferència a la Royal Institution, Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:04.80,Default,,0000,0000,0000,,davant de centenars de\Nnotables londinencs. Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Plens d'expectació,\Nabarrotaven els seients, Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,esperant presenciar un prodigi\Nelèctric nou i emocionant. Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Però el que veurien aquella nit\Nseria una cosa veritablement única. Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Una cosa que recordarien\Nla resta de la seva vida. Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzant només dues\Nsimples vares de carboni, Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Humphry Davy estava a punt de deixar anar\Nl'autèntic potencial de l'electricitat. Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:39.48,Default,,0000,0000,0000,,L'electricitat és un dels fenòmens\Nmés impressionants de la natura, Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,i la manifestació més\Npoderosa que en veiem mai Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,és el llamp. Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és la història de com vam\Nsomiar per primer cop a controlar Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,aquesta força primordial de la natura, Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,i com finalment vam esdevenir-ne senyors. Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:02.12,Default,,0000,0000,0000,,És un relat de 300 anys Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:05.84,Default,,0000,0000,0000,,amb salts d'imaginació fascinants\Ni experiments extraordinaris. Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Desenes de milers de volts\Nvan passar pel seu cos Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:13.76,Default,,0000,0000,0000,,i per l'extrem d'un llum que aguantava. Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:17.92,Default,,0000,0000,0000,,És una història de genis inconformistes Dialogue: 0,0:02:17.92,0:02:21.24,Default,,0000,0000,0000,,que va utilitzar l'electricitat per\Nil·luminar les nostres ciutats, Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:24.68,Default,,0000,0000,0000,,per comunicar-se a través\Ndels mars i l’aire, Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.80,Default,,0000,0000,0000,,per crear la indústria moderna i\Ndonar-nos la revolució digital. Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Però en aquesta pel·lícula, explicarem\Nla història dels primers científics Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:41.76,Default,,0000,0000,0000,,que van començar a desentrallar\Nels misteris de l'electricitat. Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:44.08,Default,,0000,0000,0000,,És com si hi hagués alguna\Ncosa viva allà dintre. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Van estudiar el seu vincle\Ncuriós amb la vida, Dialogue: 0,0:02:47.92,0:02:51.16,Default,,0000,0000,0000,,van construir instruments\Nestranys i potents per crear-la Dialogue: 0,0:02:51.16,0:02:54.16,Default,,0000,0000,0000,,i fins i tot van domesticar\Nel mateix llamp. Dialogue: 0,0:02:55.96,0:03:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Van ser certament aquests homes qui va\Nposar els fonaments del món modern. Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:05.33,Default,,0000,0000,0000,,I tot va començar amb una guspira. Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:18.96,Default,,0000,0000,0000,,EPISODI 1\NGuspira Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Imagina't el nostre món \Nsense electricitat. Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Seria fosc, Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:29.76,Default,,0000,0000,0000,,fred i silenciós. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:35.16,Default,,0000,0000,0000,,En molts sentits, seria com\Nal principi del segle XVIII, Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:38.16,Default,,0000,0000,0000,,on comença la nostra història. Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Això és la Royal Society de Londres. Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:51.28,Default,,0000,0000,0000,,A principis dels anys 1700, després\Nd'anys en el món incivilitzat, Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Isaac Newton finalment\Nen va agafar el control Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,després de la mort del seu\Narxienemic, Robert Hooke. Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Newton va introduir els seus\Npartidaris en les feines clau, Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:06.16,Default,,0000,0000,0000,,per ajudar a apuntalar\Nla seva nova posició. Dialogue: 0,0:04:06.16,0:04:11.44,Default,,0000,0000,0000,,El nou cap de demostracions era\NFrancis Hauksbee, de 35 anys. Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Notes de la Royal Society el 1705 Dialogue: 0,0:04:16.72,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,revelen com va intentar Hauksbee Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:22.24,Default,,0000,0000,0000,,imprimir la seva personalitat\Nen les reunions setmanals, Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:26.68,Default,,0000,0000,0000,,amb experiments cada cop més espectaculars\Nper impressionar els seus caps. Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,El novembre, es va presentar amb això, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.64,Default,,0000,0000,0000,,una esfera de vidre giratòria. Dialogue: 0,0:04:37.64,0:04:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Va poder treure l’aire de dintre\Nutilitzant una màquina nova: Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:44.28,Default,,0000,0000,0000,,la bomba d'aire. Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:49.12,Default,,0000,0000,0000,,En la seva màquina, una maneta\Nli permetia fer girar l'esfera. Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:56.16,Default,,0000,0000,0000,,D'una en una, les espelmes\Nde la sala es van apagar Dialogue: 0,0:04:56.16,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,i Francis va posar la mà a l'esfera. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:05.16,Default,,0000,0000,0000,,El públic estava a punt de\Nveure alguna cosa sorprenent. Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:15.08,Default,,0000,0000,0000,,"Dins de l'esfera de vidre, Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:18.28,Default,,0000,0000,0000,,una estranya llum etèria\Nva començar a formar-se, Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:21.08,Default,,0000,0000,0000,,ballant al voltant de la seva mà. Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Una llum que ningú havia vist mai.” Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:27.76,Default,,0000,0000,0000,,És fantàstic. Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Veieu una bonica lluïssor\Nblava, senzillament ressalta Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:34.20,Default,,0000,0000,0000,,la forma de les meves mans, però\Nanant al voltant de la bola. Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:36.52,Default,,0000,0000,0000,,És com si hi hagués alguna\Ncosa viva allà dintre. Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:43.96,Default,,0000,0000,0000,,És difícil d'entendre realment Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:47.96,Default,,0000,0000,0000,,per què aquesta llum blava\Noscil·lant significava tant, Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:50.44,Default,,0000,0000,0000,,però hem de tenir en compte\Nque en aquell moment, Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:55.08,Default,,0000,0000,0000,,fenòmens naturals així eren\Nvistos com l'obra del Totpoderós. Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Era encara un període en què, fins\Ni tot en la teoria d'Isaac Newton, Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Déu intervenia constantment\Nen el comportament del món. Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Tenia sentit per a molta gent Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:11.64,Default,,0000,0000,0000,,interpretar fenòmens\Nnaturals com actes de Déu. Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:16.68,Default,,0000,0000,0000,,I quan un simple mortal ficava\Nel nas en l'obra de Déu, Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,anava quasi més enllà de\Nla comprensió racional. Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Hauksbee no va adonar-se mai del\Nple significat del seu experiment. Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Va perdre interès per la\Nseva esfera fulgurant Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:29.96,Default,,0000,0000,0000,,i va passar els últims\Nanys de la seva vida Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:32.96,Default,,0000,0000,0000,,construint experiments cada\Nvegada més espectaculars Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:35.76,Default,,0000,0000,0000,,perquè Isaac Newton posés a\Nprova les seves altres teories. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.24,Default,,0000,0000,0000,,No va adonar-se mai que\Nhavia iniciat sense voler Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:41.12,Default,,0000,0000,0000,,una revolució elèctrica. Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Abans de Hauksbee, l'electricitat havia\Nestat simplement una curiositat. Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Els antics grecs fregaven ambre,\Nque anomenaven electron, Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.80,Default,,0000,0000,0000,,per aconseguir petites descàrregues. Dialogue: 0,0:06:58.80,0:07:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot la Reina\NElizabeth I es meravellava Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:05.24,Default,,0000,0000,0000,,de la capacitat de l'electricitat\Nestàtica d'aixecar plomes. Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Però ara la màquina de Hauksbee Dialogue: 0,0:07:09.84,0:07:13.68,Default,,0000,0000,0000,,podia fer electricitat\Nfent girar una maneta, Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:15.88,Default,,0000,0000,0000,,i es podia veure. Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Potser encara més important,\Nés que el seu invent va coincidir Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:25.32,Default,,0000,0000,0000,,amb el naixement d'un nou moviment\Nque es va escampar a tot Europa Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:28.04,Default,,0000,0000,0000,,anomenat la Il·lustració. Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Intel·lectuals il·lustrats utilitzaven\Nla raó per qüestionar el món Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:35.28,Default,,0000,0000,0000,,i el seu llegat va ser\Nla política radical, Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:37.68,Default,,0000,0000,0000,,l'art iconoclasta Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:41.08,Default,,0000,0000,0000,,i la filosofia natural, o ciència. Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Però irònicament, la\Nnova màquina de Hauksbee Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,no va ser adoptada immediatament per\Nla majoria d'aquests intel·lectuals. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Més aviat per prestigitadors\Ni mags de carrer. Dialogue: 0,0:07:57.64,0:08:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquells que tenien interès\Nper l'electricitat Dialogue: 0,0:08:00.28,0:08:02.68,Default,,0000,0000,0000,,es feien dir electricistes. Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Una història parla d'un sopar a què\Nva assistir un comte austríac. Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:15.36,Default,,0000,0000,0000,,L'electricista havia col·locat\Nunes plomes damunt la taula Dialogue: 0,0:08:15.36,0:08:19.96,Default,,0000,0000,0000,,i després va carregar una vara\Nde vidre amb un mocador de seda. Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va deixar astorats els\Nconvidats aixecant les plomes Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:25.28,Default,,0000,0000,0000,,amb la vara. Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va procedir a\Ncarregar-se ell mateix Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:32.84,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant una de les màquines\Nelèctriques de Hauksbee. Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Va fer descàrregues als convidats,\Npresumiblement amb xiscles de goig. Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Però per al moment estel·lar, Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,va col·locar una copa de\Nconyac al centre de la taula, Dialogue: 0,0:08:45.84,0:08:47.24,Default,,0000,0000,0000,,es va tornar a carregar Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:50.08,Default,,0000,0000,0000,,i va encendre-la amb una guspira\Ndes de la punta del dit. Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un truc anomenat\Nla beatificació elèctrica, Dialogue: 0,0:08:57.72,0:09:01.28,Default,,0000,0000,0000,,en què la víctima seu\Nen una cadira aïllada Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,i per damunt del seu cap\Npenja una corona metàl·lica Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.80,Default,,0000,0000,0000,,que no acaba de tocar-li el cap. Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, si s'electrifica la corona, Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:15.24,Default,,0000,0000,0000,,s'obté una descàrrega\Nelèctrica al voltant de la corona Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.32,Default,,0000,0000,0000,,que sembla exactament un halo, Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:20.96,Default,,0000,0000,0000,,per això s'anomena la\Nbeatificació elèctrica. Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Quan Anglaterra i la resta d'Europa\Nes tornaven bojos per l'electricitat, Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:30.20,Default,,0000,0000,0000,,els espectacles es van fer més grans. Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Els electricistes més curiosos Dialogue: 0,0:09:32.56,0:09:35.64,Default,,0000,0000,0000,,van començar a fer-se\Npreguntes més profundes, Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:39.08,Default,,0000,0000,0000,,no tan sols com podem fer els\Nespectacles més grans i millors, Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:42.88,Default,,0000,0000,0000,,sinó com podem controlar\Naquest poder sorprenent? Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:46.80,Default,,0000,0000,0000,,I per a alguns, aquest\Nincreïble foc elèctric pot Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.12,Default,,0000,0000,0000,,fer més coses que senzillament entretenir? Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Un dels primers descobriments\Nno hauria passat mai Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.48,Default,,0000,0000,0000,,si no hagués estat per\Nun accident terrible. Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Això és Charterhouse,\Nal centre de Londres. Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,En els últims 400 anys, ha\Nestat una casa de caritat Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,per a joves orfes i ancians. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:24.28,Default,,0000,0000,0000,,En algun moment dels anys 1720, va ser\Ntambé la llar d'un tal Stephen Gray. Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Stephen Gray havia estat un pròsper\Ntintorer de seda de Canterbury. Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Estava acostumat a veure guspires\Nelèctriques saltant de la seda, Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:39.36,Default,,0000,0000,0000,,i el fascinaven. Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Malauradament, un accident nefast\Nva acabar amb la seva carrera Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,i el va convertir en un indigent. Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Llavors li van oferir una\Nvida nova aquí a Charterhouse Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:53.92,Default,,0000,0000,0000,,i amb ella el temps per realitzar els\Nseus propis experiments elèctrics. Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Aquí a Charterhouse, possiblement en\Naquesta mateixa sala, la Sala Gran, Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Stephen Gray va construir\Nuna estructura de fusta Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:13.52,Default,,0000,0000,0000,,i des de la biga mestra va suspendre\Ndos gronxadors amb corda de seda. Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:18.08,Default,,0000,0000,0000,,També tenia un aparell així,\Nuna màquina de Hauksbee Dialogue: 0,0:11:18.08,0:11:20.64,Default,,0000,0000,0000,,per generar electricitat estàtica. Dialogue: 0,0:11:22.16,0:11:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Ara, amb l'assistència d'un gran públic, Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:29.08,Default,,0000,0000,0000,,va fer que un dels orfes que\Nvivia aquí a Charterhouse Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:31.16,Default,,0000,0000,0000,,s'ajagués entre els dos gronxadors. Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Gray va col·locar pa d'or al seu davant. Dialogue: 0,0:11:49.68,0:11:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va generar electricitat Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:55.72,Default,,0000,0000,0000,,i va carregar el noi amb\Nuna vara connectada. Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Pa d'or, fins i tot plomes,\Nvan saltar als dits del noi. Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Part del públic va afirmar que\Npodien veure guspires i tot Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,volant des de les puntes dels seus dits.\NTot un espectacle. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Però per a la ment curiosa i\Ninquieta de Stephen Gray, Dialogue: 0,0:12:32.84,0:12:35.48,Default,,0000,0000,0000,,això deia també alguna cosa més: Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:37.72,Default,,0000,0000,0000,,l'electricitat podia passar, Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:42.52,Default,,0000,0000,0000,,de la màquina al cos del\Nnoi, a través de les mans. Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Però la corda de seda l'aturava. Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Això volia dir que el\Nmisteriós fluid elèctric Dialogue: 0,0:12:51.56,0:12:53.88,Default,,0000,0000,0000,,podia fluir a través de certes coses... Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:57.16,Default,,0000,0000,0000,,però no d’altres. Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Això va dur Gray a dividir el món en\Ndues menes diferents de substàncies. Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Les va anomenar aïllants i conductors. Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Els aïllants contenien la càrrega\Nelèctrica al seu interior Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:21.72,Default,,0000,0000,0000,,i no la deixaven passar,\Ncom la seda o els cabells, Dialogue: 0,0:13:21.72,0:13:23.56,Default,,0000,0000,0000,,el vidre i la resina. Dialogue: 0,0:13:23.56,0:13:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Mentre que els conductors permetien a\Nl'electricitat fluir a través seu, Dialogue: 0,0:13:27.44,0:13:30.28,Default,,0000,0000,0000,,com el noi o els metalls. Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:35.04,Default,,0000,0000,0000,,És una distinció que\Nencara és bàsica avui. Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Penseu en aquestes torres elèctriques. Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Funcionen seguint el mateix\Nprincipi que va deduir Gray Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.28,Default,,0000,0000,0000,,fa gairebé 300 anys. Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Els cables són conductors. Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Els objectes de vidre i ceràmica Dialogue: 0,0:13:56.92,0:14:01.04,Default,,0000,0000,0000,,entre el cable i el metall\Nde la torre són aïllants Dialogue: 0,0:14:01.04,0:14:03.92,Default,,0000,0000,0000,,que impedeixen a l'electricitat\Npassar dels cables Dialogue: 0,0:14:03.92,0:14:06.64,Default,,0000,0000,0000,,cap a la torre i cap a terra. Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Són exactament com les cordes de\Nseda de l'experiment de Gray. Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Tornant als anys 1730, Dialogue: 0,0:14:20.28,0:14:24.40,Default,,0000,0000,0000,,l'experiment de Gray potser va deixar\Nparats tots els que el van veure, Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:28.12,Default,,0000,0000,0000,,però tenia un inconvenient frustrant. Dialogue: 0,0:14:29.64,0:14:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Per molt que ho intentés, Gray no podia \Nguardar gaire temps l'electricitat generada. Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Saltava de la màquina al noi\Ni desapareixia ràpidament. Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:42.56,Default,,0000,0000,0000,,El següent pas en la\Nnostra història va arribar Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:45.96,Default,,0000,0000,0000,,quan vam aprendre a\Nemmagatzemar electricitat. Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Però això no tindria\Nlloc a la Gran Bretanya, Dialogue: 0,0:14:48.24,0:14:50.68,Default,,0000,0000,0000,,sinó a l'altra banda del Canal,\Na l'Europa continental. Dialogue: 0,0:15:05.10,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A l'altra banda del Canal, els\Nelectricistes estaven tan atrafegats Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:13.80,Default,,0000,0000,0000,,com els seus col·legues britànics i\Nun centre d'investigació elèctrica Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:16.20,Default,,0000,0000,0000,,era aquí a Leiden, Holanda. Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Va ser aquí on un professor\Nva presentar un invent Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:26.40,Default,,0000,0000,0000,,que molts consideren encara el més\Nsignificatiu del segle XVIII, Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:30.32,Default,,0000,0000,0000,,un que d'alguna forma o\Naltra encara es pot trobar Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:33.92,Default,,0000,0000,0000,,en gairebé cada dispositiu\Nelèctric d'avui. Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Aquell professor era\NPieter van Musschenbroek. Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:40.64,Default,,0000,0000,0000,,A diferència de Hauksbee i Gray, Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Musschenbroek havia nascut\Nen el món acadèmic. Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Però irònicament, el seu descobriment Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:51.92,Default,,0000,0000,0000,,no va arribar a causa de\Nla seva rigorosa ciència, Dialogue: 0,0:15:51.92,0:15:54.88,Default,,0000,0000,0000,,sinó per un simple error humà. Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Intentava trobar una manera\Nd'emmagatzemar càrrega elèctrica, Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:07.16,Default,,0000,0000,0000,,i tenir-la a punt per a les seves \Ndemostracions. Gairebé es pot sentir Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:10.92,Default,,0000,0000,0000,,el fil de seu pensament\Nen intentar resoldre-ho. Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Si l'electricitat és un fluid que\Nflueix, una mica com l'aigua, Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,potser pots emmagatzemar-la de\Nla mateixa manera que l'aigua. Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Musschenbroek va anar al seu laboratori Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:30.60,Default,,0000,0000,0000,,a intentar crear un dispositiu\Nper emmagatzemar electricitat. Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Musschenbroek va començar\Na pensar literalment. Dialogue: 0,0:16:35.48,0:16:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Va agafar una ampolla de\Nvidre i hi va abocar aigua. Dialogue: 0,0:16:42.08,0:16:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va col·locar a dintre\Nun tros de cable conductor Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:52.64,Default,,0000,0000,0000,,que estava connectat a una\Nmàquina elèctrica de Hauksbee. Dialogue: 0,0:16:54.12,0:17:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Va posar l’ampolla sobre un aïllant per \Najudar a mantenir la càrrega a l’ampolla. Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:05.04,Default,,0000,0000,0000,,I va intentar traslladar a\Nl’ampolla l'electricitat Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,produïda per la màquina a través del cable Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.24,Default,,0000,0000,0000,,cap a dins de l'aigua. Dialogue: 0,0:17:11.44,0:17:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Però per molt que ho intentés, la\Ncàrrega no volia quedar-se a l’ampolla. Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Llavors un dia, per accident, Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:24.52,Default,,0000,0000,0000,,va descuidar-se de posar\Nl’ampolla sobre l'aïllant, Dialogue: 0,0:17:24.52,0:17:28.48,Default,,0000,0000,0000,,i va carregar-lo mentre\Nencara la tenia a la mà. Dialogue: 0,0:17:33.80,0:17:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, agafant l’ampolla amb una mà, Dialogue: 0,0:17:37.16,0:17:39.32,Default,,0000,0000,0000,,va tocar la part de dalt amb l'altra Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:42.24,Default,,0000,0000,0000,,i va rebre una descàrrega\Nelèctrica tan forta, Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:44.88,Default,,0000,0000,0000,,que quasi el va tirar per terra. Dialogue: 0,0:17:44.88,0:17:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Escriu: “És un experiment\Nnou però terrible, Dialogue: 0,0:17:48.84,0:17:53.40,Default,,0000,0000,0000,,que aconsello no intentar mai.\NJo, que ja ho he provat Dialogue: 0,0:17:53.40,0:17:56.44,Default,,0000,0000,0000,,i he sobreviscut per la gràcia\Nde Déu, tampoc ho tornaria a fer Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:58.96,Default,,0000,0000,0000,,ni per tot el regne de França.” Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs faré cas del seu consell,\Nno tocaré la part de dalt, Dialogue: 0,0:18:02.40,0:18:06.04,Default,,0000,0000,0000,,i miraré en canvi si puc\Ntreure'n una guspira. Dialogue: 0,0:18:11.80,0:18:15.72,Default,,0000,0000,0000,,La potència de l'electricitat\Nque va sortir de l’ampolla Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:18.28,Default,,0000,0000,0000,,era més gran que cap\Naltra que s'hagués vist. Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:22.32,Default,,0000,0000,0000,,I encara més sorprenent, Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:27.32,Default,,0000,0000,0000,,l’ampolla podia emmagatzemar aquella\Nelectricitat durant hores, fins i tot dies. Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:35.56,Default,,0000,0000,0000,,En honor de la ciutat on Musschenbroek\Nva fer el descobriment, Dialogue: 0,0:18:35.56,0:18:38.12,Default,,0000,0000,0000,,van anomenar-la l'ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I la seva fama es va\Nescampar per tot el món. Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Molt ràpidament, després de 1745 i\Ndurant la resta dels anys 1740, Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:52.72,Default,,0000,0000,0000,,la notícia d'això, s’anomena\Nl'ampolla de Leiden, es fa global. Dialogue: 0,0:18:52.72,0:18:55.80,Default,,0000,0000,0000,,S'escampa des del Japó, a l'est d'Àsia, Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:59.24,Default,,0000,0000,0000,,fins a Filadèlfia, a\Nl’est dels Estats Units. Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Va esdevenir una de les primeres notícies\Ncientífiques ràpides, globalitzades. Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Però tot i que l'ampolla de Leiden es va\Nconvertir en un fenomen elèctric global, Dialogue: 0,0:19:14.16,0:19:17.36,Default,,0000,0000,0000,,ningú tenia la més mínima\Nidea de com funcionava. Dialogue: 0,0:19:18.48,0:19:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Tens una ampolla de fluid elèctric, Dialogue: 0,0:19:20.44,0:19:24.64,Default,,0000,0000,0000,,i resulta que reps una\Ndescàrrega més gran de l’ampolla Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:29.48,Default,,0000,0000,0000,,si permets que el fluid elèctric\Ns'absorbeixi cap a terra. Dialogue: 0,0:19:29.48,0:19:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Per què la descàrrega és més\Nforta si l’ampolla perd? Dialogue: 0,0:19:33.96,0:19:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Per què no és més gran la descàrrega si\Nt'assegures que tot el fluid elèctric Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:39.72,Default,,0000,0000,0000,,es queda dins de l’ampolla? Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Així era com els filòsofs\Nelèctrics de mitjan segle XVIII Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:45.08,Default,,0000,0000,0000,,s'encaraven a aquest repte. Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:54.56,Default,,0000,0000,0000,,L'electricitat era sens\Ndubte un prodigi fantàstic. Dialogue: 0,0:19:54.56,0:19:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Podia crear descàrregues i guspires. Dialogue: 0,0:19:56.88,0:19:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Ara podia emmagatzemar-se i traslladar-se. Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Però què era l'electricitat,\Ncom funcionava, Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:05.20,Default,,0000,0000,0000,,i per què feia totes aquestes coses, Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:09.44,Default,,0000,0000,0000,,era ni més ni menys que\Nun misteri absolut. Dialogue: 0,0:20:21.64,0:20:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Al cap de 10 anys, un nou\Ndescobriment havia de venir Dialogue: 0,0:20:25.32,0:20:28.12,Default,,0000,0000,0000,,d'una banda inesperada. Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:31.84,Default,,0000,0000,0000,,D'un home políticament i\Nfilosòficament en guerra Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:34.76,Default,,0000,0000,0000,,amb l'establishment de Londres. Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:38.60,Default,,0000,0000,0000,,I encara més sorprenent per a\Nl'elit elèctrica britànica, Dialogue: 0,0:20:38.60,0:20:42.32,Default,,0000,0000,0000,,aquell home era de les colònies. Dialogue: 0,0:20:42.32,0:20:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Un nord-americà. Dialogue: 0,0:20:47.24,0:20:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Aquest quadre de Benjamin Franklin Dialogue: 0,0:20:49.36,0:20:51.88,Default,,0000,0000,0000,,està penjat aquí a la\NRoyal Society de Londres. Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Franklin era un defensor apassionat\Nde l'emancipació nord-americana Dialogue: 0,0:20:57.96,0:21:00.80,Default,,0000,0000,0000,,i veia la recerca d'una ciència racional, Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:03.12,Default,,0000,0000,0000,,i particularment l'electricitat, Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:06.80,Default,,0000,0000,0000,,com una manera de fer recular\Nla ignorància, els falsos ídols Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:13.08,Default,,0000,0000,0000,,i a la llarga els seus senyors\Ncolonials intel·lectualment elitistes. Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I això combinat amb una idea\Ndemocràtica profundament igualitària Dialogue: 0,0:21:19.00,0:21:21.36,Default,,0000,0000,0000,,que tenen Franklin i els seus aliats, Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,que és que això és un\Nfenomen obert a tothom. Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Aquí hi ha una cosa que\Nl'elit no entén realment Dialogue: 0,0:21:28.60,0:21:31.56,Default,,0000,0000,0000,,i nosaltres potser podríem entendre-ho. Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Aquí hi ha una cosa que\Nl'elit no pot controlar Dialogue: 0,0:21:34.72,0:21:37.28,Default,,0000,0000,0000,,però nosaltres potser podríem controlar. Dialogue: 0,0:21:37.28,0:21:42.56,Default,,0000,0000,0000,,I sobretot aquí hi ha una cosa\Nque és font de superstició. Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:45.16,Default,,0000,0000,0000,,I nosaltres, racionals, igualitaris, Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:48.68,Default,,0000,0000,0000,,potencialment democràtics, intel·lectuals, Dialogue: 0,0:21:48.68,0:21:51.96,Default,,0000,0000,0000,,podrem treure'n l'entrellat, Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sense semblar esclaus de\Nla màgia o el misteri. Dialogue: 0,0:21:57.28,0:22:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs Franklin va decidir\Nutilitzar el poder de la raó Dialogue: 0,0:22:01.20,0:22:03.36,Default,,0000,0000,0000,,per explicar racionalment el que molts Dialogue: 0,0:22:03.36,0:22:05.88,Default,,0000,0000,0000,,consideraven un fenomen màgic: Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:07.12,Default,,0000,0000,0000,,els llamps. Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és probablement una de les\Nimatges científiques més famoses Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:17.28,Default,,0000,0000,0000,,del segle XVIII. Dialogue: 0,0:22:17.28,0:22:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Mostra Benjamin Franklin,\Nel científic heroic, Dialogue: 0,0:22:20.80,0:22:23.56,Default,,0000,0000,0000,,fent volar un estel enmig d'una tempesta, Dialogue: 0,0:22:23.56,0:22:27.16,Default,,0000,0000,0000,,demostrant que els\Nllamps són electricitat. Dialogue: 0,0:22:27.16,0:22:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Però tot i que Franklin va\Nproposar aquest experiment, Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:33.64,Default,,0000,0000,0000,,gairebé amb certesa no\Nel va realitzar mai. Dialogue: 0,0:22:35.64,0:22:39.92,Default,,0000,0000,0000,,És molt més probable que el seu\Nexperiment més significatiu Dialogue: 0,0:22:39.92,0:22:43.60,Default,,0000,0000,0000,,fos un altre que va proposar\Nperò ni tan sols va dirigir. Dialogue: 0,0:22:43.60,0:22:47.40,Default,,0000,0000,0000,,De fet, ni tan sols va\Nfer-se als Estats Units. Dialogue: 0,0:22:47.40,0:22:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Va tenir lloc aquí, en un\Npoblet al nord de París Dialogue: 0,0:22:50.32,0:22:52.16,Default,,0000,0000,0000,,anomenat Marly La Ville. Dialogue: 0,0:22:55.32,0:23:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Els francesos adoraven Franklin,\Nespecialment les idees antibritàniques, Dialogue: 0,0:23:00.96,0:23:03.68,Default,,0000,0000,0000,,i es van encarregar ells de realitzar Dialogue: 0,0:23:03.68,0:23:06.64,Default,,0000,0000,0000,,els seus altres experiments\Namb llamps sense ell. Dialogue: 0,0:23:07.64,0:23:12.44,Default,,0000,0000,0000,,He vingut al punt exacte on va\Ntenir lloc aquell experiment. Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:23.16,Default,,0000,0000,0000,,El maig de 1752, George Lluís Leclerc, Dialogue: 0,0:23:23.16,0:23:27.00,Default,,0000,0000,0000,,conegut a tot França com\Nel Comte de Buffon, Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:30.48,Default,,0000,0000,0000,,i el seu amic Thomas Francois Dalibard, Dialogue: 0,0:23:30.48,0:23:35.24,Default,,0000,0000,0000,,van aixecar un pal metàl·lic de 40 peus,\Nmés de dues vegades l'alçada d'aquest, Dialogue: 0,0:23:35.24,0:23:38.32,Default,,0000,0000,0000,,sostingut per tres pals de fusta, Dialogue: 0,0:23:38.32,0:23:41.88,Default,,0000,0000,0000,,just a l’exterior de la casa de\NDalibard aquí a Marly La Ville. Dialogue: 0,0:23:41.88,0:23:47.04,Default,,0000,0000,0000,,El fons del pal metàl·lic recolzava\Nen una ampolla buida de vi. Dialogue: 0,0:23:50.84,0:23:54.56,Default,,0000,0000,0000,,La gran idea de Franklin\Nhavia estat que el llarg pal Dialogue: 0,0:23:54.56,0:23:58.12,Default,,0000,0000,0000,,capturaria el llamp, el transmetria\Nper la vara metàl·lica Dialogue: 0,0:23:58.12,0:24:01.16,Default,,0000,0000,0000,,i l'emmagatzemaria a\Nl'ampolla de vi de la base Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:03.32,Default,,0000,0000,0000,,que actuava com una ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:24:03.32,0:24:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Llavors podria confirmar el\Nque eren realment els llamps. Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Tot el que havien de fer els seguidors\Nfrancesos era esperar una tempesta. Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Llavors el 23 de maig,\Nels cels es van obrir. Dialogue: 0,0:24:23.88,0:24:26.56,Default,,0000,0000,0000,,A les 12.20 es va sentir un fort tro Dialogue: 0,0:24:26.56,0:24:29.12,Default,,0000,0000,0000,,en tocar un llamp el capdamunt del pal. Dialogue: 0,0:24:31.08,0:24:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Un ajudant va córrer cap a l’ampolla, Dialogue: 0,0:24:33.48,0:24:36.68,Default,,0000,0000,0000,,va saltar una guspira Dialogue: 0,0:24:36.68,0:24:39.24,Default,,0000,0000,0000,,entre el metall i el dit\Namb un fort espetec Dialogue: 0,0:24:39.24,0:24:42.92,Default,,0000,0000,0000,,i una olor sulfurosa,\Ni se li va cremar la mà. Dialogue: 0,0:24:42.92,0:24:47.60,Default,,0000,0000,0000,,La guspira revelava els\Nllamps pel que realment eren. Dialogue: 0,0:24:47.60,0:24:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Eren el mateix que\Nl'electricitat feta per l'home. Dialogue: 0,0:24:55.28,0:24:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Es difícil sobreestimar el\Nsignificat d'aquest moment. Dialogue: 0,0:24:58.92,0:25:03.48,Default,,0000,0000,0000,,La natura havia estat dominada, no tan\Nsols això, sinó que la ira de Déu mateixa Dialogue: 0,0:25:03.48,0:25:06.92,Default,,0000,0000,0000,,havia estat portada sota el\Ncontrol de la humanitat. Dialogue: 0,0:25:06.92,0:25:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Era una mena d'heretgia. Dialogue: 0,0:25:09.40,0:25:14.28,Default,,0000,0000,0000,,L'experiment de Franklin va ser\Nmolt important perquè mostrava que Dialogue: 0,0:25:14.28,0:25:18.92,Default,,0000,0000,0000,,les tempestes amb llampecs produeixen\No són produïdes per electricitat, Dialogue: 0,0:25:18.92,0:25:22.88,Default,,0000,0000,0000,,i que pots controlar aquesta electricitat, Dialogue: 0,0:25:22.88,0:25:24.84,Default,,0000,0000,0000,,que l'electricitat és\Nuna força de la natura Dialogue: 0,0:25:24.84,0:25:26.92,Default,,0000,0000,0000,,que és allà fora esperant ser controlada. Dialogue: 0,0:25:29.64,0:25:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Tot seguit, Franklin va dedicar la seva\Nment racional a una altra pregunta. Dialogue: 0,0:25:34.64,0:25:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Per què l'ampolla de Leiden feia espurnes\Nmés grans quan s'aguantava amb la mà? Dialogue: 0,0:25:40.36,0:25:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Per què no s'escapava tota l'electricitat? Dialogue: 0,0:25:44.52,0:25:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Aprofitant la seva experiència\Ncom a pròsper home de negocis, Dialogue: 0,0:25:49.32,0:25:52.64,Default,,0000,0000,0000,,va veure una cosa que\Nningú més havia vist. Dialogue: 0,0:25:52.64,0:25:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Que, com els diners en un banc, Dialogue: 0,0:25:55.68,0:26:00.44,Default,,0000,0000,0000,,l'electricitat podia estar en crèdit,\Nel que va anomenar positiva, Dialogue: 0,0:26:00.44,0:26:03.72,Default,,0000,0000,0000,,o en dèbit, negativa. Dialogue: 0,0:26:05.48,0:26:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Per a ell, el problema de l'ampolla\Nde Leiden és de comptabilitat. Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:17.60,Default,,0000,0000,0000,,La idea de Franklin era que tot cos té\Nal voltant seu una atmosfera elèctrica. Dialogue: 0,0:26:17.60,0:26:22.60,Default,,0000,0000,0000,,I hi ha una quantitat natural de fluid\Nelèctric al voltant de cada cos. Dialogue: 0,0:26:22.60,0:26:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Si n’hi ha massa, l'anomenarem positiu. Dialogue: 0,0:26:26.12,0:26:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Si n’hi ha massa poc,\Nl'anomenarem negatiu. Dialogue: 0,0:26:29.44,0:26:33.72,Default,,0000,0000,0000,,I la natura està organitzada\Nperquè els positius i negatius Dialogue: 0,0:26:33.72,0:26:35.92,Default,,0000,0000,0000,,sempre tendeixin a equilibrar-se, Dialogue: 0,0:26:35.92,0:26:38.76,Default,,0000,0000,0000,,com una economia nord-americana ideal. Dialogue: 0,0:26:41.08,0:26:46.20,Default,,0000,0000,0000,,La intuïció de Franklin va ser que\Nl'electricitat era de fet càrrega positiva Dialogue: 0,0:26:46.20,0:26:50.12,Default,,0000,0000,0000,,que flueix per anul·lar càrrega negativa. Dialogue: 0,0:26:50.12,0:26:52.88,Default,,0000,0000,0000,,I creia que aquesta simple idea Dialogue: 0,0:26:52.88,0:26:56.52,Default,,0000,0000,0000,,podia resoldre el misteri\Nde l'ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:26:59.32,0:27:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Quan l’ampolla es carrega, Dialogue: 0,0:27:01.48,0:27:08.28,Default,,0000,0000,0000,,càrrega elèctrica negativa passa\Npel cable cap a dins de l'aigua. Dialogue: 0,0:27:08.28,0:27:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Si l’ampolla descansa sobre un aïllant,\Nuna petita quantitat s'acumula a l'aigua. Dialogue: 0,0:27:18.24,0:27:23.12,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, si l’ampolla és sostinguda\Nper algú mentre es carrega, Dialogue: 0,0:27:23.12,0:27:25.08,Default,,0000,0000,0000,,la càrrega elèctrica positiva Dialogue: 0,0:27:25.08,0:27:28.60,Default,,0000,0000,0000,,és absorbida a través del\Nseu cos des de terra Dialogue: 0,0:27:28.60,0:27:30.40,Default,,0000,0000,0000,,fins a l’exterior de l’ampolla, Dialogue: 0,0:27:30.40,0:27:34.12,Default,,0000,0000,0000,,intentant anul·lar la\Ncàrrega negativa de dintre. Dialogue: 0,0:27:36.16,0:27:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Però les càrregues positiva i negativa Dialogue: 0,0:27:38.52,0:27:41.64,Default,,0000,0000,0000,,no poden anul·lar-se Dialogue: 0,0:27:41.64,0:27:45.52,Default,,0000,0000,0000,,pel vidre que fa d'aïllant. Dialogue: 0,0:27:45.52,0:27:50.60,Default,,0000,0000,0000,,En lloc d'això, la càrrega creix i\Ncreix a totes dues bandes del vidre. Dialogue: 0,0:27:53.16,0:27:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, en tocar el capdamunt\Nde l’ampolla amb l'altra mà, Dialogue: 0,0:27:56.76,0:28:00.64,Default,,0000,0000,0000,,es completa un circuit que permet\Na la càrrega negativa de dintre Dialogue: 0,0:28:00.64,0:28:05.52,Default,,0000,0000,0000,,passar per la mà cap a\Nla positiva de fora, Dialogue: 0,0:28:05.52,0:28:07.72,Default,,0000,0000,0000,,anul·lant-la finalment. Dialogue: 0,0:28:10.56,0:28:16.40,Default,,0000,0000,0000,,El moviment d'aquesta càrrega causa una\Ndescàrrega massiva i sovint una guspira. Dialogue: 0,0:28:22.12,0:28:27.20,Default,,0000,0000,0000,,L'equivalent modern de l'ampolla\Nde Leiden és això: el condensador. Dialogue: 0,0:28:27.20,0:28:30.92,Default,,0000,0000,0000,,És un dels components\Nelectrònics més ubics. Dialogue: 0,0:28:30.92,0:28:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Es troba arreu. Dialogue: 0,0:28:32.72,0:28:37.24,Default,,0000,0000,0000,,N’hi ha uns quants de petits escampats\Nper aquest circuit d'un ordinador. Dialogue: 0,0:28:37.24,0:28:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Ajuden a esmorteir pujades elèctriques, Dialogue: 0,0:28:40.80,0:28:43.36,Default,,0000,0000,0000,,protegint components sensibles, Dialogue: 0,0:28:43.36,0:28:46.40,Default,,0000,0000,0000,,fins i tot en el circuit\Nelèctric més modern. Dialogue: 0,0:28:57.00,0:29:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Resoldre el misteri de l'ampolla de Leiden Dialogue: 0,0:29:00.16,0:29:04.16,Default,,0000,0000,0000,,i identificar el llamp com a\Nsimplement una mena d'electricitat Dialogue: 0,0:29:04.16,0:29:06.84,Default,,0000,0000,0000,,van ser dos grans èxits de Franklin Dialogue: 0,0:29:06.84,0:29:09.44,Default,,0000,0000,0000,,i el nou moviment de la Il·lustració. Dialogue: 0,0:29:11.52,0:29:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Però les forces del comerç i l'intercanvi, Dialogue: 0,0:29:14.40,0:29:17.08,Default,,0000,0000,0000,,que van contribuir a\Natiar la Il·lustració, Dialogue: 0,0:29:17.08,0:29:19.32,Default,,0000,0000,0000,,eren a punt de presentar Dialogue: 0,0:29:19.32,0:29:23.36,Default,,0000,0000,0000,,un misteri elèctric nou i\Nencara més desconcertant. Dialogue: 0,0:29:23.36,0:29:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Una mena d'electricitat completament nova. Dialogue: 0,0:29:31.92,0:29:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Això és el Canal de la Mànega. Dialogue: 0,0:29:33.92,0:29:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Als segles XVII i XVIII, Dialogue: 0,0:29:36.00,0:29:40.28,Default,,0000,0000,0000,,una bona part de la riquesa del món\Narribava per aquesta llenca d’aigua Dialogue: 0,0:29:40.28,0:29:43.24,Default,,0000,0000,0000,,des de tots els racons\Nde l'Imperi Britànic Dialogue: 0,0:29:43.24,0:29:45.68,Default,,0000,0000,0000,,i més enllà, de camí cap a Londres. Dialogue: 0,0:29:45.68,0:29:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Espècies de l'Índia, sucre del Carib, Dialogue: 0,0:29:48.64,0:29:51.80,Default,,0000,0000,0000,,blat d'Amèrica, te de la Xina. Dialogue: 0,0:29:51.80,0:29:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Però, naturalment, no era només comerç. Dialogue: 0,0:29:58.64,0:30:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Plantes noves i espècimens animals Dialogue: 0,0:30:00.84,0:30:04.32,Default,,0000,0000,0000,,de tot el món inundaven Londres, Dialogue: 0,0:30:04.32,0:30:08.68,Default,,0000,0000,0000,,incloent-n'hi un que va fascinar\Nparticularment els electricistes. Dialogue: 0,0:30:11.48,0:30:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Anomenat el peix torpede, havia estat\Nel protagonista de relats de pescadors. Dialogue: 0,0:30:16.72,0:30:22.12,Default,,0000,0000,0000,,La seva picada, es deia, podia\Ntirar un adult per terra. Dialogue: 0,0:30:22.12,0:30:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Però quan els electricistes van\Ncomençar a investigar la picada, Dialogue: 0,0:30:26.04,0:30:30.16,Default,,0000,0000,0000,,van adonar-se que era estranyament\Nsimilar a una descàrrega Dialogue: 0,0:30:30.16,0:30:31.68,Default,,0000,0000,0000,,d'una ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:30:34.24,0:30:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Podia la picada ser realment\Nuna descàrrega elèctrica? Dialogue: 0,0:30:43.40,0:30:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Al principi, molta gent va descartar la\Ndescàrrega del peix torpede com a oculta. Dialogue: 0,0:30:48.16,0:30:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Alguns deien que probablement\Nnomés era la mossegada del peix. Dialogue: 0,0:30:51.76,0:30:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Altres que no podia ser una\Ndescàrrega perquè, sense guspira, Dialogue: 0,0:30:55.28,0:30:57.04,Default,,0000,0000,0000,,senzillament no era electricitat. Dialogue: 0,0:30:57.04,0:30:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Però, per a la majoria, era un misteri nou Dialogue: 0,0:30:59.44,0:31:01.64,Default,,0000,0000,0000,,molt estrany i inexplicable. Dialogue: 0,0:31:01.64,0:31:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Caldria un dels personatges més excèntrics Dialogue: 0,0:31:03.64,0:31:06.16,Default,,0000,0000,0000,,però més genials de la ciència britànica Dialogue: 0,0:31:06.16,0:31:09.52,Default,,0000,0000,0000,,per començar a treure l'aigua clara\Ndels secrets del peix torpede. Dialogue: 0,0:31:14.76,0:31:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és l'única imatge que existeix Dialogue: 0,0:31:18.36,0:31:23.24,Default,,0000,0000,0000,,del patològicament tímid però\Nexcepcional Henry Cavendish. Dialogue: 0,0:31:23.24,0:31:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Només existeix perquè un artista\Nva fer un esbós del seu abric Dialogue: 0,0:31:27.96,0:31:32.04,Default,,0000,0000,0000,,en un penjador, i llavors va\Ncompletar la cara de memòria. Dialogue: 0,0:31:35.88,0:31:38.32,Default,,0000,0000,0000,,La seva família era fabulosament rica. Dialogue: 0,0:31:38.32,0:31:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Eren els Devonshire, Dialogue: 0,0:31:40.12,0:31:44.64,Default,,0000,0000,0000,,que encara posseeixen\NChatsworth House a Derbyshire. Dialogue: 0,0:31:44.64,0:31:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Henry Cavendish va decidir donar l’esquena Dialogue: 0,0:31:47.04,0:31:49.04,Default,,0000,0000,0000,,a la riquesa i l'estatus\Nde la seva família Dialogue: 0,0:31:49.04,0:31:53.16,Default,,0000,0000,0000,,per viure a Londres prop de la\Nseva estimada Royal Society, Dialogue: 0,0:31:53.16,0:31:58.96,Default,,0000,0000,0000,,on podia dedicar-se tranquil·lament a la\Nseva passió per la ciència experimental. Dialogue: 0,0:31:58.96,0:32:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Quan va sentir parlar del peix\Ntorpede elèctric, el va intrigar. Dialogue: 0,0:32:04.08,0:32:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Un amic va escriure-li: Dialogue: 0,0:32:05.84,0:32:10.24,Default,,0000,0000,0000,,“Després d'aquesta, la meva primera\Nexperiència de l’efecte del torpede, Dialogue: 0,0:32:10.24,0:32:14.64,Default,,0000,0000,0000,,vaig exclamar que això és\Ncertament electricitat. Dialogue: 0,0:32:14.64,0:32:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Però com?” Dialogue: 0,0:32:16.76,0:32:21.36,Default,,0000,0000,0000,,I per resoldre com podia un\Nésser viu produir electricitat, Dialogue: 0,0:32:21.36,0:32:27.00,Default,,0000,0000,0000,,va decidir fer el seu\Npropi peix artificial. Dialogue: 0,0:32:28.72,0:32:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Aquests són els plànols. Dialogue: 0,0:32:30.20,0:32:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Dues ampolles de Leiden modelades com el\Npeix que estaven enterrades a la sorra. Dialogue: 0,0:32:35.88,0:32:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Quan es tocava la sorra, es descarregaven,\Nproduint una enrampada desagradable. Dialogue: 0,0:32:41.24,0:32:46.96,Default,,0000,0000,0000,,El seu model el va ajudar convèncer que\Nl'autèntic peix torpede era elèctric. Dialogue: 0,0:32:46.96,0:32:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Però encara li quedava\Nun problema empipador. Dialogue: 0,0:32:52.08,0:32:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que tant l'autèntic peix\Ncom l'artificial de Cavendish Dialogue: 0,0:32:56.16,0:32:58.40,Default,,0000,0000,0000,,causaven potents descàrregues elèctriques, Dialogue: 0,0:32:58.40,0:33:02.24,Default,,0000,0000,0000,,el peix real no treia mai guspires. Dialogue: 0,0:33:02.24,0:33:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Cavendish estava perplex. Dialogue: 0,0:33:04.36,0:33:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Com podia ser el mateix\Ntipus d'electricitat Dialogue: 0,0:33:07.20,0:33:10.36,Default,,0000,0000,0000,,si no feien la mateixa mena de coses? Dialogue: 0,0:33:12.72,0:33:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Cavendish va passar l’hivern\Nde 1773 al seu laboratori Dialogue: 0,0:33:17.20,0:33:19.92,Default,,0000,0000,0000,,intentant trobar una resposta. Dialogue: 0,0:33:19.92,0:33:22.76,Default,,0000,0000,0000,,A la primavera, va tenir una inspiració. Dialogue: 0,0:33:24.24,0:33:27.96,Default,,0000,0000,0000,,L'enginyosa resposta de Cavendish\Nva ser mostrar una distinció subtil Dialogue: 0,0:33:27.96,0:33:32.64,Default,,0000,0000,0000,,entre la quantitat d'electricitat\Ni la seva intensitat. Dialogue: 0,0:33:32.64,0:33:36.52,Default,,0000,0000,0000,,El peix real produïa el\Nmateix tipus d'electricitat. Dialogue: 0,0:33:36.52,0:33:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Senzillament era menys intensa. Dialogue: 0,0:33:39.72,0:33:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Per a un físic com jo,\Naixò marca un gir crucial. Dialogue: 0,0:33:43.32,0:33:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Però és el moment en què sorgeixen dues\Nidees científiques genuïnament innovadores. Dialogue: 0,0:33:49.20,0:33:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Allò que Cavendish anomena\Nla quantitat d'electricitat, Dialogue: 0,0:33:53.28,0:33:56.28,Default,,0000,0000,0000,,ara en diem “càrrega elèctrica”. Dialogue: 0,0:33:56.28,0:33:59.00,Default,,0000,0000,0000,,La seva intensitat és el que anomenem Dialogue: 0,0:33:59.00,0:34:02.72,Default,,0000,0000,0000,,la diferència de potencial o “voltatge”. Dialogue: 0,0:34:05.36,0:34:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Per tant la descàrrega de l'ampolla de\NLeiden era alt voltatge però càrrega baixa, Dialogue: 0,0:34:09.88,0:34:15.64,Default,,0000,0000,0000,,mentre que el peix tenia baix\Nvoltatge i alta càrrega. Dialogue: 0,0:34:15.64,0:34:18.96,Default,,0000,0000,0000,,De fet és possible mesurar-ho. Dialogue: 0,0:34:21.72,0:34:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Amagat al fons d'aquest\Ntanc, sota la sorra, Dialogue: 0,0:34:25.12,0:34:28.72,Default,,0000,0000,0000,,hi ha el Torpedo marmorata,\Nuna rajada elèctrica. Dialogue: 0,0:34:28.72,0:34:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Podeu veure'n els ulls\Nque surten de la sorra. Dialogue: 0,0:34:33.20,0:34:35.52,Default,,0000,0000,0000,,És una femella plenament adulta Dialogue: 0,0:34:35.52,0:34:37.88,Default,,0000,0000,0000,,i intentaré mesurar Dialogue: 0,0:34:37.88,0:34:41.24,Default,,0000,0000,0000,,l'electricitat que transmet\Namb aquest esquer. Dialogue: 0,0:34:41.24,0:34:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Tinc un peix connectat amb una\Nvara metàl·lica i empalmat Dialogue: 0,0:34:43.96,0:34:45.44,Default,,0000,0000,0000,,a un oscil·loscopi, Dialogue: 0,0:34:45.44,0:34:49.12,Default,,0000,0000,0000,,per veure si puc mesurar el voltatge\Nquan captura la seva presa. Dialogue: 0,0:34:49.12,0:34:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Som-hi! Dialogue: 0,0:35:03.72,0:35:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Ei! Una! Dialogue: 0,0:35:10.80,0:35:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Una altra. Dialogue: 0,0:35:12.08,0:35:15.48,Default,,0000,0000,0000,,El peix ha deixat anar una\Ndescàrrega d'uns 240 volts, Dialogue: 0,0:35:15.48,0:35:20.68,Default,,0000,0000,0000,,igual que l'electricitat domèstica,\Nperò encara unes 10 vegades menys Dialogue: 0,0:35:20.68,0:35:23.64,Default,,0000,0000,0000,,que l'ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:35:23.64,0:35:26.08,Default,,0000,0000,0000,,M'hauria fet una bona enrampada Dialogue: 0,0:35:26.08,0:35:29.24,Default,,0000,0000,0000,,i només puc intentar\Nimaginar-me com devia ser Dialogue: 0,0:35:29.24,0:35:32.32,Default,,0000,0000,0000,,per als científics del\Nsegle XVIII presenciar-ho. Dialogue: 0,0:35:32.32,0:35:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Un animal, un peix, produint\Nla seva pròpia electricitat. Dialogue: 0,0:35:39.68,0:35:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Cavendish havia mostrat que el\Npeix torpede feia electricitat, Dialogue: 0,0:35:43.48,0:35:46.96,Default,,0000,0000,0000,,però no sabia si era el\Nmateix tipus d'electricitat Dialogue: 0,0:35:46.96,0:35:49.84,Default,,0000,0000,0000,,que el fet a partir d'una\Nmàquina elèctrica. Dialogue: 0,0:35:51.36,0:35:54.88,Default,,0000,0000,0000,,La descàrrega elèctrica que\Nprodueix un torpede és Dialogue: 0,0:35:54.88,0:35:59.20,Default,,0000,0000,0000,,la mateixa produïda per\Nuna màquina elèctrica? Dialogue: 0,0:35:59.20,0:36:00.96,Default,,0000,0000,0000,,O n’hi ha dos tipus? Dialogue: 0,0:36:00.96,0:36:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Un tipus generat artificialment, o hi\Nha un tipus d'electricitat animal Dialogue: 0,0:36:05.00,0:36:08.36,Default,,0000,0000,0000,,que només existeix en cossos vivents? Dialogue: 0,0:36:08.36,0:36:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Aquest va ser un enorme debat que va\Ndividir l'opinió durant algunes dècades. Dialogue: 0,0:36:16.88,0:36:21.60,Default,,0000,0000,0000,,D'aquell encès debat va\Nvenir un descobriment nou. Dialogue: 0,0:36:21.60,0:36:26.72,Default,,0000,0000,0000,,El descobriment que l'electricitat no havia\Nde ser una descàrrega o guspira breu. Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:29.08,Default,,0000,0000,0000,,De fet podia ser contínua. Dialogue: 0,0:36:29.08,0:36:32.96,Default,,0000,0000,0000,,I la generació d'electricitat contínua Dialogue: 0,0:36:32.96,0:36:35.76,Default,,0000,0000,0000,,ens impulsaria a la llarga\Na la nostra època moderna. Dialogue: 0,0:36:48.48,0:36:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Però el següent pas en la història\Nde l'electricitat arribaria Dialogue: 0,0:36:52.56,0:36:56.64,Default,,0000,0000,0000,,per una rivalitat personal\Ni professional acèrrima Dialogue: 0,0:36:56.64,0:36:59.08,Default,,0000,0000,0000,,entre dos acadèmics italians. Dialogue: 0,0:37:14.64,0:37:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és la Universitat de Bolonya,\Nuna de les més antigues d'Europa. Dialogue: 0,0:37:19.40,0:37:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A finals del segle XVIII, Dialogue: 0,0:37:21.00,0:37:23.84,Default,,0000,0000,0000,,la ciutat de Bolonya era\Ngovernada des de la Roma papal Dialogue: 0,0:37:23.84,0:37:26.16,Default,,0000,0000,0000,,i això volia dir que la\Nuniversitat era poderosa Dialogue: 0,0:37:26.16,0:37:29.02,Default,,0000,0000,0000,,però conservadora en el seu pensament. Dialogue: 0,0:37:30.72,0:37:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Amarada de cristianisme tradicional, Dialogue: 0,0:37:34.48,0:37:37.12,Default,,0000,0000,0000,,amb Déu governant la terra del Cel estant, Dialogue: 0,0:37:37.12,0:37:39.36,Default,,0000,0000,0000,,però la manera de governar el món Dialogue: 0,0:37:39.36,0:37:42.52,Default,,0000,0000,0000,,s'amagava dels simples mortals Dialogue: 0,0:37:42.52,0:37:46.28,Default,,0000,0000,0000,,que no estaven destinats a entendre'l, Dialogue: 0,0:37:46.28,0:37:48.20,Default,,0000,0000,0000,,només a servir-lo. Dialogue: 0,0:37:48.20,0:37:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Una de les estrelles més\Nbrillants de la universitat Dialogue: 0,0:37:51.84,0:37:54.84,Default,,0000,0000,0000,,era l'anatomista Luigi Aloisio Galvani. Dialogue: 0,0:37:54.84,0:37:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Però, en una ciutat veïna, Dialogue: 0,0:37:57.12,0:38:01.48,Default,,0000,0000,0000,,un electricista rival estava a punt de\Npassar la mà per la cara a Galvani. Dialogue: 0,0:38:11.24,0:38:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Això és Pavia, a només\N150 milles de Bolonya, Dialogue: 0,0:38:14.68,0:38:17.40,Default,,0000,0000,0000,,però a finals del segle XVIII, Dialogue: 0,0:38:17.40,0:38:19.84,Default,,0000,0000,0000,,políticament mons a part. Dialogue: 0,0:38:19.84,0:38:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Formava part de l'imperi\Naustríac i això la posava Dialogue: 0,0:38:22.64,0:38:25.68,Default,,0000,0000,0000,,al cor mateix de la Il·lustració europea. Dialogue: 0,0:38:25.68,0:38:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Liberal en el seu pensament,\Npolíticament radical Dialogue: 0,0:38:28.12,0:38:32.04,Default,,0000,0000,0000,,i obsessionada amb la nova\Nciència de l'electricitat. Dialogue: 0,0:38:32.04,0:38:35.36,Default,,0000,0000,0000,,També era on vivia Alessandro Volta. Dialogue: 0,0:38:39.96,0:38:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Alessandro Volta no podria haver\Nestat més diferent de Galvani. Dialogue: 0,0:38:43.96,0:38:48.84,Default,,0000,0000,0000,,D'una antiga família llombarda,\Nera jove, arrogant, carismàtic, Dialogue: 0,0:38:48.84,0:38:50.20,Default,,0000,0000,0000,,un autèntic faldiller, Dialogue: 0,0:38:50.20,0:38:52.36,Default,,0000,0000,0000,,i buscava la controvèrsia. Dialogue: 0,0:38:52.36,0:38:56.08,Default,,0000,0000,0000,,A diferència de Galvani, li agradava\Npresumir dels seus experiments Dialogue: 0,0:38:56.08,0:38:59.20,Default,,0000,0000,0000,,en un escenari internacional\Ndavant qualsevol públic. Dialogue: 0,0:38:59.20,0:39:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Les idees de Volta no tenien les\Ntraves del dogma religiós de Galvani. Dialogue: 0,0:39:05.64,0:39:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Com Benjamin Franklin i\Nla Il·lustració europea, Dialogue: 0,0:39:09.04,0:39:11.60,Default,,0000,0000,0000,,creia en la racionalitat, Dialogue: 0,0:39:11.60,0:39:13.56,Default,,0000,0000,0000,,creia que la veritat científica, Dialogue: 0,0:39:13.56,0:39:17.80,Default,,0000,0000,0000,,com un déu grec, llançaria\Nla ignorància per terra. Dialogue: 0,0:39:17.80,0:39:22.24,Default,,0000,0000,0000,,La superstició era l'enemic.\NLa raó era el futur. Dialogue: 0,0:39:25.64,0:39:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Tots dos homes estaven\Nfascinats per l'electricitat. Dialogue: 0,0:39:28.88,0:39:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Tots dos van aportar-hi la seva\Nmanera diferent de veure el món. Dialogue: 0,0:39:45.20,0:39:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Galvani havia estat atret\Na l'ús de l'electricitat Dialogue: 0,0:39:49.00,0:39:50.76,Default,,0000,0000,0000,,en tractaments mèdics. Dialogue: 0,0:39:50.76,0:39:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, el 1759, aquí a Bolonya, Dialogue: 0,0:39:53.84,0:39:58.44,Default,,0000,0000,0000,,l'electricitat s'utilitzava sobre\Nels músculs d'un home paralitzat. Dialogue: 0,0:39:58.44,0:40:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Un informe deia: Dialogue: 0,0:40:01.84,0:40:07.12,Default,,0000,0000,0000,,“Feia impressió veure el\Nmastoide fer rotar el cap, Dialogue: 0,0:40:07.12,0:40:09.92,Default,,0000,0000,0000,,el bíceps doblegar el colze. Dialogue: 0,0:40:09.92,0:40:14.24,Default,,0000,0000,0000,,En poques paraules, veure la força\Ni vitalitat de tots els moviments Dialogue: 0,0:40:14.24,0:40:18.96,Default,,0000,0000,0000,,en cada múscul paralitzat\Nsotmès a l'estímul.” Dialogue: 0,0:40:27.68,0:40:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Galvani creia que aquesta mena d'exemples Dialogue: 0,0:40:30.76,0:40:35.08,Default,,0000,0000,0000,,revelava que el cos funcionava\Namb electricitat animal, Dialogue: 0,0:40:35.08,0:40:37.88,Default,,0000,0000,0000,,un fluid que passa del cervell, Dialogue: 0,0:40:37.88,0:40:40.48,Default,,0000,0000,0000,,a través dels nervis, cap als músculs, Dialogue: 0,0:40:40.48,0:40:42.60,Default,,0000,0000,0000,,on és transformat en moviment. Dialogue: 0,0:40:43.72,0:40:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Va empescar-se una sèrie d'experiments\Nmacabres per demostrar-ho. Dialogue: 0,0:41:03.24,0:41:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Primer va preparar una granota. Dialogue: 0,0:41:05.88,0:41:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Escriu: “La granota és\Nescorxada i esbudellada. Dialogue: 0,0:41:09.76,0:41:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Només es deixen juntes les\Nextremitats inferiors, Dialogue: 0,0:41:12.44,0:41:15.04,Default,,0000,0000,0000,,amb tan sols els nervis crurals.” Dialogue: 0,0:41:15.04,0:41:17.52,Default,,0000,0000,0000,,He deixat la meva granota bastant intacta, Dialogue: 0,0:41:17.52,0:41:21.58,Default,,0000,0000,0000,,però he posat al descobert els nervis que\Nes connecten a les potes de la granota. Dialogue: 0,0:41:21.58,0:41:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va utilitzar la\Nmàquina elèctrica de Hauksbee Dialogue: 0,0:41:25.52,0:41:28.48,Default,,0000,0000,0000,,per generar càrrega electrostàtica, Dialogue: 0,0:41:28.48,0:41:32.04,Default,,0000,0000,0000,,que s'acumularia i\Nviatjaria per aquest braç Dialogue: 0,0:41:32.04,0:41:35.08,Default,,0000,0000,0000,,i per aquest cable de coure. Dialogue: 0,0:41:35.08,0:41:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va connectar el cable que\Nporta la càrrega a la granota Dialogue: 0,0:41:39.40,0:41:42.80,Default,,0000,0000,0000,,i un altre al nervi just\Nper damunt de la pota. Dialogue: 0,0:41:43.80,0:41:46.16,Default,,0000,0000,0000,,A veure què passa. Dialogue: 0,0:41:48.32,0:41:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Ooh! la pota de la granota es\Ncontrau, just quan fa contacte. Dialogue: 0,0:41:52.72,0:41:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Som-hi! Dialogue: 0,0:41:55.48,0:42:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Per a Galvani, el que passava allà\Nera que hi ha una mena estranya, Dialogue: 0,0:42:01.08,0:42:05.64,Default,,0000,0000,0000,,i especial d'entitat al múscul animal, Dialogue: 0,0:42:05.64,0:42:07.68,Default,,0000,0000,0000,,que anomena electricitat animal. Dialogue: 0,0:42:07.68,0:42:12.72,Default,,0000,0000,0000,,No és com cap altra electricitat.