1 00:00:01,681 --> 00:00:04,448 [video con subtítulos en Español] 2 00:00:05,615 --> 00:00:07,955 [música] 3 00:00:19,278 --> 00:00:30,639 Satsang Dominical 4 00:00:32,993 --> 00:00:37,820 ¡Soy Eso! 19 de Junio del 2016 5 00:00:39,010 --> 00:00:41,651 Buscáis allá afuera por una respuesta 6 00:00:41,651 --> 00:00:46,711 y yo te veo a ti como la respuesta. [risas] 7 00:00:46,711 --> 00:00:49,444 Buscáis allá afuera por una respuesta. 8 00:00:49,444 --> 00:00:53,381 'Sí' , decís, 'pero el mirar a veces se empaña'. 9 00:00:53,381 --> 00:00:57,851 Y yo sé que lo que sea que tratas de ver tras lo empañado no es. 10 00:00:57,851 --> 00:01:04,539 Tú, quien está observando lo empañado y enfocado, Tú eres eso. [risas] 11 00:01:04,539 --> 00:01:06,219 ¡Este es el punto! 12 00:01:06,219 --> 00:01:10,829 Esta es el giro de la consciencia que cada uno necesita experimentar. 13 00:01:10,829 --> 00:01:13,223 Estamos perdiendo mucho tiempo 14 00:01:13,223 --> 00:01:15,903 ya que la manera clásica de conocer algo 15 00:01:15,903 --> 00:01:18,683 es una cosa que conoce a otra cosa. 16 00:01:18,683 --> 00:01:21,157 Y yo te digo, ¡No, no, no! 17 00:01:21,157 --> 00:01:27,614 No se trata de dos cosas. Ni siquiera de una sola cosa. 18 00:01:27,614 --> 00:01:33,038 [Mooji] ¿Os confunde esto? [Amigos] ¡No! 19 00:01:33,038 --> 00:01:35,470 [Mooji] ¿Lo estás? [Entrevistadora] No. 20 00:01:35,470 --> 00:01:45,502 [Mooji] Sí que lo estás. [risas] 21 00:01:45,502 --> 00:01:50,369 [M] Ahora puedo deciros, Soltad todo, porque es el momento apropiado, 22 00:01:50,369 --> 00:01:56,317 ¡Soltad todas esas ideas, soltad, soltad, soltad! 23 00:01:59,317 --> 00:02:03,868 Nunca seremos experiencialmente Uno, 24 00:02:03,868 --> 00:02:07,520 mientras sigas reteniendo la idea de ti como una persona, 25 00:02:07,520 --> 00:02:10,130 porque toda persona está condicionada. 26 00:02:10,130 --> 00:02:12,489 Toda persona pertenece a un partido, 27 00:02:12,489 --> 00:02:18,139 alguna religión, algún grupo filosófico, algún grupo polìtico, 28 00:02:18,139 --> 00:02:23,296 algún tipo de grupo social, una identidad que lleváis. 29 00:02:23,296 --> 00:02:28,860 Y toda identidad lucha para mantener su perspectiva. ¿No es así? 30 00:02:28,860 --> 00:02:32,752 Nunca, nunca, jamás habremos de coincidir, 31 00:02:32,752 --> 00:02:35,412 mientras os mantengáis en el estado de persona. 32 00:02:35,412 --> 00:02:37,132 Esto es lo radical. 33 00:02:37,132 --> 00:02:40,741 Les traeré el mensaje de Ramana Maharshi, 34 00:02:40,741 --> 00:02:43,615 Les traeré el mensaje de Shankara, 35 00:02:43,615 --> 00:02:45,815 que no es sólo un mensaje. 36 00:02:45,815 --> 00:02:52,431 Yo soy su mensaje ahora. Y no siento temor de decir esto. 37 00:02:52,441 --> 00:02:55,238 No es soberbia, no lo digo de ese modo. 38 00:02:55,238 --> 00:02:58,038 Alguien debe tener el coraje de decirlo. 39 00:02:58,038 --> 00:03:01,636 Alguien me preguntó `¿Cual es la mayor enseñanza de tu maestro?