WEBVTT 00:07:34.360 --> 00:07:36.880 UNCLE MARIN, THE BILLIONAIRE 00:07:52.840 --> 00:07:54.068 Gogu! 00:07:56.280 --> 00:07:58.475 I'm not leaving you, Uncle Marin! 00:07:58.880 --> 00:08:01.758 - You're disturbing! - I have someone inside! 00:08:02.320 --> 00:08:06.518 - Pull me, Gogu! Pull! - We're pulling, Uncle Marin! 00:08:13.640 --> 00:08:15.870 - Don't hit me, lady! - Why did you pull me out? 00:08:17.400 --> 00:08:18.628 Why? 00:08:21.640 --> 00:08:23.915 - Where are you, Uncle Marin? - I'm here, nephew. 00:08:24.080 --> 00:08:25.752 Why did you hit me? 00:08:26.280 --> 00:08:28.396 - On which door did you get off? - This one. 00:08:28.880 --> 00:08:31.110 - How did you do it? - I didn't do anything. 00:08:31.280 --> 00:08:32.918 - They did. - What did they do? 00:08:33.120 --> 00:08:36.908 Once I told them I want to get out, they pushed me to the back and out. 00:08:38.120 --> 00:08:40.030 Good thing you saved the bag. 00:08:40.240 --> 00:08:42.309 Veta would have killed me. She got it from her mother. 00:08:42.520 --> 00:08:44.829 - Now what? - We go to the hotel. 00:08:45.160 --> 00:08:46.479 Come on. 00:08:47.240 --> 00:08:49.708 - Which hotel? - The big one. 00:08:50.200 --> 00:08:54.318 Couldn't it be some place else? You had to get a room in the big one. 00:08:54.560 --> 00:08:56.357 I told you I worked there. 00:08:56.760 --> 00:08:59.558 And a friend of mine works at the front desk. 00:08:59.840 --> 00:09:01.478 Gogu, you're stupid. 00:09:01.760 --> 00:09:04.513 If you work here, why didn't we get here in the first place? 00:09:04.880 --> 00:09:06.233 Wait a sec! 00:09:08.400 --> 00:09:10.231 Come on! Go! 00:09:11.720 --> 00:09:15.679 - What a lemon! Look at him! - You'll see lots of them around. 00:09:23.480 --> 00:09:24.879 This is the one. 00:09:25.560 --> 00:09:26.959 - Give me the bag. - Why? 00:09:27.120 --> 00:09:28.599 - Give me the bag. - Why? 00:09:28.840 --> 00:09:31.559 Give me the bag! We're making fools of ourselves! 00:09:31.920 --> 00:09:33.751 Why? She's got one too. 00:09:34.280 --> 00:09:36.953 - That one's from the shop. - Mine's from my mother-in-law. 00:09:37.120 --> 00:09:40.715 Come on, Uncle Marin! You want to sleep on the beach, in a boat again? 00:09:41.120 --> 00:09:42.633 - Not quite. - See? 00:09:43.800 --> 00:09:44.949 Stay here. 00:09:48.880 --> 00:09:49.835 Oh! 00:09:55.560 --> 00:09:57.039 Well I never... 00:09:57.440 --> 00:09:59.715 God forbid! Where did I end up? I'm screwed. 00:10:04.000 --> 00:10:05.479 - What? - You got a room? 00:10:05.680 --> 00:10:06.999 You know we're full. 00:10:07.160 --> 00:10:09.116 - Who do you want it for? - For Uncle Marin. 00:10:09.760 --> 00:10:12.274 If you don't get me a room, I'll make a fool of myself. 00:10:13.360 --> 00:10:14.998 - Yeah, right. - Can I have a room? 00:10:15.160 --> 00:10:16.559 - I can't... - Sache! 00:10:16.720 --> 00:10:18.438 ...say "no" to you! I've got an idea. 00:10:18.640 --> 00:10:20.790 I've got an apartment for an American billionaire. 00:10:20.960 --> 00:10:23.713 He missed his flight at Frankfurt, so he comes only tomorrow. 00:10:23.920 --> 00:10:25.751 - Bring your uncle. - OK! 00:10:29.280 --> 00:10:30.759 We don't have any. 00:10:31.920 --> 00:10:34.480 Uncle Marin! God took you in his hand. 00:10:35.240 --> 00:10:37.754 - You'll get a billionaire's room. - I won't sleep in there! 00:10:37.960 --> 00:10:40.952 Leave that damn bag! You're a billionaire now! 00:10:41.400 --> 00:10:43.914 - I have stuff inside! - Put it in this one. 00:10:44.440 --> 00:10:46.874 Take care not to lose the bag, or Veta will kill me! 00:10:47.800 --> 00:10:49.518 I'll bring it to you in the morning. 00:10:51.080 --> 00:10:52.433 Follow me. 00:10:57.880 --> 00:11:00.792 - Come here. Hi, Sache. - How do you do. 00:11:01.320 --> 00:11:03.515 What did you do? Whom did you bring? 00:11:03.760 --> 00:11:05.478 - You sure he's your uncle? - Yes, it's him. 00:11:05.680 --> 00:11:07.159 And he's got his leek with him! 00:11:07.360 --> 00:11:09.078 - What did you do? - What are you doing? 00:11:09.240 --> 00:11:10.912 - I'll throw this away. - Give it here! 00:11:11.120 --> 00:11:13.714 Take the key, lock him inside and bring back the key. 00:11:15.280 --> 00:11:17.999 Take him on the back stairs, so no one sees him. 00:11:18.960 --> 00:11:21.315 You don't leave the room even if it's on fire! 00:11:21.480 --> 00:11:24.552 Yikes! And where can I... You know... When nature calls. 00:11:24.720 --> 00:11:27.359 - You'll manage in there. - Inside? Are you sure? 00:11:27.520 --> 00:11:29.431 - Take him up! - Come on. 00:11:33.440 --> 00:11:35.351 - Is this an oleander? - Palm tree. 00:11:36.360 --> 00:11:38.237 Ana... I'll be right back. 00:11:39.800 --> 00:11:41.756 - Who's that chick? - A girl. 00:11:42.720 --> 00:11:45.757 You don't come back to the village if your intentions are not honorable. 00:11:46.000 --> 00:11:49.037 If you want some from her, first you marry her. Got it? 00:11:49.160 --> 00:11:50.354 What? 00:11:51.960 --> 00:11:53.837 - This is wonderful! - Hello. 00:11:54.880 --> 00:11:56.552 Take him outta here! 00:11:58.640 --> 00:12:01.200 What's she saying? Where does she know me from? 00:12:01.760 --> 00:12:04.638 Is this a respectable hotel? If Veta finds out, she'll skin me! 00:12:06.080 --> 00:12:07.832 - What? - Start running! 00:12:12.200 --> 00:12:13.792 I don't want to create trouble. 00:12:14.000 --> 00:12:16.560 Don't worry. I'll wake you in the morning. 00:12:17.600 --> 00:12:20.592 You should come really early, so they won't find me here. 00:12:20.960 --> 00:12:22.154 OK, get in! 00:12:24.960 --> 00:12:27.349 - Gogu... - Get in! It's drafty! 00:14:17.720 --> 00:14:21.474 And now the latest news from the international news agencies. 00:14:21.680 --> 00:14:23.875 This morning, only a few minutes after taking off, 00:14:24.080 --> 00:14:27.356 a Bluestar aircraft on route from Frankfurt to Hong Kong 00:14:27.560 --> 00:14:29.437 was hijacked by two men. 00:14:29.920 --> 00:14:34.118 At their request, the pilot took course to Cape Green Islands. 00:14:35.280 --> 00:14:38.352 Above the Mediterranean Sea the two men jumped from the plane 00:14:38.560 --> 00:14:41.154 with a hostage whose name remains unknown. 