1 00:00:00,598 --> 00:00:03,271 Pat Mitchell: Prvič se vračaš na oder TEDWomen. 2 00:00:03,271 --> 00:00:06,214 Sheryl Sandberg: Prvič sem nazaj. Lepo je pogledati 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,132 in videti toliko žensk. 4 00:00:08,132 --> 00:00:13,262 To niso moje običajne izkušnje in tudi ne izkušnje koga drugega. 5 00:00:13,262 --> 00:00:18,654 PM: Ko sva prvič govorili, da tema morda ne bodo družabni mediji, 6 00:00:18,654 --> 00:00:23,310 kot sva predvidevali, ampak si ti imela v mislih 7 00:00:23,310 --> 00:00:30,464 manjkajoče položaje v vodstvu, še posebej v tehnologiji in družabnih omrežjih. 8 00:00:30,464 --> 00:00:37,238 Kako se je razvijala ta misel in kako je iz tega nastal tvoj TED govor? 9 00:00:37,238 --> 00:00:39,809 Bilo me je zelo strah govoriti o ženskah 10 00:00:39,809 --> 00:00:43,461 ker sem, tako kot večina, odrasla v poslovnem svetu. 11 00:00:43,461 --> 00:00:49,793 Nikoli ne govoriš o tem, ker potem bo nekdo opazil, da si ženska, ne? 12 00:00:49,793 --> 00:00:53,953 Opazili bi. Ali pa bi ljudje na drugem koncu mislili, 13 00:00:53,953 --> 00:00:57,043 da prosiš za posebne ugodnosti ali se pritožuješ. 14 00:00:57,043 --> 00:01:00,751 Ali da jih boš tožila. Zato sem - (Smeh) 15 00:01:00,751 --> 00:01:02,929 Kajne? Šla sem skozi vso svojo kariero 16 00:01:02,929 --> 00:01:06,557 in nikoli govorila o tem, kako je biti ženska, nikoli javno. 17 00:01:06,557 --> 00:01:09,460 A opazila sem tudi, da to ne deluje. 18 00:01:09,460 --> 00:01:12,899 Diplomirala sem pred 20 leti in si mislila, 19 00:01:12,899 --> 00:01:16,798 vsi moji kolegi so moški in ženske, in vsi nad mano so moški, 20 00:01:16,798 --> 00:01:18,036 ampak to se bo spremenilo, 21 00:01:18,036 --> 00:01:22,429 ker se je tvoja generacija tako dobro borila za enakopravnost, 22 00:01:22,429 --> 00:01:26,041 lahko sedaj to pograbimo. A nismo mogli. 23 00:01:26,041 --> 00:01:29,376 Ker nas je bilo leto za letom vse manj in manj 24 00:01:29,376 --> 00:01:31,328 in sedaj sem pogosto edina ženska v sobi. 25 00:01:31,328 --> 00:01:33,418 Govorila sem z veliko ljudmi, 26 00:01:33,418 --> 00:01:36,839 ali naj na TEDWomen govorim o ženskah in so rekli, o ne ne. 27 00:01:36,839 --> 00:01:42,033 To bo konec kariere. Ne moreš biti resna poslovna direktorica 28 00:01:42,033 --> 00:01:45,471 in govoriti o tem, da si ženska. Nikoli več te ne bodo resno jemali. 29 00:01:45,471 --> 00:01:50,346 Ampak na srečo, bilo je nekaj ponosnih - kot ti, ki si mi rekla, naj govorim, 30 00:01:50,346 --> 00:01:53,002 in vprašala sem se, kar bi Mark Zuckerberg lahko - 31 00:01:53,002 --> 00:01:54,840 moj šef in ustanovitelj Facebook-a - 32 00:01:54,840 --> 00:01:59,419 vprašal vsakega od nas: "Kaj bi storila, če me ne bi bilo strah?" 