` 40 00:03:01,636 --> 00:03:04,186 Le dije, Yo soy la mayor enseñanza de mi maestro. 41 00:03:04,186 --> 00:03:06,357 ¡Debo decirlo! Suena arrogante. 42 00:03:06,357 --> 00:03:11,228 Pero no es arrogancia, ya que tengo el coraje de decir lo que soy. 43 00:03:11,228 --> 00:03:14,765 ¿Ok? Debo decir esto en vuestro nombre, porque... 44 00:03:14,765 --> 00:03:15,935 [Amigos] ¡Sí! 45 00:03:15,935 --> 00:03:18,397 [M] ¡Porque os asusta decirlo! 46 00:03:18,397 --> 00:03:21,327 Y no basta conque lo digáis. 47 00:03:21,327 --> 00:03:23,993 No es eso. Tiene que ser experimentado. 48 00:03:23,993 --> 00:03:30,133 Y os he esperado mucho. Sois muy lentos. Os excusáis tanto. 49 00:03:30,133 --> 00:03:35,505 Y por lo tanto, debo decirlo a veces: ¡Soy Eso! 50 00:03:35,505 --> 00:03:37,775 En nombre de vosotros. 51 00:03:37,775 --> 00:03:43,325 Para daros coraje de decirlo, que hay un tiempo apropiado para admitirlo.... 52 00:03:43,325 --> 00:03:48,066 Y no es blasfemia. No es arrogancia el decirlo. 53 00:03:48,066 --> 00:03:50,393 [E] Gracias. [M] ¿Comprendéis? 54 00:03:50,393 --> 00:03:56,339 ¡No alcanzaremos esto como una misma familia humana 55 00:03:56,339 --> 00:04:02,502 mientras sigamos creyendo siendo leales a vuestro propio grupo! 56 00:04:02,502 --> 00:04:04,302 Porque os enseñaremos... 57 00:04:04,302 --> 00:04:07,564 eres Musulmán, eres Cristiano, eres Hindú.... 58 00:04:07,564 --> 00:04:08,837 ¡nunca podemos encontrarnos! 59 00:04:08,837 --> 00:04:14,257 Incluso los más liberales en cualquier grupo, no pueden encontrarse. 60 00:04:14,257 --> 00:04:18,264 Me he reunido con algunos grupos a veces, y los más liberales del grupo, 61 00:04:18,264 --> 00:04:21,122 son la versión más aguada del grupo. 62 00:04:21,122 --> 00:04:23,322 ¡Debe ser una verdad viviente! 63 00:04:23,322 --> 00:04:27,010 La única manera en que encarnaréis esta verdad viviente, 64 00:04:27,010 --> 00:04:30,540 es siendo como la vaca que saltó sobre la luna, 65 00:04:30,540 --> 00:04:34,340 ¡y esta luna es vuestra mente! Tenéis que saltar sobre ella. 66 00:04:34,340 --> 00:04:36,674 Mientras permanezcáis como esta persona, 67 00:04:36,674 --> 00:04:40,732 argumentaréis como persona, os defenderéis como persona. 68 00:04:40,732 --> 00:04:43,449 Os muestro el modo más bello. 69 00:04:43,449 --> 00:04:46,759 El modo más bello es el modo del ser. 70 00:04:46,759 --> 00:04:50,808 Debéis salir de eso. Os lo muestro, os lo muestro. 71 00:04:50,808 --> 00:04:53,940 No os digo, id! Os digo venid, mirad conmigo. 72 00:04:53,940 --> 00:04:58,430 Y probad conmigo vuestro ser original. 73 00:04:58,430 --> 00:05:01,820 No es una fantasía, no es una fantasía espiritual. 