00:14:41.400 --> 00:14:44.597 The plane returned safely to Frankfurt. 00:15:06.040 --> 00:15:07.234 God damn... 00:15:55.080 --> 00:15:56.115 Right. 00:16:01.720 --> 00:16:04.393 - The billionaire called. - Everything's ready. 00:16:04.640 --> 00:16:08.269 Let me go, please! I've never seen a billionaire. Only in the movies. 00:16:08.480 --> 00:16:10.357 - Please, please! - OK, go. 00:16:11.320 --> 00:16:12.673 Here's the key. 00:16:24.480 --> 00:16:25.993 One, two... 00:16:38.440 --> 00:16:40.908 It's raining a bit. Gogu, where are you? 00:17:00.920 --> 00:17:05.232 - Should I take the laundry? - I'll be out in a minute. 00:17:13.160 --> 00:17:16.630 Gogu, it's good you came. The flies almost ate me alive. 00:17:20.119 --> 00:17:22.236 My rags! They stole my rags! 00:17:23.319 --> 00:17:24.752 Who took my rags? 00:17:26.240 --> 00:17:27.798 Give back my rags! 00:18:34.880 --> 00:18:37.474 - May I come in? - Let me get out first. 00:18:41.480 --> 00:18:43.038 Will you eat some more? 00:18:47.280 --> 00:18:48.793 I took your clothes. 00:18:49.320 --> 00:18:52.312 In half an hour..."finish". 00:18:54.440 --> 00:18:55.589 Finish... 00:19:00.440 --> 00:19:02.271 If Veta finds out, she'll kill me. 00:19:21.720 --> 00:19:22.948 Finish... 00:19:25.960 --> 00:19:28.110 Make sure everything's OK. And something else... 00:19:28.280 --> 00:19:30.237 I found out he likes yellow roses. 00:19:40.120 --> 00:19:41.439 Your suitcase. 00:19:45.600 --> 00:19:47.511 Please rent an American car for me. 00:19:48.720 --> 00:19:49.914 Very well. 00:20:01.640 --> 00:20:03.039 May I help you? 00:20:04.720 --> 00:20:05.869 He's here. 00:20:08.080 --> 00:20:09.513 Welcome, Mr. Juvett. 00:20:11.160 --> 00:20:13.116 - I'm honoured. Take the key. - Yes. 00:20:13.520 --> 00:20:14.919 I'll go with you. 00:20:24.560 --> 00:20:25.709 Deal them. 00:20:29.640 --> 00:20:32.677 - Chief, he's here. - OK. Anything else? 00:20:33.280 --> 00:20:35.874 - Mo's here too. - We'll take care of him. 00:20:36.920 --> 00:20:39.559 Stay in the lobby and report any move of the billionaire 00:20:39.800 --> 00:20:41.153 and of the enemy gang. 00:20:41.400 --> 00:20:42.719 OK, chief. 00:20:47.680 --> 00:20:50.831 The countdown has begun. The billionaire has arrived 00:20:51.160 --> 00:20:54.550 With the million he'll give to Do in exchange for the girl. 00:20:55.160 --> 00:20:58.914 - And we'll do the biggest job ever. - Excellent, chief. 00:20:59.120 --> 00:21:01.998 Only you, chief, could have such a brilliant idea. 00:21:05.880 --> 00:21:07.313 - Five aces. - What? 00:21:08.080 --> 00:21:09.354 I'm the fifth. 00:21:18.040 --> 00:21:18.916 Go. 00:21:25.560 --> 00:21:26.834 He's here. 00:21:27.880 --> 00:21:28.949 Chief! 00:21:30.920 --> 00:21:32.638 - Chief, he's here. - OK. 00:21:33.600 --> 00:21:35.272 Gather up on the terrace. 00:21:36.560 --> 00:21:38.039 This way, please. 00:21:43.000 --> 00:21:45.912 Gogu, where the hell are you? 00:21:53.160 --> 00:21:55.469 - Buy a briefcase, please. - Of course. 00:21:57.080 --> 00:21:58.308 For you. 00:21:58.880 --> 00:22:00.996 No, thank you. We don't accept tips. 00:22:01.360 --> 00:22:02.315 Asshole! 00:22:02.720 --> 00:22:04.233 Please make yourself at home. 00:22:29.760 --> 00:22:31.273 God damn you, Gogu! 00:22:57.280 --> 00:22:59.589 Your briefcase. I hope it's suitable. 00:23:58.280 --> 00:23:59.713 - Did you ring? - Me? 00:24:00.040 --> 00:24:01.075 You! 00:24:01.600 --> 00:24:03.079 Kill me... Call me! 00:24:04.320 --> 00:24:06.436 - Ding dong! - Ding dong? 00:24:07.040 --> 00:24:08.473 Ding dong! 00:24:11.200 --> 00:24:13.760 Her mind is as short as her skirt. 00:24:40.360 --> 00:24:41.713 Ding dong! 00:25:07.000 --> 00:25:09.389 - Yes, I'm listening. - Did you bring the money? 00:25:09.640 --> 00:25:10.595 Yes. 00:25:10.880 --> 00:25:14.350 An American car without a driver awaits in front of the hotel. 00:25:14.560 --> 00:25:18.030 Get in that car. You will receive further instructions. Is that clear? 00:25:18.440 --> 00:25:20.112 OK. I'll be down in a minute. 00:25:38.760 --> 00:25:40.478 - Uncle! - My glasses. 00:25:43.280 --> 00:25:44.679 Don't hit me! 00:25:54.400 --> 00:25:55.674 Get 'em out! 00:26:29.040 --> 00:26:30.632 You idiots! 00:26:41.200 --> 00:26:42.679 My pillow... 00:26:48.120 --> 00:26:51.510 Come on! Did you all eat today? Come on already! 00:26:52.360 --> 00:26:53.839 Look at him! 00:26:55.080 --> 00:26:57.958 I'm wasting my time with you! OK, that's enough! 00:26:59.080 --> 00:27:02.516 These clothes are too white. Now the smallest dirt will show. 00:27:03.800 --> 00:27:06.633 Gogu forgot his glasses. That's why he got lost. 00:27:08.080 --> 00:27:09.672 God damn you, Gogu! 00:27:10.680 --> 00:27:12.318 Where's that bag? 00:27:25.280 --> 00:27:26.838 The billionaire! 00:27:28.760 --> 00:27:31.320 - He's in disguise! - He's more cunning than we thought. 00:27:31.480 --> 00:27:32.959 We go after him. 00:27:34.440 --> 00:27:36.635 - Easy! - Pay more attention! 00:27:37.040 --> 00:27:37.995 We?! 00:27:43.120 --> 00:27:46.237 - Listen, would you be so kind... - Wait, can't you see I'm busy? 00:27:46.520 --> 00:27:48.511 You, Italians, are very cute. 00:27:49.200 --> 00:27:52.670 And you, Romanian girls, are warm and sensual... 00:27:53.400 --> 00:27:54.753 - All right? - Very good. 00:27:55.000 --> 00:27:56.194 Hands off! 00:27:56.480 --> 00:27:57.754 - What? - Sorry. 00:27:59.080 --> 00:28:00.832 Listen. Are you free tonight? 00:28:01.120 --> 00:28:04.317 - No. I'm very busy. - Come on! Yes or no? 00:28:04.880 --> 00:28:05.756 Yes. 00:28:06.880 --> 00:28:09.314 I'll pick you up tonight in my car. 00:28:09.560 --> 00:28:10.754 What car? 00:28:11.040 --> 00:28:13.679 A cool one, a Fiat. Bye, sweetie. 00:28:13.880 --> 00:28:15.757 Bye, love! I'll be waiting! 00:28:16.560 --> 00:28:18.312 I'll be waiting, you clown! 00:28:18.760 --> 00:28:20.637 - You finished? - Finish what? 00:28:20.840 --> 00:28:22.876 - With your client. - What do you want? 00:28:23.080 --> 00:28:26.675 - I'd like to buy that fur vest. - Your money's no good in here. 00:28:27.800 --> 00:28:31.588 - Let's go over there then. - Only foreign currency. 00:28:32.440 --> 00:28:34.351 Got it? What? 00:28:40.080 --> 00:28:43.038 What a surprise! Mr. Marlon Juvett! 