1 00:00:18,938 --> 00:00:30,639 Niedzielny Satsang 2 00:00:32,993 --> 00:00:37,820 Ja jestem Tym! 19 czerwca, 2016 3 00:00:38,740 --> 00:00:41,471 Szukasz odpowiedzi gdzieś tam, 4 00:00:41,471 --> 00:00:46,531 a ja patrzę na Ciebie jako na odpowiedź. [śmiech] 5 00:00:46,531 --> 00:00:48,974 Szukasz gdzieś tam odpowiedzi. 6 00:00:48,974 --> 00:00:52,081 "Tak", mówisz, "ale czasem widzenie jest zamazane". 7 00:00:52,081 --> 00:00:57,851 Wiem, że cokolwiek chcesz zobaczyć naprzeciw "zamazanego", nie jest tym. 8 00:00:57,851 --> 00:01:04,539 Ty, który obserwujesz zamazanie i skupienie, jesteś tym. [śmiech] 9 00:01:04,539 --> 00:01:06,219 To jest to! 10 00:01:06,219 --> 00:01:10,829 To jest obrót świadomości którego każdy potrzebuje doświadczyć. 11 00:01:10,829 --> 00:01:13,223 Marnujemy dużo czasu, ponieważ 12 00:01:13,223 --> 00:01:15,903 klasyczna droga rozumienia czegoś 13 00:01:15,903 --> 00:01:18,683 to poznawanie jednej rzeczy przez drugą. 14 00:01:18,683 --> 00:01:21,157 A ja mówię ci nie, nie, nie! 15 00:01:21,157 --> 00:01:27,614 To nie są dwie rzeczy. To nawet nie jest jedna rzecz. 16 00:01:27,614 --> 00:01:33,038 [Mooji] Jesteście pogmatwani przez to? [Przyjaciele] Nie! 17 00:01:33,038 --> 00:01:35,470 [Mooji] A ty? [Pytająca] Nie. 18 00:01:35,470 --> 00:01:38,862 [Mooji] Tak, jesteś. [śmiech] 19 00:01:45,502 --> 00:01:50,159 [M.] Teraz mogę powiedzieć - rzuć wszystko, bo to jest właściwy moment, 20 00:01:50,159 --> 00:01:55,507 rzuć wszystkie te idee, rzuć, rzuć, rzuć! 21 00:01:59,317 --> 00:02:03,868 Nigdy nie będziemy doświadczalnie jednym, 22 00:02:03,868 --> 00:02:07,520 jeśli pozostawisz ideę siebie jako osoby, 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,130 ponieważ każda osoba jest uwarunkowana. 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,489 Każda osoba należy do jakiegoś zgrupowania, 25 00:02:12,489 --> 00:02:18,139 jakiejś religii, jakieś grupy filozoficznej, jakiegoś ugrupowania politycznego, 26 00:02:18,139 --> 00:02:23,296 jakiegoś rodzaju grupy społecznej, nosisz jakąś tożsamość. 27 00:02:23,296 --> 00:02:28,860 A każda tożsamość walczy, by utrzymać jej własny punkt widzenia. OK? 28 00:02:28,860 --> 00:02:32,752 My nigdy, nigdy, przenigdy nie zgodzimy się, 29 00:02:32,752 --> 00:02:35,412 dopóki jesteś w stanie osobowości. 30 00:02:35,412 --> 00:02:37,132 To jest zasadnicza rzecz w tym. 31 00:02:37,132 --> 00:02:40,741 Przynoszę ci wiadomość Ramany Maharishiego 32 00:02:40,741 --> 00:02:43,615 Przynoszę ci wiadomość Shankary, 33 00:02:43,615 --> 00:02:45,815 która nie jest wyłącznie wiadomością. 34 00:02:45,815 --> 00:02:50,491 Ja jestem ich wiadomością teraz. 35 00:02:50,491 --> 00:02:53,028 I nie boję się tego powiedzieć. 36 00:02:53,028 --> 00:02:55,478 To nie jest duma, nie mówię tego dumnie. 37 00:02:55,478 --> 00:02:58,256 Ktoś musi mieć odwagę to powiedzieć. 38 00:02:58,256 --> 00:03:01,276 Ktoś spytał mnie: "Jakie jest najwyższe przesłanie twojego mistrza?" 