0:00:00.598,0:00:03.271 Pat Mitchell: Sua primeira vez [br]de volta ao palco do TEDWomen. 0:00:03.271,0:00:05.783 Sheryl Sandberg: Primeira vez. Que prazer[br]ver todos vocês. 0:00:05.783,0:00:08.132 É sempre tão bom ver tantas mulheres. 0:00:08.132,0:00:12.377 Não estou acostumada a ver um[br]público feminino. 0:00:13.330,0:00:18.654 PM: Quando começamos a conversar[br]sobre o assunto não ser mídia social, 0:00:18.654,0:00:23.310 o que presumimos que seria, você[br]tinha muito em mente 0:00:23.310,0:00:27.136 a ausência de mulheres [br]em cargos de liderança, 0:00:27.136,0:00:30.624 sobretudo no setor de tecnologia [br]e mídia social. 0:00:30.624,0:00:37.238 Como esta ideia evoluiu para você, e acabou [br]virando a sua primeira palestra TED? 0:00:37.238,0:00:39.723 Eu tinha muito receio de falar sobre mulheres, 0:00:39.723,0:00:43.461 porque cresci no mundo dos negócios,[br]como muitas de nós. 0:00:43.461,0:00:49.793 Você nunca fala sobre ser mulher, pois[br]alguém pode perceber que você é uma, certo? 0:00:49.793,0:00:53.953 Podem notar. Ou pior, se você diz "mulher",[br]as pessoas do outro lado da mesa 0:00:53.953,0:00:57.043 pensam que você está querendo[br]tratamento especial ou reclamando. 0:00:57.043,0:01:00.751 Ou, pior ainda, que está prestes[br]a processá-los. (Risos) 0:01:00.751,0:01:02.929 Não é verdade? Em toda minha carreira 0:01:02.929,0:01:06.557 nunca falei sobre ser mulher,[br]nunca falei sobre isso publicamente. 0:01:06.557,0:01:09.460 Mas percebi também que não era por aí. 0:01:09.460,0:01:11.960 Saí da faculdade há mais de 20 anos, 0:01:11.960,0:01:14.578 meus colegas de trabalho [br]eram homens e mulheres,[br] 0:01:14.578,0:01:16.566 todos com cargos acima do meu eram homens, 0:01:16.566,0:01:17.896 mas eu achava que isto iria mudar, 0:01:17.896,0:01:22.429 porque a sua geração conquistou muita coisa[br]na luta pela igualdade, 0:01:22.429,0:01:26.041 e eu achava que igualdade agora [br]era um fato. Mas não era. 0:01:26.041,0:01:29.252 Ano após ano, eu continuava sendo[br]uma das poucas mulheres 0:01:29.252,0:01:31.589 e, agora, quase sempre,[br]a única mulher na sala de reunião. 0:01:31.589,0:01:33.418 Eu conversei com várias pessoas sobre 0:01:33.418,0:01:36.839 a possibilidade de dar uma palestra TED[br]sobre mulheres, e eles disseram: "Não, não. 0:01:36.839,0:01:42.033 Seria o fim da sua carreira.[br]Você não pode ser uma executiva importante 0:01:42.033,0:01:45.471 e falar sobre ser mulher.[br]Nunca mais te levarão a sério". 0:01:45.471,0:01:47.981 Felizmente, algumas poucas pessoas [br]que têm orgulho, como você, 0:01:47.981,0:01:50.367 disseram que eu deveria, 0:01:50.367,0:01:53.002 e eu me fiz a pergunta que Mark Zuckerberg, 0:01:53.002,0:01:54.840 o criador do Facebook e meu chefe, 0:01:54.840,0:01:59.419 faz a todas nós:[br]o que você faria se não tivesse medo? 0:01:59.419,0:02:03.227 E a resposta foi que[br]eu subiria no palco do TED 0:02:03.241,0:02:10.746 e falaria sobre mulheres e liderança.[br]E foi o que eu fiz. E sobrevivi. (Aplausos) 0:02:10.746,0:02:14.581 PM: Eu diria que não só sobreviveu.[br]Estou lembrando daquele momento, Sheryl, 0:02:14.581,0:02:18.914 quando estávamos nos bastidores, [br]e você virou para mim 0:02:18.914,0:02:20.652 e me contou uma história. 0:02:20.652,0:02:24.531 E eu disse, muito em cima da hora, que você[br]deveria compartilhá-la. 0:02:24.531,0:02:26.281 SS: Ah, sim.