33 00:01:59,419 --> 00:02:03,227 In odgovor je, da bi šla na TED oder 34 00:02:03,241 --> 00:02:10,746 in govorila o ženskah in vodenju. In sem in sem preživela. (Aplavz) 35 00:02:10,746 --> 00:02:14,581 PM: In ne samo preživela. Mislim na trenutek, 36 00:02:14,581 --> 00:02:18,914 ko sva skupaj stali v zaodrju in si se obrnila 37 00:02:18,914 --> 00:02:20,652 in mi povedala zgodbo. 38 00:02:20,652 --> 00:02:24,531 Rekla sem - v zadnji minuti - veš, to bi morala deliti. 39 00:02:24,531 --> 00:02:26,281 SS: O, ja. PM: Kaj je bila ta zgodba? 40 00:02:26,281 --> 00:02:29,546 SS: Je pomemben del potovanja. TEDWomen - 41 00:02:29,546 --> 00:02:33,355 prvi je bil v D.C. - živim tukaj, zato sem šla na letalo dan prej 42 00:02:33,355 --> 00:02:38,404 in moja hči, stara tri leta, se je oklepala moje noge: "Mami, nočem da greš." 43 00:02:38,404 --> 00:02:42,137 Pat je moja prijateljica in nepovezano z mojim govorom, 44 00:02:42,137 --> 00:02:46,599 ki je bil poln dejstev in številk in ni imel nič osebnega, 45 00:02:46,599 --> 00:02:48,935 sem ji povedala, rekla sem, težek dan je za mano. 46 00:02:48,935 --> 00:02:51,729 Včeraj se me je hči oklepala in ni hotela, da grem. 47 00:02:51,729 --> 00:02:54,923 Rekla si, to zgodbo moraš povedati. 48 00:02:54,923 --> 00:02:57,448 Rekla sem, na TED odru? Se hecaš? 49 00:02:57,448 --> 00:02:59,905 Tam naj priznam, da se je hči oklepala moje noge? 50 00:02:59,905 --> 00:03:04,072 Rekla si ja, če hočeš govoriti o tem, kako spraviti več žensk na vodilne položaje, 51 00:03:04,072 --> 00:03:07,209 moraš biti odkrita glede tega, kako težko je. 52 00:03:07,209 --> 00:03:11,945 In sem. Mislim, da je to res pomemben del potovanja. 53 00:03:11,945 --> 00:03:17,243 Isto se je zgodilo pri pisanju knjige. Napisala sem prvo poglavje, 54 00:03:17,243 --> 00:03:21,209 zdelo se mi je prekrasno. Polno podatkov in številk, 55 00:03:21,209 --> 00:03:29,069 tri strani o matrilinearnih Masajih in njihovih socioloških vzorcih. 56 00:03:29,069 --> 00:03:34,132 Moj mož je to prebral in rekel: "To je, kot bi pil ribje olje. 57 00:03:34,132 --> 00:03:41,497 Nihče - se opravičujem ribjemu olju - nihče, res nihče ne bo bral te knjige." 58 00:03:41,497 --> 00:03:45,854 In spoznala sem, da moram biti bolj odkrita in odprta 59 00:03:45,854 --> 00:03:50,578 in deliti svoje zgodbe. Zgodbe o tem, kako še vedno nisem dovolj samozavestna 60 00:03:50,578 --> 00:03:56,647 v mnogih situacijah. Moj prvi in propadli zakon. Jokanje na delu. 61 00:03:56,647 --> 00:04:00,319 Občutek, da ne spadam tja, občutek krivde do današnjega dne. 62 00:04:00,319 --> 00:04:04,714 Del mojega potovanja, začetega na tem odru, do "Nagniti se naprej", do fundacije, 63 00:04:04,714 --> 00:04:08,532 vse je v odprtosti in odkritosti glede teh izzivov, 64 00:04:08,532 --> 00:04:10,820 da so lahko druge ženske bolj odprte in poštene, 65 00:04:10,820 --> 00:04:14,242 in vsi skupaj lahko delamo za pravo enakost. 