Dünyamızın tarihinde bir çok hikayeler var.
Çoğu kayıp,
insanların anılarının ötesinde
zamanın rüzgarı ile dağıldılar.
Fakat bu hikaye
bizim hikayemiz
unutulmaması gereken.
Papa!
Maia!
Kaç Maia Kaç. Maia kaç !
Biz sudan geldik,
Eski günlerimizden bu yana süregelmekte,
çok eski yıllardan bu ana kadar
yaşamlarımız boyunca cereyan eden
Kralın soyu gibi
çabucak akan bir dere
bir anın ve kederin
Bir damla su
kanın
ve diğeri
bir şapırtı olabilir
bir nehir,
yükselen bir sel
zamanında
durdurulamayan
bütün direnişi kıran
bir kez daha özgürce akmak için
kaderine yolculukta
Sadakatlıktan geriye kalan
Dunedain
batının insanları
dağıtıldılar ve azaltıldılar
ve bir çok tehlikeyle sıkıştırıldılar
Karanlıklar efendisi Sauron
geçmişi unutmamıştı
ve Orta dünya'daki tüm insanlar
O Duneadain'e tuttuğu kadar kin
ve korkuyu
başka hiçbirşeye karşı tutmamıştı.
Köleleri sayesinde iradesini yaydı
ve uzun yıllar boyunca
Isildur'un varisinin yaşayıp yaşamadadığını düşünüpdurdu
böylece onları yok edebilirdi
en son büyük düşmanı
kaybolabilirdi
sonsuza dek
Acele Edin ! Acele !
Dírhael!
Ivorwen! Gilraen ! Gidin ! Lütfen !
Seni bunun için kaybedemem.
Arathorn!
Size minnetarım efendim,
benim ve veya ailemin yapabileceği bir hizmet varsa.
Size yaşamlarımızı borçluyuz.
Benim size olduğu gibi. Teşekkürler , bayan.
Hiç bir şey değil , efendim !
Burada kalamayız, Nereye gitmeye niyetliydiniz ?
Bilmiyorum , efendimiz.
Orklar köyümüzü yakarak, insanlarımızı katletdiler.
Öldürülmeyenler ise dağıldılar, nereye bilmiyorum.
Dorlad , oğlum.
Bizi savunurken öldürüldü.
Onun cesedini orkların acımasız eğlenceleri için bırakamayız.
Oğlunuz huzurlu bir yere taşınacak, bayan.
Bizimle geleceksiniz.
Arathorn.
Arathorn?
Onu tanıyormusun baba ?
Evet
Onu çocukken bilirdim.
eğer aynı adamsa,
o benim akrabamın ve arkadaşımın oğlu.
Reisimiz Efendi Arador.
Isıldur'un varisi.
O nedir ?
Görünen o ki yağmalamadan geriye kalanlar.
Değersiz ama gösterişli şeyler.
Şaşırtıcı
Orklar yabanda altın ve mücevhermi avlıyor ?
Ne amaçla ?
Günler geçtikçe onun gibi olmaya başlıyorsun.
İstemiş olacağı şey bumuydu ?
Senin onun yerini alman için hırıldanmıştı bana.
Bu yabani diyar kızım için uygun yer değildir.
Fakat hala seni eğittiğim için mutlutum.
Bende öyle.
Efendi Arathorn
Onlara liderlik eden her kimse ona bilgi götürmeyecekler.
İyi iş Halbaron.
Şimdi bu üçlüyü güvene almalıyız.
Taurdal'amı gidiyoruz efendim ? Köyümüze
Dírhael.
Karım Ivorven ve kızım...
Gilraen.
Ve ben Arathorn.
Arador oğlu.
Evet öyle.
Hayır, hayır. Baş eğmek yok.
Babama geldiğinde,
Onu selamlayabilirsin.
Fakat şimdilik,
Telaş yapmalıyız.
Kıskanç bir yürek doğru bir sevgide yer bulamaz,
hemen arkasında dursa bile.