00:28:43.400 --> 00:28:45.675 - Sorry I didn't recognise you. - Marin Juvete. 00:28:45.920 --> 00:28:49.469 These clothes suit you... How can I help you? 00:28:49.840 --> 00:28:51.637 - Go! - OK, chief. 00:28:52.520 --> 00:28:55.830 Do you like this fur vest? Your wife would love it. 00:29:03.480 --> 00:29:04.959 - How many? - What? 00:29:05.240 --> 00:29:06.559 - Calluses. - Two. 00:29:06.880 --> 00:29:08.438 You're just a beginner. 00:29:12.320 --> 00:29:15.073 - Do you like it? - Yes. It's Veta's size. 00:29:15.400 --> 00:29:18.790 - Shall I wrap it? - But how about the money? 00:29:19.320 --> 00:29:23.518 I see. I'll put it on your tab. The billionaire never carries money... 00:29:23.960 --> 00:29:26.918 Poor him! Tell him to come to me, I'll give him some money. 00:29:30.760 --> 00:29:33.991 - What's that? - A radio and tape player. 00:29:34.480 --> 00:29:37.756 It works with batteries, power outlet or in your car. 00:29:38.160 --> 00:29:39.434 My car? 00:29:44.480 --> 00:29:48.917 Bro, you're skinny like hell! You could use professional help. 00:29:49.440 --> 00:29:50.919 - Will you buy it? - What? 00:29:51.120 --> 00:29:53.190 The tape player. Shall I wrap it? 00:29:54.920 --> 00:29:57.798 - You want a few cartons? - What should I do with them? 00:29:58.920 --> 00:30:00.638 But what about the money? 00:30:00.880 --> 00:30:03.553 I understand. We'll do the same as with your briefcase. 00:30:03.760 --> 00:30:06.593 - This is where Gogu took it! - We'll put it on your tab. 00:30:06.800 --> 00:30:09.473 Why on the tab? I have money on me. 00:30:13.680 --> 00:30:14.874 Yikes! 00:30:22.800 --> 00:30:25.314 What match, Mister? It's long finished. 00:30:29.920 --> 00:30:32.195 An interview for the BBC! Mr. Juvett! 00:30:32.480 --> 00:30:34.516 Leave me alone! Don't you have jobs? 00:30:47.400 --> 00:30:48.435 Stop! 00:30:49.560 --> 00:30:50.709 At ease! 00:30:53.680 --> 00:30:54.908 Hard as hell! 00:30:55.840 --> 00:30:56.909 Now! 00:31:25.200 --> 00:31:26.474 So be it... 00:31:31.560 --> 00:31:34.028 Why didn't you say the water's so shallow? 00:31:45.920 --> 00:31:46.955 Hello. 00:31:52.240 --> 00:31:54.595 Geta! Towels for 19! 00:31:59.680 --> 00:32:02.399 - Hello, Mr. Manager. - I told you to wear glasses. 00:32:03.040 --> 00:32:04.268 I'm sorry. 00:32:06.240 --> 00:32:07.514 Good day. 00:32:12.600 --> 00:32:14.272 - Mr. Manager. - What? 00:32:14.480 --> 00:32:15.993 - The trousers. - Yes. 00:32:30.440 --> 00:32:31.429 Sorry. 00:32:34.240 --> 00:32:35.275 Gogu! 00:32:36.840 --> 00:32:38.432 Where have you been? 00:32:38.920 --> 00:32:42.037 - Is it really you, Uncle Marin? - Of course. Who else? 00:32:42.840 --> 00:32:44.398 You look like hell. 00:32:45.680 --> 00:32:48.114 Stop shaking your head! You make me dizzy! 00:32:48.360 --> 00:32:51.238 - I wish I could. But I can't. - Someone gave you a fright? 00:32:52.440 --> 00:32:55.557 Let aside the fright... But the blow... 00:32:56.200 --> 00:32:58.668 - He hit me right here... - Where? 00:32:59.040 --> 00:33:02.157 In the elevator. He hit me and now my head keeps twitching. 00:33:02.400 --> 00:33:04.391 Gogu, your mind is wandering. 00:33:05.240 --> 00:33:08.152 Stop it! I caught it too. What elevator? 00:33:09.440 --> 00:33:11.032 The elevator, this morning, 00:33:11.280 --> 00:33:14.352 When you were wearing those fancy clothes... 00:33:15.760 --> 00:33:18.320 When did you have the time to change clothes? 00:33:18.480 --> 00:33:21.199 In the elevator? This morning? You and me? 00:33:21.440 --> 00:33:23.158 - You and me. - Gogu! 00:33:24.080 --> 00:33:27.390 Come to your senses and don't drink this much! 00:33:29.920 --> 00:33:32.559 - If I smack you, I'll fix you! - It would be nice. 00:33:35.120 --> 00:33:37.429 - Come here! - Easy! 00:33:38.760 --> 00:33:39.829 Now! 00:33:42.240 --> 00:33:43.593 Is this better? 00:33:45.000 --> 00:33:46.513 This is much better! 00:33:48.000 --> 00:33:52.152 You slept on the wrong side and had a nightmare. 00:33:52.800 --> 00:33:54.677 - No pillow... - Let's go. 00:33:56.000 --> 00:33:57.479 What are you doing? 00:33:58.320 --> 00:34:01.471 I want to walk forward, but my feet take me backwards. 00:34:01.720 --> 00:34:03.517 So walk backwards! 00:34:07.200 --> 00:34:11.318 My controls are screwed, like Tasulica's bike! 00:34:12.480 --> 00:34:16.393 He crossed the chain, so he needed to pedal backwards! 00:34:22.840 --> 00:34:24.319 Watch it, Gogu! 00:34:34.199 --> 00:34:35.349 Uncle Marin! 00:34:47.040 --> 00:34:49.395 Uncle Marin! Where are you? 00:35:04.080 --> 00:35:05.479 - Here. - I don't want it. 00:35:06.920 --> 00:35:08.911 - It will do you good. - Hands off! 00:35:09.160 --> 00:35:12.152 You don't solve anything this way. Everything will be over soon. 00:35:15.760 --> 00:35:17.830 - Boss, a word. - Take her upstairs. 00:35:20.520 --> 00:35:21.430 Move! 00:35:23.160 --> 00:35:24.275 Come on. 00:35:25.080 --> 00:35:26.672 - He didn't come. - What? 00:35:27.520 --> 00:35:29.112 - He didn't come? - No. 00:35:31.560 --> 00:35:32.879 We'll call him. 00:35:33.120 --> 00:35:34.872 - Move. - Leave me alone! 00:35:35.320 --> 00:35:37.390 - I told you to move. - Let go of me! 00:35:37.520 --> 00:35:39.112 Come on, baby... 00:35:40.000 --> 00:35:41.592 This way. Come on. 00:36:03.800 --> 00:36:05.995 I really don't understand you, Mr. Juvett. 00:36:06.240 --> 00:36:08.390 - I thought you were a gentleman. - Where's Samantha? 00:36:08.600 --> 00:36:10.830 - Why didn't you come? - This is outrageous! 00:36:11.040 --> 00:36:12.917 You attack me in the elevator and then you... 00:36:13.080 --> 00:36:14.832 What?! You were attacked in the elevator? 00:36:15.000 --> 00:36:16.399 - So you didn't know? - No. It wasn't me. 00:36:16.600 --> 00:36:18.318 It means another gang got involved. 00:36:18.520 --> 00:36:20.829 - Did they take your money? - No. 00:36:21.320 --> 00:36:23.072 Perfect. This is how we'll do... 00:36:23.280 --> 00:36:25.714 We don't do anything until I talk to my daughter. 00:36:26.200 --> 00:36:27.349 Go get her. 00:36:30.520 --> 00:36:31.873 Just a moment, Juvett. 00:36:34.480 --> 00:36:36.391 - She's gone, boss! - How so? 00:36:37.120 --> 00:36:39.509 I don't know! Paul's out and the girl's missing. 