0:00:00.598,0:00:03.271 帕特.米切尔 PM:[br]你第一次回到 TEDWomen 讲台 0:00:03.271,0:00:06.214 谢乐尔.桑德伯格SS:第一次回来[br]很高兴见到大家,总是很高兴看到 0:00:06.214,0:00:08.132 在座这么多女性 0:00:08.132,0:00:13.262 这跟我日常的经历不同[br]我知道其他人也一样吧 0:00:13.262,0:00:18.654 PM:最初我们交谈时[br]主题不是社交网络 0:00:18.654,0:00:23.310 虽然我们以为是社交网络[br]但是你有很多其他想法 0:00:23.310,0:00:30.464 是跟女性领导职位的缺失有关[br]尤其在科技和社交网络领域 0:00:30.464,0:00:37.238 不过那些想法是如何形成你的观点[br]并最终成为你的 TED 演讲内容? 0:00:37.238,0:00:39.809 我真的很害怕来到[br]这个讲台去谈论女性 0:00:39.809,0:00:43.461 因为我在商业世界长大[br]我想这里很多人都是一样的 0:00:43.461,0:00:49.793 你从不提及有关身为女人的各样事情[br]因为别人或会注意到你是女性。对吧? 0:00:49.793,0:00:53.953 他们或会注意到,更有甚者[br]如果你说「女性」,桌子另一端的人 0:00:53.953,0:00:57.043 会觉得你在要求优待,或者要抱怨 0:00:57.043,0:01:00.751 或者更糟的是,以为你要起诉他们[br]这些我都经历过 ─ (笑声) 0:01:00.751,0:01:02.929 没错吧?在整个商业生涯中 0:01:02.929,0:01:06.557 我从没有说过我是一个女人[br]从没有公开说过 0:01:06.557,0:01:09.460 然而我也注意到这就是行不通 0:01:09.460,0:01:12.899 二十多年前我大学毕业时 0:01:12.899,0:01:16.798 我想所有同辈有男有女[br]而上级们全是男人 0:01:16.798,0:01:17.896 但这种现象总有一天要改变的 0:01:17.896,0:01:22.429 因为你们这代人已经做了那么多[br]了不起的事以争取两性平等 0:01:22.429,0:01:26.041 现在供我们这代人拿取[br]但是不管用 0:01:26.041,0:01:29.376 因为年复一年,我变成了[br]少数人中的少数 0:01:29.376,0:01:31.328 现在我经常是会议室中唯一的女性 0:01:31.328,0:01:33.418 我和不少人说起 0:01:33.418,0:01:36.839 我是不是该去 TEDWomen 峰会发表[br]有关女性的演讲 他们说:噢、不行 0:01:36.839,0:01:42.033 这样会毁掉你的职业生涯[br]你不能身为一个企业高阶主管 0:01:42.033,0:01:45.471 同时谈论你是一个女人[br]别人以后都不会重视你 0:01:45.471,0:01:50.346 然而幸运地,还是有些人比如你[br]告诉我应该来演说 0:01:50.346,0:01:53.002 我问了自己一个问题 0:01:53.002,0:01:54.840 脸谱网创始人即[br]我的老板马克.扎克伯格 0:01:54.840,0:01:59.419 也问过我们所有人这个问题[br]如果我无所畏惧,会做些什么? 0:01:59.419,0:02:03.227 答案是如果我无所畏惧[br]我就要到 TED 讲台上 0:02:03.241,0:02:10.746 谈谈女性和领导力[br]我来了,也没有倒下。(掌声) 0:02:10.746,0:02:14.581 PM:我想说,不但没有倒下[br]我在想那一刻,谢乐尔 0:02:14.581,0:02:18.914 当你和我一起站在后台时,你转向我 0:02:18.914,0:02:20.652 给我讲了一个故事 0:02:20.652,0:02:24.531 然后在上台前最后一分钟[br]我说你一定要讲那个故事 0:02:24.531,0:02:26.281 SS:是的,没错[br]PM:是个什么样的故事? 0:02:26.281,0:02:29.546 SS:是的,这是历程中的重要一页 0:02:29.546,0:02:33.355 最初 TEDWomen 在华盛顿举行[br]我住这里,所以前一天要搭飞机 0:02:33.355,0:02:38.404 我女儿才三岁,她抱着我的腿说:[br]「妈咪,不要走!」 0:02:38.404,0:02:42.137 因为帕特是我的朋友[br]所以即使这件事和我演说无关 0:02:42.137,0:02:46.599 演说都是数据图表与个人无关 0:02:46.599,0:02:48.865 我还是和帕特说了这故事[br]我说:唉,我今天很难熬 0:02:48.865,0:02:51.469 昨天我女儿抱着我的大腿,喊:「别走!」 0:02:51.469,0:02:53.213 然后你看着我说,你一定要讲这故事 0:02:53.213,0:02:57.448 我说在 TED 讲台上?