0:00:31.748,0:00:36.248 歴史は数々の物語に満ちている 0:00:36.656,0:00:38.785 その多くは失われ- 0:00:38.744,0:00:41.744 時の風の中に散っていく 0:00:43.452,0:00:46.211 人の記憶の彼方へ 0:00:47.207,0:00:49.007 でも この物語- 0:00:49.027,0:00:50.535 私たちの物語は- 0:00:50.599,0:00:53.605 忘れられてはならない 0:01:04.383,0:01:06.007 パパ 0:01:16.428,0:01:17.855 マイア! 0:01:19.951,0:01:23.719 逃げろ マイア! 0:01:46.369,0:01:49.792 我らは海より来た民 0:01:49.666,0:01:53.213 その記憶は太古の昔より- 0:01:53.094,0:01:56.960 水のように我らの命を流れる 0:01:57.095,0:01:59.037 長い年月を経て- 0:01:58.977,0:02:01.200 王の血統のように続く 0:02:01.743,0:02:04.623 途絶えることのない- 0:02:04.831,0:02:08.987 古の記憶と哀しみ 0:02:10.512,0:02:12.254 ひとしずくの水が— 0:02:12.789,0:02:14.668 そして血が- 0:02:14.765,0:02:16.728 次々としたたる 0:02:17.004,0:02:20.209 さざ波を起こし- 0:02:20.217,0:02:21.601 川となる 0:02:21.813,0:02:24.340 川は奔流となり— 0:02:24.935,0:02:26.457 止めどなく流れる 0:02:26.724,0:02:28.692 やがて 時を経て— 0:02:28.713,0:02:31.025 あらゆる障壁を破り— 0:02:31.039,0:02:33.128 溢れ出すだろう 0:02:33.139,0:02:36.548 己の運命に向かって 0:02:38.897,0:02:41.053 我らは生き残りの民 0:02:41.177,0:02:42.447 ドゥネダイン 0:02:42.845,0:02:45.585 西方の民族は— 0:02:45.975,0:02:48.444 数も減り 離散していた 0:02:49.133,0:02:52.439 絶えず危険に囲まれて 0:02:54.023,0:02:56.355 冥王サウロンは— 0:02:56.398,0:02:59.387 過去を忘れてはいなかった 0:02:59.893,0:03:02.535 中つ国のどの民よりも- 0:03:02.930,0:03:07.033 我らを憎んでいた 0:03:07.068,0:03:08.479 そして恐れた 0:03:08.514,0:03:10.858 ドゥネダインの力を 0:03:11.080,0:03:14.661 彼は配下の者に命じた 0:03:14.717,0:03:16.281 何年かけてでも— 0:03:16.337,0:03:21.745 イシルドゥアの末裔を探し出すこと 0:03:21.774,0:03:24.362 そして滅ぼすことを 0:03:24.778,0:03:27.165 最大の敵を 最後の1人まで- 0:03:27.178,0:03:29.200 消し去るために 0:03:29.412,0:03:31.818 永遠に 0:03:50.924,0:03:53.257 急げ! 急ぐんだ! 0:03:55.664,0:03:57.393 ディアハイル! 0:04:03.618,0:04:07.596 イヴォルウェン ギルライン 逃げろ 0:04:07.631,0:04:10.762 これ以上の犠牲は ごめんだ 0:05:44.657,0:05:46.426 アラソルン! 0:06:12.150,0:06:14.801 感謝します 0:06:14.802,0:06:18.555 何なりとお申し付け下さい 0:06:18.590,0:06:20.978 命を救って下さった 0:06:21.261,0:06:24.053 私の方こそ 礼を申します 0:06:24.957,0:06:27.602 とんでもない 0:06:28.797,0:06:32.083 留まるのは危険だ どちらへ? 0:06:32.118,0:06:34.177 当てはありません 0:06:34.721,0:06:37.604 村は焼かれ 村人は殺されました 0:06:38.055,0:06:41.860 助かった者も散り散りに 0:06:42.101,0:06:44.697 ドルラド 息子です 0:06:44.698,0:06:47.294 家族を守って殺されました 0:06:47.680,0:06:51.865 オークの餌食にはさせません 0:06:51.900,0:06:54.217 ご子息は安住の地を得るだろう 0:06:53.918,0:06:55.713 我々の村へ 0:06:55.647,0:06:57.055 アラソルン 0:07:00.145,0:07:01.382 アラソルン? 0:07:04.158,0:07:05.646 ご存知なの? 0:07:05.671,0:07:06.963 ああ 0:07:07.043,0:07:09.462 彼が子供の頃な 0:07:10.061,0:07:12.333 人違いでなければ— 0:07:12.334,0:07:14.887 我が親族の息子だ 0:07:15.340,0:07:17.333 族長 アラドール殿の 0:07:17.810,0:07:20.089 イシルドゥアの末裔… 0:07:21.279,0:07:22.948 何だ? 0:07:22.751,0:07:26.153 略奪が目的のようよ 0:07:26.103,0:07:28.467 ガラクタばかりだ 0:07:29.027,0:07:30.411 妙だな 0:07:30.559,0:07:33.901 オークが宝石狩りとは 0:07:34.683,0:07:36.750 何が目的だ? 