[br]PM: Qual era a história? 0:02:26.281,0:02:29.546 SS: Ela é uma parte importante da jornada.[br]A primeira conferência TEDWomen 0:02:29.546,0:02:33.355 foi em Washington D.C.. Eu moro aqui,[br]então tive que pegar um avião no dia anterior, 0:02:33.355,0:02:38.404 e minha filha de 3 anos, agarrada à minha[br]perna, dizia: "Mamãe, não vá". 0:02:38.404,0:02:42.137 Pat é minha amiga, então isto[br]não tinha a ver com minha palestra, 0:02:42.137,0:02:46.599 que era cheia de fatos e estatísticas,[br]e nada pessoal. 0:02:46.599,0:02:48.865 Eu contei esta história para Pat e disse[br]que estava tendo um dia difícil. 0:02:48.865,0:02:51.469 Ontem minha filha se pendurou na minha[br]perna, dizendo: "Não vá". 0:02:51.469,0:02:54.550 E você me disse que eu tinha [br]que contar esta história. 0:02:54.550,0:02:57.448 Eu disse: "No palco do TED?[br]Você está brincando? 0:02:57.448,0:02:59.905 Admitir em público que minha filha[br]se agarrou à minha perna? 0:02:59.905,0:03:04.072 E você disse: "Se você quer falar sobre[br]ter mais mulheres em cargos de liderança, 0:03:04.072,0:03:07.209 você precisa ser sincera sobre[br]as dificuldades que isso implica. 0:03:07.209,0:03:11.945 E eu consegui. E sinto que isto é uma[br]parte muito importante da jornada. 0:03:11.945,0:03:17.243 Algo semelhante aconteceu quando [br]escrevi o livro. Escrevi o primeiro capítulo. 0:03:17.243,0:03:21.209 Achei que estava ótimo. [br]Cheio de dados e números, 0:03:21.209,0:03:29.069 três páginas sobre as tribos matrilineares[br]de Maasai e seus padrões sociológicos. 0:03:29.069,0:03:34.132 Meu marido leu e disse que era[br]o informativo mas chato que tinha lido. (Risos) 0:03:34.132,0:03:41.497 Ninguém, ninguém[br]vai querer ler este livro. 0:03:41.497,0:03:45.682 Entendi, ao longo do processo,[br]que precisava ser mais sincera e aberta, 0:03:45.682,0:03:47.705 e tinha que contar minhas histórias 0:03:47.705,0:03:50.761 sobre ainda não me sentir [br]tão autoconfiante quanto deveria, 0:03:50.761,0:03:56.647 em muitas situações. O fracasso do meu[br]primeiro casamento, o choro no trabalho. 0:03:56.647,0:04:00.319 A sensação de não pertencer ao meio,[br]um sentimento de culpa que existe até hoje. 0:04:00.319,0:04:04.714 E a minha jornada, que começou aqui e levou[br]ao livro "Faça Acontecer" e à Fundação, 0:04:04.714,0:04:08.602 tem a ver com ser mais aberta[br]e sincera sobre os desafios, 0:04:08.602,0:04:10.610 para que outras mulheres possam[br]ser mais sinceras e abertas, 0:04:10.610,0:04:14.242 e para que todos nós possamos[br]trabalhar juntos pela igualdade real. 0:04:14.242,0:04:17.584 PM: Acho que um dos aspectos[br]mais marcantes do livro 0:04:17.584,0:04:23.449 e, a meu ver, uma das razões do seu [br]impacto e repercussão no mundo inteiro, 0:04:23.449,0:04:29.234 é o seu tom pessoal, e você deixa bem claro que, 0:04:29.234,0:04:33.392 embora tenha observado certas coisas[br]importantes que as mulheres precisam saber, 0:04:33.392,0:04:37.951 você teve que enfrentar os mesmos desafios[br]que muitas de nós enfrentamos, 0:04:37.951,0:04:44.746 ao encarar dificuldades, barreiras[br]e as pessoas que pensam diferente de você. 0:04:44.746,0:04:49.384 Fale sobre este processo de decidir falar[br]abertamente sobre o lado pessoal, 0:04:49.384,0:04:53.101 e de se colocar, de certa forma, [br]na posição de uma expert 0:04:53.101,0:04:56.542 em como resolver estes desafios. 