你在开玩笑么? 0:02:57.448,0:02:59.905 我要走到台上承认女儿抱我的大腿? 0:02:59.905,0:03:04.072 而你说是的, 因为如果我要谈到[br]为更多女性争取领导职位 0:03:04.072,0:03:07.209 就必须坦诚那是多么艰难的 0:03:07.209,0:03:11.945 所以我讲了这个故事[br]我想这真是历程中至关重要的部分 0:03:11.945,0:03:17.243 当我写书时也发生过同样的事[br]我开始写书,写了第一章 0:03:17.243,0:03:21.209 我觉得它真的很棒[br]里面全是数据和图表 0:03:21.209,0:03:29.069 我写了三页纸有关母系的马赛部落[br]以及她们的社会形态 0:03:29.069,0:03:34.132 我丈夫读了之后,他说读起来[br]就跟 Wheaties 牌麦片一样(笑声) 0:03:34.132,0:03:41.497 没有人会 — 如果在座有 Wheaties 员工[br]我先道歉 — 没人,没有人会读这本书 0:03:41.497,0:03:45.682 从中我意识到我必须更真实也更坦诚 0:03:45.682,0:03:50.428 必须讲自己的故事,在很多情况下[br]自信心不足的的故事 0:03:50.428,0:03:56.647 我第一次婚姻失败了,上班时哭闹 0:03:56.647,0:04:00.319 觉得自己不属于那里[br]至今都觉得自责 0:04:00.319,0:04:04.714 我的部分经历,从这个讲台,[br]到《向前一步》,到基金会 0:04:04.714,0:04:08.602 都是关于更开放坦诚面对那些挑战 0:04:08.602,0:04:10.610 从而让其他女性也能更开放坦诚 0:04:10.610,0:04:14.242 这样我们大家就可以[br]一起为真正的平等而努力 0:04:14.242,0:04:17.584 PM:我认为这本书[br]最引人注目的其中一点 0:04:17.584,0:04:23.449 在我看来,它能引起如此大的轰动、[br]在全世界得到共鸣的其中一个原因 0:04:23.449,0:04:29.234 就是你写的是自己[br]你把这点写得很清楚 0:04:29.234,0:04:33.392 而你看到一些东西[br]对于其他女性来说也是很重要的 0:04:33.392,0:04:37.951 当你面对同样的挑战[br]就和我们面对的一样 0:04:37.951,0:04:44.746 你所面对的关卡和障碍[br]或许其他人并不相信同样的东西 0:04:44.746,0:04:49.384 那么说说这个过程吧[br]首先决定公开谈论个人的经历 0:04:49.384,0:04:53.101 然后从专家的角度去看看 0:04:53.101,0:04:56.542 如何解决那些挑战 0:04:56.542,0:04:58.726 SS:在我完成那场 TED 演说后[br]发生的事就是 — 0:04:58.726,0:05:02.474 你知道,我从未想过写书[br]我不是作者,也不是作家 0:05:02.474,0:05:07.143 那场演说点击率很高[br]确实影响着大家的生活 0:05:07.143,0:05:10.663 我收到大量的 —[br]收到的第一封信来自一位女性 0:05:10.663,0:05:15.789 她说得到一个很好的晋升机会[br]但她拒绝了 0:05:15.789,0:05:18.142 她告诉最好的朋友她拒绝了升职[br]她最好的朋友说 0:05:18.142,0:05:19.975 你真的要看看这个 TED 演说 0:05:19.975,0:05:24.391 结果她看了这场 TED 演说后[br]第二天回去就接受那份新工作 0:05:24.391,0:05:29.239 回到家,把超市购物单递给丈夫[br](笑声) 0:05:29.239,0:05:30.831 而她说她能做到的 0:05:30.831,0:05:33.984 对我来说真正重要的是[br]并不只是企业界的女性 0:05:33.984,0:05:36.954 尽管我听闻她们受到很多影响 — 0:05:36.954,0:05:40.784 而且大家在各种情况下也被影响了 0:05:40.784,0:05:44.531 我认识一个内科医生[br]他在约翰.