1 00:00:00,598 --> 00:00:03,216 帕特·米歇爾:妳第一次回到 TEDWomen 2 00:00:03,216 --> 00:00:06,225 雪莉·桑德伯格:是的 很高興見到大家,總是很高興 3 00:00:06,225 --> 00:00:08,132 可以見到這麼多女性聚在一起 4 00:00:08,132 --> 00:00:13,262 這不像是我平常會有的經驗 我想其他人也是 5 00:00:13,262 --> 00:00:18,654 我們第一次談話時 或許主題不算是社群媒體 6 00:00:18,654 --> 00:00:23,310 我們以為會是,但妳有許多其它想法 7 00:00:23,310 --> 00:00:30,464 失落的領導位階 特別是科技與社群媒體 8 00:00:30,464 --> 00:00:37,238 但這些是如何讓妳產生想法 最後成為妳上次在 TED 談話的主題呢? 9 00:00:37,238 --> 00:00:39,809 我本來很害怕在這裡討論女性議題 10 00:00:39,809 --> 00:00:43,461 因為我在商場上打滾 我想我們很多人都是如此 11 00:00:43,461 --> 00:00:49,793 妳不曾談論身為女性這件事 因為這會讓人發覺妳是一位女性 12 00:00:49,793 --> 00:00:53,953 他們可能會察覺,或者更糟 妳提到「女性」時,桌子另一頭的人 13 00:00:53,953 --> 00:00:57,043 會覺得妳在要求 特別的待遇或是在抱怨 14 00:00:57,043 --> 00:01:00,751 或者更糟的情況是要告發他們 所以我在我... (笑聲) 15 00:01:00,751 --> 00:01:02,929 是吧?我在我整個職涯中 16 00:01:02,929 --> 00:01:06,557 從不在公開場合提及身為女性這件事 17 00:01:06,557 --> 00:01:09,460 但我發覺得這樣是沒有效果的 18 00:01:09,460 --> 00:01:12,899 我二十年前從大學離開就在想 19 00:01:12,899 --> 00:01:16,798 我的同事有男有女 但老闆都是男的 20 00:01:16,798 --> 00:01:17,896 我以為這種狀況會改變 21 00:01:17,896 --> 00:01:22,429 因為妳們這一代為了平等 做了許多驚人的貢獻 22 00:01:22,429 --> 00:01:26,041 我們得到平等待遇,但沒有改變 23 00:01:26,041 --> 00:01:29,376 一年過了一年,我是少數中的少數 24 00:01:29,376 --> 00:01:31,328 現在是辦公室裡唯一的女性 25 00:01:31,328 --> 00:01:33,418 我跟一些人提到 26 00:01:33,418 --> 00:01:36,839 我應該在 TEDWomen 提到女性嗎? 他們都說不要不要 27 00:01:36,839 --> 00:01:42,033 這會毀了妳的工作 妳無法同時是執行長 28 00:01:42,033 --> 00:01:45,471 又談論女性議題 這樣沒有人會再把妳當一回事 29 00:01:45,471 --> 00:01:50,346 但幸運地,還有些人,值得驕傲的人 像是妳,告訴我應該談論這議題 30 00:01:50,346 --> 00:01:53,002 而我問自己一個問題 這也是馬克·祖克柏 31 00:01:53,002 --> 00:01:54,840 臉書創辦人,我的老闆 32 00:01:54,840 --> 00:01:59,419 也可能會問我們的問題 那就是如果我不退縮的話會怎麼做? 33 00:01:59,419 --> 00:02:03,227 而答案是,如果我不退縮 我就會站在 TED 的講台上 34 00:02:03,241 --> 00:02:10,746 談論女性議題和領導力 我做到了,而且活過來了(掌聲) 35 00:02:10,746 --> 00:02:14,581 我想說,不單只是活過來 雪莉,我想到當時 36 00:02:14,581 --> 00:02:18,914 我們站在後台的時候,妳轉向我 37 00:02:18,914 --> 00:02:20,652 跟我說了一個故事 38 00:02:20,652 --> 00:02:24,531 在最後一刻,我跟妳說 妳真的應該分享這個故事 39 00:02:24,531 --> 00:02:26,281 沒錯 那是什麼故事? 