1 00:00:11,180 --> 00:00:14,420 [Bali, Indonesia] 2 00:00:15,680 --> 00:00:21,420 Grâce au soleil qui se lève tout le temps à la même heure à Bali, 3 00:00:22,780 --> 00:00:25,660 le temps semble suspendu... 4 00:00:25,660 --> 00:00:28,700 comme un long été. 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,820 On ressent un sentiment de paix 6 00:00:35,820 --> 00:00:38,480 sans se sentir pressé. 7 00:00:39,740 --> 00:00:43,980 La routine fait corps avec le rythme du monde autour de nous. 8 00:00:43,980 --> 00:00:45,480 [Bruit des canards caquettant] 9 00:00:52,100 --> 00:00:55,500 ["Drawing from Life in Bali"] 10 00:00:59,100 --> 00:01:01,980 Je viens de New York, c'est là où j'ai grandi, 11 00:01:01,980 --> 00:01:04,960 c'est là ou je reviens toujours encore maintenant. 12 00:01:05,340 --> 00:01:08,920 Mais je sais que le plus important pour faire du bon travail 13 00:01:10,620 --> 00:01:11,920 c'est le temps 14 00:01:12,780 --> 00:01:13,940 et l'espace. 15 00:01:13,940 --> 00:01:15,560 En vivant à Bali, 16 00:01:15,560 --> 00:01:17,760 c’est là où j’allais en avoir le plus. 17 00:01:22,940 --> 00:01:25,840 Je me lève vers 6h30 18 00:01:25,840 --> 00:01:28,140 car le lever du soleil est si lumineux. 19 00:01:29,520 --> 00:01:33,640 Vers 8h30, je commence à installer mes affaires à l'atelier. 20 00:01:34,900 --> 00:01:39,240 Le chat est enfermé dehors pour ne pas courir sur les dessins. 21 00:01:47,720 --> 00:01:51,700 Nopi et Wiwik arrivent à 9h00, 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,980 - Le dessin de là à là ? 23 00:01:56,980 --> 00:01:57,800 - Ouais. 24 00:02:04,880 --> 00:02:10,320 et Nyoman vers 10h30, faire les offrandes pour la maison. 25 00:02:30,560 --> 00:02:36,580 C’est un flux continu de cérémonies et rituels. 26 00:02:41,720 --> 00:02:44,940 Tout le monde entretient l’énergie de l’île. 27 00:02:44,960 --> 00:02:47,180 Tout le monde la nourrit. 28 00:02:52,060 --> 00:02:56,960 A Bali ces temples sont construits autour de sources naturelles. 29 00:02:57,400 --> 00:03:00,440 On approche de l'eau et on a cette sensation 30 00:03:00,440 --> 00:03:03,099 de profonde déférence et de profond respect 31 00:03:03,100 --> 00:03:06,100 pour cet endroit et cette matière. 32 00:03:08,180 --> 00:03:12,780 Ensuite, y pénétrer c'est vraiment puissant... 33 00:03:13,340 --> 00:03:16,160 cette impression d'aller et venir. 34 00:03:18,740 --> 00:03:22,980 Le lendemain, je ressens toujours y avoir laissé quelque chose... 35 00:03:22,980 --> 00:03:27,640 quelque chose a vraiment été lavé que je portais en moi. 36 00:03:28,500 --> 00:03:33,140 de cette expérience, je voulais être capable de peindre ... 37 00:03:34,020 --> 00:03:38,340 essayer de faire une mémoire visuelle. 38 00:03:45,820 --> 00:03:49,540 Le dessin n’est pas répandu sous les tropiques. 39 00:03:50,140 --> 00:03:52,600 Le papier ne dure pas. 40 00:03:53,280 --> 00:03:55,420 L'air est extrêmement humide, 41 00:03:55,420 --> 00:03:58,780 beaucoup de pages se déforment en quelques jours. 42 00:03:59,240 --> 00:04:03,140 J’ai pu avoir ceci boîtier en verre très simple 43 00:04:03,140 --> 00:04:06,260 pour y mettre un petit déshumidificateur, 44 00:04:06,680 --> 00:04:10,520 sur lequel je ne travaillais pas et qui resterait juste dedans. 45 00:04:18,360 --> 00:04:22,120 Penestanan est un petit village construit 46 00:04:22,120 --> 00:04:25,020 la communauté des artistes traditionnels balinais. 47 00:04:25,880 --> 00:04:27,760 Des expats ont commencé à s’y installer 48 00:04:27,760 --> 00:04:31,159 et les choses se sont développées plus loin dans les rizières. 49 00:04:32,100 --> 00:04:34,320 Une grande empreinte s’est produite 50 00:04:34,320 --> 00:04:37,340 avec tous les touristes présents. 51 00:04:37,920 --> 00:04:41,580 Des trois années passées là-bas, j’ai vu beaucoup de changements. 52 00:04:42,840 --> 00:04:47,080 Mais la vie continue d’une façon ou d’une autre, 53 00:04:47,480 --> 00:04:49,260 sans interruption. 