霍普金斯医院当主治 0:05:44.531,0:05:48.124 他说在看到我的 TED 演说之前从未想到 0:05:48.124,0:05:50.498 虽然在医学院里他的班一半都是女生 0:05:50.498,0:05:53.409 而在巡视病人时,她们说话也比男生少 0:05:53.409,0:05:59.635 所以他开始注意,每当学生回答问题[br]而发现只有男生举手时 0:05:59.635,0:06:01.920 他就鼓励女生多举手 0:06:01.920,0:06:03.197 然而这没什么用 0:06:03.197,0:06:06.751 那么他和所有人说[br]不要举手了,我来点名 0:06:06.751,0:06:10.955 然后轮流点名男生和女生 0:06:10.955,0:06:13.588 他发现女生的答案和[br]男生的一样好甚至更好 0:06:13.588,0:06:15.476 然后他就回去告诉她们 0:06:15.476,0:06:20.595 还有个家庭主妇[br]她住在一个不太好的社区 0:06:20.595,0:06:24.631 那里没有好学校,她说那个 TED 演说—[br]她从没在企业里工作过 0:06:24.631,0:06:30.406 但是那场 TED 演说使她鼓起勇气[br]到学校去为孩子争取更好的老师 0:06:30.406,0:06:34.698 这演说让我找到自己的声音 0:06:34.698,0:06:38.752 我想其他女性和男性[br]也能通过它找到自己的声音 0:06:38.752,0:06:41.474 这就是我为什么決定[br]那场演说外又写书的原因 0:06:41.474,0:06:47.799 PM:在书里你不仅找到自己的声音[br]声音清晰并强而有力 0:06:47.799,0:06:51.363 而且你还分享了一些心得... 0:06:51.363,0:06:54.506 加入了别人的经历 0:06:54.506,0:06:58.688 这正是我所说的[br]当你把自己放到...... 0:06:58.688,0:07:03.642 你就成为一个「向前一步」的专家 0:07:03.642,0:07:08.034 那么这感觉如何?在日常生活中? 0:07:08.034,0:07:14.246 不局限在写畅销书,做最受欢迎的演讲 0:07:14.246,0:07:20.090 而是提出一个行为[br]大家开始真正形容他们的工作为 0:07:20.090,0:07:22.772 我要向前一步 0:07:22.772,0:07:29.986 SS:我很感激、很荣幸、很开心[br]这是一个开始 0:07:29.986,0:07:34.500 所以我不知道自己或任何人[br]是否一个专家 我确实做了大量研究 0:07:34.500,0:07:37.713 我阅读了每一篇研究[br]研读了各种材料 0:07:37.713,0:07:41.341 结论很清楚[br]因为这些都是我们知道的 0:07:41.341,0:07:46.053 我们知道性別偏見阻碍女性[br]取得领导角色 这现象遍布全球 0:07:46.053,0:07:48.656 这现象很明显[br]「向前一步」是非常国际化的概念 0:07:48.656,0:07:51.051 我曾在不同地方谈论它 ─[br]各地文化是如此不同 0:07:51.051,0:07:56.044 — 即使在我们的国家内部也不同[br]从日本、韩国、中国、亚洲、欧洲 0:07:56.044,0:08:00.231 它们都完全不同[br]除了一件事就是性别 0:08:00.231,0:08:02.151 在世界上任何地方[br]无論我們的文化是什么 0:08:02.151,0:08:06.481 我们都认为男人该强壮、武断、进取[br]有自己的想法 0:08:06.481,0:08:10.998 我们认为女性只有其他人跟她说话时[br]才该说话,要帮助他人 0:08:10.998,0:08:14.703 如今在任何地方,我们都听到 0:08:14.703,0:08:18.496 女人被称为「专横跋扈」 0:08:18.496,0:08:20.814 这个形容小女孩的词汇[br]在每一种语言里也存在 0:08:20.814,0:08:23.024 这个词却很少用在男孩子身上 0:08:23.024,0:08:25.952 因为没人会反对男孩子发号施令 0:08:25.952,0:08:30.741 这是意料中事,但如果女孩子[br]发号施令的话,她就是专横 0:08:30.741,0:08:32.736 我知道在座的男性数量很少[br]不过耐心点儿 0:08:32.736,0:08:35.270 如果你是男人[br]你就必须代表你的性别 0:08:35.270,0:08:40.834 如果曾经有人说你[br]工作太有野心请举手吧 0:08:40.834,0:08:46.718 (笑声)还是有一些人的,大概 5%[br]好的,下面准备好了,先生们 0:08:46.718,0:08:53.281 如果你是个女性,曾经有人说你[br]工作太有野心请举起手吧 0:08:53.281,0:08:56.894 (笑声)每个国家的观众其反馈都一致 0:08:56.894,0:08:59.760 数据也很好地佐证了这个现象 0:08:59.760,0:09:04.099 那么我们真的认为[br]女性比男性有野心?