39 00:03:01,276 --> 00:03:03,747 Odpowiedziałem: "Ja jestem najwyższym przesłaniem mojego mistrza" 40 00:03:03,747 --> 00:03:06,098 Musiałem to powiedzieć! To brzmi arogancko. 41 00:03:06,098 --> 00:03:11,515 Ale to nie jest arogancja, ponieważ mam odwagę powiedzieć kim jestem. 42 00:03:11,515 --> 00:03:15,685 OK? Więc muszę powiedzieć to za ciebie, ponieważ... 43 00:03:15,685 --> 00:03:16,697 [Przyjaciele] Tak! 44 00:03:16,697 --> 00:03:18,447 [M] Ponieważ boicie się to powiedzieć! 45 00:03:18,447 --> 00:03:21,063 I to nie jest OK, bo mówisz, że tym jesteś. 46 00:03:21,063 --> 00:03:24,003 To nie tak. To musi być doświadczone. 47 00:03:24,003 --> 00:03:30,355 A ja czekam za wami zbyt długo. Jesteście zbyt wolni. Jesteście bardzo przepraszający. 48 00:03:30,355 --> 00:03:35,555 Tak więc, czasem muszę powiedzieć: "Ja jestem Tym!" 49 00:03:35,555 --> 00:03:37,815 Za was. 50 00:03:37,815 --> 00:03:43,606 Dać wam odwagę, jest odpowiedni moment, by [to] przyznać... 51 00:03:43,606 --> 00:03:48,013 I to nie jest bluźnierstwo. To nie arogancja powiedzieć tak. 52 00:03:48,013 --> 00:03:50,519 [P.] Dziękuję. [M.] Rozumiesz? 53 00:03:50,519 --> 00:03:56,482 Nie osiągniemy tego jako jedna ludzka rodzina 54 00:03:56,482 --> 00:04:02,312 gdy wciąż wierzymy, i jesteśmy lojalni swojej grupie! 55 00:04:02,312 --> 00:04:03,854 Ponieważ uczono nas... 56 00:04:03,854 --> 00:04:05,747 jesteś muzułmaninem, chrześcijaninem, hindusem... 57 00:04:05,747 --> 00:04:07,887 nigdy nie będziemy mogli się spotkać! 58 00:04:07,887 --> 00:04:14,384 Nawet ci, którzy są najbardziej liberalni w danej grupie, wciąż nie mogą się spotkać. 59 00:04:14,384 --> 00:04:18,112 Spotkałem organizacje czasem, i najbardziej liberalni spośród nich 60 00:04:18,112 --> 00:04:20,982 są ich rozwodnioną wersją. 61 00:04:20,982 --> 00:04:23,560 To musi być żyjąca prawda! 62 00:04:23,560 --> 00:04:27,190 Jedynym sposobem, w jaki możesz dojść do tej żyjącej prawdy, 63 00:04:27,190 --> 00:04:30,190 musisz być jak ta krowa, która przeskoczyła księżyc, 64 00:04:30,190 --> 00:04:34,254 a tym księżycem jest twój umysł! Musisz go przeskoczyć. 65 00:04:34,254 --> 00:04:36,932 Tak długo, jak pozostajesz jako ta osoba, 66 00:04:36,932 --> 00:04:40,139 będziesz kłócił się jak osoba, bronił się jak osoba. 67 00:04:40,139 --> 00:04:43,679 Pokazuję ci najpiękniejszą drogę. 68 00:04:43,679 --> 00:04:46,848 Najpiękniejszą drogą jest droga bycia. 69 00:04:46,848 --> 00:04:50,990 Musisz wyjść z tego. Pokazuję ci, pokazuję. 70 00:04:50,990 --> 00:04:54,160 Nie mówię: "idź!" Mówię: "przyjdź, spójrz ze mną." 71 00:04:54,160 --> 00:04:58,480 I udowodnij ze mną swoje pierwotne "ja". 72 00:04:58,480 --> 00:05:01,785 No nie jest fantazja, to nie duchowa fantazja. 73 00:05:01,785 --> 00:05:04,642 To nie eskapizm [ucieczka], to jest najbardziej prawdziwe. 