66 00:04:14,242 --> 00:04:17,584 PM: Mislim, da je eden najbolj pretresljivih delov knjige 67 00:04:17,584 --> 00:04:23,449 in je po mojem mnenju zadel v živo in zato tako odmeva po svetu, 68 00:04:23,449 --> 00:04:29,234 ker si ti tako osebna v tej knjigi in pojasniš, da 69 00:04:29,234 --> 00:04:33,392 čeprav si opazila nekaj stvari, za katere morajo ženske vedeti, 70 00:04:33,392 --> 00:04:37,951 da si imela ti pred seboj iste izzive kot mnogi izmed nas, 71 00:04:37,951 --> 00:04:44,746 ko si se srečala s preprekami in ovirami in ljudmi, ki ne verjamejo v iste stvari. 72 00:04:44,746 --> 00:04:49,384 Povej nam o tem procesu: odločitev, da bo zasebni del postal javen 73 00:04:49,384 --> 00:04:53,101 in da se boš postavila v položaj strokovnjakinje o tem, 74 00:04:53,101 --> 00:04:56,542 kako se spopasti s temi izzivi. 75 00:04:56,542 --> 00:04:58,726 SS: Po TED govoru se je zgodilo - 76 00:04:58,726 --> 00:05:02,474 veš, nisem nameravala napisati knjige, nisem avtorica ali pisateljica, 77 00:05:02,474 --> 00:05:07,143 bil je zelo gledan in res je imel vpliv na življenja ljudi. 78 00:05:07,143 --> 00:05:10,663 Dobila sem krasno - eno izmed prvih pisem je bilo od ženske, 79 00:05:10,663 --> 00:05:15,789 ki je rekla, da so ji ponudili napredovanje, a ga je zavrnila. 80 00:05:15,789 --> 00:05:18,402 Ko je to povedala najboljši prijateljici, je ta dejala: 81 00:05:18,402 --> 00:05:19,975 "Res moraš videti ta TED govor." 82 00:05:19,975 --> 00:05:24,391 Ogledala si je ta TED govor, naslednji dan sprejela napredovanje, 83 00:05:24,391 --> 00:05:29,239 šla domov in možu predala spisek za v trgovino. 84 00:05:29,239 --> 00:05:30,831 Rekla je, to zmorem. 85 00:05:30,831 --> 00:05:33,954 in kar mi je bilo res pomembno - ne samo ženske v podjetništvu, 86 00:05:33,954 --> 00:05:37,024 čeprav sem od njih veliko slišala in je imelo nanje velik vpliv, 87 00:05:37,024 --> 00:05:40,784 so bili tu tudi ljudje z različnimi okoliščinami. 88 00:05:40,784 --> 00:05:44,531 Zdravnik, ki sem ga spoznala, ki je delal v bolnišnici Johna Hopkinsa, 89 00:05:44,531 --> 00:05:48,124 mi je rekel, da dokler ni videl mojega govora, ni opazil, 90 00:05:48,124 --> 00:05:50,498 da čeprav je bila polovica študentov žensk, 91 00:05:50,498 --> 00:05:53,409 med spraševanjem niso govorile toliko kot moški. 92 00:05:53,409 --> 00:05:59,635 Začel je opazovati, ko so dvigovali roke, so jih dvignili moški. 93 00:05:59,635 --> 00:06:01,920 Začel je spodbujati ženske, naj dvigujejo roke, 94 00:06:01,920 --> 00:06:03,257 in to še zmeraj ni delovalo. 95 00:06:03,257 --> 00:06:06,751 Zato je rekel vsem, nič več dviganja rok, klical vas bom. 96 00:06:06,751 --> 00:06:10,955 Tako je lahko klical moške in ženske enako. In dokazal si je, 97 00:06:10,955 --> 00:06:13,588 da so ženske vedele prav tako dobro ali boljše, 98 00:06:13,588 --> 00:06:15,476 in lahko jim je to povedal. 99 00:06:15,476 --> 00:06:20,595 In še neka ženska, gospodinja, živela je v težavni soseski, 100 00:06:20,595 --> 00:06:24,731 s slabo šolo, rekla je, da ji je TED govor - nikoli ni imela službe v poslovnem svetu, 101 00:06:24,731 --> 00:06:30,406 a govor jo je navdihnil, da je šla v šolo in otroku izborila boljšo učiteljico. 