74 00:05:01,820 --> 00:05:04,665 No es escapismo, es lo más real. 75 00:05:04,665 --> 00:05:07,462 Todo lo demás en este planeta se desvanecerá 76 00:05:07,462 --> 00:05:10,837 salvo de lo que os estoy hablando, la verdad de ello. 77 00:05:10,837 --> 00:05:12,977 Y os estoy simplemente diciendo, 78 00:05:12,977 --> 00:05:16,777 debéis curaros de este error que cometéis, 79 00:05:16,777 --> 00:05:21,105 en aferraros a esta identidad que sois meramente carne y sangre. 80 00:05:21,105 --> 00:05:24,986 Sois eso también, pero no esencialmente eso. 81 00:05:24,986 --> 00:05:28,502 Usad el tiempo para crecer, no meramente envejecer. 82 00:05:28,502 --> 00:05:31,572 ¡Creced! Y mirad con los mismos ojos que estoy mirando yo. 83 00:05:31,572 --> 00:05:33,783 Cuando os miro, veo el Ser; 84 00:05:33,783 --> 00:05:36,953 cuando habláis, no lo hacéis desde el Ser. 85 00:05:36,953 --> 00:05:40,272 Habláis desde algo que ha nacido del tiempo, 86 00:05:40,272 --> 00:05:46,036 que en algún tiempo más ya no estará aquí. 87 00:05:46,036 --> 00:05:48,186 Tomad coraje. 88 00:05:48,186 --> 00:05:52,197 Eschuchad con el corazón cuando os digo, seguid mis señalamientos. 89 00:05:52,197 --> 00:05:54,592 Porque lo que os digo ahora con tal convicción, 90 00:05:54,592 --> 00:05:56,852 vuestro ser podrá decirlo 91 00:05:56,852 --> 00:05:59,652 con la autoridad de vuestra propia experiencia.. 92 00:05:59,652 --> 00:06:02,059 No os pido creer. 93 00:06:02,059 --> 00:06:07,091 La creencia, la fe, está bien. Pero debe ser probada. 94 00:06:07,091 --> 00:06:12,315 Y os digo, estoy aquí para comprobarlo con vosotros, y comprobarlo a través de vosotros. 95 00:06:12,315 --> 00:06:15,393 [Amigos] ¡Sí! [M] Retrocedéis tacañamente, 96 00:06:15,393 --> 00:06:17,417 cuando decís que queréis daros cuenta 97 00:06:17,417 --> 00:06:19,747 de lo más importante en el mundo, 98 00:06:19,747 --> 00:06:21,940 pero ofrecéis tan poquito de vosotros mismos. 99 00:06:21,940 --> 00:06:24,460 Debéis tener el coraje de levantaros y decir 100 00:06:24,460 --> 00:06:27,550 ´Estoy aquí para esto, Mooji, todo el camino´. [Amigos]: ¡Sí! 101 00:06:27,550 --> 00:06:28,380 [E] Estoy aquí. 102 00:06:28,380 --> 00:06:30,055 [M] Gracias. [E]: Gracias. 103 00:06:30,055 --> 00:06:33,010 [M] Gracias. Así. ¿Véis? 104 00:06:33,010 --> 00:06:36,198 Porque el mundo entero os mira, 105 00:06:36,198 --> 00:06:39,928 diciendo, 'si pueden estar aquí, escuchándolo cara a cara, 106 00:06:39,928 --> 00:06:43,161 pero retroceden como niños asustados'. 107 00:06:43,161 --> 00:06:45,926 Y estoy diciendo, Mirad, seguid y ved. 108 00:06:45,926 --> 00:06:48,786 No os arrojo polvos mágicos en vuestro rostro, 109 00:06:48,786 --> 00:06:52,006 Os hablo en un lenguaje muy sencillo. 110 00:06:52,010 --> 00:06:54,970 Y aún así no consigo la respuesta. 111 00:06:54,970 --> 00:06:58,529 Deberíais estar tan dichosos, que en esta era 112 00:06:58,529 --> 00:07:04,109 ¡podáis tener la oportunidad de libraros de verdad de toda esta porquería! 113 00:07:04,109 --> 00:07:08,079 [risas] [Amigos] ¡Sí! ¡Sí! 114 00:07:08,079 --> 00:07:16,868 [Mooji] ¡Está bien! Podemos sentarnos de nuevo, y seguimos. [risas] 115 00:07:16,868 --> 00:07:20,508 Gracias. 