0:00:19.278,0:00:25.137 Nedeljski Satsang 0:00:32.993,0:00:37.820 Jaz sem To![br]19. 06. 2016 0:00:39.010,0:00:41.981 Ti iščeš odgovor tam zunaj, 0:00:41.981,0:00:46.711 ampak, jaz vidim tebe kot odgovor.[br][smeh] 0:00:46.711,0:00:49.444 Ti ščeš odgovor zunaj, 0:00:49.444,0:00:53.381 Praviš "da",[br]"ampak videnje je včasih zamegljeno" . 0:00:53.381,0:00:58.071 Jaz vem, da karkoli želiš videti in[br]postane "zamegljeno", ni tisto pravo. 0:00:58.071,0:01:04.339 Ti, ki si priča zamegljenosti in osredotočenosti, to si ti. [smeh] 0:01:04.339,0:01:06.219 To je stvar! 0:01:06.219,0:01:10.829 To je obrat zavesti, ki [br]jo mora vsak izkusiti. 0:01:10.829,0:01:13.223 Mi porabimo zelo veliko časa, zaradi 0:01:13.223,0:01:15.903 klasičnega znanja o nečem 0:01:15.903,0:01:18.683 pomeni to, da ena stvar pozna drugo. 0:01:18.683,0:01:21.157 Ampak jaz ti rečem, Ne, ne, ne! 0:01:21.157,0:01:27.614 To nista dve stvari. Ni niti ena stvar. 0:01:27.614,0:01:33.038 [Mooji] Ali ste zmedeni zaradi tega? [br][Prijatelji] Ne! 0:01:33.038,0:01:35.470 [Mooji] Si ti?[br][Spraševalec] Ne. 0:01:35.470,0:01:40.290 [Mooji] Da, si. [br][smeh] 0:01:45.182,0:01:50.369 [M.] Jaz lahko zdaj rečem, opusti vse,[br]ker je primeren čas, 0:01:50.369,0:01:55.987 Opusti vse te ideje, opusti, opusti, opusti! 0:01:59.317,0:02:03.868 Izkustveno ne bomo nikoli eno,[br] 0:02:03.868,0:02:07.520 ko se še zmeraj[br]držite ideje, da ste samo oseba, 0:02:07.520,0:02:10.130 ker je vsaka oseba pogojena. 0:02:10.130,0:02:12.489 Vsaka oseba pripada neki stranki, 0:02:12.489,0:02:18.139 neki religiji, neki filozofski skupini,[br]neki politični skupini,[br] 0:02:18.139,0:02:23.296 neki vrsti družbene skupine,[br]neki identiteti, ki jo nosiš. 0:02:23.296,0:02:28.860 In vsaka identiteta poskuša[br]zadržati svojo perspektivo. Drži? 0:02:28.860,0:02:32.752 Nikoli se ne bomo strinjali,[br] 0:02:32.752,0:02:35.412 dokler si v stanju osebnosti! 0:02:35.412,0:02:37.132 To je radikalno. 0:02:37.132,0:02:40.741 Prinašam vam [br]sporočilo od Ramane Maharashija, 0:02:40.741,0:02:43.615 prinašam vam sporočilo [br]od Shankare, 0:02:43.615,0:02:45.815 ki ni samo sporočilo. 0:02:45.815,0:02:52.361 Jaz sem zdaj to sporočilo.[br]In nisem prestrašen to povedati.[br] 0:02:52.361,0:02:55.238 To ni ponos, to ne govorim kot ponos. 0:02:55.238,0:02:58.038 Nekdo mora imeti pogum, da to pove. 0:02:58.038,0:03:01.716 Nekdo me je vprašal,[br]"Kaj je najvišji nauk tvojega učitelja"? 0:03:01.716,0:03:04.386 Rekel sem, "Jaz sem najvišji nauk mojega učitelja". 0:03:04.386,0:03:06.777 Moram to povedati![br]Zveni arogantno.[br] 0:03:06.777,0:03:11.228 Ampak ni arogatno, ker imam[br]pogum povedati kaj Sem. 0:03:11.228,0:03:15.875 Drži? Moram to povedati v vaše ime.[br][Sangha] Da! 0:03:15.875,0:03:18.397 [M.] Ker ste vi prestršeni, da to rečete! 0:03:18.397,0:03:21.547 Ampak ne zato, ker ti rečeš jaz sem to. 0:03:21.547,0:03:24.353 Ni tako. To mora biti izkušnja. 