102 00:06:30,406 --> 00:06:34,698 Najbrž je bil to del tega, da sem našla svoj glas. 103 00:06:34,698 --> 00:06:38,752 Spoznala sem, da lahko skozi to najdejo svoj glas tudi druge ženske in moški, 104 00:06:38,752 --> 00:06:41,474 zato sem šla od govora h knjigi. 105 00:06:41,474 --> 00:06:47,799 PM: V knjigi, ne samo da si našla svoj glas, ki je jasen in močan, 106 00:06:47,799 --> 00:06:51,363 ampak tudi deliš, kar si se naučila - 107 00:06:51,363 --> 00:06:54,506 izkušnje drugih ljudi v lekcijah. 108 00:06:54,506 --> 00:06:58,688 In premišljujem o tem - 109 00:06:58,688 --> 00:07:03,642 postala si neke vrste strokovnjakinja, kako se nagniti naprej. 110 00:07:03,642 --> 00:07:08,034 Kako si to čutila in kakšno je postalo tvoje življenje? 111 00:07:08,034 --> 00:07:14,246 Da si ne samo izdala knjigo, imela najbolj gledan govor, 112 00:07:14,246 --> 00:07:20,090 ampak začela gibanje, kjer so ljudje svoja dejanja na delu opisovali kot 113 00:07:20,090 --> 00:07:22,772 "Nagnil se bom naprej." 114 00:07:22,772 --> 00:07:29,986 SS: Sem hvaležna, sem počaščena, sem vesela in to je začetek. 115 00:07:29,986 --> 00:07:34,500 Ne vem, če sem strokovnjak ali če je kdorkoli. Sem pa veliko raziskovala. 116 00:07:34,500 --> 00:07:37,713 Prebrala sem vsako študijo, se zatopila v gradivo 117 00:07:37,713 --> 00:07:41,341 in nauk je jasen. Ker vemo, da 118 00:07:41,341 --> 00:07:46,053 stereotipi preprečujejo ženskam prevzem vodilnih položajev po vsem svetu. 119 00:07:46,053 --> 00:07:48,656 Osupljivo je. Zaradi "Nagniti se" sem po vsem svetu 120 00:07:48,656 --> 00:07:51,051 govorila o tem - kulture so si tako različne. 121 00:07:51,051 --> 00:07:56,044 Celo v naši državi, na Japonskem, v Koreji, na Kitajskem, v Aziji, Evropi, 122 00:07:56,044 --> 00:08:00,231 zelo so si različne. Razen pri eni stvari: spolu. 123 00:08:00,231 --> 00:08:02,151 Vsepovsod po svetu, ne glede na kulturo, 124 00:08:02,151 --> 00:08:06,481 menimo, da morajo biti moški močni, odločni, agresivni, glasni, 125 00:08:06,481 --> 00:08:10,998 in da naj ženske govorijo, ko jih ogovorimo, naj pomagajo drugim. 126 00:08:10,998 --> 00:08:14,703 Sedaj imamo po vsem svetu, 127 00:08:14,703 --> 00:08:18,496 ženske, ki jim pravijo "ukazovalne". Beseda ukazovalna, 128 00:08:18,496 --> 00:08:20,814 za deklice, obstaja v vsakem jeziku. 129 00:08:20,814 --> 00:08:23,024 Ta beseda se večinoma ne uporablja za fantke, 130 00:08:23,024 --> 00:08:25,952 ker če majhen fant vodi, za to ni negativne besede, 131 00:08:25,952 --> 00:08:30,741 pričakovano je. Če pa vodi deklica, je ukazovalna. 132 00:08:30,741 --> 00:08:32,736 Vem, da tu ni veliko moških, a potrpite. 133 00:08:32,736 --> 00:08:35,270 Če ste moški, morate predstavljati svoj spol. 134 00:08:35,270 --> 00:08:40,834 Prosim dvignite roke, če so vam na delu kdaj rekli, da ste preveč agresivni. 