0:00:10.679,0:00:14.079 Há três anos, eu ia me apresentar[br]em uma conferência, 0:00:14.080,0:00:18.640 e o orador principal estava falando,[br]duas horas antes de mim, 0:00:18.640,0:00:21.540 então eu tinha tempo de sobra. 0:00:21.540,0:00:23.680 Nesse discurso em particular, 0:00:23.680,0:00:28.160 eu não queria ir ao auditório[br]escutar a fala. 0:00:28.160,0:00:32.759 Eu não queria ir porque o assunto era algo 0:00:32.759,0:00:35.140 com o qual eu não achava[br]que podia me identificar. 0:00:35.980,0:00:42.440 Era sobre as experiências do palestrante[br]como um homem gay e judeu. 0:00:42.440,0:00:44.030 (Risos) 0:00:44.030,0:00:46.950 Eu sabia que eu não podia aprender[br]nada com esse homem. 0:00:46.950,0:00:48.400 (Risos) 0:00:48.400,0:00:52.240 Afinal, eu não sou gay, 0:00:52.240,0:00:55.500 eu não sou judia e não sou um homem. 0:00:56.380,0:01:00.560 Então o que eu poderia aprender com ele? 0:01:00.560,0:01:03.860 Mas eu não tinha nada mais para fazer[br]antes da minha apresentação, 0:01:03.860,0:01:09.340 então eu decidi que sentaria no auditório[br]e brincaria com o meu celular. 0:01:10.300,0:01:14.560 Quando o palestrante começou[br]a compartilhar sua mensagem, 0:01:14.570,0:01:17.460 eu fui instantaneamente surpreendida, 0:01:17.460,0:01:21.440 tanto que até esqueci que estava[br]lá para brincar com meu celular. 0:01:22.420,0:01:27.840 Primeiro, fiquei chocada com quantas[br]coisas esse homem havia passado 0:01:27.850,0:01:30.970 apenas para ser aceito pela sociedade. 0:01:31.660,0:01:36.920 E então eu percebi que, embora[br]suas experiências fossem diferentes 0:01:36.920,0:01:41.500 da minha própria jornada,[br]nós não éramos tão diferentes assim. 0:01:42.480,0:01:45.110 Naquele dia, aprendi 0:01:45.110,0:01:48.560 que se você é gay ou hetero, 0:01:48.560,0:01:50.760 branco ou negro, 0:01:50.760,0:01:54.700 judeu, cristão ou muçulmano, 0:01:54.700,0:01:58.020 democrata ou republicano, 0:01:58.020,0:02:04.060 seres humanos, na sua essência,[br]estão buscando a mesma coisa: 0:02:04.060,0:02:06.840 serem aceitos pelo que são. 0:02:08.259,0:02:11.280 Nos primeiros dias,[br]quando cheguei nos Estados Unidos, 0:02:11.290,0:02:15.910 foi difícil, pois eu era diferente. 0:02:15.910,0:02:19.390 Quando as pessoas me perguntavam:[br]"Qual seu nome, querida?" 0:02:19.390,0:02:22.590 Eu dizia: "Meu nome é Seconde", 0:02:22.590,0:02:26.810 e elas diziam: "Oh, você tem[br]um sotaque lindo", 0:02:26.810,0:02:30.140 e eu respondia: "Obrigada". 0:02:30.150,0:02:35.890 Mas eu tinha consciência[br]de que o meu sotaque tinha um sotaque. 0:02:35.890,0:02:41.750 Então eu já sabia a próxima pergunta,[br]que era: "De onde você é?" 0:02:42.660,0:02:46.500 Eu parava, pensava, 0:02:46.500,0:02:49.520 e então dizia: "Sou canadense". 0:02:49.520,0:02:52.560 (Risos) 0:02:54.400,0:03:00.080 Mas elas refletiam sobre a minha resposta,[br]me olhavam de novo e perguntavam: 0:03:00.080,0:03:06.300 "Mas de onde você é originalmente?",[br]com uma grande ênfase em "originalmente". 