\NÉs intrínseca dels éssers vius. Dialogue: 0,0:42:15.40,0:42:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Però per a Volta, electricitat animal\Ntenia un regust de superstició i màgia. Dialogue: 0,0:42:21.64,0:42:26.16,Default,,0000,0000,0000,,No tenia lloc en la ciència\Nracional i il·lustrada. Dialogue: 0,0:42:28.64,0:42:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Volta veia l'experiment de manera\Ncompletament diferent a Galvani. Dialogue: 0,0:42:33.08,0:42:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Creia que revelava una\Ncosa totalment nova. Dialogue: 0,0:42:36.72,0:42:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Per a ell, les potes no\Nsaltaven com a resultat Dialogue: 0,0:42:39.52,0:42:42.44,Default,,0000,0000,0000,,de l'alliberament d'electricitat\Nanimal des de dins, Dialogue: 0,0:42:42.44,0:42:46.08,Default,,0000,0000,0000,,sinó per l'electricitat\Nartificial de fora. Dialogue: 0,0:42:46.08,0:42:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Les potes eren simplement l'indicador. Dialogue: 0,0:42:49.48,0:42:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Només es contreien a causa de\Nl'electricitat de la màquina de Hauksbee. Dialogue: 0,0:42:57.00,0:43:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Tornant a Bolonya, Galvani va reaccionar\Nfuriosament a les idees de Volta. Dialogue: 0,0:43:02.24,0:43:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Creia que Volta havia travessat\Nuna ratlla fonamental: Dialogue: 0,0:43:06.44,0:43:10.28,Default,,0000,0000,0000,,dels experiments elèctrics\Nal reialme de Déu, Dialogue: 0,0:43:10.28,0:43:13.72,Default,,0000,0000,0000,,i això equivalia a heretgia. Dialogue: 0,0:43:13.72,0:43:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Tenir una mena d'esperit\Ncom l'electricitat, Dialogue: 0,0:43:17.40,0:43:19.76,Default,,0000,0000,0000,,haver-lo produït artificialment Dialogue: 0,0:43:19.76,0:43:22.16,Default,,0000,0000,0000,,i dir que aquell esperit,\Naquella força vivent, Dialogue: 0,0:43:22.16,0:43:26.32,Default,,0000,0000,0000,,aquella entitat era el mateix\Nque una cosa produïda per Déu, Dialogue: 0,0:43:26.32,0:43:30.40,Default,,0000,0000,0000,,que Déu havia posat en un cos\Nhumà o de granota vivent , Dialogue: 0,0:43:30.40,0:43:32.60,Default,,0000,0000,0000,,allò els semblava sacríleg, Dialogue: 0,0:43:32.60,0:43:35.20,Default,,0000,0000,0000,,perquè era eliminar aquest límit Dialogue: 0,0:43:35.20,0:43:37.48,Default,,0000,0000,0000,,entre el reialme de Déu d'allò diví Dialogue: 0,0:43:37.48,0:43:40.60,Default,,0000,0000,0000,,i el reialme mundà d'allò material. Dialogue: 0,0:43:43.80,0:43:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Esperonat per la seva\Nindignació religiosa, Dialogue: 0,0:43:47.32,0:43:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Galvani va anunciar una nova sèrie\Nde resultats experimentals, Dialogue: 0,0:43:50.88,0:43:53.52,Default,,0000,0000,0000,,que demostrarien que Volta s'equivocava. Dialogue: 0,0:43:55.08,0:44:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Durant un dels seus experiments, va\Npenjar les granotes d'un filferro Dialogue: 0,0:44:00.92,0:44:04.40,Default,,0000,0000,0000,,i va veure una cosa totalment inesperada. Dialogue: 0,0:44:04.40,0:44:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Si connectava cable de coure al\Nfilferro d'on penjava la granota, Dialogue: 0,0:44:09.96,0:44:13.12,Default,,0000,0000,0000,,i després tocava amb l'altre\Ncap del coure el nervi, Dialogue: 0,0:44:14.96,0:44:19.32,Default,,0000,0000,0000,,li va semblar que podia fer\Ncontraure les potes de la granota Dialogue: 0,0:44:19.32,0:44:21.56,Default,,0000,0000,0000,,sense gens d'electricitat. Dialogue: 0,0:44:28.68,0:44:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Galvani va arribar a la\Nconclusió que devia ser Dialogue: 0,0:44:34.44,0:44:39.00,Default,,0000,0000,0000,,alguna cosa a l'interior de les\Ngranotes, que fins i tot mortes, Dialogue: 0,0:44:39.00,0:44:42.12,Default,,0000,0000,0000,,continuava després de la mort Dialogue: 0,0:44:42.12,0:44:44.76,Default,,0000,0000,0000,,produint alguna mena d'electricitat. Dialogue: 0,0:44:44.76,0:44:50.08,Default,,0000,0000,0000,,I els cables de metall d’alguna manera\Ndeixaven anar aquella electricitat. Dialogue: 0,0:44:51.72,0:44:53.60,Default,,0000,0000,0000,,En els mesos següents, Dialogue: 0,0:44:53.60,0:44:58.24,Default,,0000,0000,0000,,els experiments de Galvani es van centrar\Na aïllar aquesta electricitat animal Dialogue: 0,0:44:58.24,0:45:01.08,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant combinacions\Nde granota i metall, Dialogue: 0,0:45:01.08,0:45:03.68,Default,,0000,0000,0000,,ampolles de Leiden i màquines elèctriques. Dialogue: 0,0:45:05.16,0:45:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Per a Galvani, aquests experiments\Neren la prova que l'electricitat Dialogue: 0,0:45:09.32,0:45:12.84,Default,,0000,0000,0000,,s'originava dins mateix de la granota. Dialogue: 0,0:45:12.84,0:45:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Els músculs de la granota eren ampolles de\NLeiden, emmagatzemant el fluid elèctric Dialogue: 0,0:45:17.64,0:45:20.12,Default,,0000,0000,0000,,i alliberant-lo després d'una bursada. Dialogue: 0,0:45:20.12,0:45:25.84,Default,,0000,0000,0000,,El 30 d'octubre de 1786, va publicar\Nels seus descobriments en un llibre, Dialogue: 0,0:45:25.84,0:45:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Animali Electricitate,\ND'electricitat animal. Dialogue: 0,0:45:32.88,0:45:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Galvani estava tan segur\Nde les seves idees, Dialogue: 0,0:45:35.80,0:45:38.88,Default,,0000,0000,0000,,que fins i tot va enviar un\Nexemplar del seu llibre a Volta. Dialogue: 0,0:45:41.04,0:45:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Però Volta senzillament no podia pair la\Nidea de Galvani d'electricitat animal. Dialogue: 0,0:45:46.52,0:45:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Creia que l'electricitat senzillament\Nhavia de venir d'algun altre lloc. Dialogue: 0,0:45:52.00,0:45:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Però d'on? Dialogue: 0,0:46:04.36,0:46:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Als anys 1790, aquí a la\NUniversitat de Pavia, Dialogue: 0,0:46:07.76,0:46:12.08,Default,,0000,0000,0000,,gairebé amb certesa en aquesta sala de\Nconferències, que encara porta el seu nom, Dialogue: 0,0:46:12.08,0:46:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Volta va començar la seva recerca\Nde la nova font d'electricitat. Dialogue: 0,0:46:18.32,0:46:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Les seves sospites es\Ncentraven en els metalls Dialogue: 0,0:46:21.22,0:46:25.08,Default,,0000,0000,0000,,que Galvani havien utilitzat per fer\Ncontraure les potes de la seva granota. Dialogue: 0,0:46:25.08,0:46:30.68,Default,,0000,0000,0000,,La seva curiositat havia estat esperonada\Nper un estrany fenomen amb què va topar: Dialogue: 0,0:46:30.68,0:46:33.92,Default,,0000,0000,0000,,quin gust tenien les\Ncombinacions de metalls. Dialogue: 0,0:46:36.36,0:46:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Es va adonar que si agafava dues\Nmonedes diferents de metall Dialogue: 0,0:46:40.40,0:46:42.76,Default,,0000,0000,0000,,i se les posava a la punta de la llengua, Dialogue: 0,0:46:42.76,0:46:46.12,Default,,0000,0000,0000,,i llavors col·locava una cullera\Nde plata damunt de totes dues, Dialogue: 0,0:46:47.84,0:46:50.43,Default,,0000,0000,0000,,tenia una mena de sensació de formigueig, Dialogue: 0,0:46:50.43,0:46:54.16,Default,,0000,0000,0000,,bastant semblant al formigueig que et fa\Nla descàrrega d'una ampolla de Leiden. Dialogue: 0,0:46:54.16,0:46:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Volta va concloure que podia\Ntastar l'electricitat, Dialogue: 0,0:46:57.96,0:47:04.52,Default,,0000,0000,0000,,que devia venir del contacte entre el\Nmetall de les monedes i el de la cullera. Dialogue: 0,0:47:04.52,0:47:07.28,Default,,0000,0000,0000,,La seva teoria no tenia\Nen compte la de Galvani. Dialogue: 0,0:47:07.28,0:47:11.88,Default,,0000,0000,0000,,La pota de la granota es contreia, no\Nper la seva pròpia electricitat animal, Dialogue: 0,0:47:11.88,0:47:16.44,Default,,0000,0000,0000,,sinó perquè reaccionava a\Nl'electricitat dels metalls. Dialogue: 0,0:47:16.44,0:47:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Però l'electricitat que generaven les\Nseves monedes era increïblement feble. Dialogue: 0,0:47:21.96,0:47:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Com podia fer-la més forta? Dialogue: 0,0:47:28.16,0:47:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Llavors se li va acudir una idea mentre\Nrepassava els papers científics Dialogue: 0,0:47:32.72,0:47:37.04,Default,,0000,0000,0000,,del gran científic\Nbritànic, Henry Cavendish, Dialogue: 0,0:47:37.04,0:47:41.80,Default,,0000,0000,0000,,i en particular, la seva famosa obra\Nsobre el peix torpede elèctric. Dialogue: 0,0:47:44.72,0:47:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Va tornar i va fer un cop d'ull\Nmés atent al peix torpede Dialogue: 0,0:47:49.56,0:47:53.88,Default,,0000,0000,0000,,i en particular, la repetició\Nde cambres al seu dors. Dialogue: 0,0:47:53.88,0:47:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Es va preguntar si era aquesta repetició Dialogue: 0,0:47:56.64,0:47:59.76,Default,,0000,0000,0000,,el que contenia la clau de la\Nseva potent descàrrega elèctrica. Dialogue: 0,0:48:02.08,0:48:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Potser cada cambra era com les\Nseves monedes i la cullera, Dialogue: 0,0:48:06.08,0:48:10.40,Default,,0000,0000,0000,,cadascuna generant una diminuta\Nquantitat d'electricitat. Dialogue: 0,0:48:10.40,0:48:13.36,Default,,0000,0000,0000,,I, potser, la potent descàrrega del peix Dialogue: 0,0:48:13.36,0:48:19.12,Default,,0000,0000,0000,,resulta de la repetició de\Ncambres una vegada i una altra. Dialogue: 0,0:48:20.16,0:48:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Amb confiança creixent en les seves noves\Nidees, Volta va decidir contraatacar Dialogue: 0,0:48:26.08,0:48:31.40,Default,,0000,0000,0000,,construint la seva pròpia versió\Nartificial del peix torpede. Dialogue: 0,0:48:31.40,0:48:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Va copiar el peix torpede\Nrepetint la seva distribució, Dialogue: 0,0:48:36.04,0:48:38.40,Default,,0000,0000,0000,,però utilitzant metall. Dialogue: 0,0:48:38.40,0:48:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tenim el que va fer: va\Nagafar una làmina de coure Dialogue: 0,0:48:42.80,0:48:47.48,Default,,0000,0000,0000,,i va col·locar-hi al damunt un tros\Nde cartró humitejat en àcid diluït. Dialogue: 0,0:48:47.48,0:48:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Damunt d'això, va agafar un altre\Nmetall i el va posar al capdamunt. Dialogue: 0,0:48:51.16,0:48:56.12,Default,,0000,0000,0000,,El que tenia aquí era exactament el\Nmateix que els dos cables de Galvani. Dialogue: 0,0:48:56.12,0:49:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Però ara Volta va repetir el procediment. Dialogue: 0,0:49:00.56,0:49:04.80,Default,,0000,0000,0000,,El que feia era construir\Nuna pila de metall. Dialogue: 0,0:49:04.80,0:49:09.36,Default,,0000,0000,0000,,De fet, el seu invent es\Nva conèixer com la pila. Dialogue: 0,0:49:14.08,0:49:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Però el que era una revelació \Nincreïble és el que podia fer. Dialogue: 0,0:49:17.72,0:49:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Volta va provar la seva pila en\Nell mateix posant dos cables Dialogue: 0,0:49:22.40,0:49:24.96,Default,,0000,0000,0000,,i subjectant-los a cada cap de la pila Dialogue: 0,0:49:24.96,0:49:27.72,Default,,0000,0000,0000,,i portant-se els altres caps\Na tocar la seva llengua. Dialogue: 0,0:49:30.00,0:49:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Podia efectivament tastar l'electricitat. Dialogue: 0,0:49:33.12,0:49:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta vegada, era més potent\Ndel normal i era constant. Dialogue: 0,0:49:41.80,0:49:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Havia creat la primera bateria. Dialogue: 0,0:49:45.84,0:49:51.00,Default,,0000,0000,0000,,La màquina ja no era una\Nmàquina elèctrica i mecànica, Dialogue: 0,0:49:51.00,0:49:54.72,Default,,0000,0000,0000,,era purament una màquina elèctrica. Dialogue: 0,0:49:54.72,0:49:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Així va demostrar que una màquina\Nimitant el peix podia funcionar, Dialogue: 0,0:49:58.64,0:50:03.40,Default,,0000,0000,0000,,que el que anomenava l'electricitat\Ndel metall o del contacte Dialogue: 0,0:50:03.40,0:50:05.84,Default,,0000,0000,0000,,de diferents metalls podia funcionar, Dialogue: 0,0:50:05.84,0:50:09.88,Default,,0000,0000,0000,,i això li va semblar la seva jugada final, Dialogue: 0,0:50:09.88,0:50:14.88,Default,,0000,0000,0000,,i guanyadora en la\Ncontrovèrsia amb Galvani. Dialogue: 0,0:50:14.88,0:50:19.68,Default,,0000,0000,0000,,El que mostrava la pila de Volta era que\Nes podien desplegar tots els fenòmens Dialogue: 0,0:50:19.68,0:50:24.56,Default,,0000,0000,0000,,de l'electricitat animal sense\Ntenir cap animal present. Dialogue: 0,0:50:24.56,0:50:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, des del punt de vista voltaic,\Nsemblava que Galvani s'equivocava, Dialogue: 0,0:50:30.28,0:50:34.40,Default,,0000,0000,0000,,que no hi ha res d'especial en\Nl'electricitat dels animals. Dialogue: 0,0:50:34.40,0:50:38.68,Default,,0000,0000,0000,,És electricitat i es pot\Nimitar completament Dialogue: 0,0:50:38.68,0:50:40.64,Default,,0000,0000,0000,,amb aquesta pila artificial. Dialogue: 0,0:50:43.12,0:50:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Però la sorpresa més gran de Volta va ser\Nque l'electricitat generada era contínua. Dialogue: 0,0:50:49.64,0:50:53.00,Default,,0000,0000,0000,,De fet, brollava com l'aigua d'un rierol. Dialogue: 0,0:50:53.00,0:50:57.16,Default,,0000,0000,0000,,I així com en un rierol, on la\Nmesura de la quantitat d'aigua Dialogue: 0,0:50:57.16,0:51:00.72,Default,,0000,0000,0000,,que flueix es diu corrent,\Nl'electricitat que fluïa Dialogue: 0,0:51:00.72,0:51:06.52,Default,,0000,0000,0000,,de la pila es va conèixer\Ncom un corrent elèctric. Dialogue: 0,0:51:10.60,0:51:13.92,Default,,0000,0000,0000,,200 anys després de Volta, Dialogue: 0,0:51:13.92,0:51:17.20,Default,,0000,0000,0000,,finalment entenem el que és\Nen realitat l'electricitat. Dialogue: 0,0:51:19.48,0:51:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Els àtoms de metalls, com tots els àtoms,\Ntenen electrons amb càrrega elèctrica Dialogue: 0,0:51:23.88,0:51:27.08,Default,,0000,0000,0000,,al voltant d'un nucli. Dialogue: 0,0:51:27.08,0:51:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Però en els metalls, els àtoms\Ncomparteixen els seus electrons exteriors Dialogue: 0,0:51:30.56,0:51:32.76,Default,,0000,0000,0000,,entre ells d'una manera única, Dialogue: 0,0:51:32.76,0:51:36.16,Default,,0000,0000,0000,,i això significa que poden\Nmoure's d'un àtom al proper. Dialogue: 0,0:51:39.40,0:51:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Si aquests electrons es mouen en la\Nmateixa direcció al mateix temps, Dialogue: 0,0:51:43.76,0:51:48.04,Default,,0000,0000,0000,,l'efecte cumulatiu és un\Nmoviment de càrrega elèctrica. Dialogue: 0,0:51:50.04,0:51:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquest flux d'electrons és el que\Nanomenem corrent elèctric. Dialogue: 0,0:52:00.12,0:52:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Setmanes després que Volta\Npubliqués detalls de la seva pila, Dialogue: 0,0:52:03.92,0:52:08.28,Default,,0000,0000,0000,,els científics descobrien una\Ncosa increïble que podia fer. Dialogue: 0,0:52:16.24,0:52:20.24,Default,,0000,0000,0000,,El seu efecte sobre l'aigua normal\Nera completament inesperat. Dialogue: 0,0:52:20.24,0:52:23.96,Default,,0000,0000,0000,,El flux constant de càrrega\Nelèctrica en l'aigua Dialogue: 0,0:52:23.96,0:52:27.28,Default,,0000,0000,0000,,era separar-ne les seves\Nparts constituents: Dialogue: 0,0:52:27.28,0:52:30.64,Default,,0000,0000,0000,,els gasos, oxigen i hidrogen. Dialogue: 0,0:52:30.64,0:52:34.92,Default,,0000,0000,0000,,L'electricitat anunciava\Nl'alba d'una època nova. Dialogue: 0,0:52:34.92,0:52:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Una època nova en què l'electricitat\Ndeixava de ser una simple curiositat Dialogue: 0,0:52:40.12,0:52:44.68,Default,,0000,0000,0000,,i començava a ser genuïnament útil. Dialogue: 0,0:52:44.68,0:52:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Amb un corrent d'electricitat constant, Dialogue: 0,0:52:47.36,0:52:51.20,Default,,0000,0000,0000,,es podien aïllar nous elements\Nquímics amb facilitat. Dialogue: 0,0:52:51.20,0:52:56.88,Default,,0000,0000,0000,,I això posava els fonaments de la química,\Nla física i la indústria moderna. Dialogue: 0,0:52:59.56,0:53:02.88,Default,,0000,0000,0000,,La pila de Volta ho va canviar tot. Dialogue: 0,0:53:08.04,0:53:11.60,Default,,0000,0000,0000,,La pila va convertir Volta en\Nuna celebritat internacional, Dialogue: 0,0:53:11.60,0:53:15.84,Default,,0000,0000,0000,,festejat pels poderosos i els rics. Dialogue: 0,0:53:15.84,0:53:17.08,Default,,0000,0000,0000,,En reconeixement, Dialogue: 0,0:53:17.08,0:53:21.80,Default,,0000,0000,0000,,una mesura fonamental d'electricitat\Nes va batejar en honor seu. Dialogue: 0,0:53:21.80,0:53:22.84,Default,,0000,0000,0000,,El volt. Dialogue: 0,0:53:26.92,0:53:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Però el seu adversari científic\Nno se'n va sortir tan bé. Dialogue: 0,0:53:32.04,0:53:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Luigi Aloisio Galvani va morir\Nel 4 de desembre de 1798, Dialogue: 0,0:53:38.80,0:53:41.44,Default,,0000,0000,0000,,deprimit i en la pobresa. Dialogue: 0,0:53:41.44,0:53:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Per a mi, no és l'invent de la bateria Dialogue: 0,0:53:45.16,0:53:49.60,Default,,0000,0000,0000,,el que va marcar el gir crucial\Nen la història de l'electricitat, Dialogue: 0,0:53:49.60,0:53:52.04,Default,,0000,0000,0000,,és el que va passar després. Dialogue: 0,0:54:01.80,0:54:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Va tenir lloc a la Royal\NInstitution de Londres. Dialogue: 0,0:54:05.20,0:54:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Era el moment que marcava\Nel final d'una època Dialogue: 0,0:54:09.08,0:54:11.12,Default,,0000,0000,0000,,i el principi d'una altra. Dialogue: 0,0:54:15.04,0:54:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Va ser supervisat per Humphry Davy, Dialogue: 0,0:54:17.72,0:54:21.28,Default,,0000,0000,0000,,el primer d'una nova\Ngeneració d'electricistes. Dialogue: 0,0:54:21.28,0:54:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Jove, segur i fascinat per les possibilitats\Ndel corrent elèctric continu. Dialogue: 0,0:54:27.68,0:54:34.08,Default,,0000,0000,0000,,El 1808, va construir la\Nbateria més gran del món. Dialogue: 0,0:54:34.08,0:54:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Omplia tota una sala sota\Nla Royal Institution. Dialogue: 0,0:54:37.68,0:54:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Tenia més de 800 piles voltaiques\Nindividuals ajuntades. Dialogue: 0,0:54:43.96,0:54:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Devia espeterregar i deixar\Nanar vapors sulfurosos. Dialogue: 0,0:54:51.28,0:54:58.32,Default,,0000,0000,0000,,En una sala fosca, il·luminada per una\Ntecnologia antiga, espelmes i llums d'oli, Dialogue: 0,0:54:58.32,0:55:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Davy va connectar la seva bateria\Na dos filaments de carboni Dialogue: 0,0:55:02.80,0:55:05.44,Default,,0000,0000,0000,,i va ajuntar-ne les puntes. Dialogue: 0,0:55:05.44,0:55:08.20,Default,,0000,0000,0000,,El flux continu\Nd'electricitat de la bateria Dialogue: 0,0:55:08.20,0:55:11.32,Default,,0000,0000,0000,,a través dels filaments \Nva saltar pel buit, Dialogue: 0,0:55:11.32,0:55:16.84,Default,,0000,0000,0000,,donant peu a una guspira\Nconstant i enlluernadora. Dialogue: 0,0:55:22.52,0:55:27.04,Default,,0000,0000,0000,,De la foscor es va fer la llum. Dialogue: 0,0:55:38.84,0:55:43.84,Default,,0000,0000,0000,,L'arc de llum de Davy simbolitza\Nveritablement el final d'una època Dialogue: 0,0:55:43.84,0:55:46.68,Default,,0000,0000,0000,,i el començament de la nostra. Dialogue: 0,0:55:46.68,0:55:48.32,Default,,0000,0000,0000,,L'època de l'electricitat. Dialogue: 0,0:55:57.68,0:56:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Però hi ha un colofó macabre\Nen aquesta història. Dialogue: 0,0:56:04.28,0:56:08.28,Default,,0000,0000,0000,,El 1803, el nebot de Galvani,\Nun tal Giovanni Aldini, Dialogue: 0,0:56:08.28,0:56:12.92,Default,,0000,0000,0000,,va venir a Londres amb un\Nexperiment nou aterridor. Dialogue: 0,0:56:12.92,0:56:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Un assassí convicte\Nanomenat George Forster Dialogue: 0,0:56:15.84,0:56:18.12,Default,,0000,0000,0000,,acabava de ser penjat a Newgate. Dialogue: 0,0:56:18.12,0:56:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Quan el cos va ser despenjat de la forca, Dialogue: 0,0:56:21.04,0:56:23.68,Default,,0000,0000,0000,,el van portar directament a\Nla sala de conferències, Dialogue: 0,0:56:23.68,0:56:27.04,Default,,0000,0000,0000,,on Aldini va començar\Nla seva obra macabra. Dialogue: 0,0:56:30.24,0:56:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzant una pila voltaica, Dialogue: 0,0:56:32.04,0:56:37.52,Default,,0000,0000,0000,,va començar a aplicar un corrent\Nelèctric al cos del mort. Dialogue: 0,0:56:37.52,0:56:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Llavors Aldini va posar un conductor\Nelèctric a l'anus del mort Dialogue: 0,0:56:43.16,0:56:45.92,Default,,0000,0000,0000,,i l'altre al capdamunt de l'espinada. Dialogue: 0,0:56:45.92,0:56:50.16,Default,,0000,0000,0000,,El cos mort i flàccid de\NForster va asseure's de cop Dialogue: 0,0:56:50.16,0:56:52.96,Default,,0000,0000,0000,,i l'espinada es va arquejar i recargolar. Dialogue: 0,0:56:52.96,0:56:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Per un moment, va semblar\Ncom si el cos mort Dialogue: 0,0:56:55.84,0:56:58.68,Default,,0000,0000,0000,,hagués tornat a la vida. Dialogue: 0,0:57:00.24,0:57:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Semblava com si l'electricitat pogués\Ntenir el poder de resurrecció. Dialogue: 0,0:57:06.24,0:57:11.56,Default,,0000,0000,0000,,I això va deixar un profund impacte en una\Nescriptora jove anomenada Mary Shelley. Dialogue: 0,0:57:17.04,0:57:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Shelley va escriure una de les històries\Nmés punyents i duradores de sempre. Dialogue: 0,0:57:22.40,0:57:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Ambientada en part aquí al llac Como, Dialogue: 0,0:57:24.68,0:57:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Frankenstein explica la\Nhistòria d'un científic, Dialogue: 0,0:57:27.64,0:57:30.12,Default,,0000,0000,0000,,un galvanista probablement\Nbasat en Aldini, Dialogue: 0,0:57:30.12,0:57:34.16,Default,,0000,0000,0000,,que porta un monstre a la\Nvida amb electricitat. Dialogue: 0,0:57:34.16,0:57:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, fastiguejat de la seva pròpia\Narrogància, abandona la seva creació. Dialogue: 0,0:57:40.04,0:57:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Com el llum d'arc de Davy, aquest\Nllibre simbolitza els temps canviants. Dialogue: 0,0:57:45.64,0:57:49.24,Default,,0000,0000,0000,,El final de l'època de miracles i fantasia Dialogue: 0,0:57:49.24,0:57:54.44,Default,,0000,0000,0000,,i el començament de l'època de la\Nracionalitat, la indústria i la ciència. Dialogue: 0,0:58:06.24,0:58:10.40,Default,,0000,0000,0000,,I és aquesta època nova el que\Nexplorem en el proper programa, Dialogue: 0,0:58:10.40,0:58:12.88,Default,,0000,0000,0000,,perquè a l'inici del segle XIX, Dialogue: 0,0:58:12.88,0:58:17.68,Default,,0000,0000,0000,,els científics van adonar-se que\Nl'electricitat estava íntimament relacionada Dialogue: 0,0:58:17.68,0:58:21.32,Default,,0000,0000,0000,,amb una altra de les forces\Nmisterioses de la natura: Dialogue: 0,0:58:21.32,0:58:22.44,Default,,0000,0000,0000,,el magnetisme. Dialogue: 0,0:58:23.48,0:58:27.60,Default,,0000,0000,0000,,I aquell coneixement transformaria\Ncompletament el nostre món. Dialogue: 0,0:58:36.38,0:58:40.46,Default,,0000,0000,0000,,L'electricitat és una de\Nforces més grans de la natura. Dialogue: 0,0:58:42.78,0:58:45.10,Default,,0000,0000,0000,,I a mitjan segle XX, Dialogue: 0,0:58:45.10,0:58:49.10,Default,,0000,0000,0000,,l'havíem dominada per il·luminar\Ni impulsar el nostre món modern. Dialogue: 0,0:58:51.14,0:58:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Centenars d'anys de\Ndescobriments científics Dialogue: 0,0:58:54.18,0:58:56.38,Default,,0000,0000,0000,,i invents ens van portar aquí. Dialogue: 0,0:58:57.46,0:59:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Però caldria el geni excèntric d’un home Dialogue: 0,0:59:01.26,0:59:05.06,Default,,0000,0000,0000,,per treure l'entrellat de tot el\Npotencial de la força elèctrica. Dialogue: 0,0:59:06.50,0:59:08.70,Default,,0000,0000,0000,,A l’hivern de 1943, Dialogue: 0,0:59:08.70,0:59:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Nikola Tesla va contemplar Dialogue: 0,0:59:10.78,0:59:13.38,Default,,0000,0000,0000,,l'skyline de Manhattan Dialogue: 0,0:59:13.38,0:59:15.38,Default,,0000,0000,0000,,per última vegada. Dialogue: 0,0:59:15.38,0:59:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Tesla havia nascut en un món impulsat\Nper vapor i il·luminat per gas. Dialogue: 0,0:59:22.94,0:59:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Però davant dels seus ulls,\Nva veure un món nou. Dialogue: 0,0:59:25.26,0:59:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Un món transformat, Dialogue: 0,0:59:27.70,0:59:30.58,Default,,0000,0000,0000,,un món impulsat per l'electricitat. Dialogue: 0,0:59:30.58,0:59:32.14,Default,,0000,0000,0000,,El seu món. Dialogue: 0,0:59:37.86,0:59:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Feble, solitari Dialogue: 0,0:59:40.42,0:59:43.98,Default,,0000,0000,0000,,i encara de dol per la mort\Nd'un dels seus estimats coloms, Dialogue: 0,0:59:43.98,0:59:47.50,Default,,0000,0000,0000,,aquest geni extrordinari i excèntric Dialogue: 0,0:59:47.50,0:59:52.62,Default,,0000,0000,0000,,va saber que l'obra de la seva vida estava\Nacabada i es va ajaure al llit a morir. Dialogue: 0,0:59:53.90,0:59:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Passarien tres dies abans que\Nalgú trobés el seu cos. Dialogue: 0,1:00:08.98,1:00:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Fa poc més de 200 anys,\Ncientífics primerencs Dialogue: 0,1:00:12.98,1:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,van descobrir que l'electricitat podia ser\Nmolt més que una simple càrrega estàtica. Dialogue: 0,1:00:17.90,1:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Es podia fer fluir en un corrent continu. Dialogue: 0,1:00:28.30,1:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Però estaven a punt de\Ndescobrir una cosa profunda. Dialogue: 0,1:00:32.22,1:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Que l'electricitat està\Nrelacionada amb el magnetisme. Dialogue: 0,1:00:36.50,1:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Aprofitar el vincle entre\Nmagnetisme i electricitat Dialogue: 0,1:00:41.14,1:00:43.90,Default,,0000,0000,0000,,transformaria completament el món Dialogue: 0,1:00:43.90,1:00:46.66,Default,,0000,0000,0000,,i ens permetria generar quantitats\Naparentment il·limitades Dialogue: 0,1:00:46.66,1:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,de força elèctrica. Dialogue: 0,1:00:56.90,1:01:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és la història de\Ncom científics i enginyers Dialogue: 0,1:01:00.62,1:01:04.22,Default,,0000,0000,0000,,van treure l'entrellat de la\Nnaturalesa de l'electricitat Dialogue: 0,1:01:04.22,1:01:09.38,Default,,0000,0000,0000,,i van utilitzar-la en un segle\Nextrordinari d'innovació i invencions. Dialogue: 0,1:01:09.38,1:01:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Però no pas abans que s'enterrés finalment Dialogue: 0,1:01:12.78,1:01:17.66,Default,,0000,0000,0000,,una de les rivalitats més xocants\Nen la història de l’enginyeria. Dialogue: 0,1:01:34.06,1:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,La nostra història comença a Londres, Dialogue: 0,1:01:36.30,1:01:38.74,Default,,0000,0000,0000,,a principis del segle XIX, Dialogue: 0,1:01:38.74,1:01:42.26,Default,,0000,0000,0000,,amb un jove que faria avançar la\Nnostra comprensió de l'electricitat Dialogue: 0,1:01:42.26,1:01:44.86,Default,,0000,0000,0000,,tant com cap altre. Dialogue: 0,1:01:44.86,1:01:47.82,Default,,0000,0000,0000,,El 29 de febrer de 1812, Dialogue: 0,1:01:47.82,1:01:53.34,Default,,0000,0000,0000,,un enquadernador autodidacta de\N20 anys anomenat Michael Faraday Dialogue: 0,1:01:53.34,1:01:57.04,Default,,0000,0000,0000,,va venir aquí, a la Royal \NInstitution of Great Britain. Dialogue: 0,1:02:04.95,1:02:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Estava envoltat de la flor i \Nla nata del món acadèmic, Dialogue: 0,1:02:09.06,1:02:10.94,Default,,0000,0000,0000,,i estava a punt de sentir Dialogue: 0,1:02:10.94,1:02:14.18,Default,,0000,0000,0000,,una de les ments científiques\Nmés grans de l'època. Dialogue: 0,1:02:17.46,1:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Faraday, fill d'un ferrer, havia\Nacabat la seva educació formal Dialogue: 0,1:02:22.26,1:02:25.46,Default,,0000,0000,0000,,quan tenia només 12 anys. Dialogue: 0,1:02:25.46,1:02:27.66,Default,,0000,0000,0000,,No accediria mai a la universitat. Dialogue: 0,1:02:27.66,1:02:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Però no havia acabat d'aprendre, Dialogue: 0,1:02:30.22,1:02:32.58,Default,,0000,0000,0000,,perquè estava fascinat per la ciència. Dialogue: 0,1:02:34.66,1:02:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Faraday treballava dur moltes hores\Ndurant el dia, enquadernant llibres. Dialogue: 0,1:02:40.10,1:02:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Però els vespres llegia\Nqualsevol llibre de ciència Dialogue: 0,1:02:43.58,1:02:45.50,Default,,0000,0000,0000,,que li caigués a les mans. Dialogue: 0,1:02:45.50,1:02:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Li encantava aprendre\Ncoses noves sobre el món Dialogue: 0,1:02:48.70,1:02:52.02,Default,,0000,0000,0000,,i tenia aquest desig\Nconstant, aquesta passió, Dialogue: 0,1:02:52.02,1:02:55.58,Default,,0000,0000,0000,,d'entendre per què les\Ncoses eren tal com eren. Dialogue: 0,1:02:59.22,1:03:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Llegir treballs científics era una cosa. Dialogue: 0,1:03:02.90,1:03:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Però per satisfer realment la\Nseva ànsia de coneixement, Dialogue: 0,1:03:06.81,1:03:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Faraday tenia unes ganes boges de \Nveure els experiments mateixos. Dialogue: 0,1:03:10.08,1:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,I finalment va tenir la seva oportunitat Dialogue: 0,1:03:13.14,1:03:16.98,Default,,0000,0000,0000,,quan li van donar un bitllet per assistir\Na una de les últimes conferències Dialogue: 0,1:03:16.98,1:03:21.22,Default,,0000,0000,0000,,del químic anglès més gran de\Nl'època, Sir Humphry Davy. Dialogue: 0,1:03:23.78,1:03:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Allò havia de canviar per sempre\Nla vida del jove Faraday. Dialogue: 0,1:03:30.82,1:03:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Després d'observar Davy,\Nple d'admiració i d'idees, Dialogue: 0,1:03:34.62,1:03:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Faraday va saber què volia\Nfer amb la seva vida. Dialogue: 0,1:03:37.94,1:03:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Volia dedicar-se a promoure la ciència. Dialogue: 0,1:03:43.02,1:03:46.02,Default,,0000,0000,0000,,I això és justament el que va fer. Dialogue: 0,1:03:46.02,1:03:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Al cap d'un any, Davy l'havia nomenat Dialogue: 0,1:03:49.26,1:03:51.62,Default,,0000,0000,0000,,assistent a la Royal Institution. Dialogue: 0,1:03:53.74,1:03:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Amb Davy de patró i, bé, d'amo, Dialogue: 0,1:03:57.94,1:04:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Faraday va estudiar tota mena de química. Dialogue: 0,1:04:01.78,1:04:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Però el que inspiraria els\Nseus descobriments més grans Dialogue: 0,1:04:06.38,1:04:11.14,Default,,0000,0000,0000,,eren les forces invisibles de\Nl'electricitat i el magnetisme. Dialogue: 0,1:04:14.18,1:04:19.14,Default,,0000,0000,0000,,El 1820, totes dues coses eren\Nestudiades per un científic danès, Dialogue: 0,1:04:19.14,1:04:20.86,Default,,0000,0000,0000,,Hans Christian Oersted, Dialogue: 0,1:04:20.86,1:04:23.70,Default,,0000,0000,0000,,que havia fet un\Ndescobriment extrordinari. Dialogue: 0,1:04:25.70,1:04:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Va fer passar un corrent\Nelèctric per una vara de coure Dialogue: 0,1:04:29.86,1:04:33.78,Default,,0000,0000,0000,,i la va posar a prop\Nd'una brúixola magnètica, Dialogue: 0,1:04:33.78,1:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,i va veure que feia girar l'agulla. Dialogue: 0,1:04:37.42,1:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Per a Oersted, era extraordinari. Dialogue: 0,1:04:39.94,1:04:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Havia mostrat, per primera vegada, Dialogue: 0,1:04:43.10,1:04:46.98,Default,,0000,0000,0000,,que un corrent elèctric pot\Ncrear una força magnètica. Dialogue: 0,1:04:46.98,1:04:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Havia ajuntat electricitat i magnetisme. Dialogue: 0,1:04:51.06,1:04:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Avui en diem electromagnetisme. Dialogue: 0,1:04:54.14,1:04:57.58,Default,,0000,0000,0000,,És una de les forces\Nfonamentals de la natura. Dialogue: 0,1:04:59.26,1:05:02.14,Default,,0000,0000,0000,,El descobriment d'Oersted\Ndesencadena tot un nou Dialogue: 0,1:05:02.14,1:05:04.78,Default,,0000,0000,0000,,aspecte d'activitat inventiva Dialogue: 0,1:05:04.78,1:05:10.26,Default,,0000,0000,0000,,al voltant de, i sobre, els\Ncamps de l'electricitat. Dialogue: 0,1:05:10.26,1:05:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Gairebé es poden veure els\Nexperimentadors elèctrics competint, Dialogue: 0,1:05:13.38,1:05:14.98,Default,,0000,0000,0000,,rivalitzant entre ells, Dialogue: 0,1:05:14.98,1:05:19.14,Default,,0000,0000,0000,,per trobar vincles nous entre electricitat\Ni les altres forces de la natura. Dialogue: 0,1:05:19.14,1:05:21.66,Default,,0000,0000,0000,,A la Royal Institution, Dialogue: 0,1:05:21.66,1:05:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Faraday va posar-se a recrear\Nel treball d'Oersted, Dialogue: 0,1:05:26.06,1:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,i això marcaria els seus primers\Npassos cap a la fama i la fortuna. Dialogue: 0,1:05:29.78,1:05:32.38,Default,,0000,0000,0000,,I mitjançant la seva rigorosa recerca, Dialogue: 0,1:05:32.38,1:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,va concloure que hi havia\Nd'haver un flux de forces Dialogue: 0,1:05:37.14,1:05:40.14,Default,,0000,0000,0000,,actuant entre el filferro i\Nl'agulla de la brúixola. Dialogue: 0,1:05:40.14,1:05:42.86,Default,,0000,0000,0000,,El dispositiu que va\Ndissenyar per demostrar-ho Dialogue: 0,1:05:42.86,1:05:45.98,Default,,0000,0000,0000,,canviaria el curs de la història. Dialogue: 0,1:05:45.98,1:05:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Faraday va crear un circuit\Nutilitzant una bateria així, Dialogue: 0,1:05:51.58,1:05:55.34,Default,,0000,0000,0000,,uns cables i un bany de mercuri. Dialogue: 0,1:05:55.34,1:05:58.90,Default,,0000,0000,0000,,El circuit continua per\Naquests pals de coure, Dialogue: 0,1:05:58.90,1:06:02.42,Default,,0000,0000,0000,,i aquest filferro penja lliurement,\Nsuspès dins el mercuri. Dialogue: 0,1:06:02.42,1:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Com que el mercuri és tan bon conductor, Dialogue: 0,1:06:05.94,1:06:08.90,Default,,0000,0000,0000,,completa el circuit. Dialogue: 0,1:06:08.90,1:06:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Quan el corrent passa pel circuit, Dialogue: 0,1:06:14.14,1:06:18.98,Default,,0000,0000,0000,,genera un camp de força magnètica\Ncircular al voltant del cable. Dialogue: 0,1:06:18.98,1:06:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Això interactua amb el\Nmagnetisme d'un imant permanent Dialogue: 0,1:06:22.62,1:06:25.42,Default,,0000,0000,0000,,que Faraday havia posat\Nal mig del mercuri. Dialogue: 0,1:06:25.42,1:06:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Junts forçaven el cable a moure's. Dialogue: 0,1:06:29.98,1:06:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Faraday havia demostrat que aquesta\Nforça invisible existeix realment Dialogue: 0,1:06:33.86,1:06:38.34,Default,,0000,0000,0000,,i podia veure'n l'efecte:\Nmoviment circular. Dialogue: 0,1:06:38.34,1:06:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Aquest preciós dispositiu era el\Nprimer a convertir corrent elèctric Dialogue: 0,1:06:44.26,1:06:46.42,Default,,0000,0000,0000,,en moviment continu. Dialogue: 0,1:06:46.42,1:06:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Bàsicament, és el primer motor elèctric. Dialogue: 0,1:06:55.98,1:06:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Però Faraday estava a punt de\Nportar més enllà aquest experiment. Dialogue: 0,1:07:03.50,1:07:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Un dels efectes durables Dialogue: 0,1:07:04.94,1:07:08.34,Default,,0000,0000,0000,,del descobriment de Faraday de\Nrotacions electromagnètiques el 1821, Dialogue: 0,1:07:08.34,1:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,va ser que va mostrar que hi\Nhavia una relació d'alguna mena Dialogue: 0,1:07:12.10,1:07:15.18,Default,,0000,0000,0000,,entre l'electricitat i el\Nmagnetisme i el moviment. Dialogue: 0,1:07:17.62,1:07:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Faraday va explorar amb\Ndetall aquesta relació Dialogue: 0,1:07:21.46,1:07:24.30,Default,,0000,0000,0000,,i es va posar un repte encara més difícil. Dialogue: 0,1:07:25.62,1:07:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzar magnetisme i\Nmoviment per fer electricitat. Dialogue: 0,1:07:33.38,1:07:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, la seva obsessió, Dialogue: 0,1:07:35.46,1:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,la feina dura i la\Ndeterminació van compensar. Dialogue: 0,1:07:41.58,1:07:43.38,Default,,0000,0000,0000,,El descobriment va arribar Dialogue: 0,1:07:43.38,1:07:46.38,Default,,0000,0000,0000,,el 17 d'octubre de 1831, Dialogue: 0,1:07:46.38,1:07:51.02,Default,,0000,0000,0000,,quan Faraday va agafar un imant\Ncom aquest i va passar-lo Dialogue: 0,1:07:51.02,1:07:54.58,Default,,0000,0000,0000,,endins i enfora d'una bobina de cable. Dialogue: 0,1:07:54.58,1:07:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Va poder detectar