Ne hakkında kıskanç olmalıyım ?
Onların arasında bu bakışı gördüm.
Tıpkı senin yaptığın gibi.
Gözlerin seni aldatıyor.
Ayrıca, bunun benle bir ilgisi yok.
Yokmu ?
Hayır!
Ne de seninle, Dirhaborn
Ve Arathorn ve kolcuları Kuzey Ailesinin,,
Güçlü nehirleri geçerek
ve Rhadaur'un geniş ormanları içinden.
Dunedain'in uyanık gözünün keyfini çıkaran bir diyar.
ve onu babasına getirdiler , efendi Arador,
Taurdal'da gizli bir yerleşim yerinde.
Gel, benim eski dost ve akrabam.
Bize oğlunun kazandığı şerefi ve barışı bahşet.
Senin kaybını ve kederini,
kendi kaybım ve kederim olarak gördüğüm için.
Ne yazık ki , artık o eski kayalıklarda uyumuyor.
Aranarth'ın evinin oğlu için !
Fakat senin kemiklerinde bir onursuzluk görmeyeceğim, Dorlad,
Düşman köleleri tekrar denediğinde
Dunedain'i uzaklara sürmek için !
Elveda !
Affını istemek için geldim.
Uzun zamandır senin Arathorn için hislerini düşündüğümde
hayali bir tutkudan başka birşey yok.
ve onlardan zamanında vazgeçebilirdin.
sonunda etrafını gördün.
Anlamamıştım.
Geçen geceye kadar.
Onun yanında geçirdiğim yıllara rağmen,
yine de aramızda bir ölünün odun ateşinin ortaya çıkarabileceği
bir uçurum vardı.
Öylesi bir güzellik ve kederle yarışamam.
El, kim olursa olsun ona bu söylediklerin için onurlanırdı.
Ona karşı hiç bir şeye sebep olmadım ama keder getirdim.
Bunları dünkü saldırıdan sonra bulduk.
Böylesine minicik şeylerin
kocaman bir karanlık getirmesi çok şaşırtıcı
ve hayatlarımızı değiştirmesi.
Efendi Arador'un şimdi düşünecek çok şey vardı.
Yeni orkların diğer köylere saldırıya girişmeşi kulağına çalındı.
Barış dolu ve yardımdan uzak çiftçiler,
tehdit altındalardı,
Taurdal bir çok Dunedain'liyi evlerine kaçırdı
güvenli yer aradılar.
Ve Arador cesur kolcularının
insanlarını mahveden bu tehdit altından
kurtarmaları için emir verdi.
Onun en güvenilir adamları
onun tarafında olmayabilirdi.
Hasat nasıl gitmekte, bayan ?
Çok mebzul, efendimiz
Yolcularım için daha çoğunu beklemiştim.
Ayrılıyormusunuz ?
Babam beni düşmanın amacını bulmam için görevlendirdi
Doğunun o soğuk karlarında.
Yanlız mı ?
Evet.
Çok tehlikeli bir görev efendim.
Evet öyle.
Tehlikenin beni yerimden oynatmadığı bir zaman yok.
Varlığımın her bir zerresi
dünyanın sonuna kadar mutluca giderdi
insanlarımızın hizmetinde
Fakat şimdi ?
Şimdi benden bir parça burada kalacak.
bu benim yüreğim olacak.
Efendimiz.
Üzgünüm bayan, gerçekten sizi üzmek istemedim
Doğuya bakacağım
ve senin güvenli dönüşün için bekleyeceğim.
Hanımım.
Mutluluk dolu bir yürek ile
Arathorn Arnor'un düşmüş şehirlerinin uzak sınırları
boyunca yol aldı.
Arathor bu yanlız gezintiyi soğuk dağlara yaparken ,
Gilraen onun gelişi için bekledi
batının solmakta olan yazında.
Onun güvenli bir şekilde geri dönüşü için
Ormanın derinliklerine doğru saptı.
Gilraen!