135 00:08:40,834 --> 00:08:46,718 (Smeh) Vedno jih je nekaj, okrog 5%. Sedaj pa se pripravite. 136 00:08:46,718 --> 00:08:53,281 Ženske, dvignite roke, če so vam na delu kdaj rekli, da ste preveč agresivne. 137 00:08:53,281 --> 00:08:56,894 (Smeh) To so rekli v občinstvih po vsem svetu 138 00:08:56,894 --> 00:08:59,760 in to podpirajo podatki. 139 00:08:59,760 --> 00:09:04,099 Ali menimo, da so ženske agresivnejše od moških? Seveda ne. 140 00:09:04,099 --> 00:09:06,449 Samo drugače jih ocenjujemo 141 00:09:06,449 --> 00:09:11,300 in veliko lastnosti, potrebnih pri delu, da dobiš rezultate, da vodiš, 142 00:09:11,300 --> 00:09:14,164 je takih, za katere pri moškem mislimo, on je vodja, 143 00:09:14,164 --> 00:09:15,786 ženska pa je ukazovalna. 144 00:09:15,786 --> 00:09:19,872 Dobra novica je, da lahko to spremenimo, če to priznamo. 145 00:09:19,872 --> 00:09:22,262 Eden izmed najlepših trenutkov na tem potovanju 146 00:09:22,262 --> 00:09:27,195 je bil po izidu knjige, na odru z Johnom Chambersom, izvršnim direktorjem Cisca. 147 00:09:27,195 --> 00:09:31,044 Prebral je knjigo. Bil na odru z mano, me povabil pred vso ekipo menedžerjev, 148 00:09:31,044 --> 00:09:34,246 moških in žensk in rekel: "Mislil sem, da smo dobri v tem. 149 00:09:34,246 --> 00:09:39,312 Prebral sem to knjigo in spoznali smo - moje podjetje - 150 00:09:39,312 --> 00:09:41,316 vse naše ženske smo oklicali za agresivne. 151 00:09:41,316 --> 00:09:43,745 Stojim na tem odru in žal mi je. 152 00:09:43,745 --> 00:09:47,490 In hočem, da veste, da tega ne bomo več storili." 153 00:09:47,490 --> 00:09:50,874 PM: Lahko to pošljemo veliko drugim ljudem, ki jih poznamo? (Aplavz) 154 00:09:50,874 --> 00:09:54,775 SS:John to počne, ker verjame, da je dobro za podjetje, 155 00:09:54,775 --> 00:09:57,813 in to priznanje pristranskosti lahko to spremeni. 156 00:09:57,829 --> 00:10:01,477 Tako da naslednjič, ko vidite, da nekdo punčki reče, da je ukazovalna, 157 00:10:01,477 --> 00:10:04,025 pojdite do njega z velikim nasmeškom in recite: 158 00:10:04,025 --> 00:10:10,560 "Ta punčka ni ukazovalna. Ima veščine izvršnega direktorja." 159 00:10:10,560 --> 00:10:13,765 PM: Vem, da to praviš svoji hčeri. SS: Absolutno. 160 00:10:13,765 --> 00:10:16,834 PM: Se v knjigi osredotočaš na - razlog za pisanje, si rekla 161 00:10:16,834 --> 00:10:18,759 je bil, da bi ustvarili dialog o tem? 162 00:10:18,759 --> 00:10:22,273 Dajmo to ven, soočimo se z dejstvom, da ženske - 163 00:10:22,273 --> 00:10:25,948 v času, ko imamo več odprtih vrat, več priložnosti - 164 00:10:25,948 --> 00:10:29,248 še zmeraj ne dobivamo vodilnih mest. 165 00:10:29,248 --> 00:10:31,446 V mesecih, ki so prišli po knjigi, 166 00:10:31,446 --> 00:10:34,004 kjer se "Nagniti naprej" osredotoča na to, in pravi: 167 00:10:34,004 --> 00:10:38,304 tu je nekaj izzivov, ki ostajajo, in veliko jih je v nas samih, 168 00:10:38,304 --> 00:10:41,066 moramo pogledati vase. Kaj se je spremenilo? 