0:03:07.080,0:03:13.560 Até que, um dia, minhas duas filhas[br]adolescentes sentaram-se comigo, 0:03:13.560,0:03:18.120 me olharam nos olhos e,[br]com uma atitude adolescente, disseram: 0:03:18.120,0:03:23.780 "Mãe, nós notamos que cada vez[br]que as pessoas perguntam de onde você vem, 0:03:23.780,0:03:25.380 você mente". 0:03:25.380,0:03:27.720 (Risos) 0:03:27.720,0:03:31.160 É, foi como uma pequena[br]intervenção, ou algo assim. 0:03:31.160,0:03:33.100 (Risos) 0:03:34.700,0:03:36.620 O que minhas filhas não sabiam 0:03:36.620,0:03:40.380 era por que eu estava tentando[br]esconder minhas origens. 0:03:40.380,0:03:43.260 Naquela época, elas eram muito jovens 0:03:43.269,0:03:49.269 para entender completamente as muitas[br]cicatrizes que eu carregava dentro de mim, 0:03:49.269,0:03:53.389 cicatrizes de uma infância vivida[br]em um país devastado pela guerra. 0:03:54.540,0:03:56.700 Eu nasci e cresci no Burundi, 0:03:56.709,0:04:01.089 um pequeno país na África Centro-Leste. 0:04:01.089,0:04:05.529 Desde os seis anos, eu vivi guerras civis, 0:04:05.529,0:04:09.329 instabilidade constante[br]e destruição no meu país, 0:04:09.329,0:04:13.320 assim me sentia envergonhada[br]pelo estigma da guerra 0:04:13.329,0:04:17.608 e pelas muitas feridas[br]invisíveis infligidas em mim. 0:04:18.540,0:04:23.900 E, como resultado de contínuas guerras[br]civis, me tornei uma refugiada de guerra, 0:04:23.900,0:04:29.580 e vivi no Canadá por 12 anos antes[br]de me mudar para os Estados Unidos. 0:04:30.940,0:04:36.060 Me mudar da África para o Canadá,[br]e depois para os Estados Unidos, 0:04:36.060,0:04:41.180 significava que eu tinha de lidar[br]com um conjunto de novas expectativas 0:04:41.180,0:04:45.040 de pessoas e culturas diferentes. 0:04:45.040,0:04:48.440 Como recém-chegada, havia sempre um lugar 0:04:48.440,0:04:52.000 onde o meu ser diferente era apontado, 0:04:52.000,0:04:55.000 e nem sempre de uma maneira boa, 0:04:55.000,0:04:58.600 e por isso eu estava tentando[br]esconder minhas origens 0:04:58.600,0:05:01.860 quando as pessoas[br]me perguntavam de onde eu vinha. 0:05:01.870,0:05:06.330 Eu queria pertencer[br]e ser totalmente aceita. 0:05:07.760,0:05:12.560 Hoje, me considero afortunada[br]por ter experienciado a vida 0:05:12.569,0:05:16.209 nesses diferentes cenários culturais. 0:05:16.209,0:05:20.469 Eles me deram um novo[br]senso de apreciação, 0:05:20.469,0:05:25.889 e novas perspectivas em relação[br]a diversidade e inclusão. 0:05:26.300,0:05:31.600 Agora, eu não estou dizendo[br]que foi tudo tranquilo, 0:05:31.600,0:05:37.180 mas o que eu aprendi veio de algumas[br]das situações mais difíceis, 0:05:37.180,0:05:40.380 especialmente como mãe. 0:05:41.440,0:05:47.120 Como quando minhas filhas[br]vieram da escola chorando 0:05:47.120,0:05:50.789 porque seus colegas[br]lhes chamaram de nomes, 0:05:50.789,0:05:52.969 quando elas começaram a escola; 0:05:55.100,0:05:58.700 nomes como "chocolate"; 0:05:58.700,0:06:03.620 ou perguntaram se a mãe delas[br]bebeu muito café preto, 0:06:03.620,0:06:05.580 quando estava grávida. 