116 00:07:20,508 --> 00:07:27,420 Es algo maravilloso, que en nuestra época esta enseñanza esté aún viva. 117 00:07:27,420 --> 00:07:29,645 Nunca caducará. 118 00:07:29,645 --> 00:07:35,995 Y vendrán generaciones futuras después que hayamos partido de aquí físicamente, 119 00:07:35,998 --> 00:07:38,398 seres aún no nacidos vendrán 120 00:07:38,398 --> 00:07:43,538 y aprenderán a través de lo que os digo hoy. 121 00:07:43,538 --> 00:07:47,913 Algunos de los mayores discípulos de Jesucristo 122 00:07:47,913 --> 00:07:51,993 no eran necesariamente los doce discípulos que caminaron con él. 123 00:07:51,993 --> 00:07:58,611 Quizás su mayor discípulo aún no ha nacido. 124 00:07:58,611 --> 00:08:02,810 No necesitáis estar físicamente allí, pero debéis tener un corazón 125 00:08:02,810 --> 00:08:09,689 que tenga el poder de convicción y amor, y seguir las palabras. 126 00:08:12,769 --> 00:08:15,295 Asimismo. 127 00:08:15,295 --> 00:08:18,165 No se os están dando 17 pasos para liberaros.. 128 00:08:18,165 --> 00:08:20,635 Es simple. Os señalo de manera sencilla, 129 00:08:20,635 --> 00:08:24,048 que si continuáis argumentando sobre la base de vuestra persona, 130 00:08:24,048 --> 00:08:29,871 haréis pequeños pasos, lo que está bien. 131 00:08:29,871 --> 00:08:32,076 Pero así os comportáis 132 00:08:32,076 --> 00:08:34,816 como si tuvieséis un trillón de vidas ante vosotros. 133 00:08:34,816 --> 00:08:39,521 Os digo, hoy podéis ver algo desde aquí. 134 00:08:39,521 --> 00:08:43,321 Mirad con los ojos de la consciencia. Ya sois eso. 135 00:08:43,321 --> 00:08:46,847 No tenéis que ir a ningún lado ni encontrar técnicas para ello. 136 00:08:46,847 --> 00:08:48,966 ¿Ya estáis aquí, no es cierto? 137 00:08:48,966 --> 00:08:54,996 Es un momento sagrado, y las cosas están ocurriendo en nuestro mundo de un modo tal, 138 00:08:54,996 --> 00:09:00,603 que siento que deberíamos sentirnos obligados, incluso por el bien de nuestros hijos, 139 00:09:00,603 --> 00:09:05,552 pero primero debéis buscar vosotros, encontrar vosotros. 140 00:09:05,552 --> 00:09:08,742 Observo en los aviones cuando viajo, 141 00:09:08,742 --> 00:09:12,152 y te muestran el procedimiento, 142 00:09:12,152 --> 00:09:15,642 qué hacer en caso de una emergencia. 143 00:09:15,642 --> 00:09:18,442 Si hay despresurización, 144 00:09:18,442 --> 00:09:22,496 caen esta máscaras. ¿Qué te dicen de hacer? 145 00:09:22,496 --> 00:09:29,726 ´¡Poneos la vuestra primero! Y después la de vuestros hijos´ 146 00:09:29,726 --> 00:09:31,484 Ponéoslas primero. 147 00:09:31,484 --> 00:09:35,614 Porque si perdéis la oportunidad de poneros la vuestra, ¡se irá! 148 00:09:35,614 --> 00:09:43,513 Poneos la vuestra primero. Salvad vuestra vida primero. No es egoísta. 149 00:09:43,513 --> 00:09:49,793 Si véis seres ahogándose en el océano del samsara, 150 00:09:49,793 --> 00:09:53,933 sentís compasión, queréis salvarlos, corréis, 151 00:09:53,933 --> 00:10:00,127 ´¡Ven a mí! ¡Ven a mi!