0:03:24.353,0:03:30.133 Jaz vas čakam predolgo.[br]Ste prepočasni. Tako opravičljivi. 0:03:30.133,0:03:35.505 Včasih moram to reči: Jaz sem To! 0:03:35.505,0:03:37.775 Namesto vas. 0:03:37.775,0:03:43.325 Da ti dam pogum, da rečeš,[br]ker je pravi čas, da se prizna ...[br] 0:03:43.325,0:03:48.066 To ni bogokletje.[br]To reči, ni arogantno.[br] 0:03:48.066,0:03:50.393 [S.] Hvala.[br][M.] Razumeš? 0:03:50.393,0:03:56.339 Mi tega ne bomo dosegli, kot ena [br]človeška družina, 0:03:56.339,0:04:02.322 dokler še vedno verjamemo,[br]in smo zvesti svoji skupini![br] 0:04:02.322,0:04:04.644 Ker te bojo učili, 0:04:04.644,0:04:09.177 "Da si Musliman, Kristjan ali Hindujec"-[br]se nikoli ne bomo srečali! 0:04:09.177,0:04:14.257 Tudi tisti, ki so najbolj liberalni v katerikoli skupini, se še vedno ne morejo srečati. 0:04:14.257,0:04:18.264 Včasih sem srečal skupine[br]in najbolj liberalni v skupini 0:04:18.264,0:04:21.122 so bili le razvodenela različica skupine. 0:04:21.122,0:04:23.322 Mora biti Živa Resnica! 0:04:23.322,0:04:27.010 In to je ednini način, [br]da pridemo do Resnice, 0:04:27.010,0:04:30.540 moraš biti kot krava,[br]ki je skočila čez luno. 0:04:30.540,0:04:34.340 In ta luna je tvoj um![br]Moraš ga preskočiti. 0:04:34.340,0:04:36.674 Dokler ostajamo kot osebnost, 0:04:36.674,0:04:40.732 se bomo prerekali kot osebnost,[br]se bomo branili kot osebnost. 0:04:40.732,0:04:43.449 Kažem vam najlepši način.[br] 0:04:43.449,0:04:46.759 Najlepši način je pot bivanja. 0:04:46.759,0:04:50.808 Morate priti ven iz tega.[br]Kažem vam, kažem vam. 0:04:50.808,0:04:53.940 Ne govorim pojdi, ampak pridi. 0:04:53.940,0:04:58.430 In dokaži svoje pristno Sebstvo. 0:04:58.430,0:05:01.820 Ni fantazija, ni duhovna fantazija. 0:05:01.820,0:05:04.665 To ni umikanje, je najbolj resnično. 0:05:04.665,0:05:07.462 Vse ostalo na tem svetu bo izginilo, 0:05:07.462,0:05:10.837 razen Tisto o čemer, kar govorim z vami. 0:05:10.837,0:05:12.977 Poizkušam vam le povedati, 0:05:12.977,0:05:16.777 da morate biti ozdravljeni[br]od te napake, ki jo delate. 0:05:16.777,0:05:21.105 Oprijemate se te identitete, da[br]ste samo meso in kri. 0:05:21.105,0:05:24.986 Ste tudi to, ampak ne večinoma. 0:05:24.986,0:05:28.502 Čas je, da odrastete, ne le ostarite. 0:05:28.502,0:05:31.572 Odrastite! Gledajte z mojimi očmi. 0:05:31.572,0:05:33.783 Ko gledam, vidim Sebstvo; 0:05:33.783,0:05:36.953 Ko govorite, ne govorite kot Sebstvo. 0:05:36.953,0:05:40.272 Govorite kot nekaj, kar [br]je rojeno v času[br] 0:05:40.272,0:05:46.036 in nekaj, kar v nekaj letnih časih [br]ne bo več tu. 0:05:46.036,0:05:48.186 Bodi pogumen. 0:05:48.186,0:05:52.197 Poslušajte s svojim srcem, ko vam govorim[br]in sledite mojm napotkom. 0:05:52.197,0:05:56.792 Kar govorim sedaj s takim prepričanjem,[br]boste lahko potrdili 0:05:56.792,0:05:59.652 z avtoriteto lastne izkušnje. 0:05:59.652,0:06:02.059 Ne pravim, da verjemi,[br] 0:06:02.059,0:06:07.091 Vera, zaupanje- je vredu. Ampak mora[br]biti dokazano! 