0:06:06.560,0:06:10.860 Verdade, essas palavras[br]tinham uma conotação racial, 0:06:10.860,0:06:17.520 mas crianças de cinco, seis[br]e sete anos não são racistas. 0:06:17.520,0:06:21.540 Aquelas crianças estavam apenas agindo[br]em cima de algo que não conheciam, 0:06:21.540,0:06:24.640 e algo que não lhes foi ensinado. 0:06:25.720,0:06:31.420 Eu poderia ter culpado seus pais,[br]seus professores, ou o diretor, 0:06:31.420,0:06:34.380 e para ser honesta com vocês, eu culpei. 0:06:36.180,0:06:41.900 Mas depois de algum tempo eu percebi[br]que nenhuma quantidade de culpa 0:06:41.900,0:06:46.120 poderia ter restaurado[br]a autoestima das minhas filhas 0:06:46.120,0:06:48.720 ou reduzido minha própria dor. 0:06:49.800,0:06:53.260 Quando as pessoas pensam:[br]"Diferente é ruim para você", 0:06:53.260,0:06:56.500 e você acredita nisso,[br]antes que você se dê conta, 0:06:56.500,0:07:00.880 você pode começar a negar[br]seu próprio valor 0:07:00.880,0:07:04.700 e identidade própria,[br]como eu estava fazendo 0:07:04.700,0:07:07.780 antes que minhas adolescentes[br]me endireitassem. 0:07:08.940,0:07:13.600 Foi aí que eu decidi que a única coisa[br]que eu realmente poderia controlar 0:07:13.600,0:07:16.740 era escolher como responder. 0:07:17.760,0:07:20.640 Eu poderia ser amarga, 0:07:20.640,0:07:22.840 ou eu poderia ser melhor. 0:07:22.840,0:07:24.860 Era a minha escolha. 0:07:25.580,0:07:28.800 Assim, em vez do medo, comecei a usar 0:07:28.800,0:07:32.440 minhas diferenças e minhas adversidades 0:07:32.440,0:07:35.740 para alimentar minha[br]compaixão pelos outros. 0:07:35.749,0:07:40.280 Eu escolho defender e educar[br]sobre a diversidade, 0:07:40.280,0:07:45.360 e superar a lacuna cultural[br]entre nossas comunidades. 0:07:45.360,0:07:48.780 Essa tornou-se a minha paixão e missão. 0:07:50.040,0:07:54.120 Hoje, eu vejo como o medo[br]das nossas diferenças 0:07:54.129,0:07:58.139 está afetando a juventude[br]nas escolas e comunidades 0:07:58.139,0:07:59.889 por todos os Estados Unidos, 0:07:59.889,0:08:03.680 e a crescente discrepância[br]que os jovens sentem 0:08:03.680,0:08:07.180 em relação às suas identidades sociais. 0:08:08.020,0:08:10.560 Quando eu falo com alunos no ensino médio, 0:08:10.560,0:08:14.340 ou em faculdades e universidades, 0:08:14.340,0:08:16.820 o obstáculo número um[br]que eles têm em comum 0:08:16.820,0:08:19.940 não é em relação ao sucesso acadêmico. 0:08:20.640,0:08:25.260 Não, é em relação[br]ao medo de serem diferentes, 0:08:25.260,0:08:28.020 e às ameaças que às vezes eles encaram 0:08:28.020,0:08:31.840 nas suas universidades[br]ou nas suas comunidades, 0:08:31.840,0:08:35.360 em maior parte por causa[br]de sua raça, gênero, 0:08:35.360,0:08:38.419 identidade sexual e religião. 0:08:40.299,0:08:45.680 Alguns de vocês já foram estereotipados, 0:08:45.680,0:08:49.780 talvez por causa da sua[br]aparência, de quem você ama, 0:08:49.780,0:08:54.800 da religião você pratica,[br]ou de como soa o seu nome. 0:08:55.900,0:09:00.200 Por vezes, todos nós já[br]fomos vítimas e autores 0:09:00.200,0:09:03.740 de estereótipos e preconceitos. 