00:36:39.720 --> 00:36:40.994 Go get her! 00:36:42.120 --> 00:36:44.554 Mr. Juvett, We'll contact you later. 00:36:54.680 --> 00:36:56.432 - There he is! - Mr. Juvett! 00:37:00.520 --> 00:37:01.714 I lost them. 00:37:02.680 --> 00:37:04.750 - No, I didn't! - One last question! 00:37:08.240 --> 00:37:09.468 Go get him! 00:37:12.600 --> 00:37:13.794 Occupied. 00:37:14.200 --> 00:37:15.519 Take care of him. 00:37:18.160 --> 00:37:20.276 It's occupied. Take care of her. 00:37:38.200 --> 00:37:39.792 The briefcase is ours. 00:37:42.280 --> 00:37:43.349 Please. 00:37:44.360 --> 00:37:45.509 Oh, boy! 00:37:45.800 --> 00:37:48.439 What boys? Screw 'em! Just some pussies! 00:38:04.240 --> 00:38:08.199 What did you do, idiots? I paid for your Judo lessons! 00:38:08.440 --> 00:38:11.512 - I tried to do a Uki-Makikomi. - You tried. And? 00:38:11.720 --> 00:38:14.075 And he counterattacked with a Uki-Tsurikomi. 00:38:14.280 --> 00:38:17.352 Why didn't you attack him with a Usket-Ne? 00:38:17.640 --> 00:38:21.394 - I missed that lesson, chief. - You missed it too? 00:38:21.600 --> 00:38:23.238 I tried a Kuso-Togikae. 00:38:23.440 --> 00:38:26.000 He's lying, chief. He didn't get to do a thing, 00:38:26.200 --> 00:38:28.430 because he threw him with a Nikoro-Tikawa 00:38:28.640 --> 00:38:30.232 with the head in the WC. 00:38:30.400 --> 00:38:32.630 Lucky him for the civilised people who flush... 00:38:32.800 --> 00:38:34.711 - It isn't true? - They didn't flush? 00:38:34.920 --> 00:38:38.799 - I bet he's a black belt. - His style, Nikoro-Tikawa! 00:38:40.440 --> 00:38:43.352 - He's fast as lightning. - He knotted our legs. 00:38:43.520 --> 00:38:45.317 I'll unknot them. 00:38:47.720 --> 00:38:49.676 - Did he see your faces? - Not mine. 00:38:49.920 --> 00:38:52.434 No, because the toilet seat had fallen on his head. 00:38:57.200 --> 00:38:58.599 Worthless! 00:39:00.640 --> 00:39:03.712 Buy Monte Cattini stock and let me know. 00:39:15.800 --> 00:39:18.598 What effects will have the actual economic crisis? 00:39:18.760 --> 00:39:19.670 Who? 00:39:19.880 --> 00:39:21.518 - Will you support the dollar? - Me? 00:39:21.720 --> 00:39:24.029 "American Herald" writes you don't agree with Rockefeller. 00:39:24.240 --> 00:39:26.196 Who? I don't even know him. 00:39:28.240 --> 00:39:31.152 Readers of "Femme d'aujour d'hul" want to know if you're a friend 00:39:31.360 --> 00:39:32.918 or an adversary to the women. 00:39:34.400 --> 00:39:35.435 Hello? 00:39:35.760 --> 00:39:37.193 Mr. Juvett's apartment. 00:39:37.480 --> 00:39:40.631 Rome? Just a moment. He's very busy right now. 00:39:41.200 --> 00:39:42.838 - Mr. Juvett! - Juvete! 00:39:42.960 --> 00:39:45.520 Your stock agent in Rome has a 40000 portfolio. 00:39:46.280 --> 00:39:48.635 - Quite a lot. - Too many. Sell! 00:39:49.440 --> 00:39:51.829 What about the monster in Loch Ness? 00:39:52.080 --> 00:39:54.469 I don't drink Ness, only Turkish. 00:39:56.040 --> 00:39:58.679 What about the competition between the dollar and the mark? 00:39:58.840 --> 00:40:00.034 Equal match. 00:40:00.600 --> 00:40:02.830 When will you sign the contract with United Petroleum? 00:40:03.040 --> 00:40:04.268 In the morning. 00:40:06.880 --> 00:40:09.269 - Hello? Mr. Juvett! - Juvete! 00:40:09.480 --> 00:40:11.710 Rome announces a gain of 2 million dollars. 00:40:14.960 --> 00:40:17.633 It's so easy for some people to earn money! 00:40:18.480 --> 00:40:21.392 Hello? Just a moment, please. Athens calling. 00:40:21.560 --> 00:40:23.551 If it's Athena, Besleaga's wife, I'm not here! 00:40:23.720 --> 00:40:25.915 I'm sorry, Mr. Juvett is not... 00:40:26.840 --> 00:40:29.912 Do you foresee financial problems for Mr. Nyarkos? 00:40:30.160 --> 00:40:32.276 I don't know. To each his own... 00:40:33.720 --> 00:40:35.711 I'm sorry. Do you have any mustard? 00:40:35.880 --> 00:40:37.074 Leave me alone! 00:40:37.240 --> 00:40:40.437 They say negotiations with Seiko are close to finalisation. 00:40:40.920 --> 00:40:44.549 Take it, man. I've got an acre back home. 00:40:48.320 --> 00:40:50.151 Onions, garlic, everything! 00:40:52.080 --> 00:40:54.150 What can you tell us about Operation Veta? 00:40:54.360 --> 00:40:57.033 Veta?! That's enough! How did they know about Veta's surgery? 00:40:57.240 --> 00:40:58.559 Everybody out! 00:40:59.440 --> 00:41:00.714 Move! 00:41:02.800 --> 00:41:04.597 Enough with those pictures! 00:41:04.760 --> 00:41:05.909 You too! 00:41:06.280 --> 00:41:07.633 Come on! 00:41:13.680 --> 00:41:15.591 What? You choked on something? 00:41:19.080 --> 00:41:21.878 - May I use the phone? - You may have it for good. 00:41:44.080 --> 00:41:45.638 - I'll go now. - Really? 00:41:46.240 --> 00:41:48.151 - I'll go now. - Good for you. 00:41:51.920 --> 00:41:54.514 God damned bag! Where should I hide you now? 00:41:55.000 --> 00:42:00.279 When you left the bedroom, the door remained locked from the inside. 00:42:08.920 --> 00:42:10.239 He's right. 00:42:23.280 --> 00:42:24.998 Gogu, where are you? 00:42:25.920 --> 00:42:28.957 Look what Gogu did to me! He left me with no money, no ID... 00:42:29.280 --> 00:42:30.952 But whose bag is this? 00:42:43.480 --> 00:42:46.597 What's with you? Where do you think you are? 00:42:47.040 --> 00:42:48.871 Come on! Git! 00:42:50.240 --> 00:42:54.472 What's wrong with you two? Why are you shaking like that? 00:42:57.680 --> 00:42:59.033 They bite! 00:43:02.080 --> 00:43:03.035 Karate! 00:43:04.320 --> 00:43:05.594 No shit! 00:43:06.720 --> 00:43:08.039 And you... What? 00:43:08.200 --> 00:43:09.235 Judo! 00:43:10.600 --> 00:43:12.830 Don't talk to me like that! 00:43:13.000 --> 00:43:15.116 Let go of my shirt! You're ruining it! 00:43:18.960 --> 00:43:20.359 Like that... 00:43:21.880 --> 00:43:23.029 Go away! 00:43:24.360 --> 00:43:25.839 He smacked me good... 00:43:27.400 --> 00:43:30.512 God damn you, punks! They're out of their minds! 00:43:36.240 --> 00:43:38.674 God damned bag! You're a pain in the ass! 00:43:38.920 --> 00:43:42.629 - Whose money is this? - Thieves! They're coming! 00:43:42.880 --> 00:43:44.791 - They attacked me on the hall! - Who? 00:43:44.960 --> 00:43:47.520 - About 6 or 10 bandits. - Screw 'em! They were only 2. 00:43:47.680 --> 00:43:50.911 - Only two? - Lady! 00:43:52.560 --> 00:43:53.959 Lady, what's wrong? 