0:07:42.467,0:07:45.273 君は父上に似てきたな 0:07:45.208,0:07:47.428 父はどう思うか… 0:07:48.951,0:07:53.480 生きていたら私を責めただろう 0:07:54.581,0:07:58.443 "娘は荒野になど出さん”と 0:07:58.767,0:08:01.970 だが 私は感謝しているよ 0:08:02.071,0:08:03.771 私もです 0:08:03.830,0:08:06.067 アラソルン殿 0:08:14.517,0:08:16.983 逃げた者は おりません 0:08:16.967,0:08:18.354 良くやった 0:08:18.391,0:08:20.959 3人を送り届けよう 0:08:25.495,0:08:28.458 我らの村へどうぞ お名前は? 0:08:28.592,0:08:29.973 ディアハイルです 0:08:29.997,0:08:32.061 妻のイヴォルウェンに 娘の… 0:08:32.177,0:08:33.598 ギルライン 0:08:34.760,0:08:36.088 私はアラソルン 0:08:36.035,0:08:37.747 アラドールの息子 0:08:39.440,0:08:41.160 いかにも 0:08:41.251,0:08:43.184 おやめ下さい 0:08:43.057,0:08:44.285 父の前で- 0:08:44.320,0:08:46.119 礼を尽くされよ 0:08:46.228,0:08:47.510 だが今は- 0:08:47.973,0:08:50.886 道を急がねば 0:08:58.246,0:09:02.936 嫉妬から真の愛は生まれない 0:09:02.971,0:09:06.074 その2つは裏表だとしても 0:09:06.311,0:09:09.220 私が何に嫉妬するの? 0:09:09.281,0:09:11.465 あの2人の視線… 0:09:11.609,0:09:13.885 君も見ただろう 0:09:14.043,0:09:16.493 勘ぐりすぎよ 0:09:16.528,0:09:18.910 私には関係ないわ 0:09:18.945,0:09:20.224 そうかな? 0:09:20.255,0:09:21.279 そうよ 0:09:21.314,0:09:23.758 あなたもね ディアハボルン 0:09:29.718,0:09:35.458 野伏たちは一家を連れて北上した 0:09:35.757,0:09:38.774 大いなる川を越え- 0:09:38.822,0:09:42.844 広大なルダウアの森を抜けて- 0:09:42.990,0:09:47.178 ドゥネダインの見守る平和な土地へ 0:09:47.394,0:09:53.237 彼の父 族長アラドールの待つ- 0:09:53.317,0:09:57.199 隠れ里 タウアダルである 0:10:03.653,0:10:07.316 良く来た 旧友よ 0:10:16.042,0:10:20.329 ご子息には名誉ある弔いをしよう 0:10:20.364,0:10:23.168 そなたの喪失は私の喪失 0:10:23.203,0:10:26.810 その悲しみは私の悲しみだ 0:11:00.613,0:11:06.051 石の墓で眠ることも叶わぬのか 0:11:06.183,0:11:09.259 アラナルスの家の末裔よ 0:11:12.227,0:11:15.838 だが その骨は汚すまい 0:11:15.873,0:11:18.730 邪悪の手先が再び来たり- 0:11:18.765,0:11:21.603 我らを追い詰めようとも 0:11:23.625,0:11:26.515 さらば 0:12:34.277,0:12:37.375 許してほしい 0:12:39.636,0:12:43.936 君の彼への想いを誤解していた 0:12:43.956,0:12:46.944 一時の憧れにすぎないと 0:12:47.876,0:12:51.068 時間が経てば 目が覚めて- 0:12:51.003,0:12:53.703 近くを見てくれると 0:12:57.308,0:12:59.176 考えが浅かった 0:13:02.652,0:13:05.091 昨夜 思い知らされたよ 0:13:07.555,0:13:09.566 何年 そばにいても- 0:13:09.631,0:13:12.226 私たちの間には溝がある 0:13:12.319,0:13:15.751 弔いの炎で はっきり見えたわ 0:13:18.929,0:13:23.634 あんな美しい人とは争えない 0:13:23.635,0:13:31.458 君を望まぬ男など いないはずだよ 0:13:34.763,0:13:39.870 彼には悲しみの種でしかないわ 0:14:33.923,0:14:37.980 昨日の襲撃で見つけました 0:14:41.879,0:14:45.826 このような 小さな物が– 0:14:45.861,0:14:48.563 巨大な闇を引き寄せ- 0:14:48.524,0:14:51.123 我々の運命を変えたのだ 0:14:51.124,0:14:55.770 今やアラドール殿の懸念は増すばかり 0:14:55.805,0:15:01.239 オークの襲撃の知らせが次々届く 0:15:01.597,0:15:05.454 助けの届かぬ遠くの集落も- 0:15:05.489,0:15:08.278 危険に さらされていた 0:15:08.497,0:15:13.103 各地から逃れたドゥネダインが- 0:15:13.115,0:15:16.663 タウアディルに身を寄せた 0:15:16.669,0:15:20.721 アラドール殿と野伏たちは出陣した 0:15:20.801,0:15:24.086 彼らの土地からオークの脅威を除き- 0:15:24.121,0:15:26.258 民を守るために 0:15:26.293,0:15:29.614 しかし 最も信頼する男は- 0:15:29.615,0:15:32.535 その傍らにはいなかった 0:15:51.650,0:15:53.678 収穫は いかがです? 0:15:53.679,0:15:55.669 豊作ですわ 0:16:00.626,0:16:04.385 旅の糧食には足りないな 0:16:05.836,0:16:07.346 ご出立ですの? 