74 00:05:04,642 --> 00:05:07,407 Wszystko inne na tej planecie zniknie 75 00:05:07,407 --> 00:05:10,587 prócz tego, o czym mówię do ciebie, prawdę o tym. 76 00:05:10,587 --> 00:05:12,957 I ja tylko próbuję ci powiedzieć, 77 00:05:12,957 --> 00:05:16,595 że musisz być uleczony z tego błędu, który popełniasz, 78 00:05:16,595 --> 00:05:21,086 trzymając się twojej tożsamości że jesteś zaledwie ciałem i krwią. 79 00:05:21,086 --> 00:05:25,102 Jesteś tym też, ale nie jesteś tym przede wszystkim. 80 00:05:25,102 --> 00:05:28,372 Użyj czasu, by dorastać, a nie tylko się starzeć. 81 00:05:28,372 --> 00:05:31,643 Dorastaj! I patrz oczami, którymi ja patrzę. 82 00:05:31,643 --> 00:05:34,213 Kiedy widzę ciebie, widzę Jaźń; 83 00:05:34,213 --> 00:05:36,752 kiedy mówisz, nie mówisz jako Jaźń. 84 00:05:36,752 --> 00:05:40,346 Mówisz jako coś narodzonego w czasie, 85 00:05:40,346 --> 00:05:44,456 czego nie będzie tutaj za jakiś czas. 86 00:05:46,116 --> 00:05:48,207 Więc bądź odważny. 87 00:05:48,207 --> 00:05:52,032 Słuchaj swojego serca, kiedy do ciebie mówię, podążaj za moimi wskazówkami. 88 00:05:52,032 --> 00:05:55,012 Bo to, co mówię teraz z takim przekonaniem, 89 00:05:55,012 --> 00:05:57,072 ty sam będziesz w stanie powiedzieć 90 00:05:57,072 --> 00:05:59,569 poprzez autorytet swojego własnego doświadczenia. 91 00:05:59,569 --> 00:06:02,121 Nie proszę cię, byś uwierzył. 92 00:06:02,121 --> 00:06:07,295 Wiara, zaufanie - są w porządku. Ale to musi być potwierdzone. 93 00:06:07,295 --> 00:06:12,753 I mówię ci, jestem tutaj, by udowodnić ci, i udowodnić jako ty. 94 00:06:12,753 --> 00:06:15,837 [Przyjaciele] Tak! [M.] A ty zatajasz zachłannie 95 00:06:15,837 --> 00:06:17,817 kiedy mówisz, że chcesz uświadomić sobie 96 00:06:17,817 --> 00:06:19,700 najważniejszą rzecz na świecie, 97 00:06:19,700 --> 00:06:21,670 ale dajesz tak mało z siebie. 98 00:06:21,670 --> 00:06:24,160 Musisz mieć odwagę wstać i powiedzieć 99 00:06:24,160 --> 00:06:27,730 "Jestem tutaj po to, Mooji, do końca." [Przyjaciele] Tak! 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,085 [P.] Jestem tutaj. 101 00:06:29,085 --> 00:06:30,620 [M.] Dziękuję. 102 00:06:30,620 --> 00:06:33,328 [M.] Dziękuję. Właśnie tak. Widzicie? 103 00:06:33,328 --> 00:06:36,628 Ponieważ cały świat na was patrzy, 104 00:06:36,628 --> 00:06:40,101 mówiąc: "jeśli oni mogą tam być, słuchając go twarzą w twarz, 105 00:06:40,101 --> 00:06:43,686 i zwlekają jak przestraszone dzieci..." 106 00:06:43,686 --> 00:06:46,426 I mówię: "patrz, podążaj i dostrzegaj." 107 00:06:46,426 --> 00:06:49,030 Bo nie rzucam wam w twarz magiczny proszek, 108 00:06:49,030 --> 00:06:52,170 Rozmawiam z wami bardzo prostym językiem. 109 00:06:52,170 --> 00:06:55,199 I wciąż nie otrzymuję spodziewanej odpowiedzi. 110 00:06:55,199 --> 00:06:58,809 Powinniście być tak szczęśliwi, że w tej epoce 111 00:06:58,809 --> 00:07:03,749 otrzymujecie szansę bycia prawdziwie wolnymi od wszystkich tych głupot! 