0:06:07.091,0:06:11.855 Povem vam, da sem tukaj, da vam to dokažem in da ste vi dokaz tega! 0:06:11.855,0:06:15.073 [Sangha] Da![br][M.] Vi pa se držite nazaj, 0:06:15.073,0:06:19.467 pravite, želite spoznati[br]najpombnejšo stvar na svetu, 0:06:19.467,0:06:21.700 ampak ponujate tako malo od sebe. 0:06:21.700,0:06:24.460 Morate imeti pogum, da vstanete in rečete 0:06:24.460,0:06:27.550 "Jaz sem tukaj za to, Mooji, do konca."[br][Sangha] Da! 0:06:27.550,0:06:30.060 [S.] Jaz sem tu. Hvala.[br][M.] Hvala. 0:06:30.060,0:06:33.010 [M.] Hvala. Tako. Vidite? 0:06:33.010,0:06:36.298 Ker cel svet gleda v vas in govori,[br] 0:06:36.298,0:06:39.728 "Če ga lahko tukaj poslušajo, 0:06:39.728,0:06:43.261 in se držijo nazaj kot [br]preplašeni otroci ..." 0:06:43.261,0:06:45.926 Jaz pa pravim, glej, sledi in vidi. 0:06:45.926,0:06:48.786 Ne ne mečem vam magični prah v obraz. 0:06:48.786,0:06:52.006 Z vami govorim v zelo preprostem jeziku. 0:06:52.010,0:06:54.970 In še vedno ne dobim pravega odgovora. 0:06:54.970,0:06:58.529 Mislim da, bi morali biti zelo srečni, da v [br]tem času[br] 0:06:58.529,0:07:04.109 imate možnost, da se osvobodite[br]vsega tega sranja! 0:07:04.109,0:07:08.079 [smeh][br][Sangha] Da! Da! 0:07:08.079,0:07:16.868 [Mooji] Vredu! Zdaj se lahko vsedemo nazaj in nadaljujemo. [smeh] 0:07:16.868,0:07:20.508 Hvala. 0:07:20.508,0:07:27.420 Čudovito je, da je v teh časih[br]ta nauk še vedno živ. 0:07:27.420,0:07:29.645 Nikoli se ne bo postaral. 0:07:29.645,0:07:35.995 in generacije, ko mi odidemo[br]s tega sveta, 0:07:35.998,0:07:38.398 in bitja, ki še niso rojena 0:07:38.398,0:07:43.538 se bodo učila skozi to, kar[br]danes govorim z vami. 0:07:43.538,0:07:47.913 Nekateri od največjih učencev [br]Jezusa Kristusa 0:07:47.913,0:07:51.993 ni nujno, da je bil eden od dvanajstih učencev, ki so hodili z njim. 0:07:51.993,0:07:58.271 Morda največji Jezusov učenec še ni [br]bil rojen. 0:07:58.271,0:08:00.670 Ni potrebno, da si fizično prisoten, 0:08:00.670,0:08:04.890 ampak moraš imeti srce, [br]ki ima moč zaupanja in ljubezen, 0:08:04.890,0:08:09.689 in sledi besedam! 0:08:12.769,0:08:15.295 Le tako. 0:08:15.295,0:08:18.165 Ne dajem vam 17 korakov do svobode. 0:08:18.165,0:08:20.775 Je enostavno. Moji napotki za vas[br]so enostavni, 0:08:20.775,0:08:24.188 če boste razpravljali na osnovi osebnosti, 0:08:24.188,0:08:26.871 boste delali majhne korake. 0:08:26.871,0:08:29.871 Ti majhni koraki so vredu. 0:08:29.871,0:08:34.836 Obnašate pa se, kot, da [br]imate pred sabo še bilion življenj. 0:08:34.836,0:08:39.521 Pravim vam, da že danes lahko tu nekaj vidite.[br] 0:08:39.521,0:08:43.321 Glejte z očmi Zavesti.[br]Vi ste že To. 0:08:43.321,0:08:46.847 Za to spoznanje ne potrebujete nobenih [br]orodij. 0:08:46.847,0:08:48.966 Ste že tukaj. Kajne? 0:08:48.966,0:08:54.996 Živimo v blagoslovljenem času[br]in trenutno so v svetu stvari take, 0:08:54.996,0:09:00.603 mislim, da bi se morali čutiti primorane to spoznati, tudi zaradi vaših otrok. 