0:16:08.898,0:16:12.089 敵の意図を探りに行きます 0:16:12.124,0:16:14.373 東方の山々へ 0:16:14.287,0:16:15.654 お1人で? 0:16:15.729,0:16:16.762 ええ 0:16:17.097,0:16:19.050 危険な旅ですわ 0:16:19.051,0:16:20.051 その通り 0:16:21.222,0:16:24.203 かつては危険など恐れず— 0:16:24.238,0:16:26.941 喜んで地の果てまで行った 0:16:26.560,0:16:28.705 わが民のために 0:16:28.740,0:16:30.233 でも 今は…? 0:16:32.000,0:16:35.262 私の一部をここに残します 0:16:38.612,0:16:40.468 私の心を 0:16:40.688,0:16:42.639 殿… 0:16:42.746,0:16:44.548 すまない 驚かせて 0:16:44.549,0:16:46.517 東の方を眺めて— 0:16:46.552,0:16:48.494 お帰りを待ちます 0:16:50.693,0:16:52.212 ありがとう 0:16:54.568,0:16:57.094 喜びに心満ちて— 0:16:57.136,0:16:59.609 アラソルンは旅立った 0:16:59.636,0:17:01.860 アルノールの廃墟を越えて 0:17:57.051,0:18:02.764 彼が冬の山中を1人行く間— 0:18:02.816,0:18:05.912 ギルラインは待っていた 0:18:05.985,0:18:08.732 夏の終りを迎えながら 0:18:08.857,0:18:12.528 時には森の奥まで入り- 0:18:13.119,0:18:15.153 彼の帰還を待った 0:18:15.309,0:18:15.796 ギルライン 0:18:16.192,0:18:17.753 近くまでよ 0:18:20.109,0:18:22.054 どういうつもりだ 0:18:22.201,0:18:24.884 ご存知でしょう 0:18:24.961,0:18:26.364 まだ若すぎる 0:18:26.399,0:18:28.020 でも 愚かではない 0:18:28.398,0:18:30.157 アラソルンは近い内に— 0:18:30.192,0:18:32.314 バラヒアの指輪を継ぐ 0:18:32.789,0:18:34.131 だが それも- 0:18:34.166,0:18:35.817 長くあるまい 0:18:35.852,0:18:38.142 予兆を感じるのだ 0:18:39.145,0:18:41.741 ならば邪魔をしないで 0:18:41.776,0:18:43.121 2人が結婚すれば– 0:18:43.156,0:18:45.425 希望が生まれます 0:18:45.873,0:18:48.261 さもなければ- 0:18:48.280,0:18:51.445 ドゥネダインは滅びるでしょう 0:18:51.775,0:18:53.917 迫り来る影の中で 0:18:53.939,0:18:56.241 二度と甦ることなく 0:18:56.276,0:18:59.434 せめて 幸せを与えてあげて 0:20:01.996,0:20:03.843 遅いぞ 0:20:03.866,0:20:05.260 他の連中は どこだ? 0:20:05.261,0:20:06.261 殺された 0:20:06.262,0:20:07.262 奇襲だ 0:20:07.263,0:20:09.234 幽霊に囲まれてる 0:20:09.571,0:20:10.970 そんな物は いねえ 0:20:11.005,0:20:13.202 ただの野伏どもだ 0:20:13.237,0:20:16.033 臆病な役立たずどもめ 0:20:16.068,0:20:17.744 手に入れたか? 0:20:29.186,0:20:30.530 クズだ 0:20:30.523,0:20:34.618 サウロンの探してる指輪じゃねえ 0:20:35.143,0:20:37.063 行け! 探すんだ! 0:20:37.264,0:20:39.852 手勢が足りない 0:20:39.887,0:20:42.276 集める時間をくれ 0:20:42.311,0:20:48.476 幽霊を襲ったのが間違いだぜ シャクナル 0:20:50.386,0:20:55.089 俺は間違いなど犯さん 0:21:00.036,0:21:05.712 お前らの失敗はサウロンに報告するぞ 0:21:06.064,0:21:11.156 手勢を増やすなら スパイを使え 0:21:11.281,0:21:16.803 俺が戻るまでに奴を探し出せ 0:21:20.051,0:21:21.335 何だ? 0:21:21.370,0:21:23.015 人の肉の匂いだ 0:21:23.050,0:21:24.479 そんなバカな 0:21:24.514,0:21:26.335 分からねえか? 0:22:07.961,0:22:10.330 アラソルン 戻られたのね 0:22:12.071,0:22:14.614 こんな所まで来てはだめだ 0:22:14.649,0:22:16.413 でも 私… 0:22:39.789,0:22:42.781 行かなくていいのですか? 0:22:42.816,0:22:45.026 すぐに見つかるよ 0:22:45.480,0:22:48.506 だから 急がねば 0:22:48.590,0:22:50.050 機会を逃す 0:22:50.521,0:22:51.760 何の? 0:23:03.301,0:23:06.331 ゆっくり探してほしいわ 0:23:14.832,0:23:16.865 優秀すぎるな 0:23:20.972,0:23:22.320 殿? 0:23:28.456,0:23:31.699 道に迷ってしまって… 0:23:31.734,0:23:33.542 見つけて頂いたの 0:23:35.533,0:23:37.700 お礼を申します 0:23:38.737,0:23:41.233 いつでも 何なりと 0:23:42.904,0:23:45.783 ハルバロン 彼女を村へ 0:23:45.818,0:23:47.368 ただちに 0:23:55.904,0:23:58.584 エルガレイン 話がある 0:24:04.473,0:24:05.402 すみません 0:24:05.437,0:24:07.631 あなたを見失ったと… 0:24:07.666,0:24:10.290 謝る必要はない 0:24:13.034,0:24:15.517 恋したことはあるか? 