54 00:04:52,120 --> 00:04:56,020 J’avais déménagé dans ce nouveau pays sans amis là-bas. 55 00:05:04,000 --> 00:05:07,500 Le plus effrayant était que j'avais juste terminé une relation, 56 00:05:07,500 --> 00:05:12,760 je me demandais comment travailler sans être amoureuse, 57 00:05:14,580 --> 00:05:20,039 j’ai toujours eu l’impression que l’amour apporte tant d’exubérance 58 00:05:20,039 --> 00:05:23,899 et que c’est vraiment l'inspiration de mes dessins 59 00:05:23,899 --> 00:05:25,720 depuis très longtemps ... 60 00:05:25,720 --> 00:05:28,500 du moins s'agissant de mon meilleur travail. 61 00:05:29,480 --> 00:05:30,600 Et je me disais, 62 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 "puis-je dessiner quand je suis triste ?" 63 00:05:34,560 --> 00:05:36,300 "puis-je dessiner déprimée ?" 64 00:05:36,300 --> 00:05:39,820 "puis-je dessiner quand j'ai peur" ? 65 00:05:40,540 --> 00:05:45,000 En fait, c’était si agréable d'avoir le dessin, 66 00:05:45,000 --> 00:05:49,020 c’était comme la seule partie de ma vie toujours la même. 67 00:05:50,520 --> 00:05:53,060 Moi dans le studio avec du papier 68 00:05:53,060 --> 00:05:56,060 présents relation amoureuse ou pas. 69 00:05:56,340 --> 00:05:58,900 Ce n'est vraiment pas aussi facile que lorsque on est amoureux 70 00:05:58,900 --> 00:06:00,400 mais possible, 71 00:06:00,400 --> 00:06:03,740 c'est tellement chouette d'avoir une pratique qui soutient. 72 00:06:05,580 --> 00:06:08,200 [Le Drawing Center, SoHo, à Manhattan] 73 00:06:27,660 --> 00:06:31,300 Lorsque j'ai eu l'opportunité d'exposer au Drawing center, 74 00:06:31,740 --> 00:06:36,720 j'imaginais l'énergie prenant forme d'un corps physique. 75 00:06:38,420 --> 00:06:40,640 J'ai dessiné la forme d'un embryon. 76 00:06:41,060 --> 00:06:44,760 J'ai vu des diagrammes scientifiques sur la division des cellules, 77 00:06:47,620 --> 00:06:49,980 puis suivre à travers la vie... 78 00:06:50,720 --> 00:06:53,380 et s’achevant par la désintégration du corps 79 00:06:54,340 --> 00:06:56,300 pour atteindre un état informe. 80 00:07:10,080 --> 00:07:14,280 Je voulais cet espace ovale qui était un grand dessin 81 00:07:14,280 --> 00:07:17,140 avec le même air que maintenant. 82 00:07:17,700 --> 00:07:20,800 C'était fragile mais ça se maintenait bien ensemble. 83 00:07:21,720 --> 00:07:28,180 Avoir le travail sans cadre était ceci très bel aspect de la vulnérabilité. 84 00:07:28,180 --> 00:07:31,660 C’est vraiment ce que j’avais ressenti cette année à Bali: 85 00:07:31,660 --> 00:07:32,940 super vulnérable. 86 00:07:43,640 --> 00:07:46,840 Aaron composait la musique dans l'espace dessin. 87 00:07:48,900 --> 00:07:52,040 Des compositions sporadiques 88 00:07:52,040 --> 00:07:54,720 qui ressemblaient à une respiration lente. 89 00:07:57,400 --> 00:07:59,779 Et je pense vraiment 90 00:07:59,779 --> 00:08:03,960 que le son des gamelans d'Aaron procurait une atmosphère de paix 91 00:08:03,960 --> 00:08:07,940 là où les gens déambulaient dans ce sanctuaire où ils étaient entrés, 92 00:08:07,940 --> 00:08:09,160 venant de la rue. 93 00:08:10,570 --> 00:08:11,700 Je l'ai appris moi-même 94 00:08:11,710 --> 00:08:13,800 quand je tombe sur quelque chose que j’aime 95 00:08:13,800 --> 00:08:16,380 que peut-être j’ai voyagé loin pour aller voir ... 96 00:08:17,100 --> 00:08:20,440 quelquefois vous ne consacrez que 30 secondes devant. 97 00:08:22,800 --> 00:08:24,120 Je réfléchissais beaucoup 98 00:08:24,120 --> 00:08:27,180 à combien de temps nous restons devant une œuvre d'art. 99 00:08:28,700 --> 00:08:33,260 J'ai voulu rendre une atmosphère ou le visiteur aurait du temps 100 00:08:33,260 --> 00:08:35,740 pour voyager à travers les dessins dans sa tête. 101 00:08:39,160 --> 00:08:44,500 Je réalisais que ce moment est plus précieux qu'un dessin achevé. 102 00:08:44,500 --> 00:08:49,000 car c’est le potentiel d’un dessin que je ne suis pas capable de faire. 103 00:08:54,860 --> 00:08:59,580 [Depuis ce reportage,Louise a rencontré quelq'un, ils ont un enfant.] 104 00:08:59,580 --> 00:09:02,760 [Ils vivent toujours à Bali.] 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999