169 00:10:41,066 --> 00:10:43,152 Vidite spremembe? 170 00:10:43,152 --> 00:10:45,415 SS: No, zagotovo je več dialoga, kar je krasno. 171 00:10:45,415 --> 00:10:48,463 Ampak kar mi je najbolj pomembno, mislim da je vsem, je akcija. 172 00:10:48,463 --> 00:10:52,247 Povsod, kamor grem, mi izvršni direktorji rečejo, 173 00:10:52,247 --> 00:10:54,866 veliko denarja me staneš, 174 00:10:54,866 --> 00:10:58,038 ker hočejo biti vse ženske plačane toliko kot moški. 175 00:10:58,038 --> 00:11:02,319 In rečem jim, sploh mi ni žal. (Smeh) 176 00:11:02,319 --> 00:11:05,557 Sploh ne. Mislim, ženske bi morali plačevati enako. 177 00:11:05,557 --> 00:11:08,694 Vsepovsod mi ženske pravijo, da prosijo za povišico. 178 00:11:08,694 --> 00:11:12,691 Vsepovsod mi pravijo, da imajo boljša razmerja, 179 00:11:12,691 --> 00:11:16,671 prosijo za več pomoči doma, prosijo za napredovanja v službi 180 00:11:16,671 --> 00:11:19,789 in najpomembnejše, da v to verjamejo same. Celo najmanjše stvari. 181 00:11:19,789 --> 00:11:23,701 Eden izmed guvernerjev mi je povedal, da ni vedel, da več žensk 182 00:11:23,701 --> 00:11:25,930 dejansko sedi na strani v sobi. 183 00:11:25,930 --> 00:11:31,417 Vzpostavil je novo pravilo, da morajo ženske v njegovem osebju sedeti za mizo. 184 00:11:31,417 --> 00:11:33,703 Fundacija, začeta ob knjigi "Nagniti se naprej", 185 00:11:33,703 --> 00:11:36,925 pomaga ženskam ali moškim začeti krožke - majhne skupine, 186 00:11:36,925 --> 00:11:40,174 lahko po 10 ali kolikor hočete, ki se srečujejo enkrat na mesec. 187 00:11:40,174 --> 00:11:43,495 Upala sem, da bi do zdaj imeli 500 skupin. To bi bilo super. 188 00:11:43,495 --> 00:11:46,417 Saj veste, 500 krat približno 10. 189 00:11:46,417 --> 00:11:49,677 Sedaj je po svetu več kot 12 000 skupin, v 50 državah po vsem svetu. 190 00:11:49,677 --> 00:11:51,207 PM: To je čudovito. 191 00:11:51,207 --> 00:11:54,282 SS: in to so ljudje, ki se srečujejo vsak mesec, 192 00:11:54,282 --> 00:11:56,621 spoznala sem eno izmed njih, v Pekingu. 193 00:11:56,621 --> 00:12:01,321 Skupina žensk, starih 29 in 30 let, je začela prvo skupino Nagniti se v Pekingu, 194 00:12:01,321 --> 00:12:05,314 mnoge so odrasle v revščini na kitajskem podeželju. 195 00:12:05,314 --> 00:12:11,122 Stare so 29 let in družba jim pravi, da so "ostanki", 196 00:12:11,122 --> 00:12:13,135 ker še niso poročene. 197 00:12:13,135 --> 00:12:15,918 Ta postopek druženja enkrat na mesec na sestanku 198 00:12:15,918 --> 00:12:19,218 jim pomaga določiti, kdo so. 199 00:12:19,218 --> 00:12:23,554 Kakšno kariero želijo. Kakšnega partnerja, če sploh. 200 00:12:23,554 --> 00:12:25,541 Pogledala sem jih, predstavili smo se, 201 00:12:25,541 --> 00:12:27,380 povedale so svoja imena in kraje 202 00:12:27,380 --> 00:12:30,860 in rekla sem, sem Sheryl Sandberg in to so moje sanje. 