´ Y no podéis nadar. 152 00:10:00,127 --> 00:10:03,370 De manera que vosotros debéis encontrar la verdad, 153 00:10:03,370 --> 00:10:09,450 y es presentada de manera sencilla para vosotros. 154 00:10:09,450 --> 00:10:13,576 Muchos han venido y hablado estas cosas, diferentes cosas, 155 00:10:13,576 --> 00:10:16,519 pero es visto de una manera tan clara ahora, 156 00:10:16,519 --> 00:10:20,531 que es ofrecida para nosotros como un regalo a los seres humanos, 157 00:10:20,531 --> 00:10:22,711 para mirar de este modo sencillo. 158 00:10:22,711 --> 00:10:26,856 Para mirar con ojos universales. ¿Quién puede mirar con ojos universales? 159 00:10:26,856 --> 00:10:31,801 No necesitáis deshaceros de vuestros condicionamientos, pero podéis ir más allá de ellos. 160 00:10:31,801 --> 00:10:35,912 Os digo, ´id más allá´, no más allá de aquella vía, sino de ésta, 161 00:10:35,912 --> 00:10:39,456 Regresad al núcleo desde donde el mirar, 162 00:10:39,456 --> 00:10:43,305 y el funcionamiento de la percepción misma es percibido. 163 00:10:43,305 --> 00:10:49,424 ¡Y todo esto ya lo sabéis! Sabéis esto. Permaneced en este lugar, sed uno allí. 164 00:10:49,424 --> 00:10:52,424 No creáis, no toméis nuevos pensamientos. 165 00:10:52,424 --> 00:10:58,694 Erguíos y confirmad que ya estáis aquí. Sois el mirar de este lugar. 166 00:10:58,694 --> 00:11:03,751 Cuan bellos, cuan agradecidos debiéramos estar, como seres humanos, 167 00:11:03,751 --> 00:11:07,824 que las enseñanzas concebidas por tantos años 168 00:11:07,824 --> 00:11:12,552 como elevadas, difíciles y que toman años de vida 169 00:11:12,552 --> 00:11:15,552 son presentadas a ustedes como papilla para bebés. 170 00:11:15,552 --> 00:11:18,820 Hoy por hoy ya no somos seres 171 00:11:18,830 --> 00:11:25,487 que atiendan largo tiempo. 172 00:11:25,487 --> 00:11:31,443 Es por esto que el Señor del universo ha presentado un modo más nuevo, sencillo. 173 00:11:31,443 --> 00:11:35,894 Se muestra así. Y es también el modo más hermoso. 174 00:11:35,894 --> 00:11:39,469 Ya que cuando habéis despertado a la verdad 175 00:11:39,469 --> 00:11:43,529 no estáis despiertos meramente como un Cristiano, un Musulmán, un Hindú. 176 00:11:43,529 --> 00:11:48,757 Estáis despiertos como ser, y esto es universal. 177 00:11:48,757 --> 00:11:53,663 Esto es lo que intento deciros. 178 00:11:53,663 --> 00:11:58,272 Hay seres en otros países viendo esto en distintos grupos. 179 00:11:58,272 --> 00:12:02,340 Ellos están quizás más presentes con esto que vosotros. 180 00:12:02,340 --> 00:12:09,018 Porque lo saben. Sienten hambre y sed de ello. 181 00:12:09,018 --> 00:12:12,023 Es por esto que os coloco esto así, 182 00:12:12,023 --> 00:12:15,093 porque no puedo frotar vuestros hombros con falsas ilusiones. 183 00:12:15,093 --> 00:12:18,122 Mirad, tenéis el poder dentro de vosotros. 