un minúscul\Ncorrent elèctric a la bobina, Dialogue: 0,1:07:59.78,1:08:03.50,Default,,0000,0000,0000,,movent-se en un sentit Dialogue: 0,1:08:03.50,1:08:06.26,Default,,0000,0000,0000,,i després en l'altre. Dialogue: 0,1:08:07.86,1:08:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Faraday sabia que tenia alguna cosa. Dialogue: 0,1:08:11.62,1:08:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Uns dies més tard, Dialogue: 0,1:08:12.98,1:08:17.02,Default,,0000,0000,0000,,en comptes de passar l'imant a través\Nde l'espiral de cable conductor, Dialogue: 0,1:08:17.02,1:08:18.94,Default,,0000,0000,0000,,va realitzar l'experiment equivalent Dialogue: 0,1:08:18.94,1:08:23.74,Default,,0000,0000,0000,,de passar una placa de coure\Nconductora a través del camp magnètic. Dialogue: 0,1:08:27.74,1:08:29.46,Default,,0000,0000,0000,,En aquell moment no ho sabia, Dialogue: 0,1:08:29.46,1:08:34.10,Default,,0000,0000,0000,,però quan el seu disc rotatori\Nva tallar aquest camp magnètic, Dialogue: 0,1:08:34.10,1:08:37.02,Default,,0000,0000,0000,,milers de milions d'electrons\Namb càrrega negativa Dialogue: 0,1:08:37.02,1:08:39.94,Default,,0000,0000,0000,,van ser desviats de la seva\Ntrajectòria circular original, Dialogue: 0,1:08:39.94,1:08:43.10,Default,,0000,0000,0000,,i van començar a moure's cap a la vora. Dialogue: 0,1:08:44.30,1:08:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Una càrrega negativa es va acumular\Nal límit exterior del disc, Dialogue: 0,1:08:48.62,1:08:50.70,Default,,0000,0000,0000,,deixant una càrrega positiva al centre, Dialogue: 0,1:08:50.70,1:08:53.82,Default,,0000,0000,0000,,i una vegada el disc va ser\Nconnectat a uns cables, Dialogue: 0,1:08:53.82,1:08:58.10,Default,,0000,0000,0000,,els electrons van fluir\Nen un corrent uniforme. Dialogue: 0,1:08:58.10,1:09:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Faraday havia generat un flux\Ncontinu de corrent elèctric. Dialogue: 0,1:09:04.27,1:09:06.01,Default,,0000,0000,0000,,A diferència d'una bateria, Dialogue: 0,1:09:06.01,1:09:10.58,Default,,0000,0000,0000,,el seu corrent fluïa tant tamps\Ncom girava el disc de coure. Dialogue: 0,1:09:10.58,1:09:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Havia creat força elèctrica directament\Na partir de força mecànica. Dialogue: 0,1:09:16.22,1:09:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que el descobriment de Faraday era\Nenormement important per dret propi, Dialogue: 0,1:09:20.78,1:09:24.74,Default,,0000,0000,0000,,i va tenir efectes profunds en\Nla comprensió de l'electricitat Dialogue: 0,1:09:24.74,1:09:27.90,Default,,0000,0000,0000,,i en la tecnologia durant\Nla resta del segle XIX, Dialogue: 0,1:09:27.90,1:09:33.58,Default,,0000,0000,0000,,per a Faraday el que va fer va ser encetar\Nuna dècada d'intenses investigacions, Dialogue: 0,1:09:33.58,1:09:37.38,Default,,0000,0000,0000,,perquè li donava una pista sobre la\Nmanera de prosseguir la seva recerca. Dialogue: 0,1:09:38.78,1:09:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Mentre Faraday continuava la seva feina, Dialogue: 0,1:09:42.42,1:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,intentant entendre la naturalesa\Nmateixa de l'electricitat, Dialogue: 0,1:09:45.58,1:09:48.82,Default,,0000,0000,0000,,inventors de tot Europa estaven\Nmenys interessats en la ciència Dialogue: 0,1:09:48.82,1:09:54.54,Default,,0000,0000,0000,,i més interessats en la manera de\Nguanyar diners amb l'electricitat. Dialogue: 0,1:09:54.54,1:09:58.46,Default,,0000,0000,0000,,El que en realitat és força extraordinari,\Ndes d'una perspectiva contemporània, Dialogue: 0,1:09:58.46,1:10:00.30,Default,,0000,0000,0000,,és que, en general, Dialogue: 0,1:10:00.30,1:10:05.38,Default,,0000,0000,0000,,a ningú sembla importar-li\Ngaire què és l'electricitat. Dialogue: 0,1:10:05.38,1:10:07.82,Default,,0000,0000,0000,,No hi ha grans debats teòrics Dialogue: 0,1:10:07.82,1:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,sobre si és una força, o un fluid,\No un principi o una energia. Dialogue: 0,1:10:11.66,1:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Allò que els interessa realment\Nés què pot fer l'electricitat. Dialogue: 0,1:10:17.54,1:10:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Faraday, vivint en un\Nmón impulsat pel vapor, Dialogue: 0,1:10:21.34,1:10:24.70,Default,,0000,0000,0000,,informava la comunitat científica Dialogue: 0,1:10:24.70,1:10:26.54,Default,,0000,0000,0000,,sobre la naturalesa de l'electricitat, Dialogue: 0,1:10:26.54,1:10:30.22,Default,,0000,0000,0000,,però alhora s'havia fet\Nun altre descobriment Dialogue: 0,1:10:30.22,1:10:34.10,Default,,0000,0000,0000,,de com podíem fer-la servir realment. Dialogue: 0,1:10:34.10,1:10:35.86,Default,,0000,0000,0000,,seria el primer dispositiu Dialogue: 0,1:10:35.86,1:10:39.06,Default,,0000,0000,0000,,que trauria l'electricitat del laboratori Dialogue: 0,1:10:39.06,1:10:42.86,Default,,0000,0000,0000,,i la deixaria en mans de la gent corrent. Dialogue: 0,1:10:42.86,1:10:44.74,Default,,0000,0000,0000,,El telègraf. Dialogue: 0,1:10:47.94,1:10:50.98,Default,,0000,0000,0000,,La clau per entendre el telègraf Dialogue: 0,1:10:50.98,1:10:56.26,Default,,0000,0000,0000,,és un tipus especial\Nd'imant, un electroimant. Dialogue: 0,1:10:56.26,1:10:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Bàsicament, un imant creat\Nper un corrent elèctric. Dialogue: 0,1:11:02.86,1:11:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Els primers electroimants es van\Ndesenvolupar independentment Dialogue: 0,1:11:06.46,1:11:11.06,Default,,0000,0000,0000,,per part de William Sturgeon a la Gran\NBretanya i Joseph Henry als Estats Units. Dialogue: 0,1:11:11.06,1:11:15.42,Default,,0000,0000,0000,,I així com Faraday havia descobert\Nque enroscant el seu cable, Dialogue: 0,1:11:15.42,1:11:19.42,Default,,0000,0000,0000,,podia incrementar el corrent\Nproduït per l'imant en moviment, Dialogue: 0,1:11:19.42,1:11:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Henry i Sturgeon van descobrir Dialogue: 0,1:11:21.78,1:11:26.14,Default,,0000,0000,0000,,que afegint més espirals\Nals cables del corrent, Dialogue: 0,1:11:26.14,1:11:29.74,Default,,0000,0000,0000,,podien crear un camp\Nmagnètic més concentrat. Dialogue: 0,1:11:29.74,1:11:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Bàsicament, com més espirals, com\Nmés voltes, més fort l'imant. Dialogue: 0,1:11:34.58,1:11:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Així, si passo un corrent\Nper aquest electroimant, Dialogue: 0,1:11:38.74,1:11:42.74,Default,,0000,0000,0000,,es poden veure els efectes\Ndel camp magnètic. Dialogue: 0,1:11:42.74,1:11:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és el típic experiment d'escola Dialogue: 0,1:11:45.58,1:11:49.06,Default,,0000,0000,0000,,d'escampar llimadures\Nde ferro sobre l'imant. Dialogue: 0,1:11:49.06,1:11:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Si hi dono un copet, Dialogue: 0,1:11:50.62,1:11:55.34,Default,,0000,0000,0000,,fixeu-vos com les llimadures de ferro\Nsegueixen els contorns del camp. Dialogue: 0,1:11:55.34,1:11:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Aquest ens permet visualitzar\Nels efectes del magnetisme. Dialogue: 0,1:12:01.14,1:12:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Per fer un electroimant encara més fort, Dialogue: 0,1:12:04.14,1:12:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Henry i Sturgeon van\Ndescobrir que podien posar Dialogue: 0,1:12:07.46,1:12:12.38,Default,,0000,0000,0000,,certes menes de metall dins de\Nl'espiral electromagnètica. Dialogue: 0,1:12:12.38,1:12:15.10,Default,,0000,0000,0000,,La raó per la qual el ferro\Nés tan eficient és fascinant Dialogue: 0,1:12:15.10,1:12:19.02,Default,,0000,0000,0000,,perquè s'hi pot pensar com format\Nper molts imants diminuts, Dialogue: 0,1:12:19.02,1:12:21.30,Default,,0000,0000,0000,,tots assenyalant en direccions a l'atzar. Dialogue: 0,1:12:21.30,1:12:23.46,Default,,0000,0000,0000,,En aquest moment, això no és cap imant. Dialogue: 0,1:12:23.46,1:12:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Els diminuts imants de dins estan alineats\Ncom aquestes agulles de brúixola. Dialogue: 0,1:12:28.38,1:12:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Si us hi fixeu, tots assenyalen\Nen direccions diferents. Dialogue: 0,1:12:31.34,1:12:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Però quan apliquem un camp\Nmagnètic, tots s'alineen igual, Dialogue: 0,1:12:38.38,1:12:40.14,Default,,0000,0000,0000,,tots combinen, aquests imants, Dialogue: 0,1:12:40.14,1:12:44.90,Default,,0000,0000,0000,,i acumulativament augmenten\Nla força de l'electroimant. Dialogue: 0,1:12:44.90,1:12:48.10,Default,,0000,0000,0000,,El que van fer Henry i Sturgeon, Dialogue: 0,1:12:48.10,1:12:53.70,Default,,0000,0000,0000,,va ser posar a cada braç de la ferradura\Ndues bobines electromagnètiques Dialogue: 0,1:12:53.70,1:12:57.98,Default,,0000,0000,0000,,per crear alguna cosa que era\Nmoltes, moltes vegades més potent. Dialogue: 0,1:13:01.46,1:13:06.66,Default,,0000,0000,0000,,I podem veure la força d'aquest\Nelectroimant de ferradura. Dialogue: 0,1:13:06.66,1:13:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Si el faig girar i utilitzo una cosa\Nuna mica més gran que llimadures de ferro, Dialogue: 0,1:13:11.98,1:13:14.54,Default,,0000,0000,0000,,aquests trossets de ferro, Dialogue: 0,1:13:14.54,1:13:18.38,Default,,0000,0000,0000,,mireu la força del camp magnètic,\Nque els reté al seu lloc. Dialogue: 0,1:13:20.82,1:13:23.14,Default,,0000,0000,0000,,El que és important recordar, naturalment, Dialogue: 0,1:13:23.14,1:13:25.54,Default,,0000,0000,0000,,és que aquest electroimant només funciona Dialogue: 0,1:13:25.54,1:13:28.70,Default,,0000,0000,0000,,mentre hi ha un corrent que hi passa. Dialogue: 0,1:13:28.70,1:13:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Tan bon punt apago el corrent, Dialogue: 0,1:13:31.50,1:13:34.06,Default,,0000,0000,0000,,el magnetisme desapareix. Dialogue: 0,1:13:36.38,1:13:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Els primers experimentadors exhibien\Naquest poder aixecant pesos de metall. Dialogue: 0,1:13:42.10,1:13:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Henry fins i tot en va fer un prou gran\Nper aixecar una tona i mitja de metall. Dialogue: 0,1:13:46.74,1:13:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Impressionant, però no canvia el món. Dialogue: 0,1:13:50.18,1:13:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Però posa aquell imant molt més\Nenllà, al final d'un cable, Dialogue: 0,1:13:54.18,1:13:58.02,Default,,0000,0000,0000,,i de sobte pots fer passar\Nuna cosa a voluntat. Dialogue: 0,1:13:58.02,1:13:59.46,Default,,0000,0000,0000,,En un instant. Dialogue: 0,1:14:04.22,1:14:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta capacitat de controlar\Nun imant a distància, Dialogue: 0,1:14:08.70,1:14:12.02,Default,,0000,0000,0000,,és una de les coses més útils\Nque hem descobert mai. Dialogue: 0,1:14:14.38,1:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Si l'electricitat es pot fer visible Dialogue: 0,1:14:16.62,1:14:19.98,Default,,0000,0000,0000,,lluny de la font original de poder, Dialogue: 0,1:14:19.98,1:14:23.18,Default,,0000,0000,0000,,llavors tens una font de\Ncomunicació instantània. Dialogue: 0,1:14:27.26,1:14:29.98,Default,,0000,0000,0000,,A mitjan anys 1840, Dialogue: 0,1:14:29.98,1:14:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Samuel Morse havia desenvolupat\Nun sistema de missatgeria, Dialogue: 0,1:14:32.78,1:14:39.06,Default,,0000,0000,0000,,basat en quant temps s'engegava\No apagava un circuit elèctric. Dialogue: 0,1:14:39.06,1:14:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Una pulsació de corrent llarga per\Nun guió, una de curta per un punt. Dialogue: 0,1:14:44.02,1:14:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Això permetia enviar i rebre\Nmissatges utilitzant un codi simple. Dialogue: 0,1:14:50.22,1:14:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Els primers comentaristes\Nde l'edat victoriana Dialogue: 0,1:14:53.02,1:14:55.34,Default,,0000,0000,0000,,reflexionen sobre el\Nfet que l'electricitat Dialogue: 0,1:14:55.34,1:15:00.22,Default,,0000,0000,0000,,i el telègraf està fent literalment\Nel seu món un lloc més petit. Dialogue: 0,1:15:00.22,1:15:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Sovint trobes una mena de\Nretòrica a tot el segle XIX, Dialogue: 0,1:15:03.78,1:15:06.50,Default,,0000,0000,0000,,quan la gent parla del telègraf, Dialogue: 0,1:15:06.50,1:15:10.74,Default,,0000,0000,0000,,dient que més comunicació, més comprensió, Dialogue: 0,1:15:10.74,1:15:13.34,Default,,0000,0000,0000,,faran obsoleta la guerra, Dialogue: 0,1:15:13.34,1:15:16.94,Default,,0000,0000,0000,,perquè tots ens entendrem millor. Dialogue: 0,1:15:16.94,1:15:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Vull dir que, retrospectivament sembla...\Ndesesperadament utòpic. Dialogue: 0,1:15:24.26,1:15:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Als anys 1850, Dialogue: 0,1:15:25.90,1:15:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Europa i Amèrica estaven cosides Dialogue: 0,1:15:29.50,1:15:31.34,Default,,0000,0000,0000,,de cables de telègraf, Dialogue: 0,1:15:31.34,1:15:34.62,Default,,0000,0000,0000,,però el somni de comunicació\Nglobal instantània Dialogue: 0,1:15:34.62,1:15:36.66,Default,,0000,0000,0000,,era frustradorament fora de l'abast. Dialogue: 0,1:15:36.66,1:15:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Era perquè encara no hi havia cap cable Dialogue: 0,1:15:39.30,1:15:42.02,Default,,0000,0000,0000,,capaç de portar missatges Dialogue: 0,1:15:42.02,1:15:46.74,Default,,0000,0000,0000,,entre dues de les potències\Nmés grans de la terra: Dialogue: 0,1:15:46.74,1:15:49.38,Default,,0000,0000,0000,,la Gran Bretanya i els Estats Units. Dialogue: 0,1:15:49.38,1:15:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Molts experts estaven convençuts Dialogue: 0,1:15:51.54,1:15:54.76,Default,,0000,0000,0000,,que un cable transatlàntic \Noperatiu era impossible. Dialogue: 0,1:15:54.76,1:15:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Però els que hi estaven en desacord \Nsabien que si ho podien resoldre, Dialogue: 0,1:15:58.38,1:16:00.34,Default,,0000,0000,0000,,podria fer-los guanyar diners a cabassos. Dialogue: 0,1:16:00.34,1:16:05.06,Default,,0000,0000,0000,,I als anys 1850, homes de negocis\Nnord-americans i enginyers britànics Dialogue: 0,1:16:05.06,1:16:08.34,Default,,0000,0000,0000,,van ajuntar forces per\Ndemostrar que es podia fer. Dialogue: 0,1:16:11.34,1:16:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Intent rere intent van acabar en desastre. Dialogue: 0,1:16:15.14,1:16:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Els feixucs cables es trencaven\Namb la mala mar i les tempestes. Dialogue: 0,1:16:21.70,1:16:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, el 29 de juliol de 1858, Dialogue: 0,1:16:25.78,1:16:30.38,Default,,0000,0000,0000,,es van empalmar dues parts d'un\Ncable al mig de l'Atlàntic. Dialogue: 0,1:16:30.38,1:16:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Un sol cable era senzillament massa gran\Nper ser transportat per un vaixell. Dialogue: 0,1:16:34.78,1:16:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Llavors es va portar un cap a Terranova, Dialogue: 0,1:16:37.86,1:16:41.22,Default,,0000,0000,0000,,i l'altre cap al sud-oest d'Irlanda. Dialogue: 0,1:16:41.22,1:16:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Sis dies més tard, el\Nprimer vincle directe Dialogue: 0,1:16:43.94,1:16:48.58,Default,,0000,0000,0000,,entre les dues nacions més \Npoderoses del món estava a punt. Dialogue: 0,1:16:48.58,1:16:52.98,Default,,0000,0000,0000,,El projecte va ser aclamat\Ncom un èxit enorme Dialogue: 0,1:16:52.98,1:16:56.06,Default,,0000,0000,0000,,i un missatge formal d'enhorabona Dialogue: 0,1:16:56.06,1:17:00.18,Default,,0000,0000,0000,,va ser enviat per part de la reina\NVictoria al president Buchanan. Dialogue: 0,1:17:00.18,1:17:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Però abans que s'acabessin\Nles celebracions, Dialogue: 0,1:17:03.54,1:17:06.58,Default,,0000,0000,0000,,les coses van començar\Na anar molt malament. Dialogue: 0,1:17:06.58,1:17:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és el quadern original\Nde l'enginyer en cap Bright. Dialogue: 0,1:17:10.90,1:17:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Podeu veure-hi el missatge\Noriginal de la Reina Victoria. Dialogue: 0,1:17:15.54,1:17:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Només són 98 paraules, però van\Ntrigar 16 hores a transmetre'l. Dialogue: 0,1:17:21.98,1:17:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Els operadors de telègraf de l’altra\Nbanda ho van tenir molt difícil Dialogue: 0,1:17:25.38,1:17:27.26,Default,,0000,0000,0000,,per desxifrar el missatge. Dialogue: 0,1:17:27.26,1:17:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Els senyals elèctrics que rebien Dialogue: 0,1:17:30.18,1:17:32.10,Default,,0000,0000,0000,,eren confusos i distorsionats Dialogue: 0,1:17:32.10,1:17:36.02,Default,,0000,0000,0000,,i es feien repetir paraules\Nuna vegada i una altra. Dialogue: 0,1:17:36.02,1:17:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Podeu veure-ho aquí: Dialogue: 0,1:17:37.18,1:17:42.06,Default,,0000,0000,0000,,“Repetir després d'enviar.\NEsperant rebre, sense senyal.” Dialogue: 0,1:17:42.06,1:17:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Era clar que transmetre a\Nl'altra banda de l'Atlàntic Dialogue: 0,1:17:45.10,1:17:49.14,Default,,0000,0000,0000,,no seria tan planer com havien esperat. Dialogue: 0,1:17:50.66,1:17:55.82,Default,,0000,0000,0000,,En els dies següents, es van intercanviar\Nuns quants centenars de missatges, Dialogue: 0,1:17:55.82,1:17:58.54,Default,,0000,0000,0000,,però els que arribaven a Terranova Dialogue: 0,1:17:58.54,1:18:01.62,Default,,0000,0000,0000,,eren gairebé impossibles de desxifrar, Dialogue: 0,1:18:01.62,1:18:04.54,Default,,0000,0000,0000,,tot just un poti-poti de punts i ratlles. Dialogue: 0,1:18:04.54,1:18:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un problema greu amb\Nel cable i anava empitjorant. Dialogue: 0,1:18:08.26,1:18:13.26,Default,,0000,0000,0000,,El cable de 1858 no es\Nva reparar mai del tot, Dialogue: 0,1:18:13.26,1:18:19.58,Default,,0000,0000,0000,,i el final va arribar definitivament quan\Nl'enginyer britànic Wildman Whitehouse Dialogue: 0,1:18:19.58,1:18:24.26,Default,,0000,0000,0000,,va creure per error que\Nincrementant el voltatge del senyal Dialogue: 0,1:18:24.26,1:18:27.22,Default,,0000,0000,0000,,podia forçar els missatges\Nfins a Terranova. Dialogue: 0,1:18:27.22,1:18:30.18,Default,,0000,0000,0000,,El cable senzillament va\Ndeixar de funcionar del tot. Dialogue: 0,1:18:35.34,1:18:37.94,Default,,0000,0000,0000,,En aquell moment, incrementar el voltatge Dialogue: 0,1:18:37.94,1:18:42.22,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant bateries més\Npotents tenia sentit. Dialogue: 0,1:18:42.22,1:18:45.42,Default,,0000,0000,0000,,La major part d'experts creien\Nque el corrent elèctric Dialogue: 0,1:18:45.42,1:18:49.02,Default,,0000,0000,0000,,fluïa per un cable, com\Nun fluid en un tub. Dialogue: 0,1:18:49.02,1:18:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Incrementar el voltatge era l'equivalent Dialogue: 0,1:18:52.18,1:18:54.34,Default,,0000,0000,0000,,d'incrementar la pressió en el sistema, Dialogue: 0,1:18:54.34,1:18:58.34,Default,,0000,0000,0000,,forçant el corrent fins a l’altre cap. Dialogue: 0,1:18:58.34,1:19:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Però el telègraf en realitat\Nportava pulsacions, Dialogue: 0,1:19:01.42,1:19:04.02,Default,,0000,0000,0000,,o ones de corrents al llarg del cable, Dialogue: 0,1:19:04.02,1:19:06.50,Default,,0000,0000,0000,,no pas un corrent continu. Dialogue: 0,1:19:06.50,1:19:08.98,Default,,0000,0000,0000,,I en distàncies llargues, Dialogue: 0,1:19:08.98,1:19:11.66,Default,,0000,0000,0000,,aquestes pulsacions es distorsionaven, Dialogue: 0,1:19:11.66,1:19:15.94,Default,,0000,0000,0000,,i això feia difícil distingir\Nel que era un punt curt Dialogue: 0,1:19:15.94,1:19:18.50,Default,,0000,0000,0000,,del que era una ratlla més llarga. Dialogue: 0,1:19:18.50,1:19:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Estudiant l'efectivitat del\Ncablejat sota l’aigua, Dialogue: 0,1:19:22.46,1:19:25.06,Default,,0000,0000,0000,,els científics començaven a entendre Dialogue: 0,1:19:25.06,1:19:29.46,Default,,0000,0000,0000,,que el corrent elèctric no\Nsempre fluïa com l'aigua, Dialogue: 0,1:19:29.46,1:19:35.62,Default,,0000,0000,0000,,també creava ones electromagnètiques\Ninvisibles, o fluctuacions. Dialogue: 0,1:19:35.62,1:19:39.70,Default,,0000,0000,0000,,I és aquest descobriment el\Nque duria a una branca nova Dialogue: 0,1:19:39.70,1:19:43.22,Default,,0000,0000,0000,,de la investigació en\Nl'espectre electromagnètic, Dialogue: 0,1:19:43.22,1:19:47.42,Default,,0000,0000,0000,,i resoldre els problemes\Ndel telègraf atlàntic. Dialogue: 0,1:19:48.42,1:19:51.14,Default,,0000,0000,0000,,En efecte, el Cable Transatlàntic Dialogue: 0,1:19:51.14,1:19:56.58,Default,,0000,0000,0000,,era un experiment gegantí,\Nambiciós, enormement car. Dialogue: 0,1:19:56.58,1:20:02.38,Default,,0000,0000,0000,,El fracàs de la ciència de seguir el pas a\Nla tecnologia havia quedat al descobert. Dialogue: 0,1:20:02.38,1:20:08.70,Default,,0000,0000,0000,,I un enfocament nou, més teòric i,\Nper a mi, molt més apassionant Dialogue: 0,1:20:08.70,1:20:13.26,Default,,0000,0000,0000,,per entendre l'electricitat\Nva començar a desplegar-se. Dialogue: 0,1:20:17.90,1:20:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Armats amb aquesta nova comprensió\Nde com es desplaçaven realment Dialogue: 0,1:20:21.58,1:20:25.62,Default,,0000,0000,0000,,les pulsacions elèctriques al llarg\Ndel cable, es van fer millores Dialogue: 0,1:20:25.62,1:20:29.30,Default,,0000,0000,0000,,en la seva composició, \Ndisseny i instal·lació. Dialogue: 0,1:20:32.30,1:20:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Caldrien vuit anys més de treball\Nconjunt de científics i enginyers Dialogue: 0,1:20:36.46,1:20:41.26,Default,,0000,0000,0000,,abans que un cable operatiu\Nestigués finalment instal·lat. Dialogue: 0,1:20:43.62,1:20:47.46,Default,,0000,0000,0000,,El divendres 27 de juliol de 1866, Dialogue: 0,1:20:47.46,1:20:51.82,Default,,0000,0000,0000,,es va enviar un missatge\Ndes d'Irlanda a Terranova. Dialogue: 0,1:20:51.82,1:20:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Clar i nítid. Dialogue: 0,1:20:55.78,1:21:00.34,Default,,0000,0000,0000,,“Un tractat de pau ha estat\Nsignat entre Àustria i Prússia.” Dialogue: 0,1:21:01.46,1:21:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, el somni d'una comunicació\Ntransatlàntica instantània Dialogue: 0,1:21:05.38,1:21:07.18,Default,,0000,0000,0000,,s'havia fet realitat. Dialogue: 0,1:21:09.90,1:21:15.54,Default,,0000,0000,0000,,L'èxit del cable de 1866 fa\Nel món un lloc més petit. Dialogue: 0,1:21:15.54,1:21:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Un cop més. Dialogue: 0,1:21:19.42,1:21:24.74,Default,,0000,0000,0000,,El canvi d'un món on es trigaven\Ndies o setmanes o mesos Dialogue: 0,1:21:24.74,1:21:27.10,Default,,0000,0000,0000,,perquè viatgés la informació, Dialogue: 0,1:21:27.10,1:21:32.46,Default,,0000,0000,0000,,a un món on la informació trigava\Nsegons o minuts a arribar, Dialogue: 0,1:21:32.46,1:21:33.82,Default,,0000,0000,0000,,és molt més profund Dialogue: 0,1:21:33.82,1:21:37.50,Default,,0000,0000,0000,,que gairebé res que hagi tingut\Nlloc durant la meva vida. Dialogue: 0,1:21:39.90,1:21:44.54,Default,,0000,0000,0000,,L'invent del telègraf va canviar\Nla vida de les persones corrents. Dialogue: 0,1:21:44.54,1:21:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Però serien els descobriments Dialogue: 0,1:21:46.90,1:21:51.02,Default,,0000,0000,0000,,de com utilitzàvem el corrent elèctric\Nque flueix de manera contínua Dialogue: 0,1:21:51.02,1:21:54.02,Default,,0000,0000,0000,,el que tindria un impacte encara més gran. Dialogue: 0,1:21:55.82,1:22:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Perquè els inventors ja desenvolupaven una\Nmanera nova d'utilitzar l'electricitat. Dialogue: 0,1:22:05.18,1:22:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Per fer una cosa que\Ntothom del món voldria: Dialogue: 0,1:22:09.30,1:22:12.78,Default,,0000,0000,0000,,llum elèctrica. Dialogue: 0,1:22:16.18,1:22:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Fins al segle XIX, Dialogue: 0,1:22:18.74,1:22:24.50,Default,,0000,0000,0000,,només coneixíem una manera de fer la\Nnostra pròpia llum: cremar coses. Dialogue: 0,1:22:32.82,1:22:35.66,Default,,0000,0000,0000,,I a mitjan segle XIX, Dialogue: 0,1:22:35.66,1:22:39.46,Default,,0000,0000,0000,,havíem perfeccionat una manera molt\Nefectiva d'il·luminar les nostres cases: Dialogue: 0,1:22:39.46,1:22:40.66,Default,,0000,0000,0000,,utilitzar gas. Dialogue: 0,1:22:45.46,1:22:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Una típica llar britànica dels anys\N1860 s'hauria il·luminat així: Dialogue: 0,1:22:49.34,1:22:51.02,Default,,0000,0000,0000,,gas altament inflamable Dialogue: 0,1:22:51.02,1:22:54.58,Default,,0000,0000,0000,,que bombaven directament a casa de la gent Dialogue: 0,1:22:54.58,1:22:56.46,Default,,0000,0000,0000,,a través d'una xarxa de tubs. Dialogue: 0,1:22:59.54,1:23:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Però aquests llums de gas eren massa\Ntènues per a grans zones a l’aire lliure. Dialogue: 0,1:23:04.74,1:23:08.86,Default,,0000,0000,0000,,I estacions ferrocarril i carrers\Nvan començar a il·luminar-se Dialogue: 0,1:23:08.86,1:23:13.06,Default,,0000,0000,0000,,amb una font més potent:\Nllums d'arc elèctrics. Dialogue: 0,1:23:14.30,1:23:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Dels primers llums d'arc\Nen va fer la demostració Dialogue: 0,1:23:18.06,1:23:21.74,Default,,0000,0000,0000,,el mentor de Michael\NFaraday, Sir Humphry Davy, Dialogue: 0,1:23:21.74,1:23:23.98,Default,,0000,0000,0000,,a la Royal Institution ja el 1808, Dialogue: 0,1:23:23.98,1:23:28.90,Default,,0000,0000,0000,,i funcionaven passant una\Nguspira contínua d'electricitat Dialogue: 0,1:23:28.90,1:23:31.62,Default,,0000,0000,0000,,a través de dues vares de carboni. Dialogue: 0,1:23:35.06,1:23:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Però la seva claror d'un blanc\Nintens era massa forta per a les cases. Dialogue: 0,1:23:39.46,1:23:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Perquè un llum elèctric competís amb gas, Dialogue: 0,1:23:42.94,1:23:45.86,Default,,0000,0000,0000,,caldria que es subdividís en\Nmoltes llums més petites, Dialogue: 0,1:23:45.86,1:23:49.34,Default,,0000,0000,0000,,menys potents i més suaus. Dialogue: 0,1:23:49.34,1:23:52.58,Default,,0000,0000,0000,,El que aconseguís portar llum elèctric Dialogue: 0,1:23:52.58,1:23:56.70,Default,,0000,0000,0000,,a cada casa tenia\Ngarantides fama i fortuna. Dialogue: 0,1:23:56.70,1:24:01.26,Default,,0000,0000,0000,,A principis dels anys 1880,\Nl'inventor més famós, més prodigiós, Dialogue: 0,1:24:01.26,1:24:05.10,Default,,0000,0000,0000,,més aferrissadament competitiu del món Dialogue: 0,1:24:05.10,1:24:07.02,Default,,0000,0000,0000,,havia acceptat el repte. Dialogue: 0,1:24:07.02,1:24:11.42,Default,,0000,0000,0000,,El nord-americà Thomas Alva Edison. Dialogue: 0,1:24:12.66,1:24:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Per a Edison, inventar era una passió, Dialogue: 0,1:24:15.78,1:24:19.66,Default,,0000,0000,0000,,és el que li encantava fer.\NLi agradava moltíssim ser al laboratori. Dialogue: 0,1:24:19.66,1:24:22.66,Default,,0000,0000,0000,,El primer que impulsava\Naquella passió és que Dialogue: 0,1:24:22.66,1:24:27.02,Default,,0000,0000,0000,,era molt divertit per a Edison.\NEl que trobava Dialogue: 0,1:24:27.02,1:24:30.98,Default,,0000,0000,0000,,més apassionant és que era\Nuna cosa que feia bé, Dialogue: 0,1:24:30.98,1:24:35.30,Default,,0000,0000,0000,,i que permetia aflorar \Ntota la seva creativitat. Dialogue: 0,1:24:35.30,1:24:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Edison és Mister Invent Elèctric. Dialogue: 0,1:24:39.90,1:24:41.98,Default,,0000,0000,0000,,És l'home en qui confien. Dialogue: 0,1:24:41.98,1:24:46.54,Default,,0000,0000,0000,,És l'home que pensen que\Npot fer el que sigui. Dialogue: 0,1:24:46.54,1:24:51.26,Default,,0000,0000,0000,,També és l’home que té relacions\Nmeticulosament cultivades Dialogue: 0,1:24:51.26,1:24:56.78,Default,,0000,0000,0000,,amb empresaris, amb gent que està\Ndisposada a posar els diners Dialogue: 0,1:24:56.78,1:24:59.18,Default,,0000,0000,0000,,en el que digui Edison,\Nper entendre'ns, Dialogue: 0,1:24:59.18,1:25:01.54,Default,,0000,0000,0000,,i donar-li suport en\Naquesta mena d'aventura. Dialogue: 0,1:25:01.54,1:25:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Per a Edison, els diners eren\Nprobablement la raó menys important. Dialogue: 0,1:25:04.82,1:25:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Per a ell, els diners\Neren importants per una raó: Dialogue: 0,1:25:07.62,1:25:09.54,Default,,0000,0000,0000,,per permetre-li fer el projecte següent. Dialogue: 0,1:25:12.14,1:25:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Edison havia aplegat un grup\Nd'enginyers joves i amb talent Dialogue: 0,1:25:17.26,1:25:20.58,Default,,0000,0000,0000,,en un laboratori punter de Nova Jersey, Dialogue: 0,1:25:20.58,1:25:22.62,Default,,0000,0000,0000,,a 26 milles de Manhattan. Dialogue: 0,1:25:24.94,1:25:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Menlo Park esdevindria Dialogue: 0,1:25:26.70,1:25:30.66,Default,,0000,0000,0000,,la primera instal·lació de recerca\Ni desenvolupament del món, Dialogue: 0,1:25:30.66,1:25:35.10,Default,,0000,0000,0000,,permetent a l'equip d'Edison\Ninventar a escala industrial. Dialogue: 0,1:25:36.66,1:25:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Treballaven una quantitat \Nd'hores increïble, Dialogue: 0,1:25:39.54,1:25:43.14,Default,,0000,0000,0000,,un d'ells va dir que amb prou\Nfeines veia mai els fills, Dialogue: 0,1:25:43.14,1:25:45.18,Default,,0000,0000,0000,,perquè era constantment al laboratori. Dialogue: 0,1:25:50.78,1:25:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Però sabien que tenien entre mans\Nuna cosa realment important. Dialogue: 0,1:25:54.42,1:25:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Que si Edison se'n sortia, Dialogue: 0,1:25:55.90,1:25:59.18,Default,,0000,0000,0000,,si triomfaven amb Edison,\Ntindrien el futur assegurat. Dialogue: 0,1:26:05.70,1:26:11.06,Default,,0000,0000,0000,,El somni d'Edison era portar\Nllum elèctrica a cada casa, Dialogue: 0,1:26:11.06,1:26:13.22,Default,,0000,0000,0000,,i amb el seu equip d'enginyers al darrere, Dialogue: 0,1:26:13.22,1:26:17.74,Default,,0000,0000,0000,,i la visió d'un futur elèctric per\Ndavant, va iniciar la seva campanya. Dialogue: 0,1:26:19.78,1:26:24.10,Default,,0000,0000,0000,,La cursa per portar llum elèctrica\Nal món s'havia de córrer Dialogue: 0,1:26:24.10,1:26:28.46,Default,,0000,0000,0000,,a les grans ciutats de l'època:\NNova York, París, Londres. Dialogue: 0,1:26:29.70,1:26:34.10,Default,,0000,0000,0000,,L'equip de Menlo Park d'Edison\Nva posar-se a desenvolupar Dialogue: 0,1:26:34.10,1:26:37.70,Default,,0000,0000,0000,,una forma totalment\Ndiferent de llum elèctrica: Dialogue: 0,1:26:37.70,1:26:39.90,Default,,0000,0000,0000,,la bombeta incandescent. Dialogue: 0,1:26:41.22,1:26:47.02,Default,,0000,0000,0000,,De fet, el disseny de la bombeta\Nd'Edison no era pas tan nou. Ni únic. Dialogue: 0,1:26:47.02,1:26:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Inventors francesos, russos,\Nbelgues i britànics Dialogue: 0,1:26:50.90,1:26:55.10,Default,,0000,0000,0000,,havien estat perfeccionant bombetes\Nsimilars durant més de 40 anys. Dialogue: 0,1:26:55.10,1:26:58.90,Default,,0000,0000,0000,,I un d'ells, un anglès, Joseph Swan, Dialogue: 0,1:26:58.90,1:27:03.66,Default,,0000,0000,0000,,havia creat la seva pròpia\Nversió d'un llum incandescent. Dialogue: 0,1:27:03.66,1:27:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Tant la bombeta de Swan com la d'Edison Dialogue: 0,1:27:06.14,1:27:09.22,Default,,0000,0000,0000,,funcionaven passant un corrent\Nelèctric per un filament. Dialogue: 0,1:27:09.22,1:27:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Un filament és un material\Nen què el corrent elèctric Dialogue: 0,1:27:13.82,1:27:17.22,Default,,0000,0000,0000,,flueix amb més dificultat que no pas Dialogue: 0,1:27:17.22,1:27:21.86,Default,,0000,0000,0000,,a través del cable de coure\Nde la resta del circuit. Dialogue: 0,1:27:21.86,1:27:24.06,Default,,0000,0000,0000,,I es basa en la idea de resistència. Dialogue: 0,1:27:24.06,1:27:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Dins d'aquest pot, tinc un filament\Nfet de plom de llapis corrent, Dialogue: 0,1:27:28.18,1:27:31.66,Default,,0000,0000,0000,,i podem veure què passa quan\Nhi faig circular un corrent. Dialogue: 0,1:27:33.30,1:27:35.30,Default,,0000,0000,0000,,A escala atòmica, Dialogue: 0,1:27:35.30,1:27:39.18,Default,,0000,0000,0000,,els àtoms del filament obstaculitzen\Nel flux d'electricitat. Dialogue: 0,1:27:39.18,1:27:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Per tant cal més energia\Nper obligar-la a passar, Dialogue: 0,1:27:42.30,1:27:46.18,Default,,0000,0000,0000,,i aquesta energia es diposita\Nal filament en forma de calor. Dialogue: 0,1:27:46.18,1:27:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Doncs bé, en escalfar-se, la\Nseva resistència augmenta, Dialogue: 0,1:27:48.86,1:27:53.34,Default,,0000,0000,0000,,això torna a augmentar-ne la temperatura,\Nfins que es posa incandescent. Dialogue: 0,1:27:56.30,1:27:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Un dels primers materials Dialogue: 0,1:27:58.54,1:28:01.78,Default,,0000,0000,0000,,que va utilitzar Edison per als\Nseus filaments va ser platí. Dialogue: 0,1:28:05.34,1:28:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Amb un punt de fusió relativament alt, Dialogue: 0,1:28:08.46,1:28:10.34,Default,,0000,0000,0000,,el platí es podia escalfar Dialogue: 0,1:28:10.34,1:28:13.82,Default,,0000,0000,0000,,a una temperatura\Nincandescent sense fondre's. Dialogue: 0,1:28:13.82,1:28:18.94,Default,,0000,0000,0000,,També podia estirar-se formant\Nfils prims, i com més prim el fil, Dialogue: 0,1:28:18.94,1:28:23.58,Default,,0000,0000,0000,,més resistència oferia al\Ncorrent que hi passava. Dialogue: 0,1:28:23.58,1:28:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Però el platí era car i no\Noferia prou resistència. Dialogue: 0,1:28:30.18,1:28:34.14,Default,,0000,0000,0000,,La cursa estava engegada per\Ntrobar una alternativa millor Dialogue: 0,1:28:34.14,1:28:37.86,Default,,0000,0000,0000,,i la solució va arribar\Nquan l'equip de Menlo Park Dialogue: 0,1:28:37.86,1:28:41.25,Default,,0000,0000,0000,,va