00:43:54.160 --> 00:43:56.720 - The bandits... - They're not coming back. 00:43:57.120 --> 00:44:00.032 They came in here? I hope you showed it to them. 00:44:00.200 --> 00:44:02.668 - Of course I did. - My hero! 00:44:03.880 --> 00:44:06.075 I've always dreamt of a man like you. 00:44:07.640 --> 00:44:09.039 She fainted again! 00:44:09.360 --> 00:44:12.033 If I had some pickle cabbage, I'd wake her in no time. 00:44:13.360 --> 00:44:16.989 If Veta sees me now, I'll sleep with the ducks for a week! 00:44:18.240 --> 00:44:21.038 I hope she doesn't die! That would be a problem. 00:44:21.240 --> 00:44:24.232 Good thing I took those classes. They taught us things... 00:44:24.480 --> 00:44:25.708 If someone faints, 00:44:25.880 --> 00:44:29.156 you either slap him or breathe mouth to mouth. 00:44:29.800 --> 00:44:33.509 I'd rather apply the second method. Veta, forgive me. 00:44:34.160 --> 00:44:36.037 A woman's life is at stake. 00:45:04.920 --> 00:45:07.195 That was a long kiss! I almost fainted myself. 00:45:07.360 --> 00:45:11.319 You bad boy! And you smell like dirt and green grass... 00:45:12.400 --> 00:45:16.632 I think I'll send Veta to learn this mouth to mouth stuff... 00:45:18.720 --> 00:45:20.915 - What, are you leaving? - Since you're OK now... 00:45:21.080 --> 00:45:22.433 I can faint again. 00:45:23.760 --> 00:45:26.149 This time, I'll pour some cold water on you. 00:45:28.280 --> 00:45:30.157 Look here! Her hand got stuck on the bag! 00:45:30.360 --> 00:45:31.554 You little brute! 00:45:38.080 --> 00:45:39.559 You're the billionaire! 00:45:40.440 --> 00:45:41.350 Yes. 00:45:42.280 --> 00:45:45.158 Now I understand why everybody was chasing me! 00:45:45.960 --> 00:45:48.349 I suppose this is your briefcase. 00:45:49.200 --> 00:45:51.111 - Any leek inside? - Yes. 00:45:51.960 --> 00:45:53.234 Then it's mine. 00:45:53.760 --> 00:45:55.352 I suppose this is yours. 00:45:55.720 --> 00:45:58.871 - Any dollars inside? - A lot! 00:46:00.120 --> 00:46:01.473 Then it's mine. 00:46:05.280 --> 00:46:06.998 - May I ask you something? - Please do. 00:46:07.200 --> 00:46:09.634 - Why all that money? - I've got some troubles. 00:46:09.880 --> 00:46:11.677 All that money and you have troubles? 00:46:11.880 --> 00:46:13.598 Some gangsters kidnapped my daughter 00:46:13.800 --> 00:46:15.950 and they asked for a ransom of one million dollars. 00:46:16.160 --> 00:46:18.913 - Didn't you call the police? - I did. But they can't do a thing. 00:46:19.120 --> 00:46:20.758 The gangsters would kill her. 00:46:21.440 --> 00:46:22.839 Complicated stuff... 00:46:23.000 --> 00:46:25.560 And why are you here? Nature call or just hiding? 00:46:26.400 --> 00:46:28.436 I'm waiting for a call from the gangsters. 00:46:28.600 --> 00:46:29.669 Here?! 00:46:30.720 --> 00:46:32.551 - Anyway, thank you. - What for? 00:46:32.880 --> 00:46:36.668 - You brought back my money. - Come on! I'm an honest man. 00:46:37.080 --> 00:46:39.036 I wouldn't have any use for it anyway. 00:46:39.200 --> 00:46:41.760 - Listen. Would you do me a favor? - Shoot. 00:46:43.880 --> 00:46:46.155 I want you to keep playing the "billionaire role". 00:46:46.360 --> 00:46:48.954 That way I can quietly arrange to rescue my girl. 00:46:49.160 --> 00:46:51.549 Leave them to me! I'll show it to them! 00:46:54.000 --> 00:46:59.120 My secretary arranged a tour. Take my car and go in my stead. 00:47:00.720 --> 00:47:02.836 - And with the faint-act lady? - Who is she? 00:47:03.040 --> 00:47:05.076 I don't know. She just showed up. 00:47:05.360 --> 00:47:07.920 - Take her with you. - OK. So be it. 00:47:21.440 --> 00:47:22.953 That is so good... 00:47:23.200 --> 00:47:25.430 It's like you poured living water on me... 00:47:25.640 --> 00:47:27.278 - It's pounding... - Who? 00:47:27.440 --> 00:47:30.591 - Come see. - No! You'll get stuck again. 00:47:31.720 --> 00:47:34.757 A trip would do you good. Lunch is over here. 00:47:35.160 --> 00:47:37.879 Is this an invitation? Where shall we go? 00:47:38.760 --> 00:47:41.354 This is the tour. The program... 00:47:42.360 --> 00:47:43.315 So... 00:47:43.920 --> 00:47:45.876 10 o'clock, breakfast. 00:47:47.040 --> 00:47:48.951 11 o'clock, beach. 00:47:49.520 --> 00:47:51.670 11.30, a walk by the lake. 00:47:52.200 --> 00:47:54.270 12 o'clock, mud bath. 00:47:59.520 --> 00:48:00.589 This way. 00:48:03.360 --> 00:48:05.032 Please, be civilised! 00:48:11.600 --> 00:48:12.874 Follow him! 00:48:15.960 --> 00:48:17.109 This way! 00:48:20.200 --> 00:48:21.713 Hey, corporal, open the door! 00:48:23.320 --> 00:48:24.469 Get in! 00:48:30.640 --> 00:48:32.676 God damn car, where's the front side? 00:48:40.360 --> 00:48:41.759 The roof's gone! 00:48:44.480 --> 00:48:46.391 What... What car is this? 00:48:49.640 --> 00:48:51.312 This is already broken! 00:48:52.600 --> 00:48:54.158 It only has two pedals! 00:48:55.000 --> 00:48:56.956 Where's the third? Is it on your side? 00:48:57.200 --> 00:48:58.713 No, it's not here. 00:48:59.960 --> 00:49:01.154 Hold on! 00:49:13.040 --> 00:49:14.155 Mother! 00:49:23.120 --> 00:49:24.599 I'll catch you! 00:50:00.520 --> 00:50:03.193 - Looking for something, sir? - No. 00:50:06.080 --> 00:50:07.399 One moment... 00:50:08.880 --> 00:50:11.075 - May I ask you a question? - Yes. 00:50:11.920 --> 00:50:15.071 You know... I have some laundry... May I give it to the cleaner's? 00:50:15.360 --> 00:50:18.636 - Underwear, long johns... - Of course, sir. 00:50:23.680 --> 00:50:25.272 - I'm sorry. - Yes... 00:50:29.000 --> 00:50:30.353 Mister! 00:50:40.520 --> 00:50:42.954 - Where to? - To the service stairs. 00:50:43.600 --> 00:50:45.716 To avoid the guys from this morning. 00:50:45.960 --> 00:50:47.393 More to the right. 00:50:50.000 --> 00:50:52.230 - And now what? - Now we switch. 00:50:52.480 --> 00:50:54.152 - Here? - But where? 00:50:54.400 --> 00:50:56.755 - You brought her here? Where? - Here. 00:50:57.280 --> 00:50:58.793 Bring her out. Come on. 00:51:03.920 --> 00:51:05.592 - Look! - What's this? 00:51:05.800 --> 00:51:08.189 - Your bag! - This is not what we talked! 00:51:08.480 --> 00:51:09.629 But how? 00:51:09.840 --> 00:51:12.229 I give you the briefcase, you give me the girl! 00:51:12.880 --> 00:51:14.950 Marine, are you not ashamed? 