Uzağa gitmeyeceğim !
Neden bunu yaptı ?
Kimi beklediğini biliyorsun.
O çok genç.
fakat akılılıktan yoksun değil.
Yüreğim Arathorn'un beklenilenden daha erken
Barahir'in yüzüğünü takacağını seziyor.
Hatta
Artık Dunedain'i idare edemeyeceğini düşünsemde,
onun ellerine bağlı.
O zaman onun yolunda durma , Dirhael !
Eğer yakında evlenirlerse
insanlarımız için bir umut doğabilir.
Fakat evlenmezlerse,
Bu toplanan karanlıklarda,
Dunedain sonunda düşebilir,
bir daha doğmamak üzere.
Bırak mutluluk ne olabilirmiş görsünler !
Geciktin !
Diğerleri nerede ?
Katledildiler !
Pusuya düşürülüdük,
hertarafa hayalet adamlar vardı!
Onlar hayalet değil !
Sadece kolcular, seni korkak.
Bu ikisinden daha iyi olamazsın !
Onu aldınmı ?
Bunlar çok faydasız.
Hala Sauron'un aradığı yüzüğü bulamadın.
Geri Dön ! Bul onu !
Nasıl ? Çok azımız kaldık.
Sayımızı yükseltmek için zaman ihtiyacımız var.
Hayalet adamlara karanlıkta saldırmak bir hataydı, Shaknar !
Ben hatalar yapmam.
Şimdi Dol Guldur'e Sauron'a bu başarısızlığını söylemek için gidiyorum.
Gerekirse sayınızı çıkartın ama casuslarınızı gönderin
Geri döndüğümde nerende olduğunu bilmek istiyorum !
Noldu ?
İnsan eti kokusu aldım.
Bu imkansız.
Sen almıyormusun ?
Arathorn ! Geri döndün !
Böylece ormanlara yanlız girmemeliydin !
Biliyorum.
Arathorn.
Kolcular. Onunla gitmicekmisiniz ?
Yakında bizi bulacaklar.
Acele etmeliyim ,
yoksa şansımı kaçırırım
Ne için ?
Umarım zamanlarını almışlardır.
Arathorn.
Onları çok iyi eğittim.
Efendimiz ?
Oh.
Köyden çok uzağa saptım.
Fakat kaptanınız beni buldu.
Hizmetinizdeyim, efendim.
Bende her zaman seninkinde olucam.
Halbaron, Bayan Gilraen'i köyüne geri götür.
Derhal, Efendimiz.
Elgarain. Bir söz.
Üzgünüm , efendimiz.
Sizi bulamadık
Bilmiyordum...
Özrünüz gerekmiyor dostlarım.
Hiç aşık oldunuzmu ?
Hayır
Hayatınızı değiştirir.
Azalmayan, yanan bir ateşle
tüketir.
Earendil'in yıldızı kadar güçlü ve ışık kadar parlak.
Aşık oldun.
Konuşulduğunu duymuştum.
Yani aşıksın.
Evlenmek üzereyim.
veya öyle umuyorum.
Ve yakında şans benimle olursa.
Dilerim ki mutlu olursunuz efendim.
Yüreğiniz mutlulukla dolmalı , Arathorn.
Oh, Evet
Efendi Dirhael'in onayını vermeyeceğinden korkuyorum...
Gilraen, senin gibi, yaş olmasada.
Aşkı bilmemeliydim,
fakat artık kalbin dilini kontrol ettiğinde bilmiş oluyorsun.
Hiç bir adam yolunda durmamalı...
Eğer ertelersen yüreğinde sonsuza dek kilitli olan
konuşulmuş şeyleri bulabilirsin,
ve yoldaşının özlemini çekebilirsin.
Sözlerin akıllıca...
hala...
Dönem değişiyor.
Belki onunda kalbine bir değişilik getirebilir.
Dönemle birlikte değişirse,
Sadece daha soğuk büyüyebilir.