0:24:16.314,0:24:17.530 いいえ 0:24:18.970,0:24:20.305 世界が変わるぞ 0:24:20.340,0:24:22.763 全てを焼き尽くす炎 0:24:22.798,0:24:24.003 消すことはできない 0:24:25.187,0:24:28.582 エアレンディルの星ほどの光 0:24:28.859,0:24:30.411 経験があるんだな 0:24:31.299,0:24:33.963 聞いた話です 0:24:46.227,0:24:48.268 恋をしてるんですね 0:24:49.011,0:24:50.170 結婚する 0:24:51.091,0:24:52.411 …つもりだ 0:24:53.026,0:24:55.259 運命が味方すればな 0:24:55.294,0:24:57.483 お幸せに 0:24:59.622,0:25:02.627 でも 浮かない顔ですね? 0:25:03.069,0:25:04.270 いや… 0:25:04.837,0:25:08.800 ディアハイル殿が何と言うか 0:25:09.509,0:25:12.403 ギルラインは まだ若い 0:25:13.594,0:25:16.663 私は恋を知りません 0:25:16.954,0:25:19.114 でも これだけは分かります 0:25:19.149,0:25:21.114 自分の心に従うことです 0:25:22.587,0:25:27.467 機を逃せば 言うべきだった言葉は— 0:25:28.058,0:25:30.706 永遠に閉じこめられる 0:25:31.121,0:25:34.411 後悔だけが残るのです 0:25:34.755,0:25:36.541 賢い言葉だ 0:25:36.849,0:25:37.849 だが… 0:25:39.178,0:25:40.986 季節は変わる 0:25:41.690,0:25:44.475 彼の心も動くでしょう 0:25:44.737,0:25:46.994 季節と共に変わるなら— 0:25:47.506,0:25:49.973 冷えこむばかりだよ 0:25:53.116,0:25:56.348 自信を持って 心のままに 0:25:57.661,0:25:59.261 ありがとう 0:25:59.941,0:26:01.924 君は親友だ 0:26:01.959,0:26:04.478 あなたに命を捧げます 0:26:04.918,0:26:06.902 私もだよ 0:26:29.123,0:26:31.152 無事で良かった 0:26:31.187,0:26:32.535 父上も 0:26:32.570,0:26:34.559 ハルバロンに聞きました 0:26:34.594,0:26:36.399 討伐は成功したと 0:26:36.799,0:26:39.419 確かにオークの数は減った 0:26:39.659,0:26:42.420 当分は安心でしょう 0:26:43.493,0:26:45.910 不安そうだな 0:26:45.911,0:26:48.528 奴らの目的が分かりました 0:26:48.563,0:26:50.872 単独行動ではない 0:26:51.798,0:26:53.517 サウロンの命令です 0:26:53.552,0:26:56.090 目的はバラヒアの指輪 0:26:57.374,0:27:00.284 つまり父上 あなたです 0:27:00.319,0:27:02.675 恐れていた通りだ 0:27:02.710,0:27:04.152 指輪を隠して下さい 0:27:04.187,0:27:05.416 見えぬ所に 0:27:05.721,0:27:07.037 だめだ 0:27:07.038,0:27:09.138 目印を与えてしまう 0:27:09.077,0:27:12.598 サウロンの全軍勢が来ようと– 0:27:12.610,0:27:15.640 私は自らを偽りはしない 0:27:15.675,0:27:17.176 この身に命あり- 0:27:17.211,0:27:18.456 剣ある限りは 0:27:18.434,0:27:19.490 お許しを 0:27:20.106,0:27:22.331 謝ることはない 0:27:22.617,0:27:25.143 そなたはドゥネダインの支え 0:27:25.971,0:27:28.783 王の後継者なのだから 0:27:32.023,0:27:34.887 もうよい 動ずるな 0:27:37.959,0:27:41.151 お前の母は良く言っていた 0:27:41.283,0:27:43.755 我々は民を導く身 0:27:43.790,0:27:47.319 常に毅然とあるべきだと 0:27:47.539,0:27:50.059 そなたも いつかは- 0:27:50.094,0:27:53.635 賢く美しい女性に会えるだろう 0:27:53.670,0:27:56.686 母上のような 0:28:00.172,0:28:04.069 我が子らに祝福を授けよう 0:28:04.218,0:28:07.381 長く実りある人生を生き- 0:28:07.416,0:28:11.568 希望と共にあれ 0:28:16.400,0:28:17.991 私は裂け谷へ- 0:28:18.466,0:28:20.432 エルロンドに会いにいく 0:28:21.464,0:28:23.425 助言をくれるはず 0:28:24.201,0:28:27.090 戻ったら婚礼にしよう 0:28:30.044,0:28:33.111 許しを得ておけ 0:28:49.220,0:28:50.956 ディアハイル殿… 0:28:58.936,0:29:01.557 おはよう 0:29:06.789,0:29:09.350 冬の月日は長い 0:29:09.385,0:29:12.292 アラソルンの熱い心は- 0:29:12.327,0:29:14.228 しばし抑えられた 0:29:14.263,0:29:19.380 重大な責務の重みによって 0:29:24.152,0:29:25.661 自信を持って- 0:29:25.696,0:29:28.651 心のままに 0:29:53.429,0:29:54.749 