112 00:07:03,749 --> 00:07:07,558 [śmiech] [Przyjaciele] Tak! Tak! 113 00:07:09,708 --> 00:07:14,268 [Mooji] OK! Więc możemy teraz usiąść znów i kontynuować. [śmiech] 114 00:07:18,158 --> 00:07:19,750 Um. Dziękuję. 115 00:07:21,070 --> 00:07:27,745 To jest fenomenalna rzecz, ponieważ w naszych czasach ta nauka jest wciąż żywa. 116 00:07:27,745 --> 00:07:29,858 Ona nigdy się nie zestarzeje. 117 00:07:29,858 --> 00:07:35,318 I pokolenia po tym, jak my znikniemy fizycznie z tego miejsca, 118 00:07:36,088 --> 00:07:39,008 istoty jeszcze nienarodzone przyjdą 119 00:07:39,008 --> 00:07:42,833 i będą uczyć się przez to, co mówię dzisiaj. 120 00:07:43,983 --> 00:07:48,253 Niektórzy z największych apostołów Jezusa Chrystusa 121 00:07:48,253 --> 00:07:51,511 niekoniecznie musieli być dwunastoma apostołami, którzy z nim chodzili. 122 00:07:51,511 --> 00:07:56,510 Może jego największy apostoł się jeszcze nie narodził. 123 00:07:58,820 --> 00:08:01,979 Nie musisz być fizycznie tam, ale musisz mieć serce 124 00:08:01,979 --> 00:08:08,405 które ma siłę zaufania i miłości, i podążać za słowami. 125 00:08:12,895 --> 00:08:15,315 Dokładnie tak. 126 00:08:15,315 --> 00:08:18,305 Nie dano ci 17 kroków do wolności. 127 00:08:18,305 --> 00:08:21,018 To jest proste, i wskazuję ci prosto, 128 00:08:21,018 --> 00:08:23,931 że jeśli będziesz dyskutował na bazie twojej osoby, 129 00:08:23,931 --> 00:08:30,186 zrobisz małe kroki. Te małe kroki, one są OK. 130 00:08:30,186 --> 00:08:32,076 Ale zachowujecie się, jakbyście mieli 131 00:08:32,076 --> 00:08:35,211 trylion żyć przed sobą, by to zrobić. 132 00:08:35,211 --> 00:08:39,701 Mówię, dzisiaj możesz zobaczyć coś stąd. 133 00:08:39,701 --> 00:08:43,407 Patrz oczami świadomości. Już jesteś tym. 134 00:08:43,407 --> 00:08:46,606 Nie musisz wychodzić i znajdować żadnych narzędzi do tego. 135 00:08:46,606 --> 00:08:49,066 Już tutaj jesteś. 136 00:08:49,066 --> 00:08:55,353 To błogosławiony czas, a rzeczy na świecie w tym momencie są takie, 137 00:08:55,353 --> 00:09:00,892 że czuję, że powinniśmy czuć się zmuszeni, nawet dla dobra naszych dzieci, 138 00:09:00,892 --> 00:09:05,712 ale najpierw dla waszego dobra, musicie to znaleźć. 139 00:09:05,712 --> 00:09:08,922 Patrzę czasem w samolotach, lecimy 140 00:09:08,922 --> 00:09:12,402 i mówią wam, pokazują procedury 141 00:09:12,402 --> 00:09:16,012 w przypadku nagłego wypadku, mówią wam co robić. 142 00:09:16,012 --> 00:09:19,086 Mówią wam, że kiedy traci się ciśnienie, 143 00:09:19,086 --> 00:09:22,846 spadają maski w dół. Co mówią? 144 00:09:22,846 --> 00:09:30,144 Mówią: "włóż swoją najpierw! A potem włóż je na swoje dzieci." 145 00:09:30,144 --> 00:09:31,604 Załóż ją najpierw. 146 00:09:31,604 --> 00:09:36,093 Bo jeśli przegapisz szansę założenia swojej, one przepadły! 147 00:09:36,093 --> 00:09:43,623 Włóż swoją najpierw. Uratuj swoje życie najpierw. To nie jest samolubne. 