0:09:00.603,0:09:05.492 Ampak najprej spoznajte To zaradi vas samih! 0:09:05.492,0:09:08.782 Včasih ko, letimo z letalom,[br] 0:09:08.782,0:09:12.152 nam pokažejo postopek, 0:09:12.152,0:09:15.642 kako ravnati v primeru nevarnosti. 0:09:15.642,0:09:20.902 Če zgubljamo tlak,[br]spustijo kisikove maske. 0:09:20.902,0:09:22.956 In kakšno je pravilo? 0:09:22.956,0:09:29.726 Rečejo, "Najprej si nadenite masko sebi![br]Šele nato jo nadenite svojim otrokom." 0:09:29.726,0:09:31.484 Najprej si jih nadenite sebi." 0:09:31.484,0:09:35.614 Ker, če tega ne naredite, [br]bodo otroci umrli! 0:09:35.614,0:09:43.513 Nadenite jih najprej sebi. Rešite najprej svoje življenje. To ni sebično. 0:09:43.513,0:09:49.793 Če vidite bitja, ki se utapljajo v oceanu[br]samsare, 0:09:49.793,0:09:53.933 in čutite sočutje, da bi jih rešili[br]in jih kličete 0:09:53.933,0:10:00.127 Pridite! Pridite! Vi pa ne znate plavati. 0:10:00.127,0:10:06.470 Torej, vi morate najti Resnico,[br]ki se vam predstavlja. 0:10:06.470,0:10:09.450 Napotek je enostaven. 0:10:09.450,0:10:13.576 Mnogo jih je prišlo in govorilo o tem [br]na različne načine, 0:10:13.576,0:10:16.519 ampak je sedaj videno zelo jasno, 0:10:16.519,0:10:20.531 da nam je to ponujeno kot darilo[br]ljudem, 0:10:20.531,0:10:22.711 da vidijo na ta preprost način. 0:10:22.711,0:10:26.856 Da vidijo z vesoljnimi očmi.[br]Kdo lahko vidi z vesoljnimi očmi? 0:10:26.856,0:10:31.801 Ni se vam potrebno znebiti vaše [br]pogojenosti, ampak lahko greste čez njo. 0:10:31.801,0:10:35.912 Ne čez njo navzven, ampak čez njo navznoter. 0:10:35.912,0:10:39.456 Vrnite se nazaj v tisto jedro, od koder je [br]gledanje, 0:10:39.456,0:10:43.305 in delovanje gledanja videno. 0:10:43.305,0:10:49.424 Vsi vi to veste! Veste![br]Bodite na tem mestu kot eno. 0:10:49.424,0:10:52.424 Ne ustvarjajte in ne pobirajte novih misli. 0:10:52.424,0:10:58.694 Bodite tukaj in potrdite, da ste vi tisti, ki vidite vse to. 0:10:58.694,0:11:03.751 Kako lepo! Kako hvaležni bi morali [br]biti kot ljudje, 0:11:03.751,0:11:07.824 da so nam učenja, ki so bila tako dolgo smatrana 0:11:07.824,0:11:12.552 kot zelo težka in za katera smo mislili, da je potrebno veliko življenj, da jih dosežemo, 0:11:12.552,0:11:15.552 tu predstavljena kot hrana za dojenčke. 0:11:15.552,0:11:18.790 ker nismo... Čas bo pokazal... 0:11:18.790,0:11:25.487 Mi nismo bitja, ki bi imeli dolgo pozornost. 0:11:25.487,0:11:31.443 Nato nam je Gospodar vesolja pokazal[br]enostaven način, 0:11:31.443,0:11:35.894 "Glejte na ta način"[br]in to je tudi najlepša pot! 0:11:35.894,0:11:39.389 Ker ko, realiziraš resnico,[br] 0:11:39.389,0:11:43.569 nisi prebujen samo kot Kristjan, Musliman ali Hindujec. 0:11:43.569,0:11:48.757 Zbujen si kot bitje in to je vesoljno. 0:11:48.757,0:11:53.663 To je, kar vam želim povedati. 