ディアハイル殿 0:29:57.986,0:30:00.919 結婚のお許しを頂きたい 0:30:00.954,0:30:03.848 あなたに命を救われた 0:30:03.860,0:30:06.405 だが 娘は別だ 0:30:06.937,0:30:09.521 彼女を愛しています 0:30:09.556,0:30:11.085 私は感じるのです 0:30:11.120,0:30:13.189 わが家に落ちる影を 0:30:14.236,0:30:16.214 ご好意は不吉です 0:30:16.249,0:30:17.188 あなたには 0:30:18.076,0:30:19.514 彼女は違う 0:30:19.549,0:30:23.670 だからこそ見過ごせないのです 0:30:25.016,0:30:26.862 娘のため- 0:30:26.897,0:30:29.915 父上に相応しくあられよ 0:30:29.936,0:30:31.215 もし 民を裏切れば– 0:30:31.963,0:30:35.215 ドゥネダインが敵となろう 0:30:35.755,0:30:37.252 娘を裏切ったら– 0:30:38.038,0:30:40.798 その時は私が許さん 0:30:47.302,0:30:49.059 今のは同意? 0:30:53.921,0:30:57.962 冬が その凍てつく指を緩めはじめ— 0:30:57.997,0:31:01.905 大地が早春の光を迎える頃- 0:31:01.940,0:31:05.562 アラドールの子 アラソルンは- 0:31:05.597,0:31:09.034 ギルラインと結婚した 0:31:09.069,0:31:12.722 幸福と希望の中で 0:32:18.609,0:32:21.406 しかし 1年が過ぎると- 0:32:21.441,0:32:26.048 再び暗い影が動き始める 0:32:26.083,0:32:29.328 アルゴヌィの子 アラドールは— 0:32:29.363,0:32:34.935 遠征の途上 浅い谷に迷い込んだ 0:32:34.970,0:32:41.245 寒い丘原の凍てつく霧の中で 0:33:06.950,0:33:08.022 逃げろ 0:33:09.057,0:33:10.524 逃げるんだ! 0:33:15.616,0:33:16.967 父上は? 0:33:16.975,0:33:17.914 この南に 0:33:17.939,0:33:18.380 先に行け 0:33:55.091,0:33:56.795 父上! 0:34:00.472,0:34:02.550 父上 0:34:11.923,0:34:14.363 アラソルン 目を覚まして 0:34:14.398,0:34:15.979 ただの夢よ 0:34:16.319,0:34:20.806 違う 息絶えるのを見たんだ 0:34:20.841,0:34:24.958 落ち着いて これはただの夢 0:34:24.465,0:34:28.997 本当に夢なら良かったのに 0:34:30.170,0:34:33.448 わが民に望みはない 0:34:33.570,0:34:36.519 王の血筋は絶えかけている 0:34:36.527,0:34:39.874 私が最後かもしれない 0:34:40.312,0:34:44.310 アラソルン 喜びを忘れたの? 0:34:44.725,0:34:47.194 希望はどこへ? 0:34:47.394,0:34:49.673 私は望みを捨てない 0:34:49.598,0:34:51.923 あなたもよ 0:34:53.108,0:34:55.047 私を見て 0:34:55.367,0:34:57.186 明日を恐れないで 0:34:57.402,0:35:01.190 私たちには決められないのだから 0:35:01.690,0:35:05.257 王家の血筋も途絶えはしない 0:35:05.801,0:35:07.905 生きているの 0:35:08.569,0:35:10.554 あなたの中に 0:35:12.041,0:35:14.761 そして私の中に 0:35:20.853,0:35:23.257 わが希望が宿っている 0:35:23.881,0:35:27.163 父を亡くして1年の後- 0:35:27.198,0:35:31.320 3月の1日 0:35:31.355,0:35:37.672 ドゥネダインは 新たな希望を迎えた 0:35:37.607,0:35:39.437 男の子です 0:35:39.864,0:35:42.341 アラゴルンと名付けよう 0:35:41.932,0:35:46.592 “王者の勇猛” ふさわしい名ね 0:35:46.627,0:35:49.664 彼の胸に緑の石が見えます 0:35:49.910,0:35:52.513 その石が彼の真の名となり– 0:35:52.548,0:35:54.924 名声に導くでしょう 0:35:54.958,0:35:58.586 彼は癒し手 再生者となるのです 0:36:07.781,0:36:09.447 見よ アラゴルンを 0:36:09.482,0:36:10.903 アラソルンの子 0:36:10.938,0:36:12.438 ドゥネダインの族長 0:36:12.473,0:36:15.350 ヌメノールの若枝 0:36:15.385,0:36:18.998 イシルドゥアの末裔だ 0:36:20.070,0:36:21.534 アラゴルン 万歳! 0:36:22.028,0:36:23.526 アラゴルン 万歳! 0:36:26.037,0:36:29.446 族長と野伏たちに守られて- 0:36:29.481,0:36:33.095 束の間の平穏が訪れた 0:36:33.130,0:36:39.401 アラゴルンは幸せに成長する 0:36:51.882,0:36:53.124 ハルバロン 0:36:57.913,0:37:00.338 ハルバラドが小さかったのが- 0:37:00.373,0:37:01.585 昨日のようだ 0:37:01.618,0:37:03.297 まったくです 0:37:04.029,0:37:06.105 大人になるのも— 0:37:06.140,0:37:07.914 もうすぐね 0:37:08.586,0:37:10.330 ほんとうに 0:37:10.653,0:37:12.329 