0:00:00.336,0:00:07.387 [Âm nhạc] 0:00:07.387,0:00:10.936 Câu chuyện của toàn thể nhân dân,[br]dân tộc chúng ta 0:00:10.936,0:00:13.671 đã bắt đầu từ lâu, [br]rất lâu về trước. 0:00:13.671,0:00:20.421 [Âm nhạc] 0:00:20.421,0:00:23.405 Cụ thể tới hơn 60.000 năm. 0:00:23.405,0:00:30.921 [Âm nhạc] 0:00:30.921,0:00:33.073 Khi nền văn hóa và luật pháp của chúng ta 0:00:33.073,0:00:35.321 bắt đầu phát triển mạnh. 0:00:35.321,0:00:41.222 [Âm nhạc] 0:00:41.222,0:00:45.504 Chúng ta đã nhận thức được mình là ai, và [br]đâu là nơi chúng ta thuộc về. 0:00:45.504,0:00:47.788 Chúng ta chăm sóc lẫn nhau, 0:00:47.788,0:00:51.005 giữ gìn và bảo vệ đất, nước. 0:00:51.005,0:00:53.555 Chúng ta được ăn những thực phẩm[br]có lợi cho sức khỏe. 0:00:53.555,0:00:55.188 Sống trên lãnh thổ của mình, 0:00:55.188,0:00:59.238 tuân thủ luật pháp,[br]và các phong tục. 0:00:59.238,0:01:02.622 Các gia đình, những đứa trẻ, [br]đã rất hạnh phúc, 0:01:02.622,0:01:05.506 với tâm hồn mạnh mẽ,[br]bởi vì 0:01:05.506,0:01:08.039 đó là nơi họ thuộc về. 0:01:08.039,0:01:12.420 [Âm nhạc] 0:01:12.420,0:01:17.237 [Tiếng nhịp tim] 0:01:17.237,0:01:18.904 Nhưng, sau đó... 0:01:18.904,0:01:23.172 tất cả mọi thứ đã thay đổi. 0:01:23.172,0:01:24.738 Chủ nghĩa thực dân xuất hiện, 0:01:24.738,0:01:28.572 và mang tới chiến tranh, bệnh tật, nạn đói 0:01:28.572,0:01:30.238 Sự bạo lực. 0:01:30.238,0:01:32.055 Thậm chí là xúc phạm và phá hủy 0:01:32.055,0:01:33.455 những văn hóa luật lệ của ta, 0:01:33.455,0:01:34.705 những chốn linh thiêng, 0:01:34.705,0:01:36.905 các gia đình,[br]và toàn thể dân tộc. 0:01:36.905,0:01:38.872 Chúng ta bị phủ nhận tri thức, 0:01:38.872,0:01:41.971 ngôn ngữ, tôn giáo và bản sắc[br]của mình. 0:01:41.971,0:01:43.938 Những điều chính xác cho ta biết 0:01:43.938,0:01:46.439 ta là ai,[br]và nơi ta thuộc về. 0:01:46.439,0:01:47.805 Và sự kết nối của chúng ta 0:01:47.805,0:01:51.518 với nhau, và với đất mẹ,[br]ngày một mong manh. 0:01:51.518,0:01:52.589 Sau đó, 0:01:52.589,0:01:54.554 những đứa trẻ của chúng ta[br]cũng bị đem đi. 0:01:54.554,0:01:56.154 Chúng bị đổi tên, 0:01:56.154,0:01:58.022 bản sắc của chúng cũng dần biến mất. 0:01:58.022,0:02:00.671 Chúng được dạy rằng[br]người bản địa Úc là những người xấu. 0:02:00.671,0:02:01.839 Tệ hơn, 0:02:01.839,0:02:03.072 chúng được nghe rằng 0:02:03.072,0:02:05.138 bố mẹ chúng,[br]ông bà chúng 0:02:05.138,0:02:06.772 đều không cần chúng. 0:02:06.772,0:02:08.508 Điều này đã xảy ra từ rất lâu rồi. 0:02:08.508,0:02:10.805 Những đứa trẻ đó được biết đến với cái tên 0:02:10.805,0:02:13.706 "Thế hệ bị đánh cắp" 0:02:13.706,0:02:15.806 Những đứa trẻ bị phủ nhận tình yêu, 0:02:15.806,0:02:19.957 phải chịu đựng bạo hành về cả thể xác,[br]tinh thân, thậm chí bị lạm dụng. 0:02:19.957,0:02:23.441 Điều đó đã để lại những vết thương[br]rất sâu, rất khó chữa lành, 0:02:23.441,0:02:25.639 và rất đau, 0:02:25.639,0:02:28.274 để lại những vết sẹo 0:02:28.274,0:02:33.659 0:02:33.659,0:02:36.623 0:02:36.623,0:02:39.857 0:02:39.857,0:02:43.623 0:02:43.623,0:02:45.974 0:02:45.974,0:02:47.857 0:02:47.857,0:02:49.656 0:02:49.656,0:02:52.006 0:02:52.006,0:02:54.190 0:02:54.190,0:02:56.207 0:02:56.207,0:02:58.872 0:02:58.872,0:03:02.025 0:03:02.025,0:03:04.025 0:03:04.025,0:03:06.906 0:03:06.906,0:03:09.508 0:03:09.508,0:03:11.273 0:03:11.273,0:03:12.906 0:03:12.906,0:03:14.474 0:03:14.474,0:03:16.074 0:03:16.074,0:03:17.956 0:03:17.956,0:03:20.391 0:03:20.391,0:03:23.524 0:03:23.524,0:03:25.106 0:03:25.106,0:03:27.824 0:03:27.824,0:03:31.357 0:03:31.357,0:03:34.940 0:03:34.940,0:03:37.122 0:03:37.122,0:03:39.942 0:03:39.942,0:03:42.575 0:03:42.575,0:03:46.527 0:03:46.527,0:03:48.689 0:03:48.689,0:03:52.057 0:03:52.057,0:03:53.608 0:03:53.608,0:03:56.223 0:03:56.223,0:03:57.274 0:03:57.274,0:03:59.280 0:03:59.280,0:04:01.566