Sadece vücudunu tut ve kalbini konuştur.
Teşekkür Ederim.
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Senin için yaşamımı ortaya serebilirim.
Senin için.
Güvende olduğun için mutluyum, oğlum.
Sen, ayrıca, baba.
Halbaron bana Orklara karşı direnişin
başarılı olduğunu söyledi.
Sayıları şu anda cidden az.
Bir süre bize sorun yaratmazlar.
Aklım hala huzura ermiş değil.
Şimdi onların neyin peşinde olduğunu biliyorum,
ve yanlız hiç bir şeye davranamazlar.
Onlar Sauroun'un köleleri,
ve o Barahir'in yüzüğünü arıyor.
Baba, senin için geliyorlar.
Bunun için korkuyorum.
Sana yüzüğü saklaman için yalvarırım.
Sakın onu takma !
Hayır.
Fakat bu onları doğruca sana getirir !
Sauron dünyadaki tüm ordusunu karşımıza göndersin.
Kim olduğumu asla saklamam,
nefes aldığım sürece,
ve kılıcım elimde olduğu sürece.
Beni bağışla.
Bağışlanacak bişey yok , oğlum.
Bana çok iyi hizmet etmektesin ve Dunedain'e.
Sen kralın gerçek varisisin !
Gel şimdi, üzülme.
İnsanlar bize yardım için bakındıklarında
annen beni hatırlardı,
Ne olursa olsun , herşeye dayanmalıyız.
Belki bir gün
Akıllı ve Güzel birini bulabilirsin,
seni öneren.
Dualarım sizinle, çocuklarım.
Günlerin uzun ve sonuçlu olabilir,
ve umutla doldurulmuş.
Şimdi Ayrıkvadi'ye gidiyorum,
Elrond Elflerinin beni beklediği yere.
Güzel önerisi ile döndüğüm zaman,
o zaman belki evlenebiliriz.
Dirhael ile size başarılar.
Efendi Dirhael...
İyi sabahlar.
Uzun kış ayları boyunca
Arathorn'un yüreğindeki sıcaklık
çok önemli görevinin başarısız olacağı korkusu tarafından
tutunuyor.
Sadece vücudunu tut,
Kalbini konuştur.
Efendi Dirhael.
Kızınızın evliliğini istemek için geldim
Sana hayatımı borçluyum , Arador'un oğlu.
Fakat kızımı değil.
Fakat onu seviyorum efendimiz.
Karanlıktan korkarım
evimde durdun, Isidur'un varisi.
Kızıma gösterdiğin ilgi sizin tarafınızdan
hoş karşılanmaz.
Onun tarafından değil.
Evet. Sonuç olarak bu yoksayılmamalı.
Gilraen'in hatrına umarım
babanın kanları damarlarında akmaktadır.
İnsanlarını kayberdersen,
Sadece Dunedain'e hesap vereceksin.
Onu kaybedersen,
Hesap vereceğin kişi ben olacağım.
Bu bir evetmiydi ?
Ve sonrasında kış parmaklarını topraklardan çekmişti
yerini parlak ve erken bir bahara bırakmıştı.
Arathorn, Arador oğlu
ve Bayan Gilraen evlenmişlerdi,
mutluluk ve umut içinde.
Fakat mutluluk içinde geçen bir yıl sonra
karanlık gölge tekrar yaşamlarına girmişti.
Arador, Argonui oğlu,
Dunedain Efendisi kendini kuytu bir yerde buldu
Soğuk ortasında, soğuğun buharı ile körleşiyordu.
Koşun !
Koşun !
Babam nerede ?
Uzak Güneyde.
Gidin !
Baba !
Baba.
Arathorn ! Arathorn! Uyandın !
Bir şey yok bir rüya ! Uyandın !
Hayır ! Onu gördüm ! Nefesini hissettim onu bıraktım !
Shhh ! Bir rüya. Rüya !
Oh Gilraen ! Böylemi olmalıydı !
Halkımız için ne umut var ki ?