00:51:15.480 --> 00:51:18.199 You, of all people! You told me to marry her! 00:51:18.360 --> 00:51:19.554 What?! 00:51:20.760 --> 00:51:25.675 Uncle, I want to marry this girl, 'cause I'm fond of her! 00:51:26.960 --> 00:51:30.350 So leave her alone! Take your bag and give me the briefcase! 00:51:33.720 --> 00:51:35.392 Uncle Marin! Wait! 00:51:51.760 --> 00:51:53.876 - Mother! - Are you hurt? 00:51:57.520 --> 00:51:58.635 Help! 00:52:03.240 --> 00:52:04.992 Good day, Mr. Manager! 00:52:09.720 --> 00:52:11.073 I'm so sorry! 00:52:13.960 --> 00:52:15.598 I'll clean you! 00:52:17.880 --> 00:52:18.869 Here. 00:52:20.200 --> 00:52:21.474 And here a bit. 00:52:23.720 --> 00:52:25.392 I'll clean you... 00:52:43.880 --> 00:52:45.552 We switched them again! 00:52:45.760 --> 00:52:47.591 Good thing I know where to find him. 00:52:48.720 --> 00:52:50.711 Boy, this is a big pond! 00:52:53.920 --> 00:52:55.433 Oops! Veta! Watch out! 00:52:56.080 --> 00:52:56.910 What? 00:52:57.160 --> 00:52:59.833 Brothers gobbles, if Veta catches us, she'll fry us! 00:53:00.080 --> 00:53:01.229 Where are you? 00:53:03.840 --> 00:53:05.432 Georges! I'm here! 00:53:05.920 --> 00:53:09.230 I have hallucinations. It's better this way... 00:53:10.040 --> 00:53:11.314 Let's go out. 00:53:15.320 --> 00:53:18.949 - Come on, sweetie! - You're in such a hurry! 00:53:23.120 --> 00:53:24.348 Come on. 00:53:31.080 --> 00:53:34.311 - Where's the briefcase? - No worries. I hid it. 00:53:34.560 --> 00:53:35.754 You did? 00:53:37.000 --> 00:53:39.070 One, two, three, four... 00:53:40.760 --> 00:53:42.910 - Five. - What are you doing? 00:53:45.280 --> 00:53:47.635 Six, seven, eight, nine. 00:53:48.960 --> 00:53:51.520 One foot, two feet... Please move a bit. 00:53:51.920 --> 00:53:53.672 This is my spot. Don't disturb me. 00:53:53.880 --> 00:53:56.348 - I've got something under you. - You're blocking my UV's! 00:53:56.560 --> 00:53:58.198 I buried something here! 00:54:00.720 --> 00:54:04.429 You buried it here to disturb me! 00:54:04.720 --> 00:54:07.280 You have a mouth like a port buzzer! 00:54:07.680 --> 00:54:08.829 Sorry! 00:54:30.560 --> 00:54:31.675 There she is! 00:58:00.320 --> 00:58:01.548 We lost her! 00:58:38.600 --> 00:58:40.033 You idiots lost the girl! 00:58:40.240 --> 00:58:44.233 Now we have to follow the billionaire and find her before they meet! 00:58:45.080 --> 00:58:46.513 Boss, there he is! 00:58:50.080 --> 00:58:52.719 - Where to? - Nowhere. Back to the hotel. 00:58:53.000 --> 00:58:54.479 You grumpy boy! 00:58:56.840 --> 00:58:59.798 - Keep your eyes on the road! - You little brute! 01:00:08.840 --> 01:00:13.630 Look here... Let's talk like... businessmen do. 01:00:14.320 --> 01:00:15.355 So talk! 01:00:15.720 --> 01:00:19.235 There's no use to pretend any more. This way we won't get anywhere. 01:00:19.440 --> 01:00:21.749 We know what you want, you know what we want. 01:00:25.440 --> 01:00:29.752 - Fifty-fifty. OK? - No! Fifty one for us! 01:00:30.080 --> 01:00:33.993 Forget the cheap tricks! You're a gentleman! 01:00:35.880 --> 01:00:39.589 - Fifty-fifty and we have a deal. - OK. Agreed. 01:00:40.520 --> 01:00:41.748 But beware... 01:00:42.160 --> 01:00:46.039 No cheap tricks! Or else... 01:00:46.840 --> 01:00:49.274 I'm sorry. You don't know who you're talking to. 01:00:49.440 --> 01:00:52.512 - I know it very well. - No innuendo! 01:00:53.360 --> 01:00:54.918 I can make them myself! 01:01:06.680 --> 01:01:09.558 OK, fifty-fifty. How do we go on? 01:01:10.240 --> 01:01:13.915 Simple. We steal the briefcase and split the money. 01:01:14.520 --> 01:01:15.635 Perfect! 01:01:45.600 --> 01:01:47.272 - Good day. - Come on, dear. 01:01:49.360 --> 01:01:50.349 What? 01:01:56.200 --> 01:01:57.428 Now what do we do? 01:01:57.640 --> 01:02:00.393 Listen! Now you're on your own, 'cause I'm busy! 01:02:01.040 --> 01:02:03.634 - Maybe we go out tonight. - Maybe. 01:02:14.280 --> 01:02:16.316 Hi, honey! You're here! 01:02:17.240 --> 01:02:18.593 How are you? 01:02:20.800 --> 01:02:22.791 You said you had a nice Fiat! 01:02:23.040 --> 01:02:25.429 What's wrong with this one? It's beautiful! 01:02:27.040 --> 01:02:28.075 What? 01:02:28.680 --> 01:02:32.389 If he's as small as his car... Ciao! 01:02:32.880 --> 01:02:34.836 What was that? Wait! 01:02:52.520 --> 01:02:54.033 I'll go grab a paper. 01:02:59.600 --> 01:03:01.158 Let's not trust them. 01:03:07.840 --> 01:03:10.070 - He went to his room. - Why aren't you with him? 01:03:10.320 --> 01:03:13.118 He wanted to ditch me. I didn't want to push it. 01:03:13.560 --> 01:03:15.994 Stay here. If he comes down, follow him. 01:03:25.840 --> 01:03:28.718 Come on, brother, where were you? We switched them again! 01:03:28.920 --> 01:03:30.831 That's OK. Good thing the gangsters didn't take it. 01:03:30.960 --> 01:03:31.915 This one's mine. 01:03:32.120 --> 01:03:34.350 I'll put mine in the drawer, so we don't switch them again. 01:03:34.520 --> 01:03:36.715 Good. Then I'll leave mine out. 01:03:39.800 --> 01:03:41.119 OK, stay here. 01:03:42.680 --> 01:03:46.275 If you're hungry, you've got some cheese and leek in my bag. 01:03:51.120 --> 01:03:52.155 Samantha! 01:03:54.360 --> 01:03:57.193 - Does Mr. Juvett live here? - Room 1901. 01:03:58.560 --> 01:03:59.959 Block the elevator. 01:04:20.960 --> 01:04:22.279 Come! Quickly! 01:04:22.440 --> 01:04:24.590 If you suppose the girl escaped, 01:04:24.800 --> 01:04:26.836 what are you waiting for? Call the police! 01:04:27.080 --> 01:04:28.911 No. I can't take that risk. 01:04:29.480 --> 01:04:32.313 If they have caught her again and find out I called the police, 01:04:32.560 --> 01:04:33.879 they'll kill her. 01:04:34.520 --> 01:04:36.431 You don't know them. They are from the Syndicate. 01:04:36.600 --> 01:04:40.070 - What? - Crime Syndicate. Cosa Nostra. 01:04:41.400 --> 01:04:44.073 What syndicate is this? I don't get it. 01:04:46.360 --> 01:04:47.475 The phone. 01:04:51.080 --> 01:04:53.435 - Mr. Juvett? - Yes, it's me. 01:04:54.200 --> 01:04:56.873 Tonight at 10 be at the Ritz Bar with the money. 01:04:57.360 --> 01:04:59.669 - You'll be contacted. - Where's my daughter? 01:05:00.240 --> 01:05:03.391 - Right here. Listen! - I told you they got her! 01:05:03.720 --> 01:05:06.075 Daddy, don't give them money! I'm here, in the hot... 01:05:06.480 --> 01:05:07.629 Quiet! 