0:09:03.740,0:09:09.800 Mas quando nós desencadeamos nossa[br]capacidade para conexão e empatia humanas, 0:09:09.800,0:09:14.560 damos aos outros o dom[br]de viver na sua própria verdade. 0:09:16.070,0:09:19.810 Agora eu olho o racismo, sexismo, 0:09:19.810,0:09:25.440 ou qualquer outro tipo de discriminação[br]que afeta a nossa sociedade hoje, 0:09:25.440,0:09:28.020 com essas duas perspectivas: 0:09:29.140,0:09:34.760 um, o que isso faz para a pessoa[br]contra a qual é cometida, 0:09:34.760,0:09:39.080 e dois, o que faz para o autor 0:09:39.080,0:09:41.520 daquela discriminação. 0:09:42.120,0:09:46.279 Eu verdadeiramente acredito[br]que tanto a vítima quanto o autor 0:09:46.279,0:09:50.339 são feridos e precisam de cura. 0:09:51.180,0:09:53.720 No fundo do meu coração, 0:09:53.720,0:09:57.920 eu sei que somos mais parecidos[br]do que diferentes, 0:09:57.920,0:10:03.620 então eu tenho a esperança de que podemos[br]construir um mundo ainda mais lindo 0:10:03.620,0:10:07.840 se escolhermos usar nossas[br]diferenças como um catalisador 0:10:07.840,0:10:10.360 para elevar uns aos outros. 0:10:10.360,0:10:15.400 Se escolhermos ver os outros[br]por quem são e não pelo que são, 0:10:15.400,0:10:18.120 podemos até mudar o mundo. 0:10:19.820,0:10:22.920 Às vezes pessoas me perguntam: "Seconde, 0:10:22.920,0:10:26.680 então o que podemos fazer[br]para que a nossa próxima geração 0:10:26.680,0:10:30.900 possa viver em mundo no qual[br]as diferenças são celebradas?" 0:10:31.560,0:10:36.980 Então deixe-me compartilhar três coisas[br]que você pode começar a fazer hoje. 0:10:38.220,0:10:41.860 Número um, comece onde você está, 0:10:41.860,0:10:47.040 e onde você tem maior poder pessoal [br]para impactar uma mudança. 0:10:47.040,0:10:50.020 Pode ser na sua casa, escola, 0:10:50.020,0:10:53.320 sua comunidade ou seu local de trabalho. 0:10:54.020,0:10:56.739 E número dois, seja corajoso. 0:10:56.740,0:10:58.780 O que eu quero dizer com isso? 0:10:59.760,0:11:02.700 Seja corajoso tendo conversas 0:11:02.700,0:11:05.920 que às vezes são desconfortáveis. 0:11:06.460,0:11:09.920 Questões raciais, por exemplo,[br]nos Estados Unidos, 0:11:09.920,0:11:13.620 é um tópico desconfortável[br]para muitas pessoas. 0:11:14.320,0:11:19.280 Mas elas não desaparecem[br]apenas ignorando-as. 0:11:19.280,0:11:23.040 Então vamos ter uma conversa sobre raça, 0:11:23.040,0:11:26.740 e buscar entendimento uns com os outros 0:11:26.740,0:11:28.620 e curar um ao outro. 0:11:29.660,0:11:33.000 E número três, seja flexível. 0:11:33.000,0:11:37.780 Mesmo com algo que não[br]entenda ou não concorde, 0:11:37.780,0:11:42.280 tenha uma mente aberta[br]e aprenda o que você não sabe. 0:11:43.180,0:11:47.440 No fim, tudo se resume 0:11:47.440,0:11:51.700 a dar um sorriso amável para um estranho, 0:11:51.700,0:11:54.920 um cumprimento de mão ou de cabeça 0:11:54.920,0:11:57.820 para reconhecer alguém e dizer: 0:11:57.820,0:11:59.520 "Eu te vejo". 0:12:00.360,0:12:02.020 "Eu te amo." 0:12:02.660,0:12:04.260 "Você importa." 0:12:05.340,0:12:06.880 Obrigada. 0:12:06.880,0:12:09.840 (Aplausos)