40 00:02:26,281 --> 00:02:29,546 那是旅程中很重要的一部分 TEDWomen 一開始 41 00:02:29,546 --> 00:02:33,355 是在華盛頓特區,我住在這裡 所以我前一天就要搭飛機過去 42 00:02:33,355 --> 00:02:38,404 我3歲女兒則是纏著我的腿 說:「媽咪不要走」 43 00:02:38,404 --> 00:02:42,137 帕特則是我的朋友 所以這跟我要演講的無關 44 00:02:42,137 --> 00:02:46,599 演講是關於事實和圖表 不是私人的經驗 45 00:02:46,599 --> 00:02:48,865 我跟帕特講了這個故事 說我有個難過的一天 46 00:02:48,865 --> 00:02:51,469 昨天我女兒纏著我腿叫我別走 47 00:02:51,469 --> 00:02:53,213 而妳看著我叫我要講這段故事 48 00:02:53,213 --> 00:02:57,448 我說,在 TED 台上嗎? 妳開玩笑的吧? 49 00:02:57,448 --> 00:02:59,905 我要站在講台上 然後承認我女兒纏著我的腿? 50 00:02:59,905 --> 00:03:04,072 妳說,對,如果妳要讓更多女性 扮演領導者的角色 51 00:03:04,072 --> 00:03:07,209 妳必須承認這是有多困難的 52 00:03:07,209 --> 00:03:11,945 而我就真的講了這故事 那真的是旅程中很重要的一部分 53 00:03:11,945 --> 00:03:17,243 同樣的事在我寫書的時候又發生一次 我開始寫書,寫了第一章 54 00:03:17,243 --> 00:03:21,209 我認為寫得很好 都是數據和圖表 55 00:03:21,209 --> 00:03:29,069 我有三頁在講 母系社會的馬賽部落和其社會習性 56 00:03:29,069 --> 00:03:34,132 我老公讀了之後他覺得 這像是在吃威迪(Wheaties)麥片 (笑聲) 57 00:03:34,132 --> 00:03:41,497 沒有人 -- 如果這裡有吃威迪麥片的人 我先說抱歉 -- 沒有人會讀這本書的 58 00:03:41,497 --> 00:03:45,682 在過程中,我發現 我必須要更坦白更放得開 59 00:03:45,682 --> 00:03:50,428 我必須要講我自己的故事 在很多情況下對自己不夠有自信的故事 60 00:03:50,428 --> 00:03:56,647 我第一次失敗的婚姻 工作時掉眼淚 61 00:03:56,647 --> 00:04:00,319 感覺我不屬於那裡、至今仍感到內咎 62 00:04:00,319 --> 00:04:04,714 我的旅程某部分從這個台上開始 一直到《挺身而進》出版,再到基金會 63 00:04:04,714 --> 00:04:08,602 全部都是更開闊 更坦然地去面對這些挑戰 64 00:04:08,602 --> 00:04:10,610 所以其他女性也能 更開闊更坦然地去面對 65 00:04:10,610 --> 00:04:14,242 我們可以一起朝向真實的平等前進 66 00:04:14,242 --> 00:04:17,584 我想書裡最令人震驚的是 67 00:04:17,584 --> 00:04:23,449 我認為,這本書能切中要害 在全世界引起共鳴 68 00:04:23,449 --> 00:04:29,234 某個原因是妳在書裡分享私人的經驗 而且講得很清楚 69 00:04:29,234 --> 00:04:33,392 妳發現某些事 是其他女性也必須知道的 70 00:04:33,392 --> 00:04:37,951 妳也和其他人面對相同的挑戰 71 00:04:37,951 --> 00:04:44,746 妳面對的障礙和困難 可能其他人並不相信是一致的 72 00:04:44,746 --> 00:04:49,384 跟我們談談這個過程: 妳決定公開妳私人的生活 73 00:04:49,384 --> 00:04:53,101 讓自己成為 74 00:04:53,101 --> 00:04:56,542 克服挑戰的專家 75 00:04:56,542 --> 00:04:58,726 我在 TED 演講之後,接下來 76 00:04:58,726 --> 00:05:02,474 我沒有想過會去寫一本書 我並不是一位作家 77 00:05:02,474 --> 00:05:07,143 但很多人看了這本書 也開始影響很多人的生活 78 00:05:07,143 --> 