01:05:08.200 --> 01:05:10.430 Don't forget, Juvett! 10 o'clock, Ritz Bar. 01:05:14.800 --> 01:05:17.030 We must take her outta here, she already made enough noise. 01:05:17.200 --> 01:05:19.156 - We stay here. - Why? 01:05:19.960 --> 01:05:22.235 We'll keep an eye on Juvett. 01:05:23.200 --> 01:05:24.872 OK. See you tonight. 01:05:28.560 --> 01:05:30.357 Quickly! Take her to the villa! 01:05:31.200 --> 01:05:33.350 Boss, we let them take the girl? 01:05:34.320 --> 01:05:37.551 It's not the girl we're interested in, genius! 01:05:38.120 --> 01:05:39.439 It's the money! 01:05:40.200 --> 01:05:41.838 The money's next door. 01:05:42.760 --> 01:05:47.436 When Juvett goes to the Ritz... Bam! We steal the money. 01:05:48.520 --> 01:05:52.274 We get on the first plane and we stop only in Miami! 01:05:53.920 --> 01:05:55.558 Our boss is great! 01:05:56.960 --> 01:05:59.235 Only he could cook a plan like that! 01:05:59.640 --> 01:06:00.834 Of course! 01:06:02.400 --> 01:06:03.879 Take her upstairs! 01:06:07.840 --> 01:06:08.909 Boss... 01:06:10.000 --> 01:06:13.117 Teach and his men stayed at the hotel and I don't like it. 01:06:13.840 --> 01:06:14.989 Me neither. 01:06:30.320 --> 01:06:31.799 - Hello? - Hello, Juvett. 01:06:31.960 --> 01:06:35.475 There's a change of plans. We meet at 9 in the hotel's bar. 01:06:35.840 --> 01:06:38.229 There'll be a table reservation under your name. 01:06:38.520 --> 01:06:41.353 You sit and wait. Don't forget! Go alone. 01:06:46.520 --> 01:06:49.080 - Who was that? - The gangsters changed the hour. 01:06:49.280 --> 01:06:50.679 What was that, boss? 01:06:51.000 --> 01:06:53.673 Our "friend" Do is cooking a surprise for us. 01:06:54.760 --> 01:06:56.318 Only the surprise... 01:06:59.760 --> 01:07:01.352 ...will be for him. 01:07:03.760 --> 01:07:05.113 Step on it! 01:07:09.400 --> 01:07:12.198 Good evening. I brought the suit and the shirts, sir. 01:07:12.400 --> 01:07:13.196 OK. 01:07:24.400 --> 01:07:25.753 Cut it out! 01:07:39.760 --> 01:07:41.079 Come on already! 01:08:01.720 --> 01:08:03.790 The money's in the briefcase. Over. 01:08:04.240 --> 01:08:07.152 - What are you doing with that? - Just tidying up a bit. 01:08:07.440 --> 01:08:09.635 You shouldn't let it there. Many people want it... 01:08:09.880 --> 01:08:12.474 Leave it there! I'm watching it. 01:08:13.120 --> 01:08:16.112 - What are you doing here? - I thought you were alone. 01:08:17.800 --> 01:08:18.868 And bored... 01:08:19.160 --> 01:08:22.197 Us, women, have the gift to make any frown disappear... 01:08:22.399 --> 01:08:25.915 Some brandy, some music... A visit to a night club... 01:08:26.439 --> 01:08:28.078 Come on, little brute! 01:08:30.640 --> 01:08:32.710 Do you want to go out to watch the stars? 01:08:32.920 --> 01:08:35.115 - It would be my pleasure. - On the back door. 01:08:36.080 --> 01:08:37.308 How funny! 01:08:41.240 --> 01:08:43.390 - And the briefcase? - I'll take it. 01:08:44.479 --> 01:08:46.390 - It's so dark! - You're with me. 01:08:46.560 --> 01:08:47.993 You little brute! 01:08:49.120 --> 01:08:51.076 - Come on, faster! - What's the hurry? 01:08:51.279 --> 01:08:52.917 - I don't understand. - This way. 01:08:54.680 --> 01:08:56.238 - That way? - Yeah. 01:08:58.240 --> 01:09:00.435 - Would you like to go in here? - In here? 01:09:00.680 --> 01:09:02.671 - You bad boy! - Come on already! 01:09:03.439 --> 01:09:05.158 Gogu, what's the matter with you? 01:09:05.359 --> 01:09:07.395 What are you doing? You of all the people... 01:09:07.640 --> 01:09:10.029 Shut up! It's not what you think, this is serious stuff. 01:09:10.240 --> 01:09:12.231 - You're marrying her?! - Gogu, you're crazy! 01:09:12.399 --> 01:09:13.752 You're tickling me! 01:09:44.359 --> 01:09:46.157 - Stop! - What do we do, chief? 01:09:46.359 --> 01:09:47.792 Plan "Camille". 01:09:48.359 --> 01:09:50.555 Did you get it? Plan "Camille". 01:11:34.640 --> 01:11:37.234 - Good evening, sir! - What's this corporal doing here? 01:11:37.480 --> 01:11:39.072 He's not a corporal, he's the doorman. 01:11:39.280 --> 01:11:41.794 - What did he do to deserve this? - Come on, drop the act! 01:11:41.960 --> 01:11:43.678 Come over here and we'll talk. 01:11:45.640 --> 01:11:48.234 - Uncle Marin, is it really you? - Of course it's me! 01:11:48.960 --> 01:11:49.836 Blow! 01:11:51.240 --> 01:11:53.629 - Leek! It's you! - I told you it was me! 01:11:53.840 --> 01:11:55.671 Give me the bag so I can put my stuff in it. 01:11:55.880 --> 01:11:59.509 What? This morning you weren't that eager! 01:11:59.840 --> 01:12:02.752 I'll tell you about this morning. Come on, hand it over. 01:12:03.360 --> 01:12:04.429 Open it. 01:12:07.080 --> 01:12:08.195 Yikes! 01:12:09.040 --> 01:12:10.393 Cut it out! 01:12:10.840 --> 01:12:12.273 He took mine again! 01:12:12.880 --> 01:12:15.235 Let's give him his money or the bad guys will kill his girl. 01:12:15.400 --> 01:12:17.391 - Who and what girl? - I'll tell you later. 01:12:23.360 --> 01:12:24.918 - My toe! - Come on already! 01:12:32.920 --> 01:12:34.478 Come see for yourself! 01:12:36.160 --> 01:12:38.071 - Lower your elbow. - Look! See? 01:12:38.920 --> 01:12:42.708 - Look at him! - He's a spitting image of you! 01:12:43.160 --> 01:12:45.071 Who knows where my dad wandered... 01:12:45.360 --> 01:12:48.238 Go around to the other door and take care he doesn't leave. 01:12:48.440 --> 01:12:50.158 Bring him here so I can give him the money. 01:12:50.320 --> 01:12:53.118 What if he doesn't trust me after what happened this morning? 01:12:53.760 --> 01:12:55.796 - Look! The bandits! - Who? 01:12:57.920 --> 01:12:59.353 - Now go! - Where? 01:12:59.520 --> 01:13:01.556 To the other door! Go! 01:13:39.440 --> 01:13:42.989 And... rock 'n' roll again! Come and dance! 01:13:46.400 --> 01:13:47.753 And now what? 01:13:47.960 --> 01:13:51.430 Invite the young lady to dance and leave the briefcase on the table. 01:13:51.720 --> 01:13:54.359 Don't leave the ring before the song ends. 01:14:01.360 --> 01:14:03.794 - You wanna dance? - My Daddy won't let me. 01:15:24.760 --> 01:15:27.593 - Where's the briefcase? - I don't know! Someone took it. 01:15:29.920 --> 01:15:32.275 - You stepped on my toes! - Sorry, chief. 