184 00:12:18,122 --> 00:12:23,432 No dejéis que nadie os diga que no tenéis el poder de descubrir lo más alto. 185 00:12:23,432 --> 00:12:26,629 Puede que no lo tengáis para hacer cosas pequeñas. 186 00:12:26,629 --> 00:12:30,845 Puede que estas no os pertenezcan, pero para todos, son el ser. 187 00:12:30,845 --> 00:12:36,159 En algún instante encenderá vuestro interés por buscar esto. 188 00:12:36,159 --> 00:12:39,312 Habéis venido. No sé de dónde vienen muchos 189 00:12:39,312 --> 00:12:42,834 pero sé que de todas partes del mundo hay en esta habitación. 190 00:12:42,834 --> 00:12:49,100 Ya que es una voz universal quien os llama. 191 00:12:52,000 --> 00:12:55,681 Sólo os recuerdo que tenéis la capacidad, el poder, 192 00:12:55,681 --> 00:12:58,338 todo lo que necesitáis para ir más allá, 193 00:12:58,338 --> 00:13:04,918 de dejar una vida que es tan inconstante cuando es vivida solamente desde lo mental, 194 00:13:04,918 --> 00:13:07,579 meramente desde las tradiciones y hábitos. 195 00:13:07,579 --> 00:13:13,793 Volved hacia una vida de profunda e intuitiva espontaneidad y frescura. 196 00:13:13,793 --> 00:13:18,693 Esto es todo lo que intento señalaros. 197 00:13:18,693 --> 00:13:20,708 ¿Lo véis? 198 00:13:20,708 --> 00:13:24,108 [E] ¡Gracias! [M] Lo digo y lo decid vosotros, 'Gracias', 199 00:13:24,108 --> 00:13:27,171 y digo, Gracias Señor del universo, 200 00:13:27,171 --> 00:13:38,831 y a Sri Shankara, y Sri Ramana Maharshi y Sri Poonjaji, 201 00:13:38,831 --> 00:13:44,221 Sri Nisargadatta Maharaj, Sri Yogi Ramsuratkumar, Sri Anandamayi Ma, 202 00:13:44,221 --> 00:13:50,925 todos estos seres que vinieron, y seres que vinieron en nuestra era, 203 00:13:50,925 --> 00:13:54,065 para recordarnos... 204 00:13:54,065 --> 00:13:58,535 Quizás nunca alcanzará proporciones evangélicas. 205 00:13:58,535 --> 00:14:02,087 Es demasiado simple. 206 00:14:02,087 --> 00:14:07,555 La verdad es sencilla, pero los buscadores de la verdad son complejos, 207 00:14:07,555 --> 00:14:11,595 y nos atamos siempre a nuestra complejidad. 208 00:14:11,595 --> 00:14:14,535 Tropezamos con nosotros mismos todo el tiempo, 209 00:14:14,535 --> 00:14:20,431 porque no logramos ver que no necesitamos hacer tanto, 210 00:14:20,431 --> 00:14:26,344 sino permanecer quietos, y observar, con la guía que se os ha dado, 211 00:14:26,344 --> 00:14:31,914 y encontrar la verdad que vuestro corazón añora desde hace tanto. 212 00:14:31,914 --> 00:14:36,802 No os estoy hablando poéticamente. 213 00:14:36,802 --> 00:14:38,104 [E] ¡Te amamos! 214 00:14:38,104 --> 00:14:41,037 [M] Yo también os amo. [E] Te amamos, te amamos. 215 00:14:41,037 --> 00:14:42,881 [M] Muy bien. 216 00:14:44,001 --> 00:14:46,105 [música] 217 00:14:50,734 --> 00:14:52,414 Copyright@2015 Mooji Media Ltd. Todos los Derechos Reservados. 218 00:14:52,414 --> 00:14:55,174 Ninguna parte de este video puede ser reproducida sin el consentimiento expreso de Mooji Media Ltda.