00:05:10,663 我覺得很棒 -- 我收到的第一封信 是來自一位女性 79 00:05:10,663 --> 00:05:15,789 說她的工作獲得升遷 但她拒絕了 80 00:05:15,789 --> 00:05:18,142 她跟她的好朋友說她拒絕了 她好朋友說 81 00:05:18,142 --> 00:05:19,975 妳真的應該去看看這個 TED 演講 82 00:05:19,975 --> 00:05:24,391 她去看了 TED 演講 第二天回去上班,她接受了升遷 83 00:05:24,391 --> 00:05:29,239 她回家後 把購物清單交給她老公(笑聲) 84 00:05:29,239 --> 00:05:30,831 她說,我也可以做得到 85 00:05:30,831 --> 00:05:33,984 對我真正有意義的是 它不只影響在公司中的女性 86 00:05:33,984 --> 00:05:36,954 雖然回應有很多是來自商場上的女性 也確實深深影響她們 87 00:05:36,954 --> 00:05:40,784 但它也影響到所有不同環境下的人 88 00:05:40,784 --> 00:05:44,531 我遇到一位在約翰·霍普金斯的主治醫師 89 00:05:44,531 --> 00:05:48,124 他說在他看 TED 之前 他從沒發現 90 00:05:48,124 --> 00:05:50,498 雖然他醫學課有一半女學生 91 00:05:50,498 --> 00:05:53,409 她們卻不像其他男生踴躍發言 92 00:05:53,409 --> 00:05:59,635 之後他開始留意,等學生舉手 結果他發現舉手的確實都是男生 93 00:05:59,635 --> 00:06:01,920 所以他開始鼓勵女生舉手 94 00:06:01,920 --> 00:06:03,197 但沒有什麼效果 95 00:06:03,197 --> 00:06:06,751 他就告訴大家 不用舉手了,用叫名字的 96 00:06:06,751 --> 00:06:10,955 他就男女均等的叫名 結果他發現 97 00:06:10,955 --> 00:06:13,588 女生回答的跟男生一樣好,或更好 98 00:06:13,588 --> 00:06:16,326 他決定要回課堂上告訴大家這件事 99 00:06:16,326 --> 00:06:20,595 還有一位家庭主婦 住在非常糟的社區 100 00:06:20,595 --> 00:06:24,631 不是好的學區 她從沒在公司行號上班過 101 00:06:24,631 --> 00:06:30,406 但 TED 演講啟發她 讓她去學校替小孩爭取好的老師 102 00:06:30,406 --> 00:06:34,698 我猜這像是找回自己的發聲權 103 00:06:34,698 --> 00:06:38,752 我發覺其他女性和男性 也能找回自己的發聲權 104 00:06:38,752 --> 00:06:41,474 這也是為什麼我從演講變成出書 105 00:06:41,474 --> 00:06:47,799 妳在書裡很明白的強調 妳不只是找回妳的發聲權 106 00:06:47,799 --> 00:06:51,363 妳也分享了妳的經驗 107 00:06:51,363 --> 00:06:54,506 在這些過程中其他人的經驗 108 00:06:54,506 --> 00:06:58,688 這讓我想到,把妳自己放在... 109 00:06:58,688 --> 00:07:03,642 妳像是成為挺身而進的專家 110 00:07:03,642 --> 00:07:08,034 這是什麼的感覺? 對妳人生有什麼改變? 111 00:07:08,034 --> 00:07:14,246 不只是出版一本最暢銷的書 或最多人瀏覽的演講 112 00:07:14,246 --> 00:07:20,090 也是一個運動 讓人們開始可以說自己在職場上 113 00:07:20,090 --> 00:07:22,772 我挺身而進 114 00:07:22,772 --> 00:07:29,986 我很感激,很榮幸,也很開心 這只是一個開始 115 00:07:29,986 --> 00:07:34,500 我不知道我是不是專家,或誰是專家 但我做了很多研究 116 00:07:34,500 --> 00:07:37,713 我研讀每一個報告 探究每一份資料 117 00:07:37,713 --> 00:07:41,341 而我學到的是顯而易見的 因為我們知道: 118 00:07:41,341 --> 