Kralların soyu bir iple asıldı,
ve korkarım ki acı sonunu benim içimde bulacak.
Arathorn, mutluluğun nerede ?
Umudun nerede ?
Umutsuzluk yapmam !
ne de senden vazgeçerim.
Arathorn bana bak !
Yarından korkma,
Yönetmek ve bilmek bizim yetimiz olmasada.
Ve Kraliyet'in sonuna geldiği için korkma.
Canlı.
Senin içinde.
Ve benim.
Benim bir umudum var.
Babasının ölümüden sonra
3 ayın ilk gününde
Arathorn dünyaya yeni umudu kabul ettirdi.
Bir oğlunuz oldu efendim.
Onun ismini Aragorn koyacağız.
Kraliyet kahramanı, alması gereken bu
fakat onun göğsünde bir yeşil taş gördüm,
ve bundan böyle gerçek ismi gelmeli
ve reis ünü
Şifacı ve yenileyici olsun diye.
İşte Aragorn,
Arathorn oğlu,
Dunedain efendisi !
Numenor'lu Elendil'in Evladı !
Isildur'un varisi !
Selamlayın Aragorn'u !
Selamlayın !
Efendi ve kolcularının kahramanlığı ile
Dunedain barışa sahipti.
Ve çocuk Aragorn çabucak ve mutlu bir şekilde büyüdü.
Halbaron
Daha dün oğlun Halbarad
Aragorun'un yaşındaydı.
Eve öyleydi efendimiz.
Aynı görülebileceğini hayal ediyorum , Evonyn,
oğlumuz adam olduğunda
öyle olacaktır, hanımım
ne kadar çabuk büyüyorlar !
Ve buralara gelmek için ne kadar yiyorlar !
Eğer birşey kaldıysa !
Bu yerde Kralın adına söylerim ki !
Mavinin üstündeki taç ve yedi yıldız
Savaşta rüzgarla dalgalanan bayrak
Etrafında Kral adamlarını ileri çağırır
Kuzeyde bağımsızlık uğruna dövüşmek için
Fornost düşmüştü haberci ağlıyordu
Dunedain savaştığı kadar ölmüştüde
Asilzade bir efendi atından düştü
Dikkatini vermeyen hayvanın altında ezildi
Kral arbededen taşınmıştı
Angmar ordusu yolunda giderken
Bayrağımız ölüler denizinde yakalandı
Kralın habercisi son nefesini verirken
Bayrak sendeledi ve dünyaya düştü
Düşman sevinçle uğuldadı
İnsanlar korkuyla ağlayarak kaçarken
Ayrıkvadiden Elladan efendi ve Elrohir
Geldiler,
ve bizle bir an önce konuşmak istiyorlar.
Hoşgeldiniz , Dostlar !
Bu gece sizi bize ne getirdi ?
Efendi Elrond nasıllar ?
Ve Kızı Bayan Arwen ?
Hepsi iyiler, efendim
Bizi buraya acele ile yollayan efendi Eldrond idi.
Orklar kuzeyde ve güney Taurdal'da çoğalıyorlar.
Sayıları yıllardır göründüğünden daha iyi.
Şimdi ise acımasızca ilerliyorlar
Dunedain'in kuzey köyleri.
Tehlikeye çok fazla kalmadı
sınırlarınızda hızla ilerliyorlar.
Ayrıkvadi'ye oğlanların bulunduğu
ve bayrağın hala yüksekte dalgalandığı yere.
İşte bu neden babamız size büyük bir öneri gönderdi.
Nedir peki ?
Sizi karınızı ve oğlunuzu göndermeniz için teşvik ediyor
Imladris'e güvenlik için
ve sizin için Arathorn,
Duneadin'i gizli yollarla başka diyarlara liderlik etmeniz için
haddini aşan tehlikeden kaçmanız için.
Geç oldu efendiler dinlenmeniz gerek.
Sabahleyin konseyin toplanmasını sağlayın.