当然不是 0:09:04.099,0:09:06.449 只是我们用不同的视角去衡量他们 0:09:06.449,0:09:11.300 有很多工作上需要的性格特征[br]比如行动力、领导力 0:09:11.300,0:09:14.164 对于男人来说,他是一个老板 0:09:14.164,0:09:15.786 对于女人来说,她就是专横的 0:09:15.786,0:09:19.872 好消息是通过承认这个现象[br]我们就能改变 0:09:19.872,0:09:22.262 在我的整个历程中[br]其中一次最快乐的经历就是 0:09:22.262,0:09:27.195 这本书出版后,我和思科首席执行官[br]约翰.钱伯斯一起站在台上 0:09:27.195,0:09:30.854 他看过那本书,和我一起站在台上[br]邀请我站在他的整个管理团队面前 0:09:30.854,0:09:34.246 里面有男有女,然后他说:我以为[br]我们做得很好,我以为我做得很好 0:09:34.246,0:09:39.312 但是我读了这本书以后,我意识到[br]我们 — 我的公司 0:09:39.312,0:09:41.296 一直说我们的女性高管过于强势 0:09:41.296,0:09:43.745 现在我站在这个台上说:我很抱歉 0:09:43.745,0:09:47.490 并且想你们知道,[br]以后我们再也不会这样做了 0:09:47.490,0:09:50.874 PM:我们可以把这句话告诉[br]其他认识的人么?(掌声) 0:09:50.874,0:09:54.775 SS:所以约翰做了[br]他认为对公司有益的事 0:09:54.775,0:09:57.813 所以说只要坦承偏见就可改正错误 0:09:57.829,0:10:01.477 下一次,你们看见有人说[br]一个小姑娘「专横跋扈」时 0:10:01.477,0:10:04.025 你要走上前去,笑着告诉那人: 0:10:04.025,0:10:10.560 「这个女孩不是专横,[br]她有行政领导能力。」(笑声) 0:10:10.560,0:10:13.765 PM:我想你一直是这么告诉女儿吧[br]SS:一点不错 0:10:13.765,0:10:16.834 PM:你确实在书中重点谈了— 如你所说 0:10:16.834,0:10:18.759 写书的目的是为了建立一种对话机制 0:10:18.759,0:10:22.273 我想说让我们把它放在那里[br]面对这样的现实 0:10:22.273,0:10:25.948 我们的时代有更多机会和选择 0:10:25.948,0:10:29.248 但女性仍旧无法得到领导职位 0:10:29.248,0:10:31.446 那么在这本书出版后的几个月 0:10:31.446,0:10:34.004 《向前一步》集中讨论这点 0:10:34.004,0:10:38.304 现在仍然有些挑战[br]有很多挑战自我的机会 0:10:38.304,0:10:41.066 需要审视自我,有什么改变了? 0:10:41.066,0:10:43.152 你看到了改变么? 0:10:43.152,0:10:45.415 SS:嗯,确实有更多对话,这很好 0:10:45.415,0:10:48.463 不过对我、对所有人来说[br]真正重要的是行动 0:10:48.463,0:10:52.247 无论我去到哪里,首席执行官们[br]他们大部分是男性,都跟我说: 0:10:52.247,0:10:54.866 「你让我支出大增。」 0:10:54.866,0:10:58.038 因为所有女性都希望和男性薪酬平等 0:10:58.038,0:11:02.319 我就和他们说:[br]我一点都不感到抱歉。(笑声) 0:11:02.319,0:11:05.557 是「一点都不」。