adoptar un mètode que\NSwan també desenvolupava, Dialogue: 0,1:28:41.25,1:28:44.67,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant el buit per impedir que\Nels filaments de carboni més barats Dialogue: 0,1:28:44.67,1:28:47.18,Default,,0000,0000,0000,,es cremessin massa ràpidament. Dialogue: 0,1:28:48.34,1:28:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Edison i Swan van provar tota\Nmena de materials diferents Dialogue: 0,1:28:51.46,1:28:53.54,Default,,0000,0000,0000,,per als seus filaments: Dialogue: 0,1:28:53.54,1:28:57.50,Default,,0000,0000,0000,,tot des de seda crua i\Npergamí fins a suro. Dialogue: 0,1:28:57.50,1:29:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Edison fins i tot va provar el\Npèl de la barba dels seus enginyers. Dialogue: 0,1:29:01.34,1:29:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, va decidir-se\Nper fibra de bambú, Dialogue: 0,1:29:04.74,1:29:07.78,Default,,0000,0000,0000,,mentre que Swan utilitzava\Nun fil de cotó tractat. Dialogue: 0,1:29:08.98,1:29:13.26,Default,,0000,0000,0000,,El disseny de les bombetes\Nd'Edison i Swan era molt similar. Dialogue: 0,1:29:13.26,1:29:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Finalment van arribar a un\Nacord i van crear una societat Dialogue: 0,1:29:16.82,1:29:19.78,Default,,0000,0000,0000,,per vendre bombetes al Regne Unit. Dialogue: 0,1:29:19.78,1:29:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Avui, molta gent encara\Ncreu que Edison tot sol Dialogue: 0,1:29:23.82,1:29:28.98,Default,,0000,0000,0000,,va inventar la bombeta, mentre Swan ara és\Nuna nota a peu de pàgina de la història. Dialogue: 0,1:29:36.06,1:29:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Però la bombeta incandescent només\Nera part de l'estratègia d'Edison. Dialogue: 0,1:29:41.18,1:29:45.39,Default,,0000,0000,0000,,També havia inventat tot un\Nsistema elèctric d'endolls, Dialogue: 0,1:29:45.39,1:29:47.94,Default,,0000,0000,0000,,cables i comptadors que l'acompanyaven. Dialogue: 0,1:29:47.94,1:29:50.90,Default,,0000,0000,0000,,I, com que era un home\Nde negocis brillant, Dialogue: 0,1:29:50.90,1:29:56.74,Default,,0000,0000,0000,,havia desenvolupat una manera nova i\Ninnovadora de distribuir electricitat. Dialogue: 0,1:29:56.74,1:30:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Edison sabia que la clau per\Nguanyar diners amb el seu sistema Dialogue: 0,1:30:00.58,1:30:03.82,Default,,0000,0000,0000,,era generar l'electricitat\Nen una planta central, Dialogue: 0,1:30:03.82,1:30:07.66,Default,,0000,0000,0000,,i vendre-la a tants\Nclients com fos possible. Dialogue: 0,1:30:07.66,1:30:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Ara ens sembla obvi, però fins llavors, Dialogue: 0,1:30:09.78,1:30:12.18,Default,,0000,0000,0000,,qualsevol que volgués\Nutilitzar electricitat Dialogue: 0,1:30:12.18,1:30:15.94,Default,,0000,0000,0000,,havia de tenir el seu propi\Ngenerador sorollós per fer-ne. Dialogue: 0,1:30:18.10,1:30:20.54,Default,,0000,0000,0000,,La ambició d'Edison era enorme: Dialogue: 0,1:30:20.54,1:30:23.50,Default,,0000,0000,0000,,volia il·luminar la ciutat\Nque creixia més ràpid Dialogue: 0,1:30:23.50,1:30:26.26,Default,,0000,0000,0000,,i la més apassionant del món. Dialogue: 0,1:30:30.50,1:30:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Nova York. Dialogue: 0,1:30:33.38,1:30:37.90,Default,,0000,0000,0000,,L’estiu de 1882, Edison es\Ntrobava en una posició única, Dialogue: 0,1:30:37.90,1:30:41.34,Default,,0000,0000,0000,,al centre de la ciència i\Nla invenció del segle XIX. Dialogue: 0,1:30:41.34,1:30:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Havia patentat una bombeta\Nincandescent puntera, Dialogue: 0,1:30:46.34,1:30:50.42,Default,,0000,0000,0000,,havia amassat un coneixement sense\Nprecedents sobre enginyeria elèctrica. Dialogue: 0,1:30:50.42,1:30:51.66,Default,,0000,0000,0000,,I per damunt de tot, Dialogue: 0,1:30:51.66,1:30:54.90,Default,,0000,0000,0000,,havia cultivat una reputació\Nentre el públic nord-americà Dialogue: 0,1:30:54.90,1:30:57.62,Default,,0000,0000,0000,,de ser un inventor tan genial, Dialogue: 0,1:30:57.62,1:31:00.10,Default,,0000,0000,0000,,que els periodistes\Nl'escoltaven embadalits, Dialogue: 0,1:31:00.10,1:31:02.94,Default,,0000,0000,0000,,i el múscul financer de Wall Street Dialogue: 0,1:31:02.94,1:31:06.30,Default,,0000,0000,0000,,estava més que disposat a donar\Nsuport a les seves noves idees. Dialogue: 0,1:31:06.30,1:31:08.78,Default,,0000,0000,0000,,La seva visió, electrificar Manhattan, Dialogue: 0,1:31:08.78,1:31:11.90,Default,,0000,0000,0000,,i després, naturalment, la resta del món, Dialogue: 0,1:31:11.90,1:31:14.46,Default,,0000,0000,0000,,era aparentment a l'abast. Dialogue: 0,1:31:19.42,1:31:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Perquè Edison i el seu equip Dialogue: 0,1:31:21.14,1:31:27.06,Default,,0000,0000,0000,,eren a punt de llançar el\Nprojecte més car i arriscat: Dialogue: 0,1:31:27.06,1:31:28.78,Default,,0000,0000,0000,,la primera planta d'energia\Ndels Estats Units, Dialogue: 0,1:31:28.78,1:31:31.86,Default,,0000,0000,0000,,que generaria corrent directe continu. Dialogue: 0,1:31:36.42,1:31:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Just abans de les 3 de la tarda del 4\Nde setembre de 1882, Thomas Edison, Dialogue: 0,1:31:40.38,1:31:44.82,Default,,0000,0000,0000,,envoltat d'un estol de banquers,\Ndignataris i periodistes, Dialogue: 0,1:31:44.82,1:31:48.18,Default,,0000,0000,0000,,va entrar a l'edifici de JP\NMorgan, just darrere meu, Dialogue: 0,1:31:48.18,1:31:50.90,Default,,0000,0000,0000,,va accionar un dels seus\Ninterruptors patentats, Dialogue: 0,1:31:50.90,1:31:56.54,Default,,0000,0000,0000,,i 100 de les seves bombetes\Nincandescents van començar a brillar. Dialogue: 0,1:31:56.54,1:31:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Girant-se cap a un\Nperiodista proper, va dir: Dialogue: 0,1:31:58.70,1:32:02.74,Default,,0000,0000,0000,,“He complert tot el que he promès.” Dialogue: 0,1:32:05.66,1:32:09.98,Default,,0000,0000,0000,,A mitja milla d'allà, a Pearl Street,\Nla nova planta d'energia d'Edison, Dialogue: 0,1:32:09.98,1:32:14.46,Default,,0000,0000,0000,,que havia costat mig milió de\Ndòlars i quatre anys de feinada, Dialogue: 0,1:32:14.46,1:32:16.22,Default,,0000,0000,0000,,havia encetat la seva vida. Dialogue: 0,1:32:17.86,1:32:20.18,Default,,0000,0000,0000,,El corrent en sortia per cables enterrats, Dialogue: 0,1:32:20.18,1:32:24.18,Default,,0000,0000,0000,,estenent-se en totes direccions. Dialogue: 0,1:32:24.18,1:32:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Naturalment ara ens podria semblar obvi, Dialogue: 0,1:32:26.82,1:32:29.62,Default,,0000,0000,0000,,però a la Nova York de\Nprincipis dels anys 1880, Dialogue: 0,1:32:29.62,1:32:33.06,Default,,0000,0000,0000,,la idea d'enterrar cables elèctrics Dialogue: 0,1:32:33.06,1:32:35.74,Default,,0000,0000,0000,,semblava una despesa innecessària. Dialogue: 0,1:32:35.74,1:32:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Aquest carrer devia estar cosit Dialogue: 0,1:32:38.50,1:32:41.50,Default,,0000,0000,0000,,amb centenars de cables, que\Ns'utilitzaven per als telègrafs, Dialogue: 0,1:32:41.50,1:32:43.94,Default,,0000,0000,0000,,telèfons i il·luminació\Nd'arc dels carrers. Dialogue: 0,1:32:43.94,1:32:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Aixecant els ulls, hauries vist una\Nmassa embullada d'espaguetis negres Dialogue: 0,1:32:48.58,1:32:51.22,Default,,0000,0000,0000,,obstruint la llum. Dialogue: 0,1:32:51.22,1:32:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Edison sabia que aquesta perillosa\Nsituació havia de canviar, Dialogue: 0,1:32:54.94,1:32:59.42,Default,,0000,0000,0000,,i per guanyar tants diners com pogués, Dialogue: 0,1:32:59.42,1:33:04.02,Default,,0000,0000,0000,,l'electricitat havia de canviar d'imatge.\NCalia que se la considerés segura. Dialogue: 0,1:33:04.02,1:33:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs Edison advoca\Nper una seguretat més gran Dialogue: 0,1:33:07.78,1:33:12.94,Default,,0000,0000,0000,,del seu sistema de baix voltatge,\Ni per línies subterrànies. Dialogue: 0,1:33:12.94,1:33:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Pot al·legar que té un\Nsistema molt més segur Dialogue: 0,1:33:15.54,1:33:19.42,Default,,0000,0000,0000,,que llums elèctrics d'arc per als carrers, Dialogue: 0,1:33:19.42,1:33:22.46,Default,,0000,0000,0000,,o il·luminació de gas \Nper a la llum interior. Dialogue: 0,1:33:22.46,1:33:26.26,Default,,0000,0000,0000,,No ha de preocupar-se pels\Nfocs, ni l'electrocució, Dialogue: 0,1:33:26.26,1:33:27.78,Default,,0000,0000,0000,,tot això és molt més segur Dialogue: 0,1:33:27.78,1:33:31.14,Default,,0000,0000,0000,,pel sistema que ha creat amb\Naquest sistema subterrani. Dialogue: 0,1:33:33.86,1:33:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Enterrar tots els cables\Nno era tan sols molt car Dialogue: 0,1:33:36.70,1:33:39.30,Default,,0000,0000,0000,,sinó que era un malson logístic, Dialogue: 0,1:33:39.30,1:33:43.50,Default,,0000,0000,0000,,perquè aquesta era una de les milles\Nquadrades amb més moviment del món. Dialogue: 0,1:33:43.50,1:33:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Edison va triar aquesta zona per una raó. Dialogue: 0,1:33:46.58,1:33:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Wall Street. Dialogue: 0,1:33:48.34,1:33:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Ric, important, influent. Dialogue: 0,1:33:51.66,1:33:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Perquè per a el sistema\Nd'Edison per fer diners, Dialogue: 0,1:33:54.26,1:33:56.30,Default,,0000,0000,0000,,tots aquests clients rics Dialogue: 0,1:33:56.30,1:33:59.62,Default,,0000,0000,0000,,havien de ser a una milla de\Nla seva planta d'energia. Dialogue: 0,1:34:02.70,1:34:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Perquè Edison calculava Dialogue: 0,1:34:06.18,1:34:08.22,Default,,0000,0000,0000,,que el cable més gruixut\Nque podia permetre's Dialogue: 0,1:34:08.22,1:34:12.94,Default,,0000,0000,0000,,portaria només una quantitat suficient\Ndel seu corrent directe continu Dialogue: 0,1:34:12.94,1:34:16.58,Default,,0000,0000,0000,,per a clients en aquesta distància. Dialogue: 0,1:34:16.58,1:34:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Això era un salt endavant enorme Dialogue: 0,1:34:19.26,1:34:22.10,Default,,0000,0000,0000,,perquè, per primera vegada, Dialogue: 0,1:34:22.10,1:34:26.46,Default,,0000,0000,0000,,es podria proveir dotzenes de clients\Namb una sola planta d'energia. Dialogue: 0,1:34:26.46,1:34:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Però hi havia un gran problema. Dialogue: 0,1:34:28.82,1:34:32.22,Default,,0000,0000,0000,,La xarxa d'Edison no sortiria\Nmai a compte per il·luminar Dialogue: 0,1:34:32.22,1:34:34.42,Default,,0000,0000,0000,,els nous suburbis dels Estats Units. Dialogue: 0,1:34:34.42,1:34:37.62,Default,,0000,0000,0000,,No tenien la concentració de clients Dialogue: 0,1:34:37.62,1:34:41.70,Default,,0000,0000,0000,,necessària per fer rendible construir\Naquestes estacions cares d'energia. Dialogue: 0,1:34:43.18,1:34:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Si ens haguéssim quedat\Namb la manera d'Edison Dialogue: 0,1:34:45.14,1:34:48.22,Default,,0000,0000,0000,,de generar i distribuir electricitat, Dialogue: 0,1:34:48.22,1:34:51.02,Default,,0000,0000,0000,,el món seria un lloc molt diferent. Dialogue: 0,1:34:52.18,1:34:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Hauríem de tenir centrals escampades a Dialogue: 0,1:34:56.02,1:35:00.62,Default,,0000,0000,0000,,no més d'una milla de distància, fins i\Ntot al centre dels pobles i ciutats. Dialogue: 0,1:35:00.62,1:35:04.62,Default,,0000,0000,0000,,I seria extraordinàriament car\Nproveir d'energia fins i tot Dialogue: 0,1:35:04.62,1:35:06.42,Default,,0000,0000,0000,,comunitats més petites. Dialogue: 0,1:35:10.18,1:35:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Però algú que tenia les\Nrespostes a aquests problemes Dialogue: 0,1:35:13.58,1:35:15.54,Default,,0000,0000,0000,,estava a punt d'entrar a la història. Dialogue: 0,1:35:15.54,1:35:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Algú que ajudaria a crear el món modern Dialogue: 0,1:35:19.58,1:35:23.54,Default,,0000,0000,0000,,i que faria un paper important\Nen una dels batusses més grans Dialogue: 0,1:35:23.54,1:35:25.42,Default,,0000,0000,0000,,de la història científica. Dialogue: 0,1:35:25.42,1:35:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Es deia Nikola Tesla, Dialogue: 0,1:35:27.98,1:35:30.94,Default,,0000,0000,0000,,i Edison el tenia just davant del nas. Dialogue: 0,1:35:37.02,1:35:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Nikola Tesla era un inventor serbi Dialogue: 0,1:35:40.34,1:35:42.50,Default,,0000,0000,0000,,nascut a Croàcia Dialogue: 0,1:35:42.50,1:35:45.18,Default,,0000,0000,0000,,que va treballar breument per a Edison Dialogue: 0,1:35:45.18,1:35:48.70,Default,,0000,0000,0000,,després d'arribar a Nova York als 28 anys. Dialogue: 0,1:35:48.70,1:35:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Europeu, introvertit, perspicaç, Dialogue: 0,1:35:53.06,1:35:56.26,Default,,0000,0000,0000,,era el pol oposat d'Edison. Dialogue: 0,1:35:56.26,1:35:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Edison i Tesla no podien\Nser més diferents Dialogue: 0,1:35:58.78,1:36:02.26,Default,,0000,0000,0000,,en el tarannà, en l'aparença, l'aire Dialogue: 0,1:36:02.26,1:36:05.66,Default,,0000,0000,0000,,i la manera com es construïen \Nuna imatge pública. Dialogue: 0,1:36:05.66,1:36:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Edison no podia tenir menys\Ninterès per la roba que duia, Dialogue: 0,1:36:08.50,1:36:11.16,Default,,0000,0000,0000,,i si es vessava productes \Nquímics en la roba de mudar, Dialogue: 0,1:36:11.16,1:36:14.02,Default,,0000,0000,0000,,doncs es vessava productes \Nquímics en la roba de mudar. Dialogue: 0,1:36:14.02,1:36:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Era bàsicament un individu\Nmolt desmanegat. Dialogue: 0,1:36:18.74,1:36:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Tesla, en canvi, Dialogue: 0,1:36:20.90,1:36:25.10,Default,,0000,0000,0000,,fins i tot de jove, al voltant dels\N25 anys, pensava en el seu aspecte, Dialogue: 0,1:36:25.10,1:36:26.74,Default,,0000,0000,0000,,en com encaixava amb la gent. Dialogue: 0,1:36:26.74,1:36:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Li importa doncs la roba, l'aire que té. Dialogue: 0,1:36:29.10,1:36:32.38,Default,,0000,0000,0000,,De fet, fins i tot el\Npreocupa com el retraten, Dialogue: 0,1:36:32.38,1:36:33.70,Default,,0000,0000,0000,,com li fan les fotos, Dialogue: 0,1:36:33.70,1:36:37.26,Default,,0000,0000,0000,,i sempre vol assegurar-se que té\Nun perfil de tres quarts maco, Dialogue: 0,1:36:37.26,1:36:40.30,Default,,0000,0000,0000,,perquè no es vegi que té una\Nbarbeta una mica punxeguda. Dialogue: 0,1:36:42.74,1:36:45.86,Default,,0000,0000,0000,,La vida i mort de Nikola Tesla Dialogue: 0,1:36:45.86,1:36:49.62,Default,,0000,0000,0000,,és una de les històries més\Nfascinants però tràgiques Dialogue: 0,1:36:49.62,1:36:53.58,Default,,0000,0000,0000,,de brillantor científica,\Nnegocis acarnissats, Dialogue: 0,1:36:53.58,1:36:56.70,Default,,0000,0000,0000,,i trucs xocants de relacions públiques. Dialogue: 0,1:36:59.78,1:37:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Potser el públic nord-americà\Nestava embadalit Dialogue: 0,1:37:02.42,1:37:05.62,Default,,0000,0000,0000,,per les noves centrals\Nde corrent directe d'Edison, Dialogue: 0,1:37:05.62,1:37:07.66,Default,,0000,0000,0000,,però Tesla no estava pas tan impressionat. Dialogue: 0,1:37:07.66,1:37:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Tenia un somni que l'electricitat es\Npodia transmetre a ciutats senceres. Dialogue: 0,1:37:13.70,1:37:16.06,Default,,0000,0000,0000,,O fins i tot nacions. Dialogue: 0,1:37:16.06,1:37:18.70,Default,,0000,0000,0000,,I creia que sabia com es podia fer: Dialogue: 0,1:37:18.70,1:37:23.26,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant un tipus diferent\Nde corrent elèctric. Dialogue: 0,1:37:28.14,1:37:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Experts elèctrics sabien que\Ncom més petit era el corrent Dialogue: 0,1:37:32.10,1:37:36.66,Default,,0000,0000,0000,,que s'enviava per un cable, més\Npetites les pèrdues per resistència. Dialogue: 0,1:37:36.66,1:37:39.70,Default,,0000,0000,0000,,I així el cable podria ser més llarg. Dialogue: 0,1:37:39.70,1:37:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Tesla va proposar utilitzar un\Nmètode de transmetre electricitat Dialogue: 0,1:37:44.82,1:37:47.66,Default,,0000,0000,0000,,en què els corrents es podrien\Nabaixar sense una caiguda Dialogue: 0,1:37:47.66,1:37:50.34,Default,,0000,0000,0000,,en la quantitat de força\Nelèctrica a l'altre cap. Dialogue: 0,1:37:50.34,1:37:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Es va anomenar corrent altern. Dialogue: 0,1:37:54.46,1:37:57.98,Default,,0000,0000,0000,,El corrent altern és exactament això. Dialogue: 0,1:37:57.98,1:38:00.82,Default,,0000,0000,0000,,És un corrent elèctric que s’alterna Dialogue: 0,1:38:00.82,1:38:03.10,Default,,0000,0000,0000,,entre moure's en una direcció, Dialogue: 0,1:38:03.10,1:38:06.02,Default,,0000,0000,0000,,i llavors en direcció\Ncontrària, molt ràpidament. Dialogue: 0,1:38:06.02,1:38:10.38,Default,,0000,0000,0000,,A diferència d'un corrent directe,\Nque es mou només en una direcció. Dialogue: 0,1:38:10.38,1:38:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Tesla s'interessava pel\Ncorrent altern perquè, Dialogue: 0,1:38:14.14,1:38:17.86,Default,,0000,0000,0000,,com altres enginyers elèctrics\Nde finals dels anys 1880, Dialogue: 0,1:38:17.86,1:38:21.78,Default,,0000,0000,0000,,va adonar-se que quan augmentes\Nel voltatge de qualsevol corrent Dialogue: 0,1:38:21.78,1:38:24.70,Default,,0000,0000,0000,,que transmets del punt A al punt B, Dialogue: 0,1:38:24.70,1:38:28.26,Default,,0000,0000,0000,,serà més eficient tenir\Nun voltatge més alt. Dialogue: 0,1:38:29.46,1:38:34.18,Default,,0000,0000,0000,,I com que la quantitat d'energia\Nelèctrica en un cable és el seu voltatge Dialogue: 0,1:38:34.18,1:38:37.51,Default,,0000,0000,0000,,multiplicat pel seu corrent,\Nincrementar el voltatge Dialogue: 0,1:38:37.51,1:38:40.38,Default,,0000,0000,0000,,significava que el corrent\Ndels cables es podria reduir, Dialogue: 0,1:38:40.38,1:38:44.58,Default,,0000,0000,0000,,i així les pèrdues a causa de\Nla resistència serien menors. Dialogue: 0,1:38:44.58,1:38:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Però no vols que voltatges molt alts Dialogue: 0,1:38:47.50,1:38:51.30,Default,,0000,0000,0000,,de l'ordre de, diguem, 20.000\Nvolts, entrin a casa teva. Dialogue: 0,1:38:51.30,1:38:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Per tant cal rebaixar el corrent Dialogue: 0,1:38:53.06,1:38:55.98,Default,,0000,0000,0000,,que es transmet a distància a casa teva. Dialogue: 0,1:38:55.98,1:39:00.02,Default,,0000,0000,0000,,I per fer-ho, cal un\Nconvertidor o transformador. Dialogue: 0,1:39:00.02,1:39:04.42,Default,,0000,0000,0000,,El corrent altern et permet\Nutilitzar un transformador Dialogue: 0,1:39:04.42,1:39:07.30,Default,,0000,0000,0000,,per fer aquest canvi del\Nvoltatge alt de transmissió Dialogue: 0,1:39:07.30,1:39:10.50,Default,,0000,0000,0000,,a un voltatge més baix que\Nutilitzaràs per al consum. Dialogue: 0,1:39:13.22,1:39:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Perfeccionar la tecnologia\Nper transmetre electricitat Dialogue: 0,1:39:16.98,1:39:20.50,Default,,0000,0000,0000,,a centenars de milles del\Nlloc on va ser generada Dialogue: 0,1:39:20.50,1:39:23.70,Default,,0000,0000,0000,,marcaria un pas enorme cap al món modern. Dialogue: 0,1:39:24.82,1:39:28.18,Default,,0000,0000,0000,,I un ric empresari industrial Dialogue: 0,1:39:28.18,1:39:30.42,Default,,0000,0000,0000,,ja desenvolupava la solució. Dialogue: 0,1:39:30.42,1:39:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Es deia George Westinghouse. Dialogue: 0,1:39:33.94,1:39:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Westinghouse creia que el\Ncorrent altern era el futur, Dialogue: 0,1:39:37.18,1:39:40.30,Default,,0000,0000,0000,,però tenia un gran desavantatge. Dialogue: 0,1:39:40.30,1:39:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Mentre que anava bé per\Na la llum elèctrica, Dialogue: 0,1:39:43.18,1:39:44.86,Default,,0000,0000,0000,,a diferència del corrent directe, Dialogue: 0,1:39:44.86,1:39:48.30,Default,,0000,0000,0000,,no hi havia cap motor pràctic\Nque pogués treballar-hi. Dialogue: 0,1:39:48.30,1:39:51.58,Default,,0000,0000,0000,,I ningú creia que n'hi hauria mai cap. Dialogue: 0,1:39:51.58,1:39:53.82,Default,,0000,0000,0000,,A part de Nikola Tesla. Dialogue: 0,1:39:54.82,1:39:57.18,Default,,0000,0000,0000,,A Tesla, com a inventor, li agradava dir Dialogue: 0,1:39:57.18,1:40:01.30,Default,,0000,0000,0000,,que el primer que cal fer\Nno és construir una cosa, Dialogue: 0,1:40:01.30,1:40:04.66,Default,,0000,0000,0000,,sinó imaginar-la, pensar-hi\Ndetalladament, planejar-la. Dialogue: 0,1:40:04.66,1:40:08.38,Default,,0000,0000,0000,,I tenia el que els psicòlegs\Nactuals anomenarien Dialogue: 0,1:40:08.38,1:40:10.74,Default,,0000,0000,0000,,una memòria eidètica. Podia bàsicament Dialogue: 0,1:40:10.74,1:40:12.66,Default,,0000,0000,0000,,recordar tot allò que veia Dialogue: 0,1:40:12.66,1:40:15.26,Default,,0000,0000,0000,,i llavors visualitzar-ho\Nen tres dimensions. Dialogue: 0,1:40:15.26,1:40:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Sovint diuen que la gent\Nque té aquesta capacitat Dialogue: 0,1:40:18.26,1:40:20.50,Default,,0000,0000,0000,,ho veuen a un metre de distància, Dialogue: 0,1:40:20.50,1:40:23.94,Default,,0000,0000,0000,,i ho veuen en tres\Ndimensions en aquell espai. Dialogue: 0,1:40:23.94,1:40:26.90,Default,,0000,0000,0000,,I totes les indicacions són que\NTesla tenia aquesta capacitat. Dialogue: 0,1:40:31.14,1:40:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Això és un ou de Colom de Tesla. Dialogue: 0,1:40:36.62,1:40:39.06,Default,,0000,0000,0000,,És una rèplica del que utilitzava Tesla Dialogue: 0,1:40:39.06,1:40:42.18,Default,,0000,0000,0000,,per fer la demostració del\Nseu descobriment més gran Dialogue: 0,1:40:42.18,1:40:46.30,Default,,0000,0000,0000,,i un dels invents més\Nimportants de tots els temps. Dialogue: 0,1:40:46.30,1:40:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Mostrava com es pot produir Dialogue: 0,1:40:49.06,1:40:52.86,Default,,0000,0000,0000,,moviment rotatori directament\Nd'un corrent altern. Dialogue: 0,1:40:52.86,1:40:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Significativament, un que es podria\Ngenerar a milers de milles de distància. Dialogue: 0,1:40:56.78,1:41:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Era una cosa que no s'havia fet mai. Dialogue: 0,1:41:08.70,1:41:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Quan Tesla treballava en el\Nmotor de corrent altern, Dialogue: 0,1:41:12.10,1:41:13.34,Default,,0000,0000,0000,,pensava en gran. Dialogue: 0,1:41:13.34,1:41:16.38,Default,,0000,0000,0000,,No només pensava en un component Dialogue: 0,1:41:16.38,1:41:20.10,Default,,0000,0000,0000,,del motor dient: “Ostres, si\Nho puc fer una mica millor, Dialogue: 0,1:41:20.10,1:41:22.90,Default,,0000,0000,0000,,funcionarà.” En realitat pensa en Dialogue: 0,1:41:22.90,1:41:26.74,Default,,0000,0000,0000,,tot un sistema que implica el generador, Dialogue: 0,1:41:26.74,1:41:28.54,Default,,0000,0000,0000,,els cables fins al motor Dialogue: 0,1:41:28.54,1:41:31.10,Default,,0000,0000,0000,,i el motor mateix.\NÉs un inconformista total, Dialogue: 0,1:41:31.10,1:41:33.34,Default,,0000,0000,0000,,que pensa fora dels marcs, Dialogue: 0,1:41:33.34,1:41:36.74,Default,,0000,0000,0000,,fent coses de manera molt\Ndiferent als seus col·legues. Dialogue: 0,1:41:36.74,1:41:40.06,Default,,0000,0000,0000,,La solució de Tesla era enginyosa. Dialogue: 0,1:41:40.06,1:41:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Va enviar més d'un corrent\Naltern al seu motor Dialogue: 0,1:41:43.90,1:41:47.78,Default,,0000,0000,0000,,i els va cronometrar per tal\Nque es seguissin en seqüència. Dialogue: 0,1:41:47.78,1:41:50.54,Default,,0000,0000,0000,,El primer corrent altern Dialogue: 0,1:41:50.54,1:41:54.26,Default,,0000,0000,0000,,donava energia a una espiral\Nde cable dins del motor, Dialogue: 0,1:41:54.26,1:41:57.02,Default,,0000,0000,0000,,creant un camp electromagnètic Dialogue: 0,1:41:57.02,1:42:01.18,Default,,0000,0000,0000,,que atreia la part central\Nmovible del motor Dialogue: 0,1:42:01.18,1:42:02.42,Default,,0000,0000,0000,,i després s'apagava. Dialogue: 0,1:42:02.42,1:42:06.46,Default,,0000,0000,0000,,El segon corrent encavalcat\Nalimentava la bobina següent, Dialogue: 0,1:42:06.46,1:42:10.86,Default,,0000,0000,0000,,impulsant més la part\Nmovible abans d'apagar-se. Dialogue: 0,1:42:10.86,1:42:14.06,Default,,0000,0000,0000,,I el mateix la tercera bobina i la quarta. Dialogue: 0,1:42:14.06,1:42:17.74,Default,,0000,0000,0000,,El resultat era un camp magnètic giratori, Dialogue: 0,1:42:17.74,1:42:20.50,Default,,0000,0000,0000,,prou fort per fer que el motor, Dialogue: 0,1:42:20.50,1:42:22.98,Default,,0000,0000,0000,,o en aquest cas l'ou, girés. Dialogue: 0,1:42:22.98,1:42:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Tesla va dissenyar tot un sistema\Nelèctric al voltant d'això Dialogue: 0,1:42:27.14,1:42:29.54,Default,,0000,0000,0000,,anomenat transmissió polifàsica. Dialogue: 0,1:42:29.54,1:42:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Això significava que una planta\Nd'energia sorollosa i pudent, Dialogue: 0,1:42:32.58,1:42:35.98,Default,,0000,0000,0000,,que generava molt corrent altern útil, Dialogue: 0,1:42:35.98,1:42:39.38,Default,,0000,0000,0000,,ara es podia situar lluny\Nde zones poblades. Dialogue: 0,1:42:40.94,1:42:44.02,Default,,0000,0000,0000,,I per primera vegada pots\Nconstruir grans centrals Dialogue: 0,1:42:44.02,1:42:46.18,Default,,0000,0000,0000,,on vulguis. Al capdavall de la ciutat, Dialogue: 0,1:42:46.18,1:42:48.06,Default,,0000,0000,0000,,o en una cascada com la de Niàgara, Dialogue: 0,1:42:48.06,1:42:50.42,Default,,0000,0000,0000,,i distribuir l'energia a llarga distància, Dialogue: 0,1:42:50.42,1:42:52.58,Default,,0000,0000,0000,,i servir tota la gent Dialogue: 0,1:42:52.58,1:42:56.18,Default,,0000,0000,0000,,en una ciutat gran o centre metropolità. Dialogue: 0,1:42:56.18,1:43:00.70,Default,,0000,0000,0000,,El descobriment de Tesla era\Nl'última peça del trencaclosques, Dialogue: 0,1:43:00.70,1:43:03.38,Default,,0000,0000,0000,,però encara havia de convèncer el món Dialogue: 0,1:43:03.38,1:43:05.46,Default,,0000,0000,0000,,que la seva solució era millor Dialogue: 0,1:43:05.46,1:43:09.42,Default,,0000,0000,0000,,que el mètode del corrent\Ndirecte que propugnava Edison. Dialogue: 0,1:43:14.22,1:43:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Edison va continuar desplegant el\Nseu sistema de corrent directe, Dialogue: 0,1:43:18.86,1:43:22.10,Default,,0000,0000,0000,,construint centrals a tot\Nl'estat de Nova York. Dialogue: 0,1:43:25.66,1:43:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Però llavors Tesla va conèixer\NGeorge Westinghouse, Dialogue: 0,1:43:29.26,1:43:33.42,Default,,0000,0000,0000,,l’home que podia fer\Nrealitat els seus somnis. Dialogue: 0,1:43:35.46,1:43:40.26,Default,,0000,0000,0000,,El juliol de 1888, Westinghouse va fer\Nuna oferta per les patents de Tesla, Dialogue: 0,1:43:40.26,1:43:43.50,Default,,0000,0000,0000,,que ha esdevingut part del\Nmisteri i el folklore Dialogue: 0,1:43:43.50,1:43:46.38,Default,,0000,0000,0000,,que envolta tota la\Nhistòria de Nikola Tesla, Dialogue: 0,1:43:46.38,1:43:50.50,Default,,0000,0000,0000,,on és difícil separar realitat de ficció. Dialogue: 0,1:43:52.06,1:43:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Tesla va cobrar 75.000 dòlars per les\Nseves patents de corrent altern Dialogue: 0,1:43:57.14,1:43:59.54,Default,,0000,0000,0000,,i li van oferir 2,50 dòlars Dialogue: 0,1:43:59.54,1:44:02.50,Default,,0000,0000,0000,,per cada cavall de força que\Ngeneressin els seus motors. Dialogue: 0,1:44:02.50,1:44:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Això li hauria garantit una riquesa enorme Dialogue: 0,1:44:05.82,1:44:09.50,Default,,0000,0000,0000,,per la resta de la vida però\Nno és el que va passar. Dialogue: 0,1:44:12.38,1:44:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Ara és clar que en aquell moment, Dialogue: 0,1:44:14.90,1:44:17.50,Default,,0000,0000,0000,,el sistema de corrent altern\Nera un mètode molt millor Dialogue: 0,1:44:17.50,1:44:19.90,Default,,0000,0000,0000,,de transmetre energia elèctrica. Dialogue: 0,1:44:19.90,1:44:22.50,Default,,0000,0000,0000,,I podríeu pensar que amb els\Ndescobriments de Tesla, Dialogue: 0,1:44:22.50,1:44:27.38,Default,,0000,0000,0000,,res no podia interposar-se en el camí de\Nl'èxit del corrent altern sobre el continu. Dialogue: 0,1:44:27.38,1:44:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Però un home encara creia totalment Dialogue: 0,1:44:30.38,1:44:32.94,Default,,0000,0000,0000,,en els seus invents del corrent directe, Dialogue: 0,1:44:32.94,1:44:36.54,Default,,0000,0000,0000,,des dels filaments de les\Nbombetes als interruptors, Dialogue: 0,1:44:36.54,1:44:38.22,Default,,0000,0000,0000,,endolls i generadors, Dialogue: 0,1:44:38.22,1:44:41.78,Default,,0000,0000,0000,,i no estava a punt de\Nmalbaratar milions de dòlars Dialogue: 0,1:44:41.78,1:44:43.94,Default,,0000,0000,0000,,per canviar-los. Dialogue: 0,1:44:43.94,1:44:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Edison. Dialogue: 0,1:44:47.54,1:44:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Les línies de batalla estaven definides. Dialogue: 0,1:44:49.70,1:44:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Westinghouse i Tesla anaven\Nfrec a frec amb Edison Dialogue: 0,1:44:53.46,1:44:56.98,Default,,0000,0000,0000,,per fer-se amb els lucratius contractes\Nd'il·luminació de Nova York. Dialogue: 0,1:44:56.98,1:44:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Dos sistemes completament diferents Dialogue: 0,1:44:59.78,1:45:02.98,Default,,0000,0000,0000,,lluitant per un premi definitiu: Dialogue: 0,1:45:02.98,1:45:08.02,Default,,0000,0000,0000,,l'oportunitat d'il·luminar els\NEstats Units i després el món. Dialogue: 0,1:45:08.02,1:45:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Es coneixeria com la Guerra dels Corrents. Dialogue: 0,1:45:15.26,1:45:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Tots dos camps intentaven\Nretallar els costos de l'altre, Dialogue: 0,1:45:19.06,1:45:22.54,Default,,0000,0000,0000,,però Edison creia que el seu\Nestimat corrent directe Dialogue: 0,1:45:22.54,1:45:26.50,Default,,0000,0000,0000,,era millor que el corrent\Naltern perquè era més segur. Dialogue: 0,1:45:28.58,1:45:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Tocar un cable d'Edison,\Namb el seu baix voltatge, Dialogue: 0,1:45:32.66,1:45:34.82,Default,,0000,0000,0000,,era dolorós però relativament innocu. Dialogue: 0,1:45:34.82,1:45:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Mentre que els cables de corrent altern Dialogue: 0,1:45:36.94,1:45:40.58,Default,,0000,0000,0000,,portaven un voltatge molt superior Dialogue: 0,1:45:40.58,1:45:43.66,Default,,0000,0000,0000,,i tocar-los podia ser mortal. Dialogue: 0,1:45:43.66,1:45:46.94,Default,,0000,0000,0000,,I el que Edison intentava fer Dialogue: 0,1:45:46.94,1:45:52.34,Default,,0000,0000,0000,,era tornar a definir el seu sistema de\Ncorrent continu com el sistema segur. Dialogue: 0,1:45:52.34,1:45:56.08,Default,,0000,0000,0000,,És millor que llums\Nelèctrics d'arc de carrer, Dialogue: 0,1:45:56.08,1:45:58.30,Default,,0000,0000,0000,,és millor que gas, Dialogue: 0,1:45:58.30,1:46:02.14,Default,,0000,0000,0000,,i millor que la il·luminació incandescent \Nde corrent altern d'alt voltatge. Dialogue: 0,1:46:02.14,1:46:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Entesos? És el sistema que és segur. Dialogue: 0,1:46:05.14,1:46:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Si adoptes el sistema Edison,\Npots estar tranquil que és segur. Dialogue: 0,1:46:10.89,1:46:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Edison reclamava que el corrent altern Dialogue: 0,1:46:13.14,1:46:16.62,Default,,0000,0000,0000,,era un tipus més perillós de\Ncorrent que el corrent continu Dialogue: 0,1:46:16.62,1:46:20.26,Default,,0000,0000,0000,,i destacava tots els accidents entre\Nels treballadors de Westinghouse Dialogue: 0,1:46:20.26,1:46:24.18,Default,,0000,0000,0000,,i cada foc causat per curtcircuits. Dialogue: 0,1:46:28.34,1:46:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Era un missatge potent\Nperquè als anys 1880, Dialogue: 0,1:46:31.94,1:46:35.90,Default,,0000,0000,0000,,molta gent encara estava\Naterrida per l'electricitat. Dialogue: 0,1:46:35.90,1:46:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Podia electrocutar i fins\Ni tot matar en un instant Dialogue: 0,1:46:40.22,1:46:44.10,Default,,0000,0000,0000,,i les raons encara no\Ns'entenien plenament. Dialogue: 0,1:46:44.10,1:46:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Per a molts, la idea d'introduir\Naquest assassí invisible a casa seva Dialogue: 0,1:46:48.38,1:46:50.18,Default,,0000,0000,0000,,era totalment ridícula. Dialogue: 0,1:46:53.18,1:46:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Per això l'arma utilitzada en la\NGuerra dels Corrents va ser la por. Dialogue: 0,1:47:01.86,1:47:04.86,Default,,0000,0000,0000,,I un enginyer elèctric poc conegut, Dialogue: 0,1:47:04.86,1:47:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Harold P. Brown, Dialogue: 0,1:47:06.78,1:47:09.62,Default,,0000,0000,0000,,estava a punt de portar la\Nlluita contra el corrent altern Dialogue: 0,1:47:09.62,1:47:11.90,Default,,0000,0000,0000,,a tot un altre nivell. Dialogue: 0,1:47:14.86,1:47:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Acabaria sent una de les\Ncampanyes de publicitat Dialogue: 0,1:47:18.26,1:47:21.62,Default,,0000,0000,0000,,més extremes i negatives de la història. Dialogue: 0,1:47:21.62,1:47:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Brown havia ideat una\Nmanera única i teatral Dialogue: 0,1:47:26.42,1:47:29.94,Default,,0000,0000,0000,,de demostrar la força\Nmortal del corrent altern, Dialogue: 0,1:47:31.14,1:47:34.22,Default,,0000,0000,0000,,i estava àvid de compartir-la amb el món. Dialogue: 0,1:47:34.22,1:47:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Així, un vespre càlid\Nd'estiu, el juliol de 1888, Dialogue: 0,1:47:39.58,1:47:42.86,Default,,0000,0000,0000,,va aplegar 75 dels principals\Nenginyers elèctrics Dialogue: 0,1:47:42.86,1:47:46.22,Default,,0000,0000,0000,,i periodistes del país Dialogue: 0,1:47:46.22,1:47:50.18,Default,,0000,0000,0000,,per presenciar un espectacle\Nque no oblidarien mai. Dialogue: 