Elrond Elf efendisi akıllıdır,
saklı olandan çok daha fazlasını görür
veya başımıza gelecek olanları.
Sözlerini dikkate alacağım,
halkım için düşüneceğim.
Düşüncenizi fazla ertelemeyin.
Her geçen saat,
Tehlike daha da yaklaşıyor.
Anlıyorum. İyi dinlenin efendiler.
İyi dinlenin.
Sakın Söyleme !
Senden ayrılmayacağım.
Yinede akıllıca bir öneri
Eğer tehlike tekrar bize geldiyse,
Sen ve Aragorn korunmalısınız.
Dunedain'in tüm efendileri Elrond'un diyarında yetişmiştir.
Kendim çocukluk yıllarımı orada geçirdim.
Senden ayrılmam.
Ayrılmam !
Nerede olduğunu biliyoruz !
Güzel.
Benimle gel.
Elgarain!
Halbaron seni ayrılırken görmüş
Uzunzaman önce yaptığım birşey.
Elveda demeden ?
Baban öldüğünden beri
Sana bakmayı bir görev edindim.
Yıllarca hizmetlerinden sonra bunu ona borçlandım.
ve arkadaşlığını.
Ne zaman onun yerini almak istersen, seni yanlız desteklerim.
10 yıldır benim yanımdasın
şimdi ise en çok ihtiyacım olduğu anda,
beni terkmi ediyorsun ?
Uzak diyarlarda gözlere ve kulaklara ihtiyacın var,
ve Hithlin'de bir kolcu garnizonuna.
Hithlin?
Fakat çok uzak !
Seni görevinden azat ediyorum .
Artık sana sıkıntı vermeyeceğim.
Bana asla sıkıntı vermedin.
Elgarain, bana sadece arkadaş oldun.
Bana bir kardeş gibiydin.
Bir ailen var.
Karın ve oğlun sana ihtiyaçları var.
Onları koru.
Benden kalmamı dileme !
Lütfen.
Gitmek istiyorsan seni tutmayacağım.
Fakat anlamıyorum.
Nedenini, açıklayamam.
Affet.
Efendi Arathorn! Öneriniz gerekli.
Arathorn. Düşman harekette !
İyi yolculuklar , dostum.
Efendim, Orklar yolda.
Efendi Elrohir şunu dememi istedi:
"Karar sizin için verildi."
Kumandanlarımı çağırın.
Savaş kapıda !
Evet dostlar.
Zamanı geldi.
Dunedain efendileri ve Eldrond'un oğulları
planlarını hazırlarken,
Kurnaz ve gizlenen orklar,
Efendi Elrond'un ön gördüğünden köye daha yakınlar.
Bir şey unutmadınmı ?
Ne unutmuş olabilirim ?
Bana gideceğini söylemeni.
Efendi Arathorn'un yardımımıza ihtiyacı var.
Hem Ayrıkvadiye at sürerken
hem de Duneadin'i güvenli bir yere götürürken
Kalmayacaksın.
Yapamam.
Şimdi anlıyorum.
Onun yüreğinden özgürce gitmeliyim.
Bazı haberleri almadınmı ?
Elbette aldım.
Sen hep benim düşüncelerimdeydin.
Hiç bir zaman bilemedin veya tahmin edemedinmi ?
Bana her zaman kibar oldun.
Kibar?
Hayır, Elgarain.
Seni seviyorum.
Benim bir başkasını sevdiğimi bile bile? Neden?
Çünkü zamanında biliyordum ki onun gitmesine izin verecek kadar akıllıydın.
Ve şimdi yaptım.
Sadece benden kaçmak için.
El, Gitme.
Benimle gel.
Geleceğim.
Elgarain! Kaç!
Onları tek başına halledemezsin !
Acele et köyü uyar !
Hayır !
Onları uyarmalısın,
Dunedain için
Git!
Birbirimizi tekrar göreceğiz ! Git !
Efendimiz. Efendimiz !
Orkların hamlelerini yapmaları için bekleyemeyiz.