01:17:10.560 --> 01:17:12.312 What a nice beard! 01:17:43.000 --> 01:17:44.353 - Stop, woman! - Good evening. 01:17:44.560 --> 01:17:46.596 - Where to? - Take your gloves off me! 01:17:46.840 --> 01:17:49.593 What's going on here? Madam? 01:17:49.920 --> 01:17:52.434 - I'm looking for my man. - And who is your man? 01:17:52.640 --> 01:17:54.995 - Juvete. - Mr. Juvett? 01:17:56.440 --> 01:17:58.510 That means you're Mrs. Juvett. 01:17:59.960 --> 01:18:02.679 I'm so sorry. This way, please. 01:18:06.360 --> 01:18:07.793 - Please. - See? 01:18:18.400 --> 01:18:19.515 Leek?! 01:18:23.400 --> 01:18:25.038 He tricked us again! 01:18:36.040 --> 01:18:37.871 Good evening. God bless. 01:18:38.920 --> 01:18:40.751 Veta! I'm hallucinating again! 01:18:41.360 --> 01:18:43.954 - Where is he? - Mr. Juvett is dancing. 01:18:45.040 --> 01:18:47.429 - Mr. Juvett! - Marin! 01:18:48.520 --> 01:18:50.033 - It's her! - Mrs. Juvett! 01:18:51.080 --> 01:18:53.594 How can you do this to me? Coming through! 01:18:53.840 --> 01:18:55.671 Step aside so I can go to him! 01:18:55.840 --> 01:18:59.150 God damn you all! You don't jump like this at the end of a shovel! 01:18:59.360 --> 01:19:00.349 Git! 01:19:01.320 --> 01:19:02.309 Marin! 01:19:02.560 --> 01:19:04.232 Leave him alone! He's not me! 01:19:04.440 --> 01:19:06.749 Marin, what did you drink? Go away, girl! 01:19:07.000 --> 01:19:10.197 Who's the chick? God damn her! 01:19:12.320 --> 01:19:13.912 I'll show you! 01:19:15.680 --> 01:19:17.079 Marin, don't run! 01:19:17.600 --> 01:19:18.874 Do you hear? 01:19:20.360 --> 01:19:21.588 Shut up! 01:19:22.160 --> 01:19:23.388 Give it here! 01:19:23.680 --> 01:19:25.318 Marin! Stop! 01:19:27.800 --> 01:19:30.155 Don't run! You can't get away from me! 01:19:44.200 --> 01:19:45.792 God damn you all! 01:19:47.640 --> 01:19:49.153 Here, eat this! 01:19:51.480 --> 01:19:53.789 I'll tear you in pieces when I get to you! 01:20:00.400 --> 01:20:03.437 Mr. Juvett! You took the girl! 01:20:09.200 --> 01:20:10.918 - What do you want? - Fifty-fifty. 01:20:11.280 --> 01:20:13.032 - The million! - The million... 01:20:14.560 --> 01:20:15.913 Take this! 01:20:29.680 --> 01:20:31.477 Veta, give me a hand! 01:21:05.000 --> 01:21:06.274 This is good. 01:21:08.280 --> 01:21:09.679 Come give me a kiss. 01:21:10.960 --> 01:21:12.598 God bless your eyes! 01:21:23.400 --> 01:21:24.674 I'm blind! 01:21:31.200 --> 01:21:33.031 - Good evening. - What happened, Mr. Gogu? 01:21:33.240 --> 01:21:36.915 - They kidnapped uncle Marin. - Can't be! I gave them the money! 01:21:37.320 --> 01:21:40.915 You gave them the leek! You switched the cases again. 01:21:42.400 --> 01:21:45.153 - My rib! - They thought it was me. 01:21:45.480 --> 01:21:48.472 - And the money? - I don't know. Marin had it. 01:21:49.160 --> 01:21:52.072 But the money wasn't there when he was kidnapped. 01:21:53.520 --> 01:21:54.635 The phone. 01:21:56.280 --> 01:21:58.271 No. You get it. It must be them. 01:21:59.360 --> 01:22:00.873 Hello? Samantha Juvett. 01:22:01.600 --> 01:22:03.670 Samantha, do you want your daddy back? 01:22:03.840 --> 01:22:04.636 Yes. 01:22:04.840 --> 01:22:08.389 Bring the million to the villa. Tonight. You know the way. 01:22:08.560 --> 01:22:11.836 Be careful! No tricks! Otherwise you'll be an orphan! 01:22:12.000 --> 01:22:13.149 Hello! 01:22:14.640 --> 01:22:17.200 What do we do? All banks are closed now. 01:22:17.400 --> 01:22:21.393 No need for no bank, Mister! They've gone too far this time! 01:22:21.600 --> 01:22:24.512 They made one mistake: They kidnapped my uncle! 01:22:24.960 --> 01:22:26.951 Show me the way to the villa, Miss. 01:22:30.480 --> 01:22:31.674 My neck! 01:22:38.440 --> 01:22:39.509 Sache! 01:22:41.920 --> 01:22:44.275 - Who's there? - It's me, Gogu! 01:22:45.080 --> 01:22:47.799 - Gogu, Pupaza's son! - What, you can't sleep? 01:22:47.960 --> 01:22:50.793 Gather all the southerners! They kidnapped Uncle Marin! 01:22:51.040 --> 01:22:55.636 - Wait! Let me put my trousers on. - Leave the trousers! Hurry! 01:22:58.040 --> 01:22:59.553 Stay together! 01:23:13.240 --> 01:23:16.198 You stupid sods! You wanted to get my Marin drunk? 01:23:25.000 --> 01:23:26.319 Not like that! 01:23:43.560 --> 01:23:44.834 Shut up! 01:23:46.080 --> 01:23:47.513 Are you sleeping, Curly? 01:23:47.720 --> 01:23:50.109 What happened, Uncle Marin? Did you fight them all? 01:23:50.280 --> 01:23:51.952 Gogu... Fight who? 01:23:54.040 --> 01:23:58.238 - They can't hold their liquor! - Gogu, you came! 01:23:59.240 --> 01:24:00.753 It's me, Auntie! 01:24:01.800 --> 01:24:05.031 Mr. Juvett! How do you dooo... 01:24:07.800 --> 01:24:09.995 Uncle Marin! Can you hear me? 01:24:12.160 --> 01:24:13.513 My briefcase! 01:24:14.520 --> 01:24:16.192 Mr. Juvett, your briefcase. 01:24:17.280 --> 01:24:18.713 But who are you? 01:24:19.520 --> 01:24:21.750 I'm sorry, I forgot to introduce myself. 01:24:32.840 --> 01:24:35.400 Easy, don't shake him, I need him in one piece. 01:24:36.480 --> 01:24:38.869 - Do you need any medicine? - What medicine? 01:24:39.160 --> 01:24:42.755 - I'll give him some pickle cabbage. - OK. What do we do with them? 01:24:43.040 --> 01:24:45.554 Someone will take care of them. 01:24:54.680 --> 01:24:55.795 Move! 01:25:04.560 --> 01:25:06.471 - Do you have a light? - Yes. 01:25:13.880 --> 01:25:16.792 I'm sorry, sir, you can't smoke on the plane. 01:25:22.040 --> 01:25:24.235 You remind me of my wife. 01:25:24.680 --> 01:25:27.240 She doesn't allow me to smoke in the house. 01:25:28.120 --> 01:25:29.189 Please. 01:25:31.840 --> 01:25:35.116 Cosa Nostra, you say? We showed them good. 01:25:35.720 --> 01:25:38.757 Daddy, let's stay in Romania for one more week. Come on! 01:25:38.960 --> 01:25:40.871 Then we'll travel with my plane. 01:25:41.160 --> 01:25:44.118 - Is there an airport in Bailesti? - An airport in Bailesti? 01:25:45.400 --> 01:25:46.833 Did you hear that? 01:25:47.000 --> 01:25:49.468 Shut up! The pasture is flat as a pancake! 01:25:50.080 --> 01:25:52.071 Can we make an airport in Bailesti? 01:25:52.280 --> 01:25:55.670 - If we must, we'll do it! - We'll do it! 01:26:01.600 --> 01:26:04.751 Veta, remind me to teach you "mouth to mouth breathing".