0,1:47:54.66,1:47:58.66,Default,,0000,0000,0000,,El pla de Brown era extremament macabre. Dialogue: 0,1:47:58.66,1:48:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Havia pagat un equip de trinxeraires Dialogue: 0,1:48:00.62,1:48:03.70,Default,,0000,0000,0000,,perquè recollissin gossos vagabunds\Nque rondaven per Manhattan. Dialogue: 0,1:48:03.70,1:48:07.02,Default,,0000,0000,0000,,A l'escenari, es va adreçar al públic. Dialogue: 0,1:48:07.02,1:48:09.90,Default,,0000,0000,0000,,“Els he demanat de venir, senyors, Dialogue: 0,1:48:09.90,1:48:14.30,Default,,0000,0000,0000,,per presenciar l'aplicació\Nexperimental d'electricitat Dialogue: 0,1:48:14.30,1:48:17.38,Default,,0000,0000,0000,,a unes quantes bèsties.” Dialogue: 0,1:48:18.46,1:48:22.82,Default,,0000,0000,0000,,La seva demostració implicava\Nelectrocutar els gossos, Dialogue: 0,1:48:22.82,1:48:25.10,Default,,0000,0000,0000,,amb corrent continu i corrent altern, Dialogue: 0,1:48:25.10,1:48:31.26,Default,,0000,0000,0000,,en un intent de mostrar que el\Ncorrent altern els mata més ràpid. Dialogue: 0,1:48:31.26,1:48:34.30,Default,,0000,0000,0000,,I no eren només gossos. Dialogue: 0,1:48:34.30,1:48:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Brown va continuar fent espectacles\Npúblics amb la mort d'un vedell Dialogue: 0,1:48:38.78,1:48:40.18,Default,,0000,0000,0000,,i fins i tot un cavall. Dialogue: 0,1:48:41.42,1:48:44.94,Default,,0000,0000,0000,,I va passar dels gossos a animals\Nmés grossos per una raó. Dialogue: 0,1:48:44.94,1:48:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Volia ensenyar que el corrent\Naltern era tan perillós Dialogue: 0,1:48:49.94,1:48:53.74,Default,,0000,0000,0000,,que podia matar qualsevol mamífer\Ngros, incloent-hi humans. Dialogue: 0,1:49:02.70,1:49:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Els experiments animals de Brown havien\Nconvençut els polítics nord-americans Dialogue: 0,1:49:08.30,1:49:12.62,Default,,0000,0000,0000,,que el mètode més humà\Nd'executar criminals condemnats Dialogue: 0,1:49:12.62,1:49:14.70,Default,,0000,0000,0000,,hauria de ser amb corrent altern, Dialogue: 0,1:49:14.70,1:49:17.22,Default,,0000,0000,0000,,generat per màquines Westinghouse. Dialogue: 0,1:49:18.62,1:49:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Els advocats d'Edison fins i\Ntot van convertir el nom Westinghouse Dialogue: 0,1:49:23.42,1:49:29.35,Default,,0000,0000,0000,,en sinònim de morir electrocutat. Dialogue: 0,1:49:29.74,1:49:32.42,Default,,0000,0000,0000,,I exactament a les 6:32, Dialogue: 0,1:49:32.42,1:49:37.50,Default,,0000,0000,0000,,el matí del 6 d'agost de 1890, Dialogue: 0,1:49:37.50,1:49:40.34,Default,,0000,0000,0000,,un home de 45 anys, William Kemmler, Dialogue: 0,1:49:40.34,1:49:42.46,Default,,0000,0000,0000,,va ser lligat a una cadira de fusta Dialogue: 0,1:49:42.46,1:49:44.90,Default,,0000,0000,0000,,i dos electrodes xops Dialogue: 0,1:49:44.90,1:49:47.26,Default,,0000,0000,0000,,li van ser subjectats amb compte. Dialogue: 0,1:49:47.26,1:49:51.42,Default,,0000,0000,0000,,I mentre 26 funcionaris i metges s'ho\Nmiraven des d'una sala contígua, Dialogue: 0,1:49:51.42,1:49:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Kemmler va dir adéu al capellà\Nde la presó i va esperar. Dialogue: 0,1:50:00.58,1:50:02.42,Default,,0000,0000,0000,,L'execució de William Kemmler Dialogue: 0,1:50:02.42,1:50:06.66,Default,,0000,0000,0000,,marcava el punt més baix en\Nla Guerra dels Corrents, Dialogue: 0,1:50:06.66,1:50:09.34,Default,,0000,0000,0000,,però no va representar ben bé el final. Dialogue: 0,1:50:09.34,1:50:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Perquè Nikola Tesla estava\Na punt de fer una cosa Dialogue: 0,1:50:12.46,1:50:14.42,Default,,0000,0000,0000,,que no s'havia vist mai. Dialogue: 0,1:50:14.42,1:50:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Una cosa tan portentosa i audaç Dialogue: 0,1:50:17.10,1:50:20.98,Default,,0000,0000,0000,,que viuria per sempre en els\Nrecords dels que ho van veure. Dialogue: 0,1:50:44.30,1:50:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Tesla havia desenvolupat un mètode Dialogue: 0,1:50:47.30,1:50:50.54,Default,,0000,0000,0000,,de generar corrents alterns\Nde molt alta freqüència Dialogue: 0,1:50:50.54,1:50:52.26,Default,,0000,0000,0000,,i el 21 de maig de 1891, Dialogue: 0,1:50:52.26,1:50:55.74,Default,,0000,0000,0000,,en una trobada d'importants\Nenginyers elèctrics, Dialogue: 0,1:50:55.74,1:50:57.50,Default,,0000,0000,0000,,ho va demostrar. Dialogue: 0,1:51:04.02,1:51:08.54,Default,,0000,0000,0000,,En una exhibició gairebé\Nmàgica de poder i portent, Dialogue: 0,1:51:08.54,1:51:11.86,Default,,0000,0000,0000,,i sense portar cap cadena de\Nmalla ni màscara de seguretat, Dialogue: 0,1:51:11.86,1:51:16.38,Default,,0000,0000,0000,,desenes de milers de volts,\Nproduïts per una bobina Tesla, Dialogue: 0,1:51:16.38,1:51:21.86,Default,,0000,0000,0000,,van passar pel seu cos i pel\Nfinal d'un llum que aguantava. Dialogue: 0,1:51:26.86,1:51:31.86,Default,,0000,0000,0000,,El corrent altern de Tesla era\Nd’una freqüència tan alta, Dialogue: 0,1:51:31.86,1:51:33.82,Default,,0000,0000,0000,,que va passar pel seu cos Dialogue: 0,1:51:33.82,1:51:36.58,Default,,0000,0000,0000,,sense causar-li cap dany\Ngreu o ni tan sols dolor. Dialogue: 0,1:51:37.66,1:51:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Les seves demostracions ensenyaven\Nque si es manejava correctament, Dialogue: 0,1:51:41.18,1:51:46.10,Default,,0000,0000,0000,,el corrent altern a voltatges\Nextremament alts podia ser segur. Dialogue: 0,1:51:47.22,1:51:50.26,Default,,0000,0000,0000,,La Guerra dels Corrents l'havien guanyada Dialogue: 0,1:51:50.26,1:51:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Westinghouse i Tesla. Dialogue: 0,1:51:52.62,1:51:57.71,Default,,0000,0000,0000,,El 1896, la nova planta d'energia va ser\Ncompletada a les cascades del Niàgara, Dialogue: 0,1:51:57.71,1:52:00.42,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant generadors de\Ncorrent altern Westinghouse Dialogue: 0,1:52:00.42,1:52:04.02,Default,,0000,0000,0000,,per produir el corrent polifàsic de Tesla. Dialogue: 0,1:52:04.02,1:52:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, quantitats enormes d'energia Dialogue: 0,1:52:06.90,1:52:10.34,Default,,0000,0000,0000,,es podien fer arribar des de les cascades, Dialogue: 0,1:52:10.34,1:52:13.18,Default,,0000,0000,0000,,a la propera Buffalo i\Ndesprés, pocs anys més tard, Dialogue: 0,1:52:13.18,1:52:18.54,Default,,0000,0000,0000,,la planta del Niàgara subministrava\Nenergia a la mateixa ciutat de Nova York. Dialogue: 0,1:52:18.54,1:52:23.50,Default,,0000,0000,0000,,I avui, gairebé tota\Nl'electricitat generada al món Dialogue: 0,1:52:23.50,1:52:26.54,Default,,0000,0000,0000,,es fa utilitzant el sistema de Tesla. Dialogue: 0,1:52:33.86,1:52:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Però la història de Tesla no\Nacaba amb fama i fortuna. Dialogue: 0,1:52:40.74,1:52:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que va continuar fent\Naportacions significatives Dialogue: 0,1:52:44.14,1:52:46.98,Default,,0000,0000,0000,,a moltes altres àrees de\Nla ciència i la invenció, Dialogue: 0,1:52:46.98,1:52:51.78,Default,,0000,0000,0000,,per salvar George Westinghouse de la ruïna\Ndesprés d'un daltabaix a la borsa, Dialogue: 0,1:52:51.78,1:52:54.18,Default,,0000,0000,0000,,va renunciar a la seva\Npretensió sobre els roialtis Dialogue: 0,1:52:54.18,1:52:56.38,Default,,0000,0000,0000,,dels seus invents polifàsics. Dialogue: 0,1:52:59.90,1:53:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Nikola Tesla va ser un home d'un\Ntalent únic i li devem molt. Dialogue: 0,1:53:04.42,1:53:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Però també era enormement complicat, Dialogue: 0,1:53:06.98,1:53:10.76,Default,,0000,0000,0000,,i malauradament, més endavant a la vida,\Nes va tornar cada vegada més taciturn. Dialogue: 0,1:53:10.76,1:53:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Tenia una fixació amb el número tres, Dialogue: 0,1:53:13.22,1:53:15.58,Default,,0000,0000,0000,,el comptava en veu alta mentre caminava, Dialogue: 0,1:53:15.58,1:53:19.30,Default,,0000,0000,0000,,i va desenvolupar estranyes\Nfòbies amb gèrmens Dialogue: 0,1:53:19.30,1:53:22.30,Default,,0000,0000,0000,,i amb dones que portaven joies amb perles. Dialogue: 0,1:53:23.90,1:53:28.70,Default,,0000,0000,0000,,En molts sentits, la seva ment brillant\Nsenzillament es va descontrolar. Dialogue: 0,1:53:31.70,1:53:33.98,Default,,0000,0000,0000,,A mesura que avançava la seva vida, Dialogue: 0,1:53:33.98,1:53:35.66,Default,,0000,0000,0000,,va apartar-se de la gent Dialogue: 0,1:53:35.66,1:53:38.50,Default,,0000,0000,0000,,i va trobar consol emocional\Nen un altre lloc. Dialogue: 0,1:53:38.50,1:53:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Es va obsessionar amb els coloms Dialogue: 0,1:53:40.82,1:53:44.94,Default,,0000,0000,0000,,i se'l veia regularment\Nalimentant-los aquí a Bryant Park, Dialogue: 0,1:53:44.94,1:53:46.54,Default,,0000,0000,0000,,al centre de Manhattan. Dialogue: 0,1:53:46.54,1:53:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot es va enamorar d'un\Nocell blanc particularment inusual Dialogue: 0,1:53:50.54,1:53:52.78,Default,,0000,0000,0000,,i quan va morir, Dialogue: 0,1:53:52.78,1:53:54.94,Default,,0000,0000,0000,,va quedar amb el cor destrossat. Dialogue: 0,1:54:05.74,1:54:10.82,Default,,0000,0000,0000,,De vell, Tesla va quedar\Ngairebé arruïnat i sol, Dialogue: 0,1:54:10.82,1:54:15.10,Default,,0000,0000,0000,,vivint com un semireclús en aquest hotel. Dialogue: 0,1:54:21.90,1:54:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Els seus últims anys van transcórrer aquí\Na l'habitació 3327 del New York Hotel, Dialogue: 0,1:54:28.30,1:54:31.14,Default,,0000,0000,0000,,trist, desorientat, indigent. Dialogue: 0,1:54:36.66,1:54:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Edison esdevindria un heroi nord-americà Dialogue: 0,1:54:41.26,1:54:45.34,Default,,0000,0000,0000,,i la seva companyia formaria\Npart de General Electric, Dialogue: 0,1:54:45.34,1:54:50.30,Default,,0000,0000,0000,,encara avui una de les corporacions\Nmultinacionals més grans del món. Dialogue: 0,1:54:51.82,1:54:58.58,Default,,0000,0000,0000,,El gener de 1943, la història de\NNikola Tesla s’apropava al final. Dialogue: 0,1:55:00.62,1:55:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Però mirant a través de l'skyline\Nde Manhattan per última vegada, Dialogue: 0,1:55:04.98,1:55:08.86,Default,,0000,0000,0000,,va veure un cel il·luminat\Namb llums parpellejants, Dialogue: 0,1:55:08.86,1:55:13.18,Default,,0000,0000,0000,,i un milió de vides\Ntransformades pel seu geni. Dialogue: 0,1:55:29.70,1:55:32.74,Default,,0000,0000,0000,,La capacitat per generar i\Ntransmetre electricitat, Dialogue: 0,1:55:32.74,1:55:35.74,Default,,0000,0000,0000,,i l'invent de màquines per utilitzar-la, Dialogue: 0,1:55:35.74,1:55:40.26,Default,,0000,0000,0000,,han canviat el nostre món de maneres\Nque no podríem haver imaginat. Dialogue: 0,1:55:41.58,1:55:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Ara podem generar milers de\Nmilions de watts d'electricitat Dialogue: 0,1:55:45.70,1:55:48.62,Default,,0000,0000,0000,,cada segon, cada hora, cada dia. Dialogue: 0,1:55:50.02,1:55:54.02,Default,,0000,0000,0000,,I tant si ho fem utilitzant carbó, gas, Dialogue: 0,1:55:54.02,1:55:55.98,Default,,0000,0000,0000,,o fissió nuclear, Dialogue: 0,1:55:55.98,1:55:57.42,Default,,0000,0000,0000,,totes les centrals compten amb Dialogue: 0,1:55:57.42,1:56:03.06,Default,,0000,0000,0000,,els principis descoberts i\Ndesenvolupats per Michael Faraday, Dialogue: 0,1:56:03.06,1:56:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Nikola Tesla, Dialogue: 0,1:56:04.74,1:56:07.34,Default,,0000,0000,0000,,i tots els altres enginyers\Nelèctrics primerencs Dialogue: 0,1:56:07.34,1:56:10.22,Default,,0000,0000,0000,,d'una admirable edat d'invencions. Dialogue: 0,1:56:10.22,1:56:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Ara de l'electricitat\Nno en fem ni més ni més Dialogue: 0,1:56:13.34,1:56:19.30,Default,,0000,0000,0000,,i hem oblidat quina força màgica\Ni misteriosa havia estat. Dialogue: 0,1:56:19.30,1:56:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Però hi ha una cosa que\Nno hauríem d'oblidar mai. Dialogue: 0,1:56:22.02,1:56:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Avui, sense ella, el món modern\Ns'ensorraria al voltant nostre Dialogue: 0,1:56:26.78,1:56:30.66,Default,,0000,0000,0000,,i les nostres vides serien\Nmolt i molt diferents. Dialogue: 0,1:56:36.86,1:56:40.78,Default,,0000,0000,0000,,En el proper episodi, explicarem\Nles revelacions elèctriques Dialogue: 0,1:56:40.78,1:56:44.38,Default,,0000,0000,0000,,que van dur a una revolució\Nen la nostra comprensió Dialogue: 0,1:56:44.38,1:56:46.66,Default,,0000,0000,0000,,d'aquesta força sorprenent. Dialogue: 0,1:56:58.16,1:57:01.88,Default,,0000,0000,0000,,El 14 d'agost de 1894, Dialogue: 0,1:57:01.88,1:57:05.92,Default,,0000,0000,0000,,una multitud entusiasmada es congregava \Nfora del Museu d'Història Natural d'Oxford. Dialogue: 0,1:57:08.68,1:57:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Aquest enorme edifici gòtic\Nacollia la trobada anual Dialogue: 0,1:57:12.16,1:57:16.24,Default,,0000,0000,0000,,de l'Associació Britànica per\Nal Progrés de la Ciència. Dialogue: 0,1:57:17.36,1:57:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Més de 2.000 entrades\Ns'havien venut per endavant Dialogue: 0,1:57:20.88,1:57:23.28,Default,,0000,0000,0000,,i el museu ja estava ple de gom a gom, Dialogue: 0,1:57:23.28,1:57:27.92,Default,,0000,0000,0000,,esperant que fes la xerrada següent\Nel professor Oliver Lodge. Dialogue: 0,1:57:30.40,1:57:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Potser ara el nom no us sona, Dialogue: 0,1:57:33.72,1:57:36.80,Default,,0000,0000,0000,,però els seus descobriments\Nl'haurien d'haver fet tan famós Dialogue: 0,1:57:36.80,1:57:40.56,Default,,0000,0000,0000,,com alguns dels altres grans\Npioners elèctrics de la història. Dialogue: 0,1:57:40.56,1:57:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Gent com Benjamin Franklin, Dialogue: 0,1:57:43.60,1:57:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Alessandro Volta, Dialogue: 0,1:57:46.04,1:57:49.88,Default,,0000,0000,0000,,o fins i tot el gran Michael Faraday. Dialogue: 0,1:57:49.88,1:57:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Sense proposar-s'ho, posaria en\Nmoviment una sèrie d'esdeveniments Dialogue: 0,1:57:55.08,1:57:58.16,Default,,0000,0000,0000,,que revolucionarien el món victorià Dialogue: 0,1:57:58.16,1:58:00.72,Default,,0000,0000,0000,,de llautó i cables de telègraf. Dialogue: 0,1:58:00.72,1:58:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta conferència marcaria el\Nnaixement del món elèctric modern, Dialogue: 0,1:58:05.08,1:58:09.88,Default,,0000,0000,0000,,un món dominat pel silici i la\Ncomunicació sense fils de masses. Dialogue: 0,1:58:14.48,1:58:19.52,Default,,0000,0000,0000,,En aquest programa, descobrim com\Nl'electricitat va ajuntar el món Dialogue: 0,1:58:19.52,1:58:23.36,Default,,0000,0000,0000,,a través de les emissores i\Nles xarxes informàtiques, Dialogue: 0,1:58:23.36,1:58:27.76,Default,,0000,0000,0000,,i com finalment vam treure l'entrellat\Nde l'electricitat i com explotar-la Dialogue: 0,1:58:27.76,1:58:31.36,Default,,0000,0000,0000,,a un nivell atòmic. Dialogue: 0,1:58:31.36,1:58:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Després de segles d'experiments \Namb l'electricitat, Dialogue: 0,1:58:36.88,1:58:40.96,Default,,0000,0000,0000,,ara començava una època \Nnova de comprensió real. Dialogue: 0,1:59:05.56,1:59:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Aquests tubs no estan endollats\Na cap font d'energia, Dialogue: 0,1:59:09.88,1:59:12.48,Default,,0000,0000,0000,,però tot i així il·luminen. Dialogue: 0,1:59:12.48,1:59:15.60,Default,,0000,0000,0000,,És l'efecte invisible de l'electricitat, Dialogue: 0,1:59:15.60,1:59:18.56,Default,,0000,0000,0000,,un efecte no tan sols confinat\Nals cables per on flueix. Dialogue: 0,1:59:21.04,1:59:23.48,Default,,0000,0000,0000,,A mitjan segle XIX, Dialogue: 0,1:59:23.48,1:59:27.76,Default,,0000,0000,0000,,es va proposar una gran teoria\Nper explicar com podia ser això. Dialogue: 0,1:59:29.56,1:59:33.56,Default,,0000,0000,0000,,La teoria diu que envoltant\Nqualsevol càrrega elèctrica, Dialogue: 0,1:59:33.56,1:59:36.60,Default,,0000,0000,0000,,i hi ha molta electricitat\Nfluint-me per damunt del cap, Dialogue: 0,1:59:36.60,1:59:38.40,Default,,0000,0000,0000,,hi ha un camp de força. Dialogue: 0,1:59:38.40,1:59:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Aquests tubs fluorescents estan\Nencesos purament perquè són sota Dialogue: 0,1:59:43.96,1:59:48.60,Default,,0000,0000,0000,,la influència del camp de força\Ndels cables d'energia de sobre. Dialogue: 0,1:59:50.72,1:59:54.48,Default,,0000,0000,0000,,La teoria que un flux d'electricitat\Npodia, d'alguna manera, Dialogue: 0,1:59:54.48,1:59:57.88,Default,,0000,0000,0000,,crear un camp de força invisible,\Nva ser proposada originàriament Dialogue: 0,1:59:57.88,2:00:03.04,Default,,0000,0000,0000,,per Michael Faraday, però caldria\Nun brillant jove escocès Dialogue: 0,2:00:03.04,2:00:08.44,Default,,0000,0000,0000,,anomenat James Clark-Maxwell, per\Ndemostrar que Faraday tenia raó, Dialogue: 0,2:00:08.44,2:00:12.12,Default,,0000,0000,0000,,i no pas per experimentació,\Nsinó amb fórmules matemàtiques. Dialogue: 0,2:00:13.64,2:00:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Això estava allunyadíssim de les\Nmaneres de fer del segle XIX. Dialogue: 0,2:00:32.92,2:00:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Abans de Maxwell, els científics sovint\Nhavien construït estranyes màquines Dialogue: 0,2:00:37.24,2:00:41.84,Default,,0000,0000,0000,,o enginyat experiments portentosos\Nper crear i mesurar l'electricitat. Dialogue: 0,2:00:43.28,2:00:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Però Maxwell era diferent. Dialogue: 0,2:00:45.56,2:00:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Li interessaven els nombres, i la\Nseva nova teoria no tan sols va revelar Dialogue: 0,2:00:50.20,2:00:55.36,Default,,0000,0000,0000,,el camp de força invisible de,\Nl'electricitat sinó com manipular-la. Dialogue: 0,2:00:55.36,2:00:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Acabaria sent un dels\Ndescobriments científics Dialogue: 0,2:00:58.48,2:01:01.52,Default,,0000,0000,0000,,més importants de tots els temps. Dialogue: 0,2:01:01.52,2:01:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Maxwell era un matemàtic\Ni un gran matemàtic, Dialogue: 0,2:01:03.88,2:01:07.64,Default,,0000,0000,0000,,i veia l'electricitat i el magnetisme\Nd'una manera completament nova. Dialogue: 0,2:01:07.64,2:01:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Ho va expressar tot en termes d'equacions\Nmatemàtiques molt compactes. Dialogue: 0,2:01:11.20,2:01:15.68,Default,,0000,0000,0000,,I el més important és que a\Nles equacions de Maxwell Dialogue: 0,2:01:15.68,2:01:21.56,Default,,0000,0000,0000,,hi ha una noció de l'electricitat i\Nel magnetisme com una cosa vinculada Dialogue: 0,2:01:21.56,2:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,i com una cosa que pot ocórrer en onades. Dialogue: 0,2:01:32.96,2:01:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Els càlculs de Maxwell mostraven que\Naquests camps podien ser alterats Dialogue: 0,2:01:37.92,2:01:42.16,Default,,0000,0000,0000,,de manera semblant a tocar la\Nsuperfície de l’aigua amb el dit. Dialogue: 0,2:01:42.16,2:01:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Canviant la direcció del corrent elèctric Dialogue: 0,2:01:45.04,2:01:47.88,Default,,0000,0000,0000,,crearia una ondulació o ona Dialogue: 0,2:01:47.88,2:01:50.96,Default,,0000,0000,0000,,a través d'aquests camps\Nelèctrics i magnètics. Dialogue: 0,2:01:50.96,2:01:53.40,Default,,0000,0000,0000,,I canviant constantment la direcció Dialogue: 0,2:01:53.40,2:01:56.08,Default,,0000,0000,0000,,del flux del corrent, endavant i enrere, Dialogue: 0,2:01:56.08,2:02:02.52,Default,,0000,0000,0000,,com un corrent altern, produiria\Nuna sèrie completa d'ones, Dialogue: 0,2:02:02.52,2:02:05.60,Default,,0000,0000,0000,,ones que portarien energia. Dialogue: 0,2:02:07.36,2:02:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Les matemàtiques li deien a Maxwell\Nque corrents elèctrics canviants Dialogue: 0,2:02:12.08,2:02:15.40,Default,,0000,0000,0000,,estarien constantment emetent\Ngrans ones d’energia Dialogue: 0,2:02:15.40,2:02:17.08,Default,,0000,0000,0000,,al seu entorn. Dialogue: 0,2:02:17.08,2:02:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Ones que continuarien per sempre\Nllevat que alguna cosa les absorbís. Dialogue: 0,2:02:33.24,2:02:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Les matemàtiques de Maxwell eren\Ntan avançades i complicades Dialogue: 0,2:02:37.52,2:02:41.12,Default,,0000,0000,0000,,que només un grapat de gent les\Nva entendre en aquell moment, Dialogue: 0,2:02:41.12,2:02:44.52,Default,,0000,0000,0000,,i tot i que la seva obra\Nencara era només una teoria, Dialogue: 0,2:02:44.52,2:02:50.32,Default,,0000,0000,0000,,va inspirar un jove físic alemany\Nanomenat Heinrich Hertz. Dialogue: 0,2:02:50.32,2:02:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Hertz va decidir dedicar-se\Na dissenyar un experiment Dialogue: 0,2:02:55.24,2:02:59.56,Default,,0000,0000,0000,,per demostrar que les ones de\NMaxwell realment existien. Dialogue: 0,2:03:01.12,2:03:02.48,Default,,0000,0000,0000,,I aquí el tenim. Dialogue: 0,2:03:02.48,2:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és l'aparell original d'Hertz Dialogue: 0,2:03:06.32,2:03:10.28,Default,,0000,0000,0000,,i la seva bellesa està en la\Nseva absoluta simplicitat. Dialogue: 0,2:03:10.28,2:03:14.08,Default,,0000,0000,0000,,La calor genera un\Ncorrent altern que passa Dialogue: 0,2:03:14.08,2:03:17.92,Default,,0000,0000,0000,,per aquestes barres de metall, amb\Nuna guspira que salta el buit Dialogue: 0,2:03:17.92,2:03:19.88,Default,,0000,0000,0000,,entre aquestes dues esferes. Dialogue: 0,2:03:19.88,2:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Si Maxwell tenia raó, Dialogue: 0,2:03:22.64,2:03:26.36,Default,,0000,0000,0000,,llavors aquest corrent altern hauria\Nde generar una ona electromagnètica Dialogue: 0,2:03:26.36,2:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,invisible que es propaga a l'entorn. Dialogue: 0,2:03:30.92,2:03:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Si poses un cable en\Nel camí d'aquella ona, Dialogue: 0,2:03:34.64,2:03:40.24,Default,,0000,0000,0000,,llavors en el cable, hi hauria d'haver\Nun camp electromagnètic canviant, Dialogue: 0,2:03:40.24,2:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,que hauria d'induir un corrent\Nelèctric en el cable. Dialogue: 0,2:03:44.40,2:03:49.24,Default,,0000,0000,0000,,El que va fer Hertz va ser construir\Naquesta anella de cable, el seu receptor, Dialogue: 0,2:03:49.24,2:03:52.68,Default,,0000,0000,0000,,que podia portar a posicions\Ndiferents a la sala Dialogue: 0,2:03:52.68,2:03:56.20,Default,,0000,0000,0000,,per veure si podia detectar\Nla presència de l'ona. Dialogue: 0,2:03:56.20,2:04:00.72,Default,,0000,0000,0000,,I la manera com ho va fer va ser\Ndeixar un buit molt petit al cable, Dialogue: 0,2:04:00.72,2:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,a través del qual saltaria una guspira\Nsi un corrent passés per l'anella. Dialogue: 0,2:04:07.16,2:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Com que el corrent és tan feble,\Nla guspira és molt i molt tènue Dialogue: 0,2:04:12.92,2:04:16.92,Default,,0000,0000,0000,,i Hertz va passar bona part del 1887 Dialogue: 0,2:04:16.92,2:04:21.32,Default,,0000,0000,0000,,en una sala fosca mirant\Nintensament per una lent Dialogue: 0,2:04:21.32,2:04:25.20,Default,,0000,0000,0000,,per veure si podia detectar la\Npresència d'aquesta tènue guspira. Dialogue: 0,2:04:33.00,2:04:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Però Hertz no estava sol intentant\Ncrear les ones de Maxwell. Dialogue: 0,2:04:38.76,2:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,A Anglaterra, un jove professor\Nde física anomenat Oliver Lodge Dialogue: 0,2:04:43.00,2:04:45.76,Default,,0000,0000,0000,,havia estat fascinat pel tema durant anys Dialogue: 0,2:04:45.76,2:04:49.80,Default,,0000,0000,0000,,però no havia tingut temps\Nper dissenyar cap experiment Dialogue: 0,2:04:49.80,2:04:51.84,Default,,0000,0000,0000,,per intentar descobrir-les. Dialogue: 0,2:04:53.32,2:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Llavors un dia, a principis de 1888,\Nmentre preparava un experiment Dialogue: 0,2:04:58.00,2:05:02.08,Default,,0000,0000,0000,,sobre protecció contra llamps,\Nes va fixar en una cosa inusual. Dialogue: 0,2:05:05.40,2:05:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Lodge es va adonar que\Nquan muntava el seu equip Dialogue: 0,2:05:08.52,2:05:12.76,Default,,0000,0000,0000,,i enviava un corrent altern\Nal voltant dels cables, Dialogue: 0,2:05:12.76,2:05:16.72,Default,,0000,0000,0000,,podia veure brillar\Ntrossos entre els cables, Dialogue: 0,2:05:16.72,2:05:18.76,Default,,0000,0000,0000,,i amb uns petits ajustaments, Dialogue: 0,2:05:18.76,2:05:22.60,Default,,0000,0000,0000,,va veure que aquests trossos\Nbrillants seguien una pauta. Dialogue: 0,2:05:22.60,2:05:26.96,Default,,0000,0000,0000,,La lluïssor blava i les espurnes elèctriques\Nes presentaven a intervals precisos Dialogue: 0,2:05:26.96,2:05:29.88,Default,,0000,0000,0000,,espaiats uniformement\Nal llarg dels cables. Dialogue: 0,2:05:29.88,2:05:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Va adonar-se que eren els\Nalts i baixos d'una ona, Dialogue: 0,2:05:33.36,2:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,una ona electromagnètica invisible. Dialogue: 0,2:05:37.56,2:05:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Lodge havia demostrat\Nque Maxwell tenia raó. Dialogue: 0,2:05:41.92,2:05:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, per accident, Lodge havia creat Dialogue: 0,2:05:44.80,2:05:49.60,Default,,0000,0000,0000,,les ones electromagnètiques de\NMaxwell al voltant dels cables. Dialogue: 0,2:05:49.60,2:05:52.44,Default,,0000,0000,0000,,La gran pregunta havia trobat resposta. Dialogue: 0,2:05:54.76,2:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Ple d'emoció pel descobriment,\NLodge es va preparar Dialogue: 0,2:05:58.68,2:06:03.08,Default,,0000,0000,0000,,per anunciar-ho al món, en aquella\Ntrobada científica anual d'estiu Dialogue: 0,2:06:03.08,2:06:05.28,Default,,0000,0000,0000,,organitzada per la British Association. Dialogue: 0,2:06:07.24,2:06:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Abans, però, va decidir\Nanar-se’n de vacances. Dialogue: 0,2:06:10.60,2:06:15.48,Default,,0000,0000,0000,,El seu càlcul del temps no podria haver\Nestat pitjor, perquè tornant a Alemanya, Dialogue: 0,2:06:15.48,2:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,i exactament a la mateixa hora, Dialogue: 0,2:06:17.60,2:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Heinrich Hertz també posava a\Nprova les teories de Maxwell. Dialogue: 0,2:06:25.48,2:06:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, Hertz va trobar el que buscava: Dialogue: 0,2:06:29.72,2:06:32.64,Default,,0000,0000,0000,,una guspira diminuta. Dialogue: 0,2:06:32.64,2:06:36.52,Default,,0000,0000,0000,,I en portar el receptor a\Nposicions diferents de la sala, Dialogue: 0,2:06:36.52,2:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,va poder traçar la forma de les ones Dialogue: 0,2:06:40.00,2:06:42.72,Default,,0000,0000,0000,,produïdes pel seu aparell. Dialogue: 0,2:06:42.72,2:06:46.24,Default,,0000,0000,0000,,I va verificar meticulosament\Ncadascun dels càlculs de Maxwell Dialogue: 0,2:06:46.24,2:06:48.84,Default,,0000,0000,0000,,i va provar-los experimentalment. Dialogue: 0,2:06:48.84,2:06:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Era un “tour de force”\Nde ciència experimental. Dialogue: 0,2:06:57.28,2:06:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Tornant a la Gran Bretanya, Dialogue: 0,2:06:58.64,2:07:02.62,Default,,0000,0000,0000,,mentre les multituds es congregaven per\Na la trobada de la British Association, Dialogue: 0,2:07:02.62,2:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Oliver Lodge va tornar de les\Nvacances relaxat i ple d'il·lusió. Dialogue: 0,2:07:11.72,2:07:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Aquest, pensava Lodge, seria\Nel seu moment de triomf, Dialogue: 0,2:07:15.24,2:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,en què podria anunciar el seu\Ndescobriment de les ones de Maxwell. Dialogue: 0,2:07:19.84,2:07:25.72,Default,,0000,0000,0000,,El matemàtic Fitzgerald, gran amic seu, \Nhavia de fer la conferència inaugural. Dialogue: 0,2:07:25.72,2:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Però va proclamar-hi que Heinrik Hertz\Nacabava de publicar resultats sorprenents. Dialogue: 0,2:07:32.00,2:07:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Havia detectat les ones de Maxwell\Ndesplaçant-se per l'espai. Dialogue: 0,2:07:36.96,2:07:40.40,Default,,0000,0000,0000,,“Hem arrabassat el llamp\Ndel mateix Júpiter Dialogue: 0,2:07:40.40,2:07:44.88,Default,,0000,0000,0000,,i dominat l'èter que ho \Nimpregna tot”, va anunciar. Dialogue: 0,2:07:44.88,2:07:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Bé, només puc imaginar com\Ndevia sentir-se Lodge Dialogue: 0,2:07:48.08,2:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,veient que li segaven \Nl'herba sota els peus. Dialogue: 0,2:07:52.56,2:07:56.84,Default,,0000,0000,0000,,El professor Oliver Lodge havia\Nperdut el seu moment de triomf, Dialogue: 0,2:07:56.84,2:08:01.08,Default,,0000,0000,0000,,derrotat a l'últim moment\Nper Heinrich Hertz. Dialogue: 0,2:08:01.08,2:08:04.69,Default,,0000,0000,0000,,L'espectacular demostració d'Hertz \Nde les ones electromagnètiques, Dialogue: 0,2:08:04.69,2:08:07.77,Default,,0000,0000,0000,,ones de ràdio en diem ara,\Ntot i que llavors no ho sabia, Dialogue: 0,2:08:07.77,2:08:12.43,Default,,0000,0000,0000,,suposarà una revolució total en \Nles comunicacions en el proper segle. Dialogue: 0,2:08:15.63,2:08:20.08,Default,,0000,0000,0000,,La teoria de Maxwell havia mostrat com\Nles càrregues elèctriques podien crear Dialogue: 0,2:08:20.08,2:08:23.52,Default,,0000,0000,0000,,un camp de força al seu voltant. Dialogue: 0,2:08:23.52,2:08:27.86,Default,,0000,0000,0000,,I que les ones podien escampar-s'hi\Ncom ondulacions en una bassa. Dialogue: 0,2:08:30.20,2:08:33.88,Default,,0000,0000,0000,,I Hertz havia construït un\Ndispositiu que podia realment crear Dialogue: 0,2:08:33.88,2:08:37.36,Default,,0000,0000,0000,,i detectar les ones quan\Npassaven per l’aire. Dialogue: 0,2:08:38.60,2:08:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Però, quasi immediatament, Dialogue: 0,2:08:40.64,2:08:45.88,Default,,0000,0000,0000,,hi hauria una altra revelació en la\Nnostra comprensió de l'electricitat. Dialogue: 0,2:08:45.88,2:08:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Una revelació que un cop més\Nimplicaria el professor Oliver Lodge. Dialogue: 0,2:08:49.96,2:08:53.08,Default,,0000,0000,0000,,I, una vegada més, li segarien\Nl'herba sota els peus. Dialogue: 0,2:09:06.68,2:09:11.96,Default,,0000,0000,0000,,La història comença a\NOxford, l’estiu de 1894. Dialogue: 0,2:09:11.96,2:09:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Hertz havia mort de sobte aquell any, Dialogue: 0,2:09:14.64,2:09:18.20,Default,,0000,0000,0000,,i Lodge va preparar una conferència\Ncommemorativa amb una demostració Dialogue: 0,2:09:18.20,2:09:24.32,Default,,0000,0000,0000,,que portaria la idea d'ones\Na un públic més ampli. Dialogue: 0,2:09:24.32,2:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Lodge havia treballat en la conferència. Dialogue: 0,2:09:26.52,2:09:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Havia investigat maneres\Nmillors de detectar les ones, Dialogue: 0,2:09:30.28,2:09:33.80,Default,,0000,0000,0000,,i havia manllevat aparells nous d'amics. Dialogue: 0,2:09:33.80,2:09:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Havia fet alguns avenços\Nsignificatius en la tecnologia Dialogue: 0,2:09:38.08,2:09:41.16,Default,,0000,0000,0000,,destinada a detectar les ones. Dialogue: 0,2:09:41.16,2:09:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Aquest aparell genera un corrent altern Dialogue: 0,2:09:46.08,2:09:49.32,Default,,0000,0000,0000,,i una guspira que salta aquest interval. Dialogue: 0,2:09:49.92,2:09:54.24,Default,,0000,0000,0000,,El corrent altern desprèn\Nuna ona electromagnètica, Dialogue: 0,2:09:54.24,2:09:58.68,Default,,0000,0000,0000,,tal com predir Maxwell, que\Nés captada pel receptor. Dialogue: 0,2:09:58.68,2:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Engega un corrent elèctric molt feble\Nmitjançant aquestes dues antenes. Dialogue: 0,2:10:04.00,2:10:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Això és el que havia fet Hertz. Dialogue: 0,2:10:06.60,2:10:12.36,Default,,0000,0000,0000,,La millora de Lodge consistia a afegir-hi\Naquest tub ple de llimadures de ferro. Dialogue: 0,2:10:12.36,2:10:15.32,Default,,0000,0000,0000,,El feble corrent elèctric\Npassa per les llimadures, Dialogue: 0,2:10:15.32,2:10:18.04,Default,,0000,0000,0000,,forçant-les a agrupar-se. Dialogue: 0,2:10:18.04,2:10:21.80,Default,,0000,0000,0000,,I, quan ho fan, tanquen\Nun segon circuit elèctric Dialogue: 0,2:10:21.80,2:10:23.80,Default,,0000,0000,0000,,i fan sonar el timbre. Dialogue: 0,2:10:23.80,2:10:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Si pitjo el botó d'aquest cap, Dialogue: 0,2:10:26.16,2:10:29.48,Default,,0000,0000,0000,,fa sonar el timbre del receptor. Dialogue: 0,2:10:29.48,2:10:33.28,Default,,0000,0000,0000,,I ho fa sense cap connexió entre tots dos. Dialogue: 0,2:10:33.28,2:10:34.52,Default,,0000,0000,0000,,És com màgia. Dialogue: 0,2:10:41.20,2:10:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Si poguéssiu imaginar una\Ncasa plena de gom a gom, Dialogue: 0,2:10:44.24,2:10:48.36,Default,,0000,0000,0000,,molta gent al públic, i\Nel que veuen de sobte és, Dialogue: 0,2:10:48.36,2:10:51.28,Default,,0000,0000,0000,,com per art de màgia, un timbre que sona. Dialogue: 0,2:10:51.28,2:10:53.20,Default,,0000,0000,0000,,És ben increïble. Dialogue: 0,2:10:55.44,2:11:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Potser no era la demostració més\Nespectacular que el públic havia vist mai, Dialogue: 0,2:11:00.36,2:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,però certament va causar\Nsensació entre la gentada. Dialogue: 0,2:11:04.80,2:11:07.56,Default,,0000,0000,0000,,L'aparell de Lodge, presentat així, Dialogue: 0,2:11:07.56,2:11:10.92,Default,,0000,0000,0000,,ja no semblava un experiment científic. Dialogue: 