203 00:12:30,860 --> 00:12:32,700 In nekako sem planila v jok. 204 00:12:32,700 --> 00:12:37,457 Priznam, to počnem. O tem sem že govorila. 205 00:12:37,457 --> 00:12:42,027 Ampak dejstvo, da ženska tako daleč stran, odrasla na vasi, 206 00:12:42,027 --> 00:12:46,138 ki so ji naročili, naj se poroči z nekom, ki ga ne mara, 207 00:12:46,138 --> 00:12:49,235 se lahko sedaj enkrat na mesec sreča s skupino in temu nasprotuje 208 00:12:49,235 --> 00:12:52,069 in si oblikuje življenje na svoj način. 209 00:12:52,069 --> 00:12:54,012 Na take spremembe moramo upati. 210 00:12:54,012 --> 00:12:57,559 PM: Te je presenetila globalna narava tega sporočila? 211 00:12:57,559 --> 00:13:00,864 Ker, ko je knjiga izšla, je veliko ljudi mislilo, 212 00:13:00,864 --> 00:13:04,616 no, to je res pomembna knjiga za mlade ženske na poti navzgor. 213 00:13:04,616 --> 00:13:08,930 Prebrati jo morajo, pričakovati ovire in jih prepoznati, 214 00:13:08,930 --> 00:13:11,580 jih dati ven, imeti dialog o tem, 215 00:13:11,580 --> 00:13:16,699 ampak v resnici je za ženske, ki to so. Ki to počnejo. Gredo v poslovni svet. 216 00:13:16,699 --> 00:13:21,077 A knjiga se vseeno bere, kot si rekla, v ruralnih državah, v državah v razvoju. 217 00:13:21,082 --> 00:13:28,359 Kaj od tega te je presenetilo in ti morda dalo novo perspektivo? 218 00:13:28,359 --> 00:13:31,521 SS: Knjiga govori o samozavesti in enakosti. 219 00:13:31,521 --> 00:13:35,415 Povsod po svetu ženske potrebujejo več samozavesti, 220 00:13:35,415 --> 00:13:37,636 ker nam svet pravi, da nismo enake moškim. 221 00:13:37,636 --> 00:13:41,049 Povsod po svetu živimo v svetu, kjer moški dobijo "in" 222 00:13:41,049 --> 00:13:42,360 in ženske dobijo "ali". 223 00:13:42,360 --> 00:13:46,034 Nikoli še nisem srečala moškega, ki bi ga vprašali, kako zmore vse. (Smeh) 224 00:13:46,034 --> 00:13:49,247 In spet se obračam k moškim v občinstvu: 225 00:13:49,247 --> 00:13:52,279 Prosim dvignite roke, če so vas kdaj vprašali, kako zmorete vse. 226 00:13:52,279 --> 00:13:53,728 (Smeh) 227 00:13:53,728 --> 00:13:55,159 Samo moški. 228 00:13:55,159 --> 00:14:00,037 Ženske, ženske. Dvignite roke, če vas kdaj vprašali, kako vse to zmorete? 229 00:14:00,037 --> 00:14:06,296 Predvidevamo, da moški zmorejo vse oz. imajo službo in otroke. 230 00:14:06,296 --> 00:14:08,864 Predvidevamo, da ženske ne zmoremo, in to je trapasto, 231 00:14:08,864 --> 00:14:11,750 ker večina žensk po vsem svetu, tudi v ZDA, 232 00:14:11,750 --> 00:14:14,046 dela in ima otroke. 233 00:14:14,046 --> 00:14:19,218 Mislim, da se ne zavedamo, kako razširjeno je to sporočilo. 234 00:14:19,218 --> 00:14:23,580 Oblikoval se je krožek za rešene spolne delavke v Miamiju. 235 00:14:23,580 --> 00:14:28,931 Uporabljajo "nagniti se naprej", da lažje naredijo prehod 236 00:14:28,931 --> 00:14:33,672 nazaj k poštenemu življenju, jih resnično rešijo zvodnikov. 237 00:14:33,672 --> 00:14:37,421 Obstajajo skupine "obleci se za uspeh" v Teksasu, ki uporabljajo knjigo 238 00:14:37,421 --> 00:14:39,140 za ženske, ki nikoli niso študirale. 