Köyleri tahliye edeceğiz,
Fakat savaşı onlara yabanda getireceğiz,
herneresi olursa olsun.
bu yüzden bırakın düşman köleleri saklansınlar!
Kılıçlara ! Kılıçlara !
Silahlara! Silahlara !
Halbaron ! Düşman burada !
Orman... Dirhaborn onları oyalamak için savaşıyor heryerdeler !
Kolcular buraya !
Yaralımısın ?
Hayır.
Gilraen oğlun nerede ? Aragorn nerede ?
Aragorn!?
Salona gidin !
Arathorn ! Geri çekil ! Geri Çekil !
Orada işte !
Kaderini gör.
Ailen sona erdi !
Papa... Papa, papa!?
İki köpek bugün ölmeli !
Gilraen!
Hanımım içeri gir.
Seni bırakmayacağım!
Papa, papa!
Dunedain üstün geldi.
Fakat zaferleri için çok ağır bedeller ödendi.
Beni bağışla.
Ne için ?
Kıskançlığım için...
çünkü o seni seçti.
Elgarain!
Arathorn, ben...
Shhh. Kudretini koru dostum.
Seni kaybettim.
Hayır hayır kaybetmedin.
Ailem senin sayende güvende.
Baban çok gurur duymalı.
Bugün yüreğimi buldum.
ve şimdi kayıp...
Seninlemi ayrıldı ?
Hepsini kaybedemem.
Yaşamalısın.
Aragorn yaşamalı.
Umudumuzu kaybedemeyiz !
Elgarain.
Elgarain!
Kaç tane daha düştü ?
Kaç tane ?
Uzun zamandır düşman köleleri insanlarımızı mahvetmekte
ve tek gurur olan Arnor Kiralligi
Batının insanları !
Gölge büyüyor,
acımasız orduları bize doğru gelsede.
Umut kaybedemeyiz
Dunedain'in gücünü tekrar kazanacağı vakit gelecek,
ve düşmanları bu topraklardan sonsuza dek sürecek.
O zamana kadar
Herşeye rağmen insanlarımızı korumakla görevliyiz.
Uyanın Dunedain !
Kim olduğunuzu hatırlayın !
Düşmanımız bir kez daha bizlerden önce kaçsın !
Ve hiç bir ork'un ormanı terk etmesine izin vermeyin !
Kolcularını Sen benimlesin !
Sana döneceğim. Söz veriyorum.
Arathorn , Arador oğlu
Dunedain Efendisi
insanlarıyla büyük cesaretli bir saldırı yaptı
ve düşman köleleri ürktüler.
Arathorn, bekle !
Şimdi kralın soyu bitti !
Soy bitmedi.
Hala umut var !
Gilraen'e dönecekler
Yapacaklar.
Bayan Gilraen, Bayan Gilraen !
Efendi Arathor yaralandı !
Konuştumu ?
Sadece isminiz, bayan.
Gilraen?
Buradayım. Buradayım !
işte mutluluğum.
ve umudumuz.
Aragorn Dunedain Reisi !
Dunedain hanımı akrabalarına elvada diledi,
ve tüm insanlarına
Numenor'un son çocuğunu korumak için
Taurdal'ın dağıtılmasınu buyurdu
Dunedain güvenli ama küçük bir yerleşim alanı bulmuştu
Rhuadur ormanın derinliklerinde.
Isildur'un varisi ayrık vadiye getirilmişti
yetişmesi ve saklanması için.
İşte efendi Eldrond'un evinde bu nedenle getirildin
Seni uzun yıllar boyunca Aragorn diye çağırmayacağım.
Çünkü ismin unutulmalı.
Eğer düşman yaşadığını öğrenirse
Böylece son kez,
Sen Aragorn'sun,
Arathorn oğlu,
Chieftain of the Dúnedain
ve Isildur'un varisi.
Fakat bundan böyle
Estel,
sen bizim mühim bir umudumuzsun