0,2:11:10.92,2:11:14.68,Default,,0000,0000,0000,,De fet, s'assemblava extraordinàriament\Na aquelles màquines de telègraf Dialogue: 0,2:11:14.68,2:11:20.08,Default,,0000,0000,0000,,que havien revolucionat la comunicació,\Nperò sense aquells cables llargs Dialogue: 0,2:11:20.08,2:11:24.04,Default,,0000,0000,0000,,entre l'emissor i el receptor. Dialogue: 0,2:11:24.04,2:11:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Per als membres més mundans\Ni assabentats del públic, Dialogue: 0,2:11:27.44,2:11:32.88,Default,,0000,0000,0000,,això demostrava sobradament que\Nel maestro Maxwell tenia raó. Dialogue: 0,2:11:32.88,2:11:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Era una forma nova i\Nrevolucionària de comunicació. Dialogue: 0,2:11:42.32,2:11:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Lodge va publicar les notes de la\Nconferència explicant com es podien enviar Dialogue: 0,2:11:46.12,2:11:50.72,Default,,0000,0000,0000,,i rebre ones electromagnètiques\Nutilitzant les seves noves millores. Dialogue: 0,2:11:50.72,2:11:54.28,Default,,0000,0000,0000,,A tot el món, inventors,\Nentusiastes amateurs Dialogue: 0,2:11:54.28,2:11:57.76,Default,,0000,0000,0000,,i científics van llegir els\Ninformes de Lodge amb entusiasme Dialogue: 0,2:11:57.76,2:12:01.80,Default,,0000,0000,0000,,i van començar a experimentar\Namb ones hertzianes. Dialogue: 0,2:12:04.88,2:12:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Dos personatges totalment\Ndiferents s'hi inspirarien. Dialogue: 0,2:12:09.60,2:12:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Tots dos aportarien millores\Nal telègraf sense fils, i tots dos Dialogue: 0,2:12:13.20,2:12:20.04,Default,,0000,0000,0000,,serien molt més recordats per la seva \Naportació a la ciència que Oliver Lodge. Dialogue: 0,2:12:20.04,2:12:24.20,Default,,0000,0000,0000,,El primer va ser Guglielmo Marconi. Dialogue: 0,2:12:24.20,2:12:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Marconi era un individu molt intel·ligent, Dialogue: 0,2:12:26.56,2:12:28.68,Default,,0000,0000,0000,,astut i encantador. Dialogue: 0,2:12:28.68,2:12:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Tenia clarament l'encís italià, irlandès. Dialogue: 0,2:12:31.52,2:12:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Podia servir-se'n amb gairebé tothom, Dialogue: 0,2:12:34.23,2:12:38.59,Default,,0000,0000,0000,,des de joves dames fins a \Ncientífics de renom mundial. Dialogue: 0,2:12:38.90,2:12:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Marconi no era cap científic, Dialogue: 0,2:12:41.28,2:12:45.12,Default,,0000,0000,0000,,però va llegir tot el que va \Npoder de l'obra d'altra gent Dialogue: 0,2:12:45.12,2:12:49.56,Default,,0000,0000,0000,,per tal de confegir el seu propi\Nsistema de telegrafia sense fils. Dialogue: 0,2:12:49.56,2:12:54.92,Default,,0000,0000,0000,,És possible que, educat a Bolonya, \Nbastant a prop de la costa italiana, Dialogue: 0,2:12:54.92,2:13:01.08,Default,,0000,0000,0000,,veiés el potencial de les comunicacions \Nsense fils en l’ús marítim des de ben aviat. Dialogue: 0,2:13:01.08,2:13:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, amb només 22\Nanys, va venir a Londres Dialogue: 0,2:13:05.56,2:13:07.56,Default,,0000,0000,0000,,amb la seva mare irlandesa\Nper posar-lo en venda. Dialogue: 0,2:13:10.52,2:13:15.08,Default,,0000,0000,0000,,L'altra persona inspirada per la\Nconferència de Lodge era un professor Dialogue: 0,2:13:15.08,2:13:18.44,Default,,0000,0000,0000,,del Presidency College de Calcuta, Dialogue: 0,2:13:18.44,2:13:21.33,Default,,0000,0000,0000,,que es deia Jagadish Chandra Bose. Dialogue: 0,2:13:22.17,2:13:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Malgrat tenir títols de\NLondres i Cambridge, Dialogue: 0,2:13:25.24,2:13:28.68,Default,,0000,0000,0000,,nomenar un indi com a científic a Calcuta Dialogue: 0,2:13:28.68,2:13:31.38,Default,,0000,0000,0000,,havia costat una batalla\Ncontra el prejudici racial. Dialogue: 0,2:13:34.00,2:13:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Els indis, deien, no tenien el temperament\Nque cal per a les ciències exactes. Dialogue: 0,2:13:40.40,2:13:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Bé, Bose estava decidit a\Ndemostrar que era un error, Dialogue: 0,2:13:43.84,2:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,i aquí als arxius, podem veure amb\Nquina promptitud es va posar a treballar. Dialogue: 0,2:13:48.72,2:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Això és un informe de la 66ena\Ntrobada de la British Association Dialogue: 0,2:13:54.00,2:13:56.72,Default,,0000,0000,0000,,a Liverpool, setembre de 1896. Dialogue: 0,2:13:56.72,2:13:59.60,Default,,0000,0000,0000,,I aquí tenim Bose, Dialogue: 0,2:13:59.60,2:14:03.24,Default,,0000,0000,0000,,el primer indi que va fer una presentació\Na la trobada de l'associació, Dialogue: 0,2:14:03.24,2:14:07.84,Default,,0000,0000,0000,,parlant de la seva feina i fent una\Ndemostració dels seus aparells. Dialogue: 0,2:14:07.84,2:14:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Havia contruït i millorat el\Ndetector que va descriure Lodge, Dialogue: 0,2:14:12.28,2:14:15.08,Default,,0000,0000,0000,,perquè en el clima indi càlid i xafogós, Dialogue: 0,2:14:15.08,2:14:20.52,Default,,0000,0000,0000,,havia trobat que les llimadures del tub \Nque Lodge usava per detectar les ones Dialogue: 0,2:14:20.52,2:14:22.52,Default,,0000,0000,0000,,es rovellaven i s'enganxaven. Dialogue: 0,2:14:22.52,2:14:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Bose va haver de construir un detector\Nmés pràctic amb una bobina de cable. Dialogue: 0,2:14:28.40,2:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Diuen que la seva obra va causar sensació. Dialogue: 0,2:14:33.60,2:14:37.64,Default,,0000,0000,0000,,El detector era extremament fiable\Ni podia operar a bord de vaixells, Dialogue: 0,2:14:37.64,2:14:42.12,Default,,0000,0000,0000,,per tant tenia un gran potencial per\Na la vasta flota naval britànica. Dialogue: 0,2:14:42.12,2:14:46.40,Default,,0000,0000,0000,,La Gran Bretanya era el centre d'una\Nvasta xarxa de telecomunicacions Dialogue: 0,2:14:46.40,2:14:48.60,Default,,0000,0000,0000,,que s'estenia per gairebé tot el món, Dialogue: 0,2:14:48.60,2:14:54.24,Default,,0000,0000,0000,,que s'utilitzava per donar suport a\Nuna xarxa marítima igualment vasta de Dialogue: 0,2:14:54.24,2:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,vaixells mercants i navals, que servien\Nper sostenir l'Imperi Britànic. Dialogue: 0,2:14:59.16,2:15:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Bose, un científic pur, no s'interessava\Npel potencial comercial Dialogue: 0,2:15:04.52,2:15:08.96,Default,,0000,0000,0000,,dels senyals sense fils, \Na diferència de Marconi. Dialogue: 0,2:15:08.96,2:15:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Això era un camp diguem-ne\Nnou, punter, però Marconi Dialogue: 0,2:15:13.56,2:15:17.24,Default,,0000,0000,0000,,no era un científic instruït, i veia\Nles coses d'una manera diferent, Dialogue: 0,2:15:17.24,2:15:22.04,Default,,0000,0000,0000,,que potser és la raó per la qual va\Nprogressar tan ràpid en primer lloc. Dialogue: 0,2:15:22.04,2:15:25.52,Default,,0000,0000,0000,,I era molt bo establint\Nrelacions amb la gent Dialogue: 0,2:15:25.52,2:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,amb qui necessitava establir relacions,\Nper fer possible la seva obra. Dialogue: 0,2:15:31.52,2:15:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Marconi va fer servir les seves relacions\Nper anar directament a l'únic lloc Dialogue: 0,2:15:35.52,2:15:37.48,Default,,0000,0000,0000,,on tenien els recursos per ajudar-lo. Dialogue: 0,2:15:42.04,2:15:45.72,Default,,0000,0000,0000,,El Servei Postal britànic era una\Ninstitució enormement poderosa. Dialogue: 0,2:15:45.72,2:15:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Quan Marconi va arribar per\Nprimer cop a Londres el 1896, Dialogue: 0,2:15:49.96,2:15:54.92,Default,,0000,0000,0000,,aquests edificis eren tot just \Nacabats i ja bullien de negocis Dialogue: 0,2:15:54.92,2:15:58.28,Default,,0000,0000,0000,,dels serveis postals i\Ntelegràfics de l'imperi. Dialogue: 0,2:15:58.28,2:16:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Marconi havia portat d'Itàlia\Nel seu sistema de telegrafia, Dialogue: 0,2:16:02.88,2:16:07.16,Default,,0000,0000,0000,,afirmant que podia enviar senyals\Nsense fils a distàncies inaudites. Dialogue: 0,2:16:07.16,2:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I l'enginyer en cap del Servei de Correus, Dialogue: 0,2:16:10.00,2:16:14.40,Default,,0000,0000,0000,,William Preece, va veure immediatament\Nel potencial de la tecnologia. Dialogue: 0,2:16:16.20,2:16:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Així, Preece va oferir a Marconi els\Ngrans recursos financers i d'enginyeria Dialogue: 0,2:16:21.92,2:16:26.64,Default,,0000,0000,0000,,del Servei de Correus, i van\Ncomençar a treballar-hi al terrat. Dialogue: 0,2:16:28.40,2:16:32.28,Default,,0000,0000,0000,,L'antiga seu del Servei\Nde Correus era just allà. Dialogue: 0,2:16:32.28,2:16:36.76,Default,,0000,0000,0000,,I entre aquest terrat i aquell, Marconi\Ni enginyers del Servei de Correus Dialogue: 0,2:16:36.76,2:16:41.28,Default,,0000,0000,0000,,practicarien enviant i rebent\Nones electromagnètiques. Dialogue: 0,2:16:41.28,2:16:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Els enginyers van ajudar-lo a millorar\Nl'instrumental, i Preece i Marconi junts Dialogue: 0,2:16:47.12,2:16:51.36,Default,,0000,0000,0000,,en van fer la demostració a persones\Ninfluents del govern i l'armada. Dialogue: 0,2:16:54.99,2:16:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Del que no va adonar-se \NPreece va ser que, Dialogue: 0,2:16:57.60,2:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mentre anunciava orgullosament que Marconi \Ns'havia associat amb el Servei de Correus, Dialogue: 0,2:17:03.00,2:17:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Marconi ja feia plans entre bastidors. Dialogue: 0,2:17:08.64,2:17:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Havia sol·licitat una patent britànica de\Ntot el camp de la telegrafia sense fils Dialogue: 0,2:17:12.92,2:17:16.72,Default,,0000,0000,0000,,i planejava establir la\Nseva pròpia companyia. Dialogue: 0,2:17:16.72,2:17:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Quan es va concedir la patent, es\Nva destapar la capsa dels trons Dialogue: 0,2:17:20.72,2:17:23.36,Default,,0000,0000,0000,,a la comunitat científica. Dialogue: 0,2:17:27.16,2:17:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Aquella patent era per si\Nmateixa revolucionària. Dialogue: 0,2:17:33.48,2:17:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Fixeu-vos, les patents només\Npodien fer-se sobre coses Dialogue: 0,2:17:36.36,2:17:38.64,Default,,0000,0000,0000,,que no eren de coneixement públic, Dialogue: 0,2:17:38.64,2:17:43.72,Default,,0000,0000,0000,,però se sap que Marconi havia amagat\Nel seu equip en una capsa secreta. Dialogue: 0,2:17:48.12,2:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,I aquí la tenim. Dialogue: 0,2:17:50.00,2:17:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Quan la patent finalment es va concedir, Dialogue: 0,2:17:52.68,2:17:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Marconi va obrir cerimoniosament la capsa. Dialogue: 0,2:17:56.44,2:17:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Tothom estava ansiós de veure\Nquins invents hi havia a dintre. Dialogue: 0,2:18:03.88,2:18:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Bateries formant un circuit, Dialogue: 0,2:18:05.72,2:18:08.24,Default,,0000,0000,0000,,llimadures de ferro al tub\Nper completar el circuit Dialogue: 0,2:18:08.24,2:18:10.48,Default,,0000,0000,0000,,i fer sonar el timbre de dalt. Dialogue: 0,2:18:10.48,2:18:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Res que no haguessin vist abans,\Nperò Marconi ho havia patentat tot. Dialogue: 0,2:18:18.48,2:18:22.16,Default,,0000,0000,0000,,La raó per la qual Marconi és\Nfamós no és per aquell invent. Dialogue: 0,2:18:22.16,2:18:25.72,Default,,0000,0000,0000,,No inventa la ràdio, però la millora Dialogue: 0,2:18:25.72,2:18:27.68,Default,,0000,0000,0000,,i la converteix en un sistema. Dialogue: 0,2:18:27.68,2:18:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Lodge no ho fa. I per \Naixò recordem Marconi, Dialogue: 0,2:18:31.68,2:18:34.44,Default,,0000,0000,0000,,i per això no recordem Lodge. Dialogue: 0,2:18:38.64,2:18:41.72,Default,,0000,0000,0000,,El món científic estava en peu de guerra. Dialogue: 0,2:18:41.72,2:18:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Vet aquí aquest jove que sabia ben poc\Nde la ciència en què es basava l’equip, Dialogue: 0,2:18:46.60,2:18:50.52,Default,,0000,0000,0000,,a punt de fer-se la barba\Nd'or amb l'obra d'ells. Dialogue: 0,2:18:50.52,2:18:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot el seu gran defensor\NPreece estava decebut i ferit Dialogue: 0,2:18:54.64,2:18:59.44,Default,,0000,0000,0000,,quan va descobrir que Marconi aniria per\Nles seves i fundaria una companyia pròpia. Dialogue: 0,2:18:59.44,2:19:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Lodge i altres científics van\Ncomençar un frenesí de patents Dialogue: 0,2:19:04.16,2:19:08.48,Default,,0000,0000,0000,,de cada detall minúscul i cada\Nmillora que feien al seu equip. Dialogue: 0,2:19:11.76,2:19:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta atmosfera nova va indignar Bose\Nquan va tornar a la Gran Bretanya. Dialogue: 0,2:19:18.08,2:19:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Bose va escriure a casa a l'Índia,\Nenfurismat pel que va trobar a Anglaterra. Dialogue: 0,2:19:22.96,2:19:27.88,Default,,0000,0000,0000,,“Diners, diners, diners constantment,\Nquina cobdícia destructora! Dialogue: 0,2:19:27.88,2:19:33.20,Default,,0000,0000,0000,,“M’agradaria que veiéssiu la mania\Nde fer diners de la gent d'aquí.” Dialogue: 0,2:19:33.20,2:19:36.72,Default,,0000,0000,0000,,La seva desil·lusió amb\Nels canvis que va veure Dialogue: 0,2:19:36.72,2:19:43.08,Default,,0000,0000,0000,,al país que venerava per la integritat i\Nl'excel·lència científica és palpable. Dialogue: 0,2:19:43.08,2:19:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, però, van ser els seus amics Dialogue: 0,2:19:45.72,2:19:49.88,Default,,0000,0000,0000,,qui va convèncer Bose de\Nreprendre la seva única patent, Dialogue: 0,2:19:49.88,2:19:54.32,Default,,0000,0000,0000,,pel descobriment d'una nova\Nmena de detector d'ones. Dialogue: 0,2:19:54.32,2:20:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Va ser aquest descobriment el que duria\Nuna revolució encara més gran per al món. Dialogue: 0,2:20:00.24,2:20:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Havia descobert el poder dels cristalls. Dialogue: 0,2:20:05.13,2:20:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Això substitueix tècniques més antigues\Namb llimadures de ferro, que són Dialogue: 0,2:20:09.44,2:20:11.92,Default,,0000,0000,0000,,confuses i difícils i no funcionen bé. Dialogue: 0,2:20:11.92,2:20:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Vet aquí una manera completament\Nnova de detectar ones de ràdio, Dialogue: 0,2:20:15.04,2:20:18.20,Default,,0000,0000,0000,,que serà al centre d'una\Nindústria de la ràdio. Dialogue: 0,2:20:19.52,2:20:22.16,Default,,0000,0000,0000,,El descobriment de Bose era senzill, Dialogue: 0,2:20:22.16,2:20:26.80,Default,,0000,0000,0000,,però conformaria\Nveritablement el món modern. Dialogue: 0,2:20:26.80,2:20:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Quan es toquen certs cristalls amb metall \Nper provar la seva conductivitat, Dialogue: 0,2:20:32.32,2:20:36.68,Default,,0000,0000,0000,,poden mostrar un comportament\Nforça estrany i variat. Dialogue: 0,2:20:36.68,2:20:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquest cristall, per exemple. Dialogue: 0,2:20:39.00,2:20:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Si puc tocar-lo exactament al lloc just\Namb la punta d'aquest cable de metall, Dialogue: 0,2:20:43.88,2:20:47.12,Default,,0000,0000,0000,,i després enganxar-lo a una bateria, Dialogue: 0,2:20:47.12,2:20:49.80,Default,,0000,0000,0000,,produeix un corrent força significatiu. Dialogue: 0,2:20:51.92,2:20:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Però si canvio les connexions a la bateria Dialogue: 0,2:20:54.84,2:20:58.96,Default,,0000,0000,0000,,i intento fer circular el corrent\Nen la direcció contrària, Dialogue: 0,2:20:58.96,2:21:00.52,Default,,0000,0000,0000,,és molt inferior. Dialogue: 0,2:21:02.88,2:21:08.28,Default,,0000,0000,0000,,No és un conductor d'electricitat,\Nés un semiconductor. Dialogue: 0,2:21:08.28,2:21:13.76,Default,,0000,0000,0000,,I va trobar el primer ús a\Ndetectar ones electromagnètiques. Dialogue: 0,2:21:13.76,2:21:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Quan Bose va fer servir un cristall\Ncom aquest en els seus circuits Dialogue: 0,2:21:17.76,2:21:20.80,Default,,0000,0000,0000,,en comptes del tub de llimadures, Dialogue: 0,2:21:20.80,2:21:26.52,Default,,0000,0000,0000,,va trobar que era un detector molt més\Neficient d'ones electromagnètiques. Dialogue: 0,2:21:26.52,2:21:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Era aquesta estranya propietat\Nde l'acoblament entre el cable, Dialogue: 0,2:21:31.24,2:21:35.92,Default,,0000,0000,0000,,conegut com el “bigoti de gat”, i el\Ncristall, que permetia al corrent passar Dialogue: 0,2:21:35.92,2:21:39.12,Default,,0000,0000,0000,,molt més fàcilment en una\Ndirecció que en l'altra, Dialogue: 0,2:21:39.12,2:21:44.72,Default,,0000,0000,0000,,i per això es podia usar per extreure \Nun senyal d'ones electromagnètiques. Dialogue: 0,2:21:46.64,2:21:53.04,Default,,0000,0000,0000,,En aquell moment, ningú tenia ni idea\Nper què certs cristalls actuaven així. Dialogue: 0,2:21:53.04,2:21:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Però per a científics i enginyers,\Naquest estrany comportament Dialogue: 0,2:21:57.48,2:22:01.60,Default,,0000,0000,0000,,va tenir un efecte pràctic\Nprofund i gairebé miraculós. Dialogue: 0,2:22:02.84,2:22:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Amb cristalls com a detectors, Dialogue: 0,2:22:06.04,2:22:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ara era possible emetre i detectar el\Nso real d'una veu humana, o música. Dialogue: 0,2:22:26.24,2:22:28.84,Default,,0000,0000,0000,,En la seva conferència a Oxford el 1894, Dialogue: 0,2:22:28.84,2:22:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Oliver Lodge havia obert\Nuna capsa de Pandora. Dialogue: 0,2:22:32.76,2:22:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Com a acadèmic, no havia previst que\Nels descobriments en què havia pres part Dialogue: 0,2:22:39.60,2:22:42.44,Default,,0000,0000,0000,,tenien tant potencial comercial. Dialogue: 0,2:22:42.44,2:22:44.88,Default,,0000,0000,0000,,L’única patent que havia\Naconseguit obtenir, Dialogue: 0,2:22:44.88,2:22:49.88,Default,,0000,0000,0000,,el mitjà crucial de sintonitzar un\Nreceptor a un senyal de ràdio particular, Dialogue: 0,2:22:49.88,2:22:54.68,Default,,0000,0000,0000,,li va ser comprat per la\Npoderosa companyia de Marconi. Dialogue: 0,2:22:59.24,2:23:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Potser el pitjor motiu \Nd'indignació per a Lodge, però, Dialogue: 0,2:23:02.04,2:23:04.48,Default,,0000,0000,0000,,arribaria el 1909, Dialogue: 0,2:23:04.48,2:23:09.76,Default,,0000,0000,0000,,quan van atorgar a Marconi el Premi Nobel\Nde Física per la comunicació sense fils. Dialogue: 0,2:23:11.32,2:23:15.36,Default,,0000,0000,0000,,És difícil d'imaginar un\Nafront més gran al físic Dialogue: 0,2:23:15.36,2:23:19.52,Default,,0000,0000,0000,,a qui Hertz s'havia avançat per ben poc \Nen el descobriment de les ones de ràdio, Dialogue: 0,2:23:19.52,2:23:21.72,Default,,0000,0000,0000,,i que llavors havia mostrat al món Dialogue: 0,2:23:21.72,2:23:24.12,Default,,0000,0000,0000,,com es podien enviar i rebre. Dialogue: 0,2:23:26.52,2:23:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Però tot i aquest afront, Lodge\Nva continuar sent magnànim, Dialogue: 0,2:23:30.08,2:23:34.64,Default,,0000,0000,0000,,utilitzant la nova tecnologia d'emissió\Nque resultava de la seva obra Dialogue: 0,2:23:34.64,2:23:36.40,Default,,0000,0000,0000,,per reconèixer el mèrit d'altres, Dialogue: 0,2:23:36.40,2:23:39.60,Default,,0000,0000,0000,,com mostra aquesta filmació\Npoc coneguda d'ell. Dialogue: 0,2:23:39.60,2:23:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Hertz va fer un gran avenç. Dialogue: 0,2:23:43.04,2:23:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Va descobrir com produir i\Ndetectar ones a l'espai, Dialogue: 0,2:23:47.96,2:23:50.72,Default,,0000,0000,0000,,i va donar així a l'èter un ús pràctic. Dialogue: 0,2:23:51.92,2:23:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Aprofitant-lo per a la\Ntransmissió d'intel·ligència Dialogue: 0,2:23:55.88,2:23:59.88,Default,,0000,0000,0000,,d'una manera que posteriorment han\Ncontinuat unes quantes persones. Dialogue: 0,2:24:11.72,2:24:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Avui, difícilment podem imaginar\Nun món sense emissions, Dialogue: 0,2:24:16.04,2:24:19.92,Default,,0000,0000,0000,,imaginar un temps en què les ones de\Nràdio ni tan sols estaven en els somnis. Dialogue: 0,2:24:21.48,2:24:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Els enginyers van continuar polint i\Nperfeccionant la nostra capacitat Dialogue: 0,2:24:25.44,2:24:28.88,Default,,0000,0000,0000,,de transmetre i rebre\Nones electromagnètiques, Dialogue: 0,2:24:28.88,2:24:34.36,Default,,0000,0000,0000,,però el seu descobriment va ser en el\Nfons un triomf de la ciència pura, Dialogue: 0,2:24:34.36,2:24:37.84,Default,,0000,0000,0000,,des de Maxwell, passant\Nper Hertz, fins a Lodge. Dialogue: 0,2:24:37.84,2:24:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Però tot i així, la naturalesa mateixa de \Nl'electricitat continuava sense explicació. Dialogue: 0,2:24:43.24,2:24:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Què creava aquelles càrregues i\Ncorrents elèctrics en primer lloc? Dialogue: 0,2:24:50.68,2:24:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que els científics aprenien\Na explotar l'electricitat, Dialogue: 0,2:24:54.20,2:24:59.00,Default,,0000,0000,0000,,encara no sabien què era realment. Dialogue: 0,2:24:59.00,2:25:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Però aquesta qüestió s'anava\Nresponent amb experiments Dialogue: 0,2:25:02.16,2:25:06.28,Default,,0000,0000,0000,,que investigaven com fluïa\Nl'electricitat per materials diferents. Dialogue: 0,2:25:07.60,2:25:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Tornant als anys 1850, un dels\Ngrans experimentadors d'Alemanya Dialogue: 0,2:25:12.28,2:25:15.64,Default,,0000,0000,0000,,i un bufador de vidre amb\Ntalent, Heinrich Geissler, Dialogue: 0,2:25:15.64,2:25:18.44,Default,,0000,0000,0000,,va crear aquestes boniques\Npeces d'exhibició. Dialogue: 0,2:25:27.72,2:25:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Geissler extreia la major part de l’aire\Nd'aquests intricats tubs de vidre Dialogue: 0,2:25:32.04,2:25:35.52,Default,,0000,0000,0000,,i llavors els omplia amb petites\Nquantitats d'altres gasos. Dialogue: 0,2:25:39.00,2:25:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Llavors hi feia passar\Nun corrent elèctric. Dialogue: 0,2:25:42.72,2:25:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Brillaven amb colors fantàstics, Dialogue: 0,2:25:45.08,2:25:49.16,Default,,0000,0000,0000,,i el corrent que passava pel \Ngas semblava poder-se tocar. Dialogue: 0,2:25:51.40,2:25:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que destinats\Npurament a l'entreteniment, Dialogue: 0,2:25:54.60,2:25:59.80,Default,,0000,0000,0000,,en els 50 anys següents els científics van\Nveure en els tubs de Giessler una oportunitat Dialogue: 0,2:25:59.80,2:26:02.36,Default,,0000,0000,0000,,per estudiar com fluïa l'electricitat. Dialogue: 0,2:26:04.24,2:26:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Es van fer temptatives d'extreure\Ncada vegada més aire dels tubs. Dialogue: 0,2:26:08.36,2:26:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Podia el corrent elèctric\Npassar pel no-res? Dialogue: 0,2:26:12.64,2:26:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Pel buit? Dialogue: 0,2:26:18.76,2:26:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Això és una història animada molt\Npoc coneguda del científic britànic Dialogue: 0,2:26:24.44,2:26:28.56,Default,,0000,0000,0000,,que va crear un buit prou bo per\Nrespondre aquesta pregunta. Dialogue: 0,2:26:28.56,2:26:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Es deia William Crookes. Dialogue: 0,2:26:32.56,2:26:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Crookes creava tubs així. Dialogue: 0,2:26:35.32,2:26:38.36,Default,,0000,0000,0000,,N'extreia tant aire com podia Dialogue: 0,2:26:38.36,2:26:42.12,Default,,0000,0000,0000,,per tal que fos tan semblant a\Nun buit com podia aconseguir. Dialogue: 0,2:26:42.12,2:26:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, quan feia passar un\Ncorrent elèctric pel tub, Dialogue: 0,2:26:48.84,2:26:52.32,Default,,0000,0000,0000,,es va fixar en una lluïssor\Nbrillant a l'extrem. Dialogue: 0,2:26:52.32,2:26:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Un feix de llum semblava brillar pel tub Dialogue: 0,2:26:55.60,2:26:58.12,Default,,0000,0000,0000,,i tocar el vidre de l'altre cap. Dialogue: 0,2:26:58.12,2:27:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Semblava que, finalment,\Npodíem veure l'electricitat. Dialogue: 0,2:27:01.72,2:27:04.88,Default,,0000,0000,0000,,El feix de llum es va\Nconèixer a com raig catòdic, Dialogue: 0,2:27:04.88,2:27:08.92,Default,,0000,0000,0000,,i aquest tub era el precursor\Ndel tub de raigs catòdics Dialogue: 0,2:27:08.92,2:27:12.32,Default,,0000,0000,0000,,que es va utilitzar en aparells\Nde televisió durant dècades. Dialogue: 0,2:27:16.84,2:27:21.68,Default,,0000,0000,0000,,El físic JJ Thompson va descobrir\Nque aquests feixos de llum Dialogue: 0,2:27:21.68,2:27:25.32,Default,,0000,0000,0000,,estaven formats per partícules\Nminúscules, carregades negativament, Dialogue: 0,2:27:25.32,2:27:31.04,Default,,0000,0000,0000,,i com que eren portadores d'electricitat,\Nes van conèixer com electrons. Dialogue: 0,2:27:32.32,2:27:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Com que els electrons només\Nes movien en una direcció, Dialogue: 0,2:27:35.44,2:27:40.08,Default,,0000,0000,0000,,de la placa de metall escalfada cap a la\Nde l'altre cap, carregada positivament, Dialogue: 0,2:27:40.08,2:27:45.88,Default,,0000,0000,0000,,es comportaven exactament com \Nels cristalls semiconductors de Bose. Dialogue: 0,2:27:45.88,2:27:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Però, mentre que els cristalls de\NBose eren per naturalesa capritxosos, Dialogue: 0,2:27:49.64,2:27:52.68,Default,,0000,0000,0000,,havies de trobar el punt\Nexacte perquè funcionessin, Dialogue: 0,2:27:52.68,2:27:55.72,Default,,0000,0000,0000,,aquests tubs es podien\Nfabricar consistentment. Dialogue: 0,2:27:56.76,2:27:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Es van conèixer com vàlvules, Dialogue: 0,2:27:58.76,2:28:03.08,Default,,0000,0000,0000,,i aviat van substituir arreu els\Ncristalls en aparells de ràdio. Dialogue: 0,2:28:07.32,2:28:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Aquests descobriments durien a\Nuna explosió de tecnologia nova. Dialogue: 0,2:28:12.96,2:28:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Tota l'electrònica de principis del segle \NXX va del que es pot fer amb vàlvules. Dialogue: 0,2:28:17.60,2:28:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Així, la indústria de la ràdio\Nestà contruïda amb vàlvules, Dialogue: 0,2:28:20.08,2:28:22.08,Default,,0000,0000,0000,,els primers televisors estan\Ncontruïts amb vàlvules, Dialogue: 0,2:28:22.08,2:28:24.28,Default,,0000,0000,0000,,els primers ordinadors estan\Ncontruïts amb vàlvules. Dialogue: 0,2:28:24.28,2:28:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Amb això es construeix el món electrònic. Dialogue: 0,2:28:29.60,2:28:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Després de descobrir com manipular\Nelectrons fluint per un buit, Dialogue: 0,2:28:34.68,2:28:37.68,Default,,0000,0000,0000,,els científics ara estaven\Nansiosos d'entendre Dialogue: 0,2:28:37.68,2:28:40.52,Default,,0000,0000,0000,,com podien fluir a través\Nd'altres materials. Dialogue: 0,2:28:41.60,2:28:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Però això significava entendre les\Ncoses que constituïen els materials: Dialogue: 0,2:28:46.04,2:28:47.52,Default,,0000,0000,0000,,els àtoms. Dialogue: 0,2:28:57.92,2:29:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Va ser a principis del\Nsegle XX quan finalment Dialogue: 0,2:29:02.12,2:29:07.00,Default,,0000,0000,0000,,vam tenir una idea exacta sobre la \Ncomposició i el comportament dels àtoms. Dialogue: 0,2:29:08.32,2:29:12.88,Default,,0000,0000,0000,,I així, què era realment\Nl'electricitat a escala atòmica. Dialogue: 0,2:29:15.20,2:29:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A la Universitat de Manchester,\Nl'equip d'Ernest Rutherford Dialogue: 0,2:29:19.00,2:29:21.80,Default,,0000,0000,0000,,va estar estudiant l'estructura\Ninterior de l'àtom Dialogue: 0,2:29:21.80,2:29:26.08,Default,,0000,0000,0000,,i produint una imatge per\Ndescriure l'aspecte d'un àtom. Dialogue: 0,2:29:26.08,2:29:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Això ajudaria finalment a explicar alguns\Ndels trets més estranys de l'electricitat. Dialogue: 0,2:29:33.60,2:29:37.96,Default,,0000,0000,0000,,El 1913, la imatge de l'àtom tenia Dialogue: 0,2:29:37.96,2:29:40.64,Default,,0000,0000,0000,,un nucli amb càrrega positiva al mig Dialogue: 0,2:29:40.64,2:29:45.12,Default,,0000,0000,0000,,envoltat d'una òrbita d'electrons\Ncarregats negativament, Dialogue: 0,2:29:45.12,2:29:47.36,Default,,0000,0000,0000,,seguint pautes anomenades capes. Dialogue: 0,2:29:47.36,2:29:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Cadascuna d'aquestes capes corresponia a\Nun electró amb una energia particular. Dialogue: 0,2:29:52.92,2:29:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Però amb un impuls d'energia,\Nun electró podia saltar Dialogue: 0,2:29:56.52,2:29:59.12,Default,,0000,0000,0000,,d’una capa interior a una d'exterior. Dialogue: 0,2:29:59.12,2:30:01.76,Default,,0000,0000,0000,,I l'energia havia de ser exacta: Dialogue: 0,2:30:01.76,2:30:05.60,Default,,0000,0000,0000,,si no era suficient, l'electró\Nno feia la transició. Dialogue: 0,2:30:05.60,2:30:08.92,Default,,0000,0000,0000,,I aquest impuls sovint era\Ntemporal perquè l'electró Dialogue: 0,2:30:08.92,2:30:12.16,Default,,0000,0000,0000,,tornava llavors a la seva capa original. Dialogue: 0,2:30:12.16,2:30:15.64,Default,,0000,0000,0000,,En fer-ho, havia de desprendre's\Nde la seva energia sobrant Dialogue: 0,2:30:15.64,2:30:17.76,Default,,0000,0000,0000,,escopint un fotó, Dialogue: 0,2:30:18.80,2:30:23.28,Default,,0000,0000,0000,,i l'energia de cada fotó depenia\Nde la seva longitud d'ona, Dialogue: 0,2:30:23.28,2:30:26.00,Default,,0000,0000,0000,,o, tal com nosaltres ho\Npercebríem, del color. Dialogue: 0,2:30:29.12,2:30:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Entendre l'estructura dels\Nàtoms també podia explicar Dialogue: 0,2:30:33.20,2:30:35.84,Default,,0000,0000,0000,,els grans espectacles de\Nllum elèctrica de la natura. Dialogue: 0,2:30:38.64,2:30:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Exactament com els tubs de Geissler, Dialogue: 0,2:30:40.44,2:30:44.96,Default,,0000,0000,0000,,el tipus de gas per on passa\Nl'electricitat defineix el seu color. Dialogue: 0,2:30:48.08,2:30:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Els llamps tenen un to blau a causa\Ndel nitrogen de la nostra atmosfera. Dialogue: 0,2:30:54.28,2:30:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Més amunt de l'atmosfera,\Nels gasos són diferents Dialogue: 0,2:30:58.16,2:31:02.32,Default,,0000,0000,0000,,i així el color dels\Nfotons que produeixen, Dialogue: 0,2:31:02.32,2:31:04.56,Default,,0000,0000,0000,,creant les espectaculars aurores. Dialogue: 0,2:31:10.56,2:31:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Entendre els àtoms, com\Nencaixen en els materials Dialogue: 0,2:31:14.60,2:31:19.80,Default,,0000,0000,0000,,i com es comporten els seus electrons,\Nva ser la clau decisiva per entendre Dialogue: 0,2:31:19.80,2:31:22.56,Default,,0000,0000,0000,,la naturalesa fonamental\Nde l'electricitat. Dialogue: 0,2:31:28.28,2:31:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Això és una màquina Wimshurst Dialogue: 0,2:31:30.48,2:31:33.16,Default,,0000,0000,0000,,i s'utilitzava per generar\Ncàrrega elèctrica. Dialogue: 0,2:31:35.84,2:31:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Fregant s'expulsen els electrons d'aquests\Ndiscs i comença un flux d'electricitat Dialogue: 0,2:31:40.40,2:31:43.00,Default,,0000,0000,0000,,pels braços metàl·lics de la màquina. Dialogue: 0,2:31:45.96,2:31:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Els metalls condueixen electricitat Dialogue: 0,2:31:47.88,2:31:51.80,Default,,0000,0000,0000,,perquè els electrons estan fixats molt\Nfeblement a dintre els seus àtoms Dialogue: 0,2:31:51.80,2:31:56.52,Default,,0000,0000,0000,,i així poden anar saltant i ser\Nutilitzats per fluir com electricitat. Dialogue: 0,2:31:56.52,2:31:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Els aïllants, en canvi, no\Ncondueixen electricitat Dialogue: 0,2:31:59.68,2:32:03.32,Default,,0000,0000,0000,,perquè els electrons estan\Nmolt aferrats dins dels àtoms Dialogue: 0,2:32:03.32,2:32:05.04,Default,,0000,0000,0000,,i no són lliures de circular. Dialogue: 0,2:32:07.24,2:32:10.04,Default,,0000,0000,0000,,El flux d'electrons, i\Nper tant de l'electricitat, Dialogue: 0,2:32:10.04,2:32:12.60,Default,,0000,0000,0000,,a través dels materials ara s'entenia. Dialogue: 0,2:32:12.60,2:32:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Conductors i aïllants\Ntenien una explicació. Dialogue: 0,2:32:16.20,2:32:18.28,Default,,0000,0000,0000,,El que era més difícil d'entendre Dialogue: 0,2:32:18.28,2:32:21.56,Default,,0000,0000,0000,,eren les estranyes propietats\Ndels semiconductors. Dialogue: 0,2:32:24.96,2:32:29.32,Default,,0000,0000,0000,,El nostre món electrònic modern\Nestà contruït sobre semiconductors Dialogue: 0,2:32:29.32,2:32:32.60,Default,,0000,0000,0000,,i s'aturaria sense. Dialogue: 0,2:32:32.60,2:32:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Potser Jagadish Chandra Bose va topar\Namb les seves propietats als anys 1890, Dialogue: 0,2:32:38.88,2:32:44.12,Default,,0000,0000,0000,,però ningú podria haver previst la\Nimportància que havia d'arribar a tenir. Dialogue: 0,2:32:45.60,2:32:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Però, amb