子供の成長は早い 0:37:12.334,0:37:13.706 食欲も旺盛 0:37:13.742,0:37:15.284 父親と一緒ね 0:37:27.378,0:37:31.269 この地を王の領土とする 0:37:34.335,0:37:36.777 七星と王冠の旗印が- 0:37:36.893,0:37:39.432 戦場の空に ひるがえる 0:37:39.548,0:37:42.025 王の軍勢は進みゆく 0:37:42.188,0:37:44.922 北方王国の自由のために 0:37:45.236,0:37:47.841 戦いの中 使者は叫ぶ 0:37:48.037,0:37:50.290 フォルノストの都は落ちたと 0:37:50.660,0:37:53.448 気高き勇者は馬より落ちて- 0:37:53.744,0:37:57.218 獣どもに踏みにじられた 0:37:57.253,0:37:59.170 王は辛くも戦を逃れた 0:37:59.300,0:38:01.660 アングマールの軍が進む中- 0:38:02.068,0:38:03.996 我らが王旗は死の海に消え- 0:38:04.525,0:38:06.884 王の使者も息絶える 0:38:07.560,0:38:09.636 旗は遂に地に落ちた 0:38:09.904,0:38:12.685 恐ろしきは敵の勝ちどき 0:38:13.092,0:38:15.381 我らが民は逃げ惑う 0:38:16.786,0:38:21.944 裂け谷のエルラダン殿 エルロヒア殿 0:38:21.839,0:38:24.581 火急の用件でお見えです 0:38:25.111,0:38:26.329 ようこそ 0:38:26.394,0:38:28.394 夜遅く 何事です? 0:38:28.378,0:38:29.826 エルロンド卿は息災か? 0:38:29.920,0:38:31.362 アルウェン姫は? 0:38:31.169,0:38:32.987 父も妹も元気です 0:38:33.913,0:38:36.537 父の命令で参りました 0:38:36.944,0:38:40.514 北と西にオークが増えています 0:38:40.520,0:38:43.474 かつてない規模の数です 0:38:44.264,0:38:45.961 彼らは既に- 0:38:45.996,0:38:47.977 軍を進めています 0:38:48.164,0:38:49.981 遅かれ早かれ- 0:38:49.416,0:38:52.550 この地に到達するでしょう 0:38:52.801,0:38:54.841 裂け谷に使者は眠る 0:38:54.859,0:38:57.488 王旗のはためく下で 0:39:04.975,0:39:07.326 父から助言を預かりました 0:39:07.416,0:39:08.828 どのような? 0:39:09.084,0:39:11.089 奥様とご子息を- 0:39:10.590,0:39:13.330 イムラドリスに避難させよと 0:39:13.388,0:39:14.508 そして あなたは- 0:39:14.567,0:39:17.079 民を率いて出立せよと 0:39:17.015,0:39:19.911 この地を逃れなさい 0:39:20.696,0:39:24.089 夜も遅い 明日 話しましょう 0:39:24.124,0:39:26.417 寝所を用意させます 0:39:33.993,0:39:36.535 エルロンド卿は賢明な方 0:39:36.588,0:39:38.058 見えぬ物を見通される 0:39:38.093,0:39:40.206 未だ起こらぬ出来事を 0:39:41.155,0:39:42.364 検討します 0:39:42.665,0:39:44.241 民のことを考えねば 0:39:44.198,0:39:46.385 決断を急がれよ 0:39:46.386,0:39:47.848 時が過ぎれば— 0:39:47.883,0:39:49.239 危険も近づきます 0:39:49.335,0:39:53.584 分かりました 良い眠りを 0:39:54.439,0:39:56.563 良い眠りを 0:40:00.081,0:40:01.473 だめよ 0:40:01.640,0:40:03.658 私は行かないわ 0:40:03.820,0:40:06.456 彼の助言は正しい 0:40:06.946,0:40:09.505 危険が迫っているのなら– 0:40:09.540,0:40:11.954 お前たちは守らねば 0:40:13.374,0:40:16.995 族長は裂け谷で育つ習わし 0:40:17.786,0:40:20.411 私もかの地で過ごした 0:40:19.922,0:40:21.822 離れないわ 0:40:21.857,0:40:23.864 絶対に 0:40:51.329,0:40:53.934 居場所が分かった 0:40:53.989,0:40:55.509 よし 0:40:55.544,0:40:57.127 来い 0:41:03.871,0:41:05.351 エルガレイン 0:41:06.860,0:41:08.559 どこへ行く? 0:41:08.220,0:41:10.592 私は去るべきなのです 0:41:10.938,0:41:13.759 別れも言わずにか? 0:41:16.705,0:41:18.655 父上の死後 ずっと私が- 0:41:18.690,0:41:21.595 君を見守って来たのだ 0:41:22.471,0:41:24.531 恩に報いるために 0:41:24.532,0:41:26.508 大切な友人だった 0:41:26.987,0:41:29.860 君が父の跡を継いでくれて- 0:41:31.178,0:41:34.328 10年も共に過したではないか 0:41:34.434,0:41:36.881 君を必要とする時に- 0:41:36.916,0:41:38.812 私を見捨てるのか? 0:41:38.793,0:41:41.080 遠方からあなたに仕えます 0:41:41.115,0:41:44.025 ヒスリンが手薄ですから 0:41:44.060,0:41:45.377 ヒスリンだと? 