239 00:14:39,140 --> 00:14:43,008 Skupine obstajajo vse do Etiopije. 240 00:14:43,008 --> 00:14:48,891 Prav ta sporočila o enakosti - kako ženske ne morejo imeti, kar imajo moški - 241 00:14:48,891 --> 00:14:53,124 kako predvidevamo, da sta vodenje in glas za moške, 242 00:14:53,124 --> 00:14:56,262 vplivajo na vse nas in mislim, da so zelo univerzalna. 243 00:14:56,262 --> 00:14:57,933 To je del tega, kar počne TEDWomen. 244 00:14:57,933 --> 00:15:01,706 Vse nas združuje v cilju, v katerega moramo verjeti, 245 00:15:01,706 --> 00:15:05,954 ki pomeni več žensk, več glasu, več enakosti. 246 00:15:05,954 --> 00:15:12,735 PM: Če bi te povabili, da pripraviš še en TEDWomen govor, 247 00:15:12,735 --> 00:15:18,029 kaj bi rekla, je rezultat te izkušnje zate osebno 248 00:15:18,029 --> 00:15:20,648 in kaj si se naučila o ženskah in o moških 249 00:15:20,648 --> 00:15:24,334 na tem potovanju? 250 00:15:24,334 --> 00:15:27,432 SS: Mislim, da bi rekla - poskusila sem to reči odločno, 251 00:15:27,432 --> 00:15:29,886 a mislim, da bi lahko še bolj odločno, 252 00:15:29,886 --> 00:15:33,290 reči hočem, da status quo ni dovolj. 253 00:15:33,290 --> 00:15:36,270 Ni dovolj dobro, da se ne spreminja dovolj hitro. 254 00:15:36,270 --> 00:15:41,397 Od mojega TED govora in izida knjige so izšli statistični podatki za še eno leto. 255 00:15:41,397 --> 00:15:43,186 Veste, kaj smo odkrili? 256 00:15:43,186 --> 00:15:45,963 Nobenega premika v razliki med plačami za ženske v ZDA. 257 00:15:45,963 --> 00:15:48,509 77 centov proti enemu dolarju. 258 00:15:48,509 --> 00:15:50,543 Za temnopolte ženske 64 centov. 259 00:15:50,543 --> 00:15:53,051 Če si Latinoameričanka, 54 centov. 260 00:15:53,051 --> 00:15:55,479 Veste, kdaj so se te številke nazadnje dvignile? 261 00:15:55,479 --> 00:15:59,786 2002. 262 00:15:59,786 --> 00:16:02,670 Stagniramo, stagniramo na toliko načinov. 263 00:16:02,670 --> 00:16:05,478 In mislim, da nismo odkriti glede tega, 264 00:16:05,478 --> 00:16:08,724 iz mnogo razlogov. Težko je govoriti o spolu. 265 00:16:08,724 --> 00:16:12,541 Obračamo se stran od besede "feminist/ka", ki bi jo res morali sprejeti. 266 00:16:12,541 --> 00:16:15,733 Znebiti se moramo besede ukazovalna in nazaj prinesti - 267 00:16:15,733 --> 00:16:18,893 (Aplavz) 268 00:16:18,893 --> 00:16:23,215 Glasneje bi rekla, znebiti se moramo besede "ukazovalna" 269 00:16:23,215 --> 00:16:26,276 in pripeljati nazaj "feministka", ker to potrebujemo. 270 00:16:26,276 --> 00:16:27,761 (Aplavz) 271 00:16:27,761 --> 00:16:30,803 PM: In vsi se moramo več nagibati naprej. 272 00:16:30,803 --> 00:16:32,134 SS: Veliko nagibanja naprej. 273 00:16:32,134 --> 00:16:33,134 PM: Hvala ti, Sheryl. 274 00:16:33,134 --> 00:16:35,178 Hvala, da si se nagnila naprej in rekla ja. 275 00:16:35,178 --> 00:16:36,630 SS: Hvala. 276 00:16:36,630 --> 00:16:38,899 (Aplavz)