00:07:46,053 刻版印象讓全世界的女性 難以坐上領導者的位子 119 00:07:46,053 --> 00:07:48,656 這很驚人 「挺身而進」 是全球化的 120 00:07:48,656 --> 00:07:51,051 我在世界各地演講 各地文化差異很大 121 00:07:51,051 --> 00:07:56,044 就算在國內,在日本、韓國 中國、亞洲、歐洲 122 00:07:56,044 --> 00:08:00,231 文化都不一樣 但有一項例外:性別議題 123 00:08:00,231 --> 00:08:02,151 在這個世界上 不管我們是什麼文化 124 00:08:02,151 --> 00:08:06,481 我們都認為男性應該是強壯的 決斷的、積極的、有發言權的 125 00:08:06,481 --> 00:08:10,998 我們認為女性只有在被允許時才發言 126 00:08:10,998 --> 00:08:14,703 在全世界我們都會說 127 00:08:14,703 --> 00:08:18,496 女性很「跋扈」 在所有言語中 128 00:08:18,496 --> 00:08:20,814 都有形容小女生「跋扈」 的字眼 129 00:08:20,814 --> 00:08:23,024 這是一個幾乎不會用在小男生身上的字眼 130 00:08:23,024 --> 00:08:25,952 因為小男生位居領導時 沒有負面的意義 131 00:08:25,952 --> 00:08:30,741 那是預期中的 但小女生位居領導時,她就是跋扈 132 00:08:30,741 --> 00:08:32,736 我知道現場沒有太多男性 不過還是先忍耐一下 133 00:08:32,736 --> 00:08:35,270 如果你是男性 就請你代表全體的男生 134 00:08:35,270 --> 00:08:40,834 如果你在工作上被說過太積極的,請舉手 135 00:08:40,834 --> 00:08:46,718 (笑聲) 總是會有一些的,大約是 5% 好,男士們請準備好 136 00:08:46,718 --> 00:08:53,281 女士們,如果妳在工作上 被說過太積極的,請舉手 137 00:08:53,281 --> 00:08:56,894 (笑聲) 這就是每個國家都有的現象 138 00:08:56,894 --> 00:08:59,760 而且數據可以有效證明 139 00:08:59,760 --> 00:09:04,099 我們真的認為女性比男性更積極? 當然不是 140 00:09:04,099 --> 00:09:06,449 這只是我們對女性用不同的標準 141 00:09:06,449 --> 00:09:11,300 在工作上表現突出,領導他人的人 142 00:09:11,300 --> 00:09:14,164 是男性,我們認為他是老闆 143 00:09:14,164 --> 00:09:15,786 是女性,我們認為她很跋扈 144 00:09:15,786 --> 00:09:19,872 好消息是,我們可以 因為認知這件事而改變它 145 00:09:19,872 --> 00:09:22,262 在整個旅程中,我最開心的事是 146 00:09:22,262 --> 00:09:27,195 在書出版之後,我和思科 (Cisco) 的執行長 約翰·錢伯斯 (Chambers) 一同站在台上 147 00:09:27,195 --> 00:09:30,854 他看了這本書,他邀請我與他同台 站在他經營團隊的前面 148 00:09:30,854 --> 00:09:34,246 有男有女,他說,我以為 我們在這方面做得很好了 149 00:09:34,246 --> 00:09:39,312 但我看了妳的書之後 我才發覺我們 -- 整個公司 -- 150 00:09:39,312 --> 00:09:41,296 會覺得資深女性員工太過積極 151 00:09:41,296 --> 00:09:43,745 而我現在站在這台上要說,我很抱歉 152 00:09:43,745 --> 00:09:47,490 我要妳們知道 我們再也不會這樣認為了 153 00:09:47,490 --> 00:09:50,874 我們可以把這件事 告訴我們認識的每個人吧?(掌聲) 154 00:09:50,874 --> 00:09:54,775 約翰這樣做是因為 他相信這對他公司是件好事 155 00:09:54,775 --> 00:09:57,813 所以認知到有這樣的偏差 是可以改變現況的 156 00:09:57,829 --> 00:10:01,477 所以下次你們看到有人 稱小女生 「跋扈」 時 157 00:10:01,477 --> 00:10:04,025 你要微笑地走向那個人,跟他說 158 00:10:04,025 --> 00:10:10,560 「那個女生不是跋扈 她是有領導才能的。」