148 00:09:44,043 --> 00:09:50,123 Jeśli widzisz istoty tonące w oceanie samsary, 149 00:09:50,123 --> 00:09:53,897 czujesz współczucie, chcesz je ratować, wybiegasz, 150 00:09:53,897 --> 00:09:58,170 "Chodź do mnie! Chodź do mnie!" A nie umiesz pływać. 151 00:10:00,380 --> 00:10:03,270 Więc musisz znaleźć prawdę, 152 00:10:03,270 --> 00:10:09,036 i przedstawia się dla ciebie jako proste wskazówki. 153 00:10:09,586 --> 00:10:14,049 Wielu przyszło i mówiło te rzeczy, różne rzeczy, 154 00:10:14,049 --> 00:10:17,061 ale to jest tak jasno widoczne teraz, 155 00:10:17,061 --> 00:10:20,651 że to jest ofiarowane nam jako dar dla ludzkich istot, 156 00:10:20,651 --> 00:10:23,136 by spojrzeć na to w prosty sposób. 157 00:10:23,136 --> 00:10:27,141 By spojrzeć uniwersalnymi oczami. Kto może patrzeć uniwersalnymi oczami? 158 00:10:27,141 --> 00:10:31,472 Nie musisz pozbywać się swoich uwarunkowań, ale możesz wyjść poza nie. 159 00:10:31,472 --> 00:10:36,336 Mówię: "wyjdź poza", nie poza w ten sposób, ale w ten. 160 00:10:36,336 --> 00:10:39,845 Wróć do samego rdzenia, skąd widzenie, 161 00:10:39,845 --> 00:10:43,624 i funkcjonowanie postrzegania, samo w sobie jest postrzegane. 162 00:10:43,624 --> 00:10:49,074 I wszyscy z was wiedzą! Znacie to. Stój w tym miejscu, bądź jednym tam. 163 00:10:49,074 --> 00:10:52,654 Nie twórz, nie podnoś żadnej nowej myśli. 164 00:10:52,654 --> 00:10:58,951 Stój i potwierdź, że jesteś tutaj. Jesteś widzeniem tego miejsca. 165 00:10:58,951 --> 00:11:04,024 Jak pięknie, jak wdzięczni powinniśmy być, jako ludzkie istoty, 166 00:11:04,024 --> 00:11:07,892 że nauczania, które były pojmowane przez tak wiele lat 167 00:11:07,892 --> 00:11:12,692 jako super wysokie i trudne, zajmujące wiele żyć, 168 00:11:12,692 --> 00:11:15,670 są przedstawione nam w formie papki dla niemowląt. 169 00:11:15,670 --> 00:11:19,457 Ponieważ nie jesteśmy, wraz z upływem czasu, 170 00:11:19,457 --> 00:11:25,583 nie jesteśmy już istotami, które mają długi czas skupienia. 171 00:11:25,583 --> 00:11:31,824 Pan wszechświata przedstawia nową, prostą drogę. 172 00:11:31,824 --> 00:11:36,049 Tak ona wygląda. I to jest też najpiękniejsza droga. 173 00:11:36,049 --> 00:11:39,719 Ponieważ kiedy przebudziłeś się do prawdy, 174 00:11:39,719 --> 00:11:43,317 nie przebudzasz się jako chrześcijanin, muzułmanin, czy hindus. 175 00:11:43,317 --> 00:11:49,013 Przebudzasz się jako istota, a to jest uniwersalne. 176 00:11:49,013 --> 00:11:53,102 To jest to, co próbuję ci powiedzieć. 177 00:11:53,752 --> 00:11:58,060 Są istoty w innych krajach oglądające teraz w różnych grupach. 178 00:11:58,060 --> 00:12:02,508 Możliwe, że są oni nawet bardziej obecni z tym od was. 179 00:12:02,508 --> 00:12:09,103 Ponieważ wiedzą to. Są głodni i spragnieni tego. 180 00:12:09,103 --> 00:12:11,833 To dlatego robię to w ten sposób, ponieważ 181 00:12:11,833 --> 00:12:15,232 nie mogę pocierać waszych ramion złudzeniami. 