0:41:45.450,0:41:47.232 遠すぎる 0:41:47.362,0:41:49.844 もう よいのです 0:41:49.945,0:41:51.693 重荷になりたくない 0:41:51.728,0:41:54.072 重荷ではないよ 0:41:54.819,0:41:57.886 君は大事な友人だ 0:41:57.921,0:42:00.532 妹のように 0:42:00.513,0:42:02.765 ご家族がいます 0:42:02.840,0:42:04.849 奥様とお子様を- 0:42:05.561,0:42:06.786 お守り下さい 0:42:08.098,0:42:10.135 止めないで 0:42:10.170,0:42:11.874 お願いです 0:42:14.513,0:42:17.818 無理強いはしないよ 0:42:17.853,0:42:20.542 だが 分からないのだ 0:42:20.577,0:42:24.194 わけは言えません 0:42:24.394,0:42:26.648 お許しを 0:42:27.330,0:42:31.243 アラソルン殿 お戻り下さい 0:42:32.039,0:42:35.171 ついに敵が動き出しました 0:42:42.293,0:42:45.792 気をつけて 0:42:56.463,0:42:59.298 オーク軍が動き出しました 0:42:59.393,0:43:02.002 エルロヒア殿から伝言です 0:43:01.993,0:43:04.962 “代わりに決断を下した”と 0:43:12.317,0:43:14.567 隊長たちを呼べ 0:43:14.673,0:43:16.261 戦になるぞ 0:43:42.455,0:43:44.707 我が友よ 0:43:45.617,0:43:47.801 行きましょう 0:43:50.140,0:43:53.048 しかし ドゥネダインの諸卿が- 0:43:53.083,0:43:57.147 作戦を練る間にも- 0:43:57.182,0:44:01.266 オークは密かに近づいていた 0:44:01.301,0:44:06.112 エルロンド卿の予見よりも早く 0:44:06.147,0:44:08.335 忘れ物だぞ 0:44:08.736,0:44:10.986 何のこと? 0:44:11.021,0:44:13.566 別れの言葉は? 0:44:14.131,0:44:16.995 殿には我々が必要だ 0:44:17.030,0:44:18.882 裂け谷に行くか- 0:44:18.917,0:44:21.602 他の土地へ民を導くだろう 0:44:22.439,0:44:24.475 お助けしないのか 0:44:26.144,0:44:27.342 無理よ 0:44:28.864,0:44:30.991 分かったの 0:44:31.161,0:44:33.386 私の心を解放したい 0:44:33.376,0:44:35.155 あなたも望んだはず 0:44:34.890,0:44:36.315 その通りだ 0:44:37.362,0:44:39.906 いつも君を想っている 0:44:40.198,0:44:43.756 気づかなかったのか? 0:44:43.791,0:44:45.381 いつも優しかったわ 0:44:46.090,0:44:48.378 優しい? 0:44:50.714,0:44:53.922 違うよ エルガレイン 0:44:56.666,0:44:57.906 愛してるんだ 0:44:57.907,0:45:00.432 もう何年も 0:45:00.467,0:45:02.430 彼を愛してたのに? 0:45:03.199,0:45:08.552 いつかは諦めると知っていたから 0:45:08.923,0:45:10.695 そうしたわ 0:45:10.488,0:45:12.964 僕からも逃げてる 0:45:17.628,0:45:22.165 エル 逃げちゃだめだ 0:45:40.812,0:45:42.649 私と来て 0:45:50.588,0:45:53.417 分かった 0:46:03.776,0:46:05.216 エルガレイン 逃げろ! 0:46:05.289,0:46:06.790 1人じゃ無理よ 0:46:07.974,0:46:09.350 急げ 村に戻れ 0:46:09.433,0:46:09.846 嫌よ 0:46:10.323,0:46:11.347 知らせるんだ! 0:46:11.348,0:46:12.528 皆を守れ 0:46:13.388,0:46:14.744 行け! 0:46:15.541,0:46:18.267 また会える 今は行け 0:46:30.557,0:46:33.404 諸卿よ 聞いてくれ 0:46:33.194,0:46:37.051 敵の進軍を待ってはいられない 0:46:37.797,0:46:40.386 村からは撤退する 0:46:40.346,0:46:42.910 荒野で戦いを挑もう 0:46:42.922,0:46:44.350 どこへ来ようとも 0:46:44.558,0:46:46.342 後悔させてやる 0:46:46.343,0:46:47.861 武器を! 0:46:48.113,0:46:50.021 武器を取って! 0:46:52.763,0:46:55.851 ハルバロン 敵の襲撃よ 0:47:02.557,0:47:07.491 森で…ディアハボルンが食い止めてる 0:47:13.875,0:47:15.990 野伏たち! 0:47:33.257,0:47:34.811 怪我は? 0:47:35.487,0:47:36.435 ないわ 0:47:37.249,0:47:41.695 アラゴルンはどこ? 0:47:51.226,0:47:52.810 アラゴルン? 