(笑聲) 159 00:10:10,560 --> 00:10:13,765 我知道妳是這樣教導妳女兒的 當然 160 00:10:13,765 --> 00:10:16,834 妳也在書中強調這點 而妳提到原因是 161 00:10:16,834 --> 00:10:18,759 妳想要引發這個議題的對話 162 00:10:18,759 --> 00:10:22,273 我是說,先把這個放一邊 正視關於女性 163 00:10:22,273 --> 00:10:25,948 -- 我們有愈來愈多的管道和機會 -- 164 00:10:25,948 --> 00:10:29,248 但仍然很難達到領導的位階 165 00:10:29,248 --> 00:10:31,446 所以這本書發表後的幾個月中 166 00:10:31,446 --> 00:10:34,004 《挺身而進》 著重的部分 167 00:10:34,004 --> 00:10:38,304 仍舊存在很多挑戰 很多是我們必須承認 168 00:10:38,304 --> 00:10:41,066 必須檢視的,這些改變了嗎? 169 00:10:41,066 --> 00:10:43,152 妳有見到任何改變嗎? 170 00:10:43,152 --> 00:10:45,415 已經開啟了很多對話,這是很好的 171 00:10:45,415 --> 00:10:48,463 但真正重要的是,我認為 我們要有所行動 172 00:10:48,463 --> 00:10:52,247 每到一個地方,執行長告訴我 大部分都是男性 173 00:10:52,247 --> 00:10:54,866 他們說妳讓我花費太多錢了 174 00:10:54,866 --> 00:10:58,038 因為所有女性 都想跟男性拿一樣高的薪水 175 00:10:58,038 --> 00:11:02,319 而我回說 我一點也不覺得有什麼不對(笑聲) 176 00:11:02,319 --> 00:11:05,557 一點也不,女性應該 跟男性領一樣的薪水 177 00:11:05,557 --> 00:11:08,694 我所到之處 女性跟我說她們要求加薪 178 00:11:08,694 --> 00:11:12,691 我所到之處 女性跟我說她們和另一半的關係更好了 179 00:11:12,691 --> 00:11:16,671 在家裡要求更多的協助 在工作上要求應得的待遇 180 00:11:16,671 --> 00:11:19,669 重要的是,她們肯相信 即使只是小小的事情 181 00:11:19,669 --> 00:11:23,701 某一位政府官員跟我說 他沒有查覺到現實上 182 00:11:23,701 --> 00:11:25,930 很多女性都坐在房間的一角 183 00:11:25,930 --> 00:11:31,417 現在他訂了規則 他所屬的所有女性都要坐在會議桌旁 184 00:11:31,417 --> 00:11:33,573 我跟這本書《挺身而進》發表時 同時成立的基金會 185 00:11:33,573 --> 00:11:36,925 幫助了女性和男性 發起了小團體 186 00:11:36,925 --> 00:11:40,174 約十個人左右,但可以容納更多人 每個月聚會一次 187 00:11:40,174 --> 00:11:43,495 開始時希望到目前為止 可以達到 500 個小團體就很不錯 188 00:11:43,495 --> 00:11:46,417 你知道的, 500 乘上大約 10 189 00:11:46,417 --> 00:11:49,647 但現在全世界 50 多個國家 有超過一萬兩千個小團體 190 00:11:49,647 --> 00:11:51,207 哇,這相當驚人 191 00:11:51,207 --> 00:11:54,282 這些人每個月聚一次會 192 00:11:54,282 --> 00:11:56,621 我在北京時遇到其中一個小團體 193 00:11:56,621 --> 00:12:01,321 女性的團體,她們全部大約是 29、 30 歲 她們是在北京第一個「挺進」 小團體 194 00:12:01,321 --> 00:12:05,314 其中有些人 是在很貧窮的中國鄉下長大的 195 00:12:05,314 --> 