182 00:12:15,232 --> 00:12:18,302 Ale patrz, ponieważ masz moc w sobie. 183 00:12:18,302 --> 00:12:23,739 Nie pozwól nikomu mówić ci, że nie masz siły odkryć najwyższego. 184 00:12:23,739 --> 00:12:26,235 Mniejszych rzeczy możesz nie mieć siły zrobić. 185 00:12:26,235 --> 00:12:31,019 To może nie należeć do ciebie, ale [to] do wszystkich, są oni Jaźnią. 186 00:12:31,019 --> 00:12:36,012 Na pewnym etapie rozpali to twoje zainteresowanie by tego szukać. 187 00:12:36,012 --> 00:12:38,524 Przyszliście. Nie wiem skąd wielu z was pochodzi 188 00:12:38,524 --> 00:12:43,100 ale wiem, że z jesteście z całego świata w tym pomieszczeniu. 189 00:12:43,100 --> 00:12:48,231 Ponieważ to uniwersalny głos was przywołał. 190 00:12:51,971 --> 00:12:55,748 Tylko przypominam wam, że macie zdolność, siłę, 191 00:12:55,758 --> 00:12:58,678 wszystko, czego potrzebujecie, by przez to przejść, 192 00:12:58,678 --> 00:13:05,049 by zostawić życie, które jest tak zmienne, kiedy jest przeżywane tylko przez umysł, 193 00:13:05,049 --> 00:13:07,723 tylko przez tradycje i nawyki. 194 00:13:07,723 --> 00:13:13,733 I powrócić do życia zanurzonego w intuicyjną spontaniczność i świeżość. 195 00:13:13,733 --> 00:13:18,858 To wszystko, na co staram się wskazać. 196 00:13:18,858 --> 00:13:21,008 Widzicie? 197 00:13:21,008 --> 00:13:22,891 [P.] Dziękuję! [M.] Ja i ty powiedziałaś: "dziękuję", 198 00:13:22,891 --> 00:13:27,911 ja mówię dziękuję Panowi wszechświata, 199 00:13:27,911 --> 00:13:34,071 i Śri Śankara, i Śri Ramana Maharishi, i Śri Poonjaji, 200 00:13:38,991 --> 00:13:44,485 Śri Nisargadatta Maharaj, Śri Yogi Ramsuratkumar, Śri Anandamayi Ma, 201 00:13:44,485 --> 00:13:51,845 wszystkim tym istotom, które przybyły, które przybyły również w naszych czasach, 202 00:13:52,625 --> 00:13:54,425 by przypomnieć... 203 00:13:54,425 --> 00:13:58,777 możliwe, że to nigdy nie przybierze ewangelicznych rozmiarów, nie wiem. 204 00:13:58,777 --> 00:14:02,435 Jest drastycznie zbyt proste. 205 00:14:02,435 --> 00:14:07,815 Prawda jest prosta, ale poszukiwacze prawdy są skomplikowani, 206 00:14:07,815 --> 00:14:11,625 a my zawsze jesteśmy przywiązani do naszego skomplikowania. 207 00:14:11,625 --> 00:14:14,491 Wciąż potykamy się o własne nogi, 208 00:14:14,491 --> 00:14:20,584 ponieważ nie jesteśmy na tyle spokojni by widzieć że nie musimy aż tak dużo robić, 209 00:14:20,584 --> 00:14:26,474 ale być cicho i spojrzeć, pod kierownictwem, które zostało ci dane, 210 00:14:26,474 --> 00:14:32,132 i odnaleźć prawdę, do której ty, twoje serce tak tęskni. 211 00:14:32,132 --> 00:14:38,104 Nie mówię do ciebie wierszami. [P.] Kocham cię! 212 00:14:38,104 --> 00:14:40,557 [M.] Ja ciebie też kocham. [P.] Kocham cię, kocham. 213 00:14:40,557 --> 00:14:42,881 [Mooji] Bardzo dobrze. 214 00:14:44,001 --> 00:14:47,795 Tłumaczenie: Dżast Om shanti. 215 00:14:50,316 --> 00:14:56,821 Copyright © 2015 Mooji Media Ltd. All Rights Reserved.