我的意思是[br]女性该和男性薪酬平等 0:11:05.557,0:11:08.694 不论走到哪里,女性们[br]都告诉我要争取加薪 0:11:08.694,0:11:12.691 不论走到哪里,女性都说[br]她们的夫妻关系更好了 0:11:12.691,0:11:16.671 她们在家里要求更多帮助[br]在公司则要求应得的升职 0:11:16.671,0:11:19.669 而重要的是相信自己[br]即使是一些小事 0:11:19.669,0:11:23.701 某州州长曾经告诉我[br]他从没注意到更多女性 0:11:23.701,0:11:25.930 确实地坐在房间角落里[br]而她们实际上真的是大多数 0:11:25.930,0:11:31.417 现在他规定团队里[br]所有女性必须坐在桌边 0:11:31.417,0:11:33.573 我成立了一个基金会[br]跟《向前一步》在一起 0:11:33.573,0:11:36.925 帮助女性或男性,成立一些小组 0:11:36.925,0:11:40.174 人数约十人左右,也可以更多一些[br]每月一次聚会 0:11:40.174,0:11:43.495 我本来希望到现在已有[br]约五百个这样的小组,那就很不错了 0:11:43.495,0:11:46.417 你懂的,大约是 500 乘以 10 0:11:46.417,0:11:49.647 全世界就有超过 12000 个小组,[br]分布在五十个国家 0:11:49.647,0:11:51.207 PM:哇,这真是了不起 0:11:51.207,0:11:54.282 SS:而且每周大家都会聚会 0:11:54.282,0:11:56.621 我参加过其中一个,在北京 0:11:56.621,0:12:01.321 一群约 29 岁或 30 岁女性,在北京[br]成立了第一个「向前一步」小组 0:12:01.321,0:12:05.314 其中有几个成长于中国非常贫困的农村 0:12:05.314,0:12:11.122 她们 29 岁,被社会称为「剩女」 0:12:11.122,0:12:13.135 因为还没有结婚 0:12:13.135,0:12:15.918 而每月一次的聚会 0:12:15.918,0:12:19.218 帮助她们定义自己的人生 0:12:19.218,0:12:23.554 想要怎样的事业[br]如果要结婚的话,找什么样的伴侣 0:12:23.554,0:12:25.541 我看着她们,我们互相交流介绍自己 0:12:25.541,0:12:27.380 她们告诉大家自己的名字来自哪里 0:12:27.380,0:12:30.860 然后我说:我是谢乐尔·桑德伯格,这就是我的梦想 0:12:30.860,0:12:32.700 接着我不自觉地哭起来 0:12:32.700,0:12:37.457 是的,我承认哭起来。对吧?[br]我曾经说过这个故事 0:12:37.457,0:12:42.027 然而,一个成长在小农村里,[br]离我那么远的女性 0:12:42.027,0:12:46.138 一直被劝说嫁给自己并不想嫁的人 0:12:46.138,0:12:49.075 现在每月和其他人约一次聚会[br]抵制那些的劝说 0:12:49.075,0:12:52.069 并且寻找自己生命的意义 0:12:52.069,0:12:54.012 这正是我们所希望的改变 0:12:54.012,0:12:57.559 PM:你是否因这个使命的[br]国际化而感到惊讶? 0:12:57.559,0:13:00.864 因为当这本书出版时,很多人会想 0:13:00.864,0:13:04.616 嗯,这确实是一本重要的指南[br]使年轻女性向上爬 0:13:04.616,0:13:08.930 她们需要看看,了解和认识那些阻碍 0:13:08.930,0:13:11.580 把阻碍写出来,并且谈论它 0:13:11.580,0:13:16.699 正是给她们而准备的[br]那些在企业界打拼的女性 0:13:16.699,0:13:21.077 然而正如你说,这本书也在农村[br]和发展中国家传阅 0:13:21.082,0:13:28.359 哪部分让你感到惊讶?[br]或许给你带来新的视角? 0:13:28.359,0:13:31.515 SS:这本书是关於自信和关於平等 0:13:31.515,0:13:35.415 我们发现,在世界上任何地方[br]女性也要拥有更多的自信 0:13:35.415,0:13:37.636 因为社会告诉我们和男性并不平等 0:13:37.636,0:13:41.049 在世界的任何角落,我们也生活在[br]一个男性可「兼顾」家庭事业的社会 0:13:41.049,0:13:42.360 而女性必须两者「选择其一」 0:13:42.360,0:13:46.034 我从没见过一个男的被问及[br]怎样做到两者兼顾(笑声) 0:13:46.034,0:13:49.247 我再来问问现埸的男观众吧 0:13:49.247,0:13:52.279 如果你曾被问及怎么做到[br]两者兼顾的请举手 0:13:52.279,0:13:53.728 (笑声) 0:13:53.728,0:13:55.159 仅限男性 0:13:55.159,0:14:00.037 