l'esclat de la\NSegona Guerra Mundial, Dialogue: 0,2:32:48.32,2:32:50.04,Default,,0000,0000,0000,,les coses estaven a punt de canviar. Dialogue: 0,2:32:56.00,2:32:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Aquí a Oxford, aquest laboratori\Nde física acabat de construir Dialogue: 0,2:32:59.96,2:33:03.32,Default,,0000,0000,0000,,va ser lliurat immediatament a\Nl'esforç d'investigació de guerra. Dialogue: 0,2:33:03.32,2:33:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Van encarregar als investigadors que\Nmilloressin el sistema de radar britànic. Dialogue: 0,2:33:13.60,2:33:17.48,Default,,0000,0000,0000,,El radar era una tecnologia que\Nutilitzava ones electromagnètiques Dialogue: 0,2:33:17.48,2:33:21.60,Default,,0000,0000,0000,,per detectar bombarders enemics, i a\Nmesura que la seva precisió va millorar, Dialogue: 0,2:33:21.60,2:33:25.80,Default,,0000,0000,0000,,es va fer clar que les vàlvules no\Nfeien prou bé la missió encomanada. Dialogue: 0,2:33:29.32,2:33:32.80,Default,,0000,0000,0000,,I l'equip va haver de\Nrecórrer a una tecnologia antiga: Dialogue: 0,2:33:32.80,2:33:37.56,Default,,0000,0000,0000,,en comptes de vàlvules, van fer\Nservir cristalls semiconductors. Dialogue: 0,2:33:37.56,2:33:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Però no van utilitzar el\Nmateix tipus de cristalls Dialogue: 0,2:33:40.12,2:33:43.12,Default,,0000,0000,0000,,que Bose havia desenvolupat:\Nvan fer servir silici. Dialogue: 0,2:33:46.40,2:33:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Aquest dispositiu és un\Nreceptor de cristall de silici. Dialogue: 0,2:33:50.64,2:33:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha un diminut cable\Nde tungstè en espiral Dialogue: 0,2:33:53.52,2:33:57.40,Default,,0000,0000,0000,,tocant la superfície de un\Npetit cristall de silici. Dialogue: 0,2:33:57.40,2:34:00.96,Default,,0000,0000,0000,,És increïble la importància que\Nva tenir aquest dispositiu. Dialogue: 0,2:34:04.52,2:34:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Era la primera vegada que s'havia\Nexplotat el silici com a semiconductor, Dialogue: 0,2:34:10.12,2:34:14.24,Default,,0000,0000,0000,,però per funcionar, calia que fos molt pur Dialogue: 0,2:34:14.24,2:34:19.24,Default,,0000,0000,0000,,i tots dos bàndols en guerra van\Ndedicar molts recursos a purificar-lo. Dialogue: 0,2:34:21.12,2:34:24.72,Default,,0000,0000,0000,,De fet, els britànics tenien\Nmillors dispositius de silici, Dialogue: 0,2:34:24.72,2:34:29.16,Default,,0000,0000,0000,,per tant devien tenir algunes bobines\Nde silici ja en aquell temps, Dialogue: 0,2:34:29.16,2:34:33.56,Default,,0000,0000,0000,,quan a Berlín tot just començàvem. Dialogue: 0,2:34:35.08,2:34:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Els britànics tenien millors\Nsemiconductors de silici Dialogue: 0,2:34:38.36,2:34:42.08,Default,,0000,0000,0000,,perquè rebien ajuda de\Nlaboratoris dels Estats Units, Dialogue: 0,2:34:42.08,2:34:44.64,Default,,0000,0000,0000,,en particular, els famosos Bell Labs. Dialogue: 0,2:34:44.64,2:34:48.36,Default,,0000,0000,0000,,I no va passar gaire temps abans\Nque els físics s'adonessin Dialogue: 0,2:34:48.36,2:34:51.96,Default,,0000,0000,0000,,que si els semiconductors podien\Nsubstituir vàlvules del radar, Dialogue: 0,2:34:51.96,2:34:57.32,Default,,0000,0000,0000,,potser també podien substituir vàlvules\Nen altres dispositius, com amplificadors. Dialogue: 0,2:34:59.92,2:35:04.24,Default,,0000,0000,0000,,El simple tub buit, amb el seu\Ncorrent d'electrons d'un sol sentit, Dialogue: 0,2:35:04.24,2:35:07.56,Default,,0000,0000,0000,,havia estat modificat per\Nproduir un dispositiu nou. Dialogue: 0,2:35:07.56,2:35:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Posant una reixa metàl·lica\Nen el camí dels electrons Dialogue: 0,2:35:11.04,2:35:12.96,Default,,0000,0000,0000,,i aplicant-hi un diminut voltatge, Dialogue: 0,2:35:12.96,2:35:16.76,Default,,0000,0000,0000,,es podia produir un canvi espectacular\Nen la força del feix de llum. Dialogue: 0,2:35:16.76,2:35:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes vàlvules\Nactuaven d'amplificadors, Dialogue: 0,2:35:19.52,2:35:23.76,Default,,0000,0000,0000,,convertint un senyal elèctric molt\Nfeble en un de molt més fort. Dialogue: 0,2:35:23.76,2:35:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Un amplificador és una cosa,\Nen cert sentit, realment simple. Dialogue: 0,2:35:27.12,2:35:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Senzillament agafes un corrent petit i\Nel converteixes en un corrent més gran. Dialogue: 0,2:35:31.80,2:35:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Però en altres sentits, canvia el món, Dialogue: 0,2:35:34.80,2:35:39.12,Default,,0000,0000,0000,,perquè quan pots amplificar un senyal,\Npots enviar-lo a qualsevol lloc del món. Dialogue: 0,2:35:42.76,2:35:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Tan bon punt la guerra havia acabat,\Nl'expert alemany Herbert Matare Dialogue: 0,2:35:47.16,2:35:50.80,Default,,0000,0000,0000,,i el seu col·lega, Heinrich\NWelker, van començar a construir Dialogue: 0,2:35:50.80,2:35:55.32,Default,,0000,0000,0000,,un dispositiu semiconductor que es podia\Nutilitzar com a amplificador elèctric. Dialogue: 0,2:35:56.60,2:36:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tenim aquell primer model\Noperatiu que van fer Matare i Welker. Dialogue: 0,2:36:03.28,2:36:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Si mireu a dintre, podeu\Nveure el diminut cristall Dialogue: 0,2:36:06.52,2:36:10.00,Default,,0000,0000,0000,,i els cables que hi fan contacte. Dialogue: 0,2:36:10.00,2:36:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Si fas passar un petit\Ncorrent per un dels cables, Dialogue: 0,2:36:13.44,2:36:17.44,Default,,0000,0000,0000,,això permet a un corrent molt més\Ngran fluir a través de l'altre, Dialogue: 0,2:36:17.44,2:36:21.08,Default,,0000,0000,0000,,per tant actuava com a\Namplificador de senyal. Dialogue: 0,2:36:23.84,2:36:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Aquests dispositius minúsculs podien\Nsubstituir vàlvules grans i cares Dialogue: 0,2:36:28.88,2:36:34.04,Default,,0000,0000,0000,,en xarxes de telefonia de llarga\Ndistància, ràdios i altres equips Dialogue: 0,2:36:34.04,2:36:37.12,Default,,0000,0000,0000,,on un senyal feble\Nnecessitava ser potenciat. Dialogue: 0,2:36:37.12,2:36:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Matare va adonar-se immediatament\Ndel que havia creat, Dialogue: 0,2:36:40.60,2:36:43.60,Default,,0000,0000,0000,,però els seus caps inicialment\Nno hi estaven interessats. Dialogue: 0,2:36:43.60,2:36:46.76,Default,,0000,0000,0000,,No pas, és a dir, fins que va\Naparèixer un escrit en una revista Dialogue: 0,2:36:46.76,2:36:49.12,Default,,0000,0000,0000,,anunciant un descobriment de Bell Labs. Dialogue: 0,2:36:53.16,2:36:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Un equip de recerca havia\Ntopat amb el mateix efecte, Dialogue: 0,2:36:57.00,2:37:01.08,Default,,0000,0000,0000,,i ara anunciaven el seu invent al món. Dialogue: 0,2:37:01.08,2:37:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Van anomenar-lo el transistor. Dialogue: 0,2:37:05.04,2:37:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Van tenir-lo el desembre de 1947, i\Nnosaltres el vam tenir a principis del 48. Dialogue: 0,2:37:10.92,2:37:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Però és la vida, què hi farem! Dialogue: 0,2:37:14.76,2:37:18.60,Default,,0000,0000,0000,,El van tenir una mica abans, l’efecte. Dialogue: 0,2:37:18.60,2:37:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Però, curiosament, els seus\Ntransistors no servien. Dialogue: 0,2:37:25.12,2:37:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que el dispositiu\Neuropeu era més fiable Dialogue: 0,2:37:28.48,2:37:31.64,Default,,0000,0000,0000,,que el model més\Nexperimental de Bell Labs, Dialogue: 0,2:37:31.64,2:37:34.80,Default,,0000,0000,0000,,cap dels dos complia del\Ntot la seva promesa: Dialogue: 0,2:37:34.80,2:37:37.88,Default,,0000,0000,0000,,funcionaven, però eren de nyigui-nyogui. Dialogue: 0,2:37:39.24,2:37:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Començava la recerca d'una manera més \Nrobusta d'amplificar senyals elèctrics, Dialogue: 0,2:37:43.92,2:37:47.28,Default,,0000,0000,0000,,i el descobriment va\Narribar accidentalment. Dialogue: 0,2:37:48.80,2:37:52.48,Default,,0000,0000,0000,,A Bell Labs, l'expert en\Ncristall de silici Russell Ohl Dialogue: 0,2:37:52.48,2:37:56.88,Default,,0000,0000,0000,,es va adonar que un dels seus lingots de\Nsilici tenia una propietat molt estranya. Dialogue: 0,2:37:56.88,2:38:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Semblava capaç de generar\Nel seu propi voltatge, Dialogue: 0,2:38:00.88,2:38:04.72,Default,,0000,0000,0000,,i quan va intentar mesurar-ho\Nconnectant-lo a un oscil·loscopi, Dialogue: 0,2:38:04.72,2:38:08.20,Default,,0000,0000,0000,,es va adonar que el voltatge\Ncanviava constantment. Dialogue: 0,2:38:08.20,2:38:11.80,Default,,0000,0000,0000,,La quantitat de voltatge que\Ngenerava semblava dependre de Dialogue: 0,2:38:11.80,2:38:14.36,Default,,0000,0000,0000,,quanta llum hi havia a la sala. Dialogue: 0,2:38:14.36,2:38:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Fent ombra al cristall, Dialogue: 0,2:38:18.00,2:38:20.12,Default,,0000,0000,0000,,veia que el voltatge queia. Dialogue: 0,2:38:20.12,2:38:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Més llum significava que\Nel voltatge pujava. Dialogue: 0,2:38:23.52,2:38:30.20,Default,,0000,0000,0000,,El que és més, quan engegava un\Nventilador entre el llum i el cristall Dialogue: 0,2:38:30.20,2:38:34.44,Default,,0000,0000,0000,,el voltatge començava a oscil·lar\Namb la mateixa freqüència Dialogue: 0,2:38:34.44,2:38:39.36,Default,,0000,0000,0000,,amb què les ales del ventilador\Nprojectaven ombres sobre el cristall. Dialogue: 0,2:38:42.32,2:38:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Un dels col·legues d'Ohl\Nva adonar-se immediatament Dialogue: 0,2:38:46.04,2:38:50.60,Default,,0000,0000,0000,,que el lingot tenia una esquerda\Nque formava una junció natural, Dialogue: 0,2:38:50.60,2:38:55.04,Default,,0000,0000,0000,,i aquesta minúscula junció natural\Nen un bloc altrament sòlid Dialogue: 0,2:38:55.04,2:38:59.04,Default,,0000,0000,0000,,actuava exactament com la\Njunció molt més delicada Dialogue: 0,2:38:59.04,2:39:04.28,Default,,0000,0000,0000,,entre l'extrem d'un cable i un\Ncristall que Bose havia descobert. Dialogue: 0,2:39:04.28,2:39:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Excepte aquí, era sensible a la llum. Dialogue: 0,2:39:08.76,2:39:13.32,Default,,0000,0000,0000,,El lingot s'havia esquerdat\Nperquè cada banda contenia Dialogue: 0,2:39:13.32,2:39:17.00,Default,,0000,0000,0000,,quantitats lleugerament\Ndiferents d'impureses. Dialogue: 0,2:39:17.00,2:39:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Una banda tenia una mica\Nmés de l'element fòsfor, Dialogue: 0,2:39:20.88,2:39:25.72,Default,,0000,0000,0000,,mentre que l'altre tenia una mica\Nmés d'una impuresa diferent: bor. Dialogue: 0,2:39:25.72,2:39:28.32,Default,,0000,0000,0000,,I els electrons semblaven poder moure's Dialogue: 0,2:39:28.32,2:39:33.24,Default,,0000,0000,0000,,del costat del fòsfor al costat\Ndel bor, però no viceversa. Dialogue: 0,2:39:33.24,2:39:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Els fotons de llum que\Nbrillaven sobre el cristall Dialogue: 0,2:39:36.60,2:39:39.16,Default,,0000,0000,0000,,feien saltar electrons dels àtoms, Dialogue: 0,2:39:39.16,2:39:43.04,Default,,0000,0000,0000,,però eren els àtoms de la impuresa\Nels que impulsaven aquest flux. Dialogue: 0,2:39:45.04,2:39:49.40,Default,,0000,0000,0000,,El fòsfor té un electró que s'allibera Dialogue: 0,2:39:49.40,2:39:52.36,Default,,0000,0000,0000,,i el bor està amatent\Nd'acceptar-ne un altre, Dialogue: 0,2:39:52.36,2:39:56.84,Default,,0000,0000,0000,,per tant els electrons tendeixen\Na fluir del costat del fòsfor Dialogue: 0,2:39:56.84,2:40:02.00,Default,,0000,0000,0000,,al costat del bor i, de manera crucial,\Nnomés fluïa en un sentit per la junció. Dialogue: 0,2:40:09.16,2:40:12.60,Default,,0000,0000,0000,,El cap de l'equip de\Nsemiconductors, William Shockley, Dialogue: 0,2:40:12.60,2:40:16.84,Default,,0000,0000,0000,,va veure el potencial d'aquesta junció\Nen un sol sentit dins d'un cristall, Dialogue: 0,2:40:16.84,2:40:20.96,Default,,0000,0000,0000,,però, com es podria crear un cristall Dialogue: 0,2:40:20.96,2:40:24.84,Default,,0000,0000,0000,,amb dues juncions que es pogués\Nutilitzar com a amplificador? Dialogue: 0,2:40:26.08,2:40:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Un altre investigador de Bell\NLabs anomenat Gordon Teal Dialogue: 0,2:40:29.56,2:40:33.36,Default,,0000,0000,0000,,havia treballat en una\Ntècnica que ho permetria. Dialogue: 0,2:40:35.36,2:40:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Havia descobert una manera especial\Nde desenvolupar cristalls únics Dialogue: 0,2:40:39.20,2:40:42.20,Default,,0000,0000,0000,,del semiconductor germani. Dialogue: 0,2:40:45.24,2:40:48.84,Default,,0000,0000,0000,,En aquest institut de recerca,\Ndesenvolupen cristalls semiconductors Dialogue: 0,2:40:48.84,2:40:52.92,Default,,0000,0000,0000,,de la mateixa manera que\Nfeia Teal a Bell Labs: Dialogue: 0,2:40:52.92,2:40:57.18,Default,,0000,0000,0000,,només que aquí, els fan\Nmolt, molt més grossos. Dialogue: 0,2:41:00.28,2:41:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Al fons d'aquest cossi hi ha un\Ncontenidor amb germani roent fos, Dialogue: 0,2:41:05.04,2:41:08.88,Default,,0000,0000,0000,,tan pur com es pot aconseguir. Dialogue: 0,2:41:08.88,2:41:13.67,Default,,0000,0000,0000,,A dintre hi ha uns quants àtoms\Nde qualsevol impuresa que calgui Dialogue: 0,2:41:13.67,2:41:17.04,Default,,0000,0000,0000,,per alterar les seves\Npropietats conductores. Dialogue: 0,2:41:17.04,2:41:22.56,Default,,0000,0000,0000,,El braç giratori de sobre té\Nuna vareta de cristall al fons Dialogue: 0,2:41:22.56,2:41:27.80,Default,,0000,0000,0000,,que ha estat submergida en el líquid i\Nque lentament es tornarà a aixecar. Dialogue: 0,2:41:32.12,2:41:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Quan el germani es refreda i\Nendureix, forma un cristall llarg Dialogue: 0,2:41:37.36,2:41:39.52,Default,,0000,0000,0000,,com un caramell, sota la vareta. Dialogue: 0,2:41:39.52,2:41:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Tota la llargada és un sol i\Nbonic cristall de germani. Dialogue: 0,2:41:52.56,2:41:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Teal va deduir que, mentre\Nel cristall es forma, Dialogue: 0,2:41:55.56,2:42:00.32,Default,,0000,0000,0000,,es poden afegir i barrejar\Naltres impureses al cossi. Dialogue: 0,2:42:00.32,2:42:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Això ens dona un únic cristall amb\Ncapes fines de diferents impureses Dialogue: 0,2:42:06.00,2:42:10.12,Default,,0000,0000,0000,,creant juncions a l’interior del cristall. Dialogue: 0,2:42:17.80,2:42:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Aquest cristall amb dues juncions\Nera el somni de Shockley. Dialogue: 0,2:42:21.88,2:42:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Aplicar un petit corrent per\Nla primíssima secció del mig Dialogue: 0,2:42:26.32,2:42:31.36,Default,,0000,0000,0000,,permet a un corrent molt més gran\Nfluir a través del triple sandvitx. Dialogue: 0,2:42:34.96,2:42:37.68,Default,,0000,0000,0000,,D'un sol cristall com aquest, Dialogue: 0,2:42:37.68,2:42:41.20,Default,,0000,0000,0000,,es podien tallar centenars\Nde blocs sòlids minúsculs, Dialogue: 0,2:42:41.20,2:42:46.84,Default,,0000,0000,0000,,cadascun amb les dues juncions, que \Npermetran controlar amb precisió Dialogue: 0,2:42:46.84,2:42:49.89,Default,,0000,0000,0000,,el moviment d'electrons a través seu. Dialogue: 0,2:42:51.36,2:42:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Aquests dispositius minúsculs i fiables Dialogue: 0,2:42:54.96,2:42:58.80,Default,,0000,0000,0000,,es podien utilitzar en tota\Nmena d'equip elèctric. Dialogue: 0,2:42:58.80,2:43:03.08,Default,,0000,0000,0000,,No es pot tenir l'equip electrònic\Nque tenim sense components diminuts. Dialogue: 0,2:43:03.08,2:43:06.92,Default,,0000,0000,0000,,I és curiós: com més petits, més fiables, Dialogue: 0,2:43:06.92,2:43:08.48,Default,,0000,0000,0000,,és una situació win-win. Dialogue: 0,2:43:10.88,2:43:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Es va atorgar el Premi Nobel a l'equip de\NBell Labs per un invent revolucionari, Dialogue: 0,2:43:16.56,2:43:20.40,Default,,0000,0000,0000,,mentre l'equip europeu quedava oblidat. Dialogue: 0,2:43:24.52,2:43:26.76,Default,,0000,0000,0000,,William Shockley va deixar Bell Labs, Dialogue: 0,2:43:26.76,2:43:32.56,Default,,0000,0000,0000,,i el 1955 va fundar el seu laboratori\Nde semiconductors a la Califòrnia rural, Dialogue: 0,2:43:32.56,2:43:37.16,Default,,0000,0000,0000,,reclutant els millors\Nllicenciats en física del país. Dialogue: 0,2:43:37.16,2:43:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Però les celebracions no van durar gaire, Dialogue: 0,2:43:39.68,2:43:44.20,Default,,0000,0000,0000,,perquè era quasi impossible\Ntreballar per a Shockley. Dialogue: 0,2:43:44.20,2:43:49.76,Default,,0000,0000,0000,,La gent abandonava la companyia perquè\Nno els agradava el seu tracte. Dialogue: 0,2:43:49.76,2:43:54.24,Default,,0000,0000,0000,,El fet que Shockley fos tan cretí Dialogue: 0,2:43:54.24,2:43:57.04,Default,,0000,0000,0000,,és la raó per la qual\Nteniu Silicon Valley. Dialogue: 0,2:43:57.04,2:44:02.44,Default,,0000,0000,0000,,S'inicia el procés d'escissió,\Nde creixement i de noves companyies, Dialogue: 0,2:44:02.44,2:44:07.28,Default,,0000,0000,0000,,i tot perquè Shockley\Nés un ésser humà tan desastrós. Dialogue: 0,2:44:18.04,2:44:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Les empreses noves competien entre elles Dialogue: 0,2:44:20.80,2:44:24.24,Default,,0000,0000,0000,,per presentar els últims\Ndispositius semiconductors. Dialogue: 0,2:44:24.24,2:44:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Van fer transistors tan petits Dialogue: 0,2:44:26.96,2:44:31.44,Default,,0000,0000,0000,,que se'n podien incorporar quantitats\Nenormes en un circuit elèctric Dialogue: 0,2:44:31.44,2:44:35.12,Default,,0000,0000,0000,,imprès en un simple tall\Nde cristall semiconductor. Dialogue: 0,2:44:39.44,2:44:45.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquests xips minúsculs i fiables es podien\Nutilitzar en tota mena d'equip elèctric, Dialogue: 0,2:44:45.28,2:44:48.48,Default,,0000,0000,0000,,especialment conegut el\Ncas dels ordinadors. Dialogue: 0,2:44:48.48,2:44:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Era l'alba d'una nova edat. Dialogue: 0,2:45:01.00,2:45:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Avui, els microxips són arreu. Dialogue: 0,2:45:04.64,2:45:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Han transformat quasi tots els\Naspectes de la vida moderna, Dialogue: 0,2:45:08.52,2:45:12.28,Default,,0000,0000,0000,,des de la comunicació al\Ntransport i a l'entreteniment. Dialogue: 0,2:45:13.56,2:45:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Però, potser, i això també és important, Dialogue: 0,2:45:15.96,2:45:18.72,Default,,0000,0000,0000,,els nostres ordinadors han\Nesdevingut tan potents, Dialogue: 0,2:45:18.72,2:45:23.40,Default,,0000,0000,0000,,que ens ajuden a entendre l'univers\Nen tota la seva complexitat. Dialogue: 0,2:45:26.80,2:45:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Un sol microxip com aquest avui Dialogue: 0,2:45:30.24,2:45:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pot contenir uns quatre mil\Nmilions de transistors. Dialogue: 0,2:45:35.00,2:45:39.72,Default,,0000,0000,0000,,És increïble fins on ha arribat\Nla tecnologia en 60 anys. Dialogue: 0,2:45:43.00,2:45:46.12,Default,,0000,0000,0000,,És fàcil pensar que amb els\Ngrans salts que hem fet Dialogue: 0,2:45:46.12,2:45:48.84,Default,,0000,0000,0000,,a l'hora d'entendre i\Nexplotar l'electricitat, Dialogue: 0,2:45:48.84,2:45:52.64,Default,,0000,0000,0000,,queda poc per aprendre'n. Dialogue: 0,2:45:52.64,2:45:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Però ens equivocaríem. Dialogue: 0,2:45:56.36,2:46:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, fer els circuits\Ncada vegada més petits Dialogue: 0,2:46:00.96,2:46:06.44,Default,,0000,0000,0000,,volia dir que un tret particular de\Nl'electricitat conegut durant més d'un segle Dialogue: 0,2:46:06.44,2:46:09.08,Default,,0000,0000,0000,,esdevenia cada vegada més problemàtic. Dialogue: 0,2:46:09.08,2:46:10.56,Default,,0000,0000,0000,,La resistència. Dialogue: 0,2:46:13.84,2:46:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Un xip d'ordinador ha de\Nser refredat contínuament. Dialogue: 0,2:46:17.36,2:46:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Si traieu el ventilador,\Naixò és el que passa. Dialogue: 0,2:46:23.12,2:46:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Ostres! Això es dispara! Dialogue: 0,2:46:24.56,2:46:27.68,Default,,0000,0000,0000,,100, 120, 130 graus, Dialogue: 0,2:46:32.56,2:46:36.48,Default,,0000,0000,0000,,200 graus, i s'ha tallat. Dialogue: 0,2:46:36.48,2:46:40.24,Default,,0000,0000,0000,,En només uns segons el xip\Nha quedat ben fregit. Dialogue: 0,2:46:40.24,2:46:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Ja veieu, quan els electrons\Npassen pel xip, Dialogue: 0,2:46:44.12,2:46:46.76,Default,,0000,0000,0000,,no es desplacen sense entrebancs. Dialogue: 0,2:46:46.76,2:46:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Xoquen contra els àtoms de silici, Dialogue: 0,2:46:49.16,2:46:54.12,Default,,0000,0000,0000,,i l'energia que perden aquests\Nelectrons produeix calor. Dialogue: 0,2:46:55.12,2:46:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Però a vegades això era útil. Dialogue: 0,2:46:57.56,2:47:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Els inventors van fer\Nescalfadors i forns elèctrics, Dialogue: 0,2:47:01.08,2:47:03.68,Default,,0000,0000,0000,,i cada vegada que una cosa\Nes posava incandescent, Dialogue: 0,2:47:03.68,2:47:05.68,Default,,0000,0000,0000,,bé, vet aquí una bombeta. Dialogue: 0,2:47:05.68,2:47:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Però la resistència en\Naparells electrònics, Dialogue: 0,2:47:08.68,2:47:10.20,Default,,0000,0000,0000,,i a les línies d'energia, Dialogue: 0,2:47:10.20,2:47:11.88,Default,,0000,0000,0000,,és la pèrdua d’energia més gran Dialogue: 0,2:47:11.88,2:47:14.56,Default,,0000,0000,0000,,i un problema enorme. Dialogue: 0,2:47:19.20,2:47:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Es considera que la resistència consumeix \Nfins al 20% de tot el corrent que generem. Dialogue: 0,2:47:25.64,2:47:30.20,Default,,0000,0000,0000,,És un dels problemes més\Ngrans dels temps moderns. Dialogue: 0,2:47:30.20,2:47:35.24,Default,,0000,0000,0000,,I ja s'està buscant una manera de\Nresoldre el problema de la resistència. Dialogue: 0,2:47:40.68,2:47:42.64,Default,,0000,0000,0000,,El que considerem temperatura Dialogue: 0,2:47:42.64,2:47:48.72,Default,,0000,0000,0000,,és en realitat una mesura de fins a quin\Npunt vibren els àtoms d'un material. Dialogue: 0,2:47:48.72,2:47:50.60,Default,,0000,0000,0000,,I si els àtoms vibren, Dialogue: 0,2:47:50.60,2:47:52.88,Default,,0000,0000,0000,,llavors els electrons que hi flueixen Dialogue: 0,2:47:52.88,2:47:55.32,Default,,0000,0000,0000,,tenen més possibilitats de xocar-hi. Dialogue: 0,2:47:55.32,2:47:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, en general, com\Nmés calent el material, Dialogue: 0,2:47:57.60,2:48:00.00,Default,,0000,0000,0000,,més alta la seva resistència elèctrica, Dialogue: 0,2:48:00.00,2:48:01.44,Default,,0000,0000,0000,,i com més fred és, Dialogue: 0,2:48:01.44,2:48:03.28,Default,,0000,0000,0000,,més baixa la resistència. Dialogue: 0,2:48:03.28,2:48:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Però què passa si refredes una cosa, Dialogue: 0,2:48:05.96,2:48:08.60,Default,,0000,0000,0000,,a prop del zero absolut, Dialogue: 0,2:48:08.60,2:48:12.64,Default,,0000,0000,0000,,-273 graus Celsius? Dialogue: 0,2:48:12.64,2:48:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Bé, a zero absolut, Dialogue: 0,2:48:14.60,2:48:16.40,Default,,0000,0000,0000,,no hi ha gens de calor, Dialogue: 0,2:48:16.40,2:48:19.32,Default,,0000,0000,0000,,i els àtoms no es mouen en absolut. Dialogue: 0,2:48:19.32,2:48:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Què passa llavors amb\Nel flux d'electricitat? Dialogue: 0,2:48:22.28,2:48:24.68,Default,,0000,0000,0000,,El flux d'electrons? Dialogue: 0,2:48:27.68,2:48:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzant un dispositiu\Nespecial anomenat criòstat, Dialogue: 0,2:48:32.16,2:48:35.92,Default,,0000,0000,0000,,que pot mantenir les coses a prop del\Nzero absolut, ho podem esbrinar. Dialogue: 0,2:48:35.92,2:48:39.08,Default,,0000,0000,0000,,A l'interior d'aquest criòstat, Dialogue: 0,2:48:39.08,2:48:40.60,Default,,0000,0000,0000,,en aquesta bobina, hi ha mercuri, Dialogue: 0,2:48:40.60,2:48:42.12,Default,,0000,0000,0000,,el famós metall líquid. Dialogue: 0,2:48:42.12,2:48:45.16,Default,,0000,0000,0000,,I forma part d'un circuit elèctric. Dialogue: 0,2:48:45.16,2:48:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Aquest equip d'aquí mesura\Nla resistència del mercuri, Dialogue: 0,2:48:49.52,2:48:52.80,Default,,0000,0000,0000,,però fixeu-vos què passa\Nquan abaixo el mercuri Dialogue: 0,2:48:52.80,2:48:56.64,Default,,0000,0000,0000,,cap a la part més freda del criòstat. Dialogue: 0,2:48:59.16,2:49:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Vet aquí. Dialogue: 0,2:49:01.00,2:49:03.68,Default,,0000,0000,0000,,La resistència ha caigut\Na absolutament gens. Dialogue: 0,2:49:03.68,2:49:06.96,Default,,0000,0000,0000,,El mercuri, com moltes\Nsubstàncies que ara coneixem, Dialogue: 0,2:49:06.96,2:49:08.64,Default,,0000,0000,0000,,té aquesta propietat. Dialogue: 0,2:49:08.64,2:49:10.88,Default,,0000,0000,0000,,S’anomena “esdevenir superconductor”, Dialogue: 0,2:49:10.88,2:49:15.24,Default,,0000,0000,0000,,que vol dir que no presenten gens de\Nresistència al flux d'electricitat. Dialogue: 0,2:49:16.40,2:49:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Però aquests materials només funcionen Dialogue: 0,2:49:19.08,2:49:22.04,Default,,0000,0000,0000,,quan estan molt i molt freds. Dialogue: 0,2:49:22.04,2:49:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Si poguéssim utilitzar un material\Nsuperconductor en els cables d'energia, Dialogue: 0,2:49:27.36,2:49:29.32,Default,,0000,0000,0000,,i en els aparells electrònics, Dialogue: 0,2:49:29.32,2:49:34.72,Default,,0000,0000,0000,,ens estalviaríem molta energia elèctrica \Npreciosa que es perd per la resistència. Dialogue: 0,2:49:37.84,2:49:41.12,Default,,0000,0000,0000,,El problema, naturalment, és que\Ncalia mantenir els superconductors Dialogue: 0,2:49:41.12,2:49:44.08,Default,,0000,0000,0000,,a temperatures extremament baixes. Dialogue: 0,2:49:44.08,2:49:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, el 1986, Dialogue: 0,2:49:47.24,2:49:48.84,Default,,0000,0000,0000,,es va fer un avenç. Dialogue: 0,2:49:51.76,2:49:54.92,Default,,0000,0000,0000,,En un petit laboratori\Nprop de Zurich, Suïssa, Dialogue: 0,2:49:54.92,2:49:59.52,Default,,0000,0000,0000,,físics d'IBM van descobrir fa poc una \Nnova classe de materials superconductors, Dialogue: 0,2:49:59.52,2:50:03.88,Default,,0000,0000,0000,,i es considera un dels descobriments\Ncientífics més importants en moltes dècades. Dialogue: 0,2:50:05.84,2:50:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Això és un bloc del mateix material\Nfet pels investigadors a Suïssa. Dialogue: 0,2:50:11.04,2:50:13.16,Default,,0000,0000,0000,,No sembla gaire extraordinari, Dialogue: 0,2:50:13.16,2:50:15.68,Default,,0000,0000,0000,,però si ho refredes amb nitrogen líquid, Dialogue: 0,2:50:15.68,2:50:18.28,Default,,0000,0000,0000,,passa una cosa especial. Dialogue: 0,2:50:18.28,2:50:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Es torna superconductor, Dialogue: 0,2:50:21.08,2:50:25.44,Default,,0000,0000,0000,,i com que l'electricitat i el\Nmagnetisme estan tan vinculats, Dialogue: 0,2:50:25.44,2:50:28.60,Default,,0000,0000,0000,,això li dona propietats magnètiques\Nigualment extraordinàries. Dialogue: 0,2:50:30.04,2:50:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Aquest imant està suspès, Dialogue: 0,2:50:32.36,2:50:35.28,Default,,0000,0000,0000,,levitant per damunt del superconductor. Dialogue: 0,2:50:37.68,2:50:41.64,Default,,0000,0000,0000,,El més apassionant és que, tot i que fred, Dialogue: 0,2:50:41.64,2:50:45.60,Default,,0000,0000,0000,,aquest material està molt per\Ndamunt del zero absolut. Dialogue: 0,2:50:55.40,2:50:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Aquests camps magnètics són tan forts Dialogue: 0,2:50:58.44,2:51:02.12,Default,,0000,0000,0000,,que no tan sols poden aguantar\Nel pes d'aquest imant, Dialogue: 0,2:51:02.12,2:51:04.64,Default,,0000,0000,0000,,sinó que també haurien\Nd'aguantar el meu pes. Dialogue: 0,2:51:04.64,2:51:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Estic a punt que em facin levitar. Dialogue: 0,2:51:09.24,2:51:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Oh, és una sensació molt i molt estranya. Dialogue: 0,2:51:16.04,2:51:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Quan aquest material es va\Ndescobrir per primer cop el 1986, Dialogue: 0,2:51:19.72,2:51:21.64,Default,,0000,0000,0000,,va produir una revolució. Dialogue: 0,2:51:21.64,2:51:25.88,Default,,0000,0000,0000,,A part que ningú havia considerat\Nque podria ser superconductor, Dialogue: 0,2:51:25.88,2:51:31.36,Default,,0000,0000,0000,,ho era a una temperatura molt més alta\Ndel que ningú creia possible. Dialogue: 0,2:51:31.36,2:51:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Som temptadorament a prop d'aconseguir\Nsuperconductors a temperatura ambient. Dialogue: 0,2:51:35.40,2:51:36.80,Default,,0000,0000,0000,,No hi som encara, Dialogue: 0,2:51:36.80,2:51:39.36,Default,,0000,0000,0000,,però un dia, es trobarà un nou material. Dialogue: 0,2:51:39.36,2:51:42.32,Default,,0000,0000,0000,,I quan el posem al\Nnostre equip electrònic, Dialogue: 0,2:51:42.32,2:51:46.12,Default,,0000,0000,0000,,podrem construir un món més\Nbarat, millor, més sostenible. Dialogue: 0,2:51:48.12,2:51:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Avui, s'han produït materials\Nque exhibeixen aquest fenomen Dialogue: 0,2:51:52.64,2:51:56.32,Default,,0000,0000,0000,,a la mena de temperatures\Nque teniu al congelador. Dialogue: 0,2:51:56.32,2:52:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Però aquests nous superconductors no els\Npoden explicar plenament els teòrics. Dialogue: 0,2:52:01.48,2:52:03.96,Default,,0000,0000,0000,,I sense una comprensió completa, Dialogue: 0,2:52:03.96,2:52:07.44,Default,,0000,0000,0000,,els experimentadors es guien\Nsovint tant per la sort Dialogue: 0,2:52:07.44,2:52:10.24,Default,,0000,0000,0000,,com per una adequada\Ncomprensió científica. Dialogue: 0,2:52:12.20,2:52:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Fa poc, un laboratori del\NJapó va fer una festa Dialogue: 0,2:52:15.80,2:52:18.60,Default,,0000,0000,0000,,on van acabar adulterant\Nels seus superconductors Dialogue: 0,2:52:18.60,2:52:20.60,Default,,0000,0000,0000,,amb una sèrie de begudes alcohòliques. Dialogue: 0,2:52:21.76,2:52:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Inesperadament, van trobar que el vi negre Dialogue: 0,2:52:24.76,2:52:28.24,Default,,0000,0000,0000,,millora l'acció dels superconductors. Dialogue: 0,2:52:30.48,2:52:32.40,Default,,0000,0000,0000,,La recerca elèctrica Dialogue: 0,2:52:32.40,2:52:35.16,Default,,0000,0000,0000,,ara té el potencial, un cop més, Dialogue: 0,2:52:35.16,2:52:37.64,Default,,0000,0000,0000,,de revolucionar el nostre món, Dialogue: 0,2:52:37.64,2:52:41.88,Default,,0000,0000,0000,,si es poden trobar superconductors\Na temperatura ambient. Dialogue: 0,2:52:52.12,2:52:56.40,Default,,0000,0000,0000,,La nostra addicció a la força de\Nl'electricitat només està creixent. Dialogue: 0,2:52:56.40,2:53:01.12,Default,,0000,0000,0000,,I quan entenguem plenament com\Nexplotar els superconductors, Dialogue: 0,2:53:01.12,2:53:04.72,Default,,0000,0000,0000,,tindrem un nou món elèctric al davant. Dialogue: 0,2:53:04.72,2:53:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Durà a un dels períodes més emocionants\Nde descobriments i invents humans, Dialogue: 0,2:53:10.56,2:53:14.88,Default,,0000,0000,0000,,un conjunt d'eines, tècniques \Ni tecnologies nou de trinca Dialogue: 0,2:53:14.88,2:53:18.10,Default,,0000,0000,0000,,que un cop més transformarà el món. Dialogue: 0,2:53:25.16,2:53:28.40,Default,,0000,0000,0000,,L'electricitat ha canviat el nostre món. Dialogue: 0,2:53:28.40,2:53:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Fa només uns centenars d'anys, es veia\Ncom un prodigi misteriós i màgic. Dialogue: 0,2:53:34.92,2:53:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Llavors, va saltar del laboratori amb una\Nsèrie d'estranys i prodigiosos experiments, Dialogue: 0,2:53:41.92,2:53:44.76,Default,,0000,0000,0000,,i finalment va ser capturada\Ni s'hi va donar ús. Dialogue: 0,2:53:46.64,2:53:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Va revolucionar la comunicació, Dialogue: 0,2:53:48.72,2:53:50.04,Default,,0000,0000,0000,,primer a través de cables, Dialogue: 0,2:53:50.04,2:53:54.40,Default,,0000,0000,0000,,llavors amb ones a través dels camps\Nde gran abast de l'electricitat. Dialogue: 0,2:53:56.20,2:53:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Impulsa i il·lumina el món modern. Dialogue: 0,2:53:59.64,2:54:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Avui, difícilment podem imaginar\Nla vida sense electricitat. Dialogue: 0,2:54:03.36,2:54:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Defineix la nostra era, Dialogue: 0,2:54:05.56,2:54:08.48,Default,,0000,0000,0000,,i estaríem totalment perduts sense. Dialogue: 0,2:54:11.00,2:54:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Però encara ens ofereix més coses. Dialogue: 0,2:54:13.80,2:54:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Ens trobem, un cop més, al començament\Nd'una època nova de descobriments, Dialogue: 0,2:54:18.44,2:54:19.96,Default,,0000,0000,0000,,una nova revolució. Dialogue: 0,2:54:26.96,2:54:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Però per damunt de tot, Dialogue: 0,2:54:28.92,2:54:33.92,Default,,0000,0000,0000,,hi ha una cosa que saben tots aquells que\Ntracten amb la ciència de l'electricitat: Dialogue: 0,2:54:33.92,2:54:36.92,Default,,0000,0000,0000,,la seva història encara no ha acabat. Dialogue: 0,2:54:37.76,2:54:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Traducció dels subtítols al català i\Nressincronització: PROJECTE TRANSMATE