0:48:02.996,0:48:05.645 集会所へ 0:48:42.934,0:48:45.714 アラソルン 後退しよう 0:49:24.418,0:49:27.366 あいつだ 0:49:28.218,0:49:31.518 これが貴様の運命 0:49:31.645,0:49:35.298 王家は滅びるのだ 0:49:59.755,0:50:02.324 パパ? パパ? 0:50:05.779,0:50:10.474 2匹 始末せねばならんな 0:50:53.877,0:50:55.211 ギルライン 0:51:02.901,0:51:04.322 中に戻って 0:51:04.357,0:51:06.210 見捨てないわ 0:51:30.559,0:51:32.386 パパ パパ 0:52:19.333,0:52:22.338 ドゥネダインは救われた 0:52:22.373,0:52:28.898 だが 勝利の代償も大きかった 0:52:47.725,0:52:49.610 許して 0:52:50.555,0:52:51.865 何を? 0:52:52.682,0:52:55.570 嫉妬したことを 0:52:56.298,0:52:59.533 彼があなたを選んだから 0:53:00.533,0:53:02.153 エルガレイン 0:53:12.574,0:53:14.042 アラソルン 私… 0:53:14.077,0:53:18.496 喋らないほうがいい 0:53:18.590,0:53:21.006 役に立てなかった 0:53:20.841,0:53:23.278 そんなことはない 0:53:23.782,0:53:27.436 私の家族を守ってくれた 0:53:27.383,0:53:31.953 父上も誇りに思うだろう 0:53:39.059,0:53:43.675 愛を見つけたのに- 0:53:45.003,0:53:47.208 失ってしまった 0:53:47.235,0:53:49.083 一緒だったのか 0:53:53.866,0:53:58.929 全てを失いはしないわ 0:54:04.737,0:54:08.711 あなたは生きて 0:54:09.784,0:54:12.576 アラゴルンもよ 0:54:14.503,0:54:19.309 希望を失ってはだめ 0:54:31.460,0:54:33.264 エルガレイン 0:54:33.945,0:54:35.385 エルガレイン! 0:54:51.952,0:54:55.427 あと何人 失えばいい? 0:54:55.721,0:54:58.571 何人だ? 0:54:59.031,0:55:03.935 奴らはずっと我々を踏みにじってきた 0:55:03.744,0:55:08.154 かつてのアルノール王国を 0:55:19.563,0:55:22.661 西方の民よ 0:55:22.665,0:55:24.967 闇の影は長く伸び- 0:55:24.830,0:55:28.134 我々に届こうとしている 0:55:28.639,0:55:32.884 だが希望を失ってはならない 0:55:33.277,0:55:37.242 ドゥネダインが力を取り戻し- 0:55:37.499,0:55:40.691 奴らを駆逐する日が来る 0:55:41.229,0:55:42.988 その時まで- 0:55:43.888,0:55:49.272 何に代えても民を守るのだ 0:55:50.087,0:55:54.007 立て ドゥネダインよ 0:55:54.193,0:55:56.471 己の真価を見せよ 0:55:56.506,0:55:59.938 我らの前に敵は逃げ出すだろう 0:55:59.973,0:56:04.159 オークをこの森から逃すな 0:56:05.233,0:56:07.832 皆を集めろ 0:56:15.385,0:56:23.223 必ず戻る 約束だ 0:56:30.370,0:56:34.993 かくて アラドールの子 アラソルン- 0:56:34.730,0:56:37.067 ドゥネダインの族長は- 0:56:37.961,0:56:43.317 果敢な討伐に打って出た 0:56:43.766,0:56:49.453 敵のしもべは恐れをなした 0:57:30.149,0:57:33.107 アラソルン 待て 0:59:55.689,1:00:00.799 王の血筋もこれで終わりだ 1:00:04.043,1:00:06.463 絶えてはいないぞ 1:00:06.535,1:00:09.186 まだ望みはある 1:00:56.210,1:00:58.695 きっと戻るわ 1:00:59.583,1:01:01.993 大丈夫よ 1:01:04.811,1:01:07.875 ギルライン様 1:01:07.876,1:01:10.673 殿が負傷されました 1:01:24.942,1:01:26.333 何か言った? 1:01:26.368,1:01:28.842 あなたの名前ばかり 1:01:32.679,1:01:34.451 ギルライン? 1:01:34.486,1:01:37.870 私は ここよ 1:01:40.753,1:01:43.922 そなたは私の喜び 1:01:46.746,1:01:49.528 お前は我らの希望だ 1:01:50.214,1:01:56.630 アラゴルン ドゥネダインの族長よ 1:02:48.375,1:02:53.833 そしてギルラインは旅立った 1:02:53.868,1:02:56.770 一族と民に別れを告げて 1:02:56.805,1:03:00.833 ヌメノールの末裔を守るために 1:03:00.868,1:03:04.530 ドゥネダインはタウアダルの里を捨て- 1:03:04.565,1:03:10.106 散り散りに隠れ住むこととなった 1:03:10.141,1:03:14.042 ルダウアの森の奥深く 1:03:48.562,1:03:52.400 アラゴルンは裂け谷へ移された 1:03:52.533,1:03:55.704 彼を守り 育てるために 1:03:57.072,1:04:02.876 そしてエルロンド卿の館に来たのよ 1:04:04.827,1:04:08.820 もう アラゴルンとは呼べない 1:04:09.555,1:04:11.948 その名は危険だから 1:04:12.483,1:04:15.316 敵に存在を知られれば- 1:04:16.003,1:04:19.703 全ての犠牲が無駄となる 1:04:19.992,1:04:22.236 最後に一度だけ呼ぶわ 1:04:24.075,1:04:26.767 あなたはアラゴルン 1:04:27.532,1:04:30.116 アラソルンの息子 1:04:30.532,1:04:32.460 ドゥネダインの族長 1:04:32.482,1:04:36.890 そしてイシルドゥアの末裔 1:04:37.347,1:04:38.796 でも今は- 1:04:39.707,1:04:41.939 ただ“エステル” 1:04:43.075,1:04:47.052 あなたは 我らの“希望”よ