女性,女性, 如果曾被问[br]怎么做到两者兼顾的请举手 0:14:00.037,0:14:06.396 我们假定男性可以做到 — [br]同时兼顾工作和孩子 0:14:06.396,0:14:08.174 总是假定女性做不到,这是荒谬的 0:14:08.174,0:14:11.750 因为全世界绝大多数的女性,包括美国的 0:14:11.750,0:14:14.046 都在全职工作并且有孩子 0:14:14.046,0:14:19.218 我想大家不了解这个概念多么广泛 0:14:19.218,0:14:23.580 在迈阿密,有一个[br]为性工作者而成立的小组 0:14:23.580,0:14:28.931 她们用「向前一步」的概念[br]帮助其他人改变人生 0:14:28.931,0:14:33.672 回归正常生活[br]并从皮条客手中拯救出来 0:14:33.672,0:14:37.421 一些在德克萨斯州名为[br]「为成功着装」的团体 0:14:37.421,0:14:39.080 她们利用这本书帮助[br]未受过大学教育的女性 0:14:39.080,0:14:43.008 我们知道远在埃塞俄比亚也有小组[br]所以这些关于平等的信息 — 0:14:43.008,0:14:48.891 女性被灌输一种思想:[br]无法得到男性拥有的东西 0:14:48.891,0:14:53.124 我们认为领导力属于男性的[br]我们认为话语权也属于男性 0:14:53.124,0:14:56.262 这些都影响著我们所有人[br]而且这种想法相当普遍 0:14:56.262,0:14:57.923 这也是 TEDWomen 所做工作的一部分 0:14:57.923,0:15:01.706 它通过一个共同信念把我们团结起来 0:15:01.706,0:15:05.954 即是更多女性、更多声音、更平等 0:15:05.954,0:15:12.735 PM:如果你再次被邀请[br]做另一个 TEDWomen 演讲 0:15:12.735,0:15:18.029 你会说些什么,对你个人来说 [br]这场经历有什么结果? 0:15:18.029,0:15:20.648 当你经历了一切后,关于女人和男人 0:15:20.648,0:15:24.334 你学到了什么? 0:15:24.334,0:15:27.432 SS:我想说 — 我强调 0:15:27.432,0:15:29.886 我想可以强调这点 — 0:15:29.886,0:15:33.290 我想说的是,现时状况并不理想 0:15:33.290,0:15:36.270 一切还不够好,转变还不够快 0:15:36.270,0:15:41.397 从我上次 TED 演说和我的书出版后[br]美国统计局又出了新一年的数据 0:15:41.397,0:15:43.186 你知道发现了什么吗? 0:15:43.186,0:15:45.963 美国女性与男性之间的[br]工资差距没有变化 0:15:45.963,0:15:48.509 两性工资仍是 77 美分比 1 美元 0:15:48.509,0:15:50.543 如果你是黑人女性[br]则是 64 美分比 1 美元 0:15:50.543,0:15:53.051 如果你是拉丁裔[br]则是 54 美分比 1 美元 0:15:53.051,0:15:55.479 你知道这些比例上一次[br]有所提高是什么时候? 0:15:55.479,0:15:59.786 在 2002 年 0:15:59.786,0:16:02.670 我们一直在各方面停滞不前 0:16:02.670,0:16:05.478 而且我认为我们对这问题[br]从来也不够坦诚 0:16:05.478,0:16:08.724 原因不胜枚举[br]对性别的谈论是如此艰难 0:16:08.724,0:16:12.541 我们羞于「女权主义者」这个词汇[br]我却认为应该欣然接受它 0:16:12.541,0:16:15.733 反而该停用「专横跋扈」[br]带回 — 0:16:15.733,0:16:18.893 (掌声) 0:16:18.893,0:16:23.215 我想更大声地说[br]应该停止使用「专横」这个词 0:16:23.215,0:16:26.276 而把「女权主义者」带回来[br]因为我们需要它 0:16:26.276,0:16:27.761 (掌声) 0:16:27.761,0:16:30.803 PM:我们全部都需要向前一步 0:16:30.803,0:16:32.004 SS:向前一步 0:16:32.004,0:16:33.234 PM:谢谢你!谢乐尔! 0:16:33.234,0:16:34.468 谢谢你的向前一步,和我们一同分享 0:16:34.468,0:16:36.630 SS:谢谢 0:16:36.630,0:16:38.899 (掌声)