00:12:11,122 她們 29 歲 被社會視為是 「過剩的」 196 00:12:11,122 --> 00:12:13,135 因為她們還沒有結婚 197 00:12:13,135 --> 00:12:15,918 每個月一次聚會的過程 198 00:12:15,918 --> 00:12:19,218 幫助她們找到自己是誰 199 00:12:19,218 --> 00:12:23,554 在工作上希望得到什麼 選擇什麼樣的伴侶 200 00:12:23,554 --> 00:12:25,541 我看著她們 逐一地自我介紹 201 00:12:25,541 --> 00:12:27,380 她們說出自己的姓名 說自己來自哪裡 202 00:12:27,380 --> 00:12:30,860 我說,我是雪莉·桑德伯格 這是我的夢想 203 00:12:30,860 --> 00:12:32,700 我開始有點想掉眼淚 204 00:12:32,700 --> 00:12:37,457 對,我承認我是 先前我已經談過了 205 00:12:37,457 --> 00:12:42,027 但事實上,在世界某個角落的一位女性 在偏遠的村落長大 206 00:12:42,027 --> 00:12:46,138 她被要求嫁給她不想嫁的人 207 00:12:46,138 --> 00:12:49,075 現在卻可以每個月和團體聚一次 而且拒絕妥協 208 00:12:49,075 --> 00:12:52,069 並找到她自己生命的定義 209 00:12:52,069 --> 00:12:54,012 這就是我們希望帶來的改變 210 00:12:54,012 --> 00:12:57,559 妳有被這些來自世界各地的訊息 震驚到嗎? 211 00:12:57,559 --> 00:13:00,864 因為我認為當這本書剛上市時 很多人覺得 212 00:13:00,864 --> 00:13:04,616 這對年輕女性提升自我 是非常重要的參考書 213 00:13:04,616 --> 00:13:08,930 她們應該要讀這本書 遇期會有阻礙,然後面對它 214 00:13:08,930 --> 00:13:11,580 把它公諸於世 提出相關的對話 215 00:13:11,580 --> 00:13:16,699 這真的是給那些女性 想做到在業界有所追求的女性 216 00:13:16,699 --> 00:13:21,077 像妳說的,這本書 在農村裡和發展中國家有人閱讀 217 00:13:21,082 --> 00:13:28,359 有哪一部分讓妳感到震驚? 或是讓妳有新的看法? 218 00:13:28,359 --> 00:13:31,515 這本書是關於自信和平等 219 00:13:31,515 --> 00:13:35,415 這顯示在世界任何角落 女性都需要更有自信 220 00:13:35,415 --> 00:13:37,636 因為這世界告訴我們 女性跟男性是不平等的 221 00:13:37,636 --> 00:13:41,049 世界上任何角落 我們身在男人得到這個「和」那個 222 00:13:41,049 --> 00:13:42,360 而女人只有這個「或」那個 的世界 223 00:13:42,360 --> 00:13:46,034 我沒有遇過任何一名男性被問到 你是怎麼辦到的 (笑聲) 224 00:13:46,034 --> 00:13:49,247 再一次,我要問問在座的男性: 225 00:13:49,247 --> 00:13:52,279 如果你被問過 你是怎麼做到的,請舉手 226 00:13:52,279 --> 00:13:53,728 (笑聲) 227 00:13:53,728 --> 00:13:55,159 只有男性 228 00:13:55,159 --> 00:14:00,037 女性們,如果妳們被問過 妳是如何辦到的,請舉手 229 00:14:00,037 --> 00:14:06,396 我們假設男性可以做到 兼顧工作和小孩 230 00:14:06,396 --> 00:14:08,174 而我們卻假設女性辦不到 這很荒謬 231 00:14:08,174 --> 00:14:11,750 因為世界上絕大部分的女性 包括在美國 232 00:14:11,750 --> 00:14:14,046 都有女性全職工作還帶小孩 233 00:14:14,046 --> 00:14:19,218 我想人們無法完全理解 這個訊息範圍是多遼闊的 234 00:14:19,218 --> 00:14:23,580 在邁阿密有一個剛發起的團體 是為了那些性工作者 235 00:14:23,580 --> 00:14:28,931 她們用《挺身而進》這本書的概念 幫助人們 236 00:14:28,931 --> 00:14:33,672 過正常的人生 救她們脫離老鴇 237 00:14:33,672 --> 00:14:37,421 在德州有一個 「穿上成功」的團體 利用這本書 238 00:14:37,421 --> 00:14:39,080 幫助那些沒上過大學的女性 239 00:14:39,080 --> 00:14:43,008 遠到衣索比亞也有許多團體 240 00:14:43,008 --> 00:14:48,891 這些關於平等的訊息 -- 關於女性如何 被灌輸她們無法與男性擁有相同待遇的觀念 241 00:14:48,891 --> 00:14:53,124 我們為何假設領導者是男性 我們為何發聲的人是男性 -- 242 00:14:53,124 --> 00:14:56,262 這些都影響我們每一個人 我覺得這是普遍的現象 243 00:14:56,262 --> 00:14:57,923 而這正是 TEDWomen 在做的 244 00:14:57,923 --> 00:15:01,706 它在我們都相信的基礎下 讓我們聚在一起 245 00:15:01,706 --> 00:15:05,954 更多的女性、更多的聲音 更加的平等 246 00:15:05,954 --> 00:15:12,735 如果妳再次受 TEDWomen 邀請演講 247 00:15:12,735 --> 00:15:18,029 妳會說什麼關於妳個人的一些成果 248 00:15:18,029 --> 00:15:20,648 還有在這個旅程中,妳從女性和男性 249 00:15:20,648 --> 00:15:24,334 學到了什麼? 250 00:15:24,334 --> 00:15:27,432 我想我會說 -- 我試著強調 251 00:15:27,432 --> 00:15:29,886 但我想我要更加地強調 -- 252 00:15:29,886 --> 00:15:33,290 我會說目前還不夠好 253 00:15:33,290 --> 00:15:36,270 不夠好,而且改變不夠快 254 00:15:36,270 --> 00:15:41,397 自從我在 TED 演講並出書 美國另一年統計資料出爐了 255 00:15:41,397 --> 00:15:43,186 妳知道我們發現什麼嗎? 256 00:15:43,186 --> 00:15:45,963 在美國,女性的薪水落差沒有改變 257 00:15:45,963 --> 00:15:48,509 0.77 元對上1元 258 00:15:48,509 --> 00:15:50,543 如果妳是黑人女性,0.64元 259 00:15:50,543 --> 00:15:53,051 如果妳是拉丁裔的,只有 0.54 元 260 00:15:53,051 --> 00:15:55,479 妳知道上次數字有上漲時是什麼時候嗎? 261 00:15:55,479 --> 00:15:59,786 2002 年 262 00:15:59,786 --> 00:16:02,670 我們在很多方面都停滯不前 263 00:16:02,670 --> 00:16:05,478 我想我們還沒準備好坦承地面對 264 00:16:05,478 --> 00:16:08,724 談論性別真的是非常困難的 265 00:16:08,724 --> 00:16:12,541 我們避免談到「女性主義」這個字 但我覺得我們應該要接受它 266 00:16:12,541 --> 00:16:15,733 我們應該要捨棄跋扈 267 00:16:15,733 --> 00:16:18,893 (掌聲) 268 00:16:18,893 --> 00:16:23,215 我要說得大聲一點 我們應該要捨棄「跋扈」 269 00:16:23,215 --> 00:16:26,276 重新談論「女性主義」 因為我們需要它 270 00:16:26,276 --> 00:16:27,761 (掌聲) 271 00:16:27,761 --> 00:16:30,803 我們都要更加挺身而進 272 00:16:30,803 --> 00:16:32,004 更加挺身而進 273 00:16:32,004 --> 00:16:33,234 謝謝妳,雪莉 274 00:16:33,234 --> 00:16:34,468 感謝妳挺身而進 並給予肯定的答覆 275 00:16:34,468 --> 00:16:36,630 謝謝 276 00:16:36,630 --> 00:16:38,899 (掌聲)