0:11:53.663,0:11:58.272 Obstajajo bitja v drugih državah, ki [br]sedaj gledao v različnih skupinah. 0:11:58.272,0:12:02.340 In so verjetno še bolj prisotna v tem od [br]vas. 0:12:02.340,0:12:09.018 Ker oni vedo.[br]Oni so lačni in žejni tega. 0:12:09.018,0:12:11.503 Zato vam to predstavljam na ta način, 0:12:11.503,0:12:15.033 ne morem vam masirati ramena z [br]neumnostmi. 0:12:15.033,0:12:18.122 Ampak da gledate, ker imate moč v sebi! 0:12:18.122,0:12:23.252 Ne dovolite, da vam kdorkoli govori, da nimate moči, da spoznate najvišje. 0:12:23.252,0:12:26.642 Mogoče ne boste imeli moči za majhne [br]stvari,[br] 0:12:26.642,0:12:29.099 ker vam mogoče ne pripadajo. 0:12:29.099,0:12:31.535 Ampak za vse so Sebstvo. 0:12:31.535,0:12:35.839 V nekem trenutku bo vžgalo[br]vaše zanimanje za To. 0:12:35.839,0:12:39.402 Prišli ste. Ne vem od kod vsi prihajate, 0:12:39.402,0:12:43.194 ampak vem, da ste v tej sobi ljudje s [br]celega sveta. 0:12:43.194,0:12:47.860 Ker vas kliče vesoljni glas. 0:12:52.000,0:12:55.681 Le spominjam vas, da imate moč in [br]sposobnost,[br] 0:12:55.681,0:12:58.338 da greste skozi vse to, 0:12:58.338,0:13:04.918 da zapustite spremenljivo življenje,[br]ko je živeto le skozi um, 0:13:04.918,0:13:07.579 samo skozi tradicijo in navade. 0:13:07.579,0:13:13.793 In pridete nazaj v življenje globoke [br]intuitivne spontanosti in svežine. 0:13:13.793,0:13:18.693 To je ves moj napotek.[br] 0:13:18.693,0:13:20.708 Vidite? 0:13:20.708,0:13:24.108 [S.] Hvala![br][M.] Jaz rečem in vi rečete, "Hvala", 0:13:24.108,0:13:27.171 in jaz rečem hvala Gospodarju vesolja,[br] 0:13:27.171,0:13:38.831 in Sri Shankari, Sri Ramani Maharashiju, [br]Sri Poonjajiju, 0:13:38.831,0:13:44.221 Sri Nisargadati Maharaju, Sri Yogiju Ramsuratkumarju in Sri Anandamayi Ma, 0:13:44.221,0:13:50.925 vsem tem bitjem, ki so prišla,[br]in bitjem, ki so prišla v našem času, 0:13:50.925,0:13:54.065 da nas spomnijo ... 0:13:54.065,0:13:58.655 Morda se nikoli ne bo navzelo [br]evangeličnih razsežnosti, ne vem. 0:13:58.655,0:14:02.087 Preveč je radikalno enostavno. 0:14:02.087,0:14:07.555 Resnica je enostavna,[br]ampak iskalec resnice je zapleten, 0:14:07.555,0:14:11.595 mi smo pa zmeraj navezani na našo [br]zapletenost. 0:14:11.595,0:14:14.535 mi se pa spotikamo ob same sebe, 0:14:14.535,0:14:20.431 ker še vedno nismo dovolj mirni, da bi[br]videli, da ne potrebujemo toliko narediti,[br] 0:14:20.431,0:14:26.344 ampak, da ostanete v tišini in sledite [br]napotkom, ki so vam bili dani 0:14:26.344,0:14:31.914 in najdete resnico, po kateri vaše srce [br]tako hrepeni. 0:14:31.914,0:14:36.802 Ne govorim vam poezije. 0:14:36.802,0:14:38.104 [S.] Rada te imam! 0:14:38.104,0:14:41.037 [M.] Tudi jaz tebe[br][S.] Rada te imam, rada te imam. 0:14:41.037,0:14:42.881 [Mooji] Zelo dobro. 0:14:50.734,0:14:53.294 Avtorske pravice 2016 Mooji Media Ltd.[br]Vse pravice pridržane. 0:14:53.294,0:14:55.474 Noben del tega posnetka ne sme biti[br]kopiran brez dovoljenja Mooji Media Ltd.