0:04:56.542,0:04:58.726 SS: Após minha palestra TED, [br]aconteceu o seguinte:[br] 0:04:58.726,0:05:02.474 eu nunca pensei em escrever um livro,[br]não sou uma escritora, 0:05:02.474,0:05:05.710 mas o vídeo da palestra [br]foi muito visto e começou [br] 0:05:05.710,0:05:07.239 a ter um impacto na vida das pessoas. 0:05:07.239,0:05:10.663 Uma das primeiras cartas que recebi[br]foi de uma mulher 0:05:10.663,0:05:15.789 dizendo que lhe ofereceram uma ótima[br]promoção no trabalho e ela recusou. 0:05:15.789,0:05:18.142 Ela contou isto para sua melhor amiga, [br]e a amiga disse: 0:05:18.142,0:05:19.975 "Você tem que assistir[br]esta palestra TED." 0:05:19.975,0:05:24.391 Ela assistiu o vídeo e, no dia seguinte,[br]voltou ao trabalho, aceitou o novo cargo, 0:05:24.391,0:05:29.239 e foi para casa e entregou a lista de compras [br]para o marido. (Risos) 0:05:29.239,0:05:30.831 E disse: "Eu posso fazer isso". 0:05:30.831,0:05:33.984 E o mais importante para mim é que[br]não eram só mulheres em empresas, 0:05:33.984,0:05:36.954 apesar de ter ouvido de muitas delas,[br]o livro afetou muitas, 0:05:36.954,0:05:40.784 mas também pessoas em[br]outros tipos de circunstâncias. 0:05:40.784,0:05:44.531 Encontrei um médico que trabalhava[br]no hospital Johns Hopkins, 0:05:44.531,0:05:48.124 que disse que antes de assistir minha[br]palestra TED, nunca tinha lhe ocorrido 0:05:48.124,0:05:50.498 que apesar de metade dos seus alunos[br]serem mulheres, 0:05:50.498,0:05:53.409 elas não falavam tanto quanto os homens,[br]quando ele visitava as enfermarias. 0:05:53.409,0:05:59.635 Ele começou a prestar atenção em quem[br]levantava a mão e viu que eram os homens. 0:05:59.635,0:06:01.920 Então, ele começou a incentivar [br]as mulheres a levantar a mão, 0:06:01.920,0:06:03.197 mas isso não funcionou. 0:06:03.197,0:06:04.780 Então, ele disse a todos [br]que não levantassem mais a mão, 0:06:04.780,0:06:06.538 ele escolheria alguém para responder. 0:06:06.538,0:06:09.195 Ele então podia perguntar [br]a homens e mulheres igualmente. 0:06:09.195,0:06:10.868 E ele pode comprovar 0:06:10.868,0:06:13.588 que as mulheres sabiam as respostas[br]tão bem, ou melhor, 0:06:13.588,0:06:15.476 e ele pode dizer isso para elas. 0:06:15.476,0:06:20.595 E houve o caso da mulher, dona de casa,[br]mãe, que vive num bairro barra pesada, 0:06:20.595,0:06:24.631 com escola ruim, que disse que a palestra[br]– ela nunca trabalhou fora – 0:06:24.631,0:06:30.406 a inspirou a ir à escola e exigir[br]um professor melhor para seu filho. 0:06:30.406,0:06:34.698 E isto foi parte do processo[br]de descoberta da minha própria voz. 0:06:34.698,0:06:38.752 Percebi que outras mulheres e homens[br]poderiam descobrir suas vozes através dela, 0:06:38.752,0:06:41.474 e foi por isso que, depois da palestra,[br]eu escrevi o livro. 0:06:41.474,0:06:47.799 PM: Você não só descobriu sua própria voz,[br]que é clara e poderosa no livro, 0:06:47.799,0:06:51.363 mas você também partilha o que aprendeu 0:06:51.363,0:06:54.506 com as experiências das outras pessoas. 0:06:54.506,0:06:58.688 É isto que penso em termos de você[br]se colocar... 0:06:58.688,0:07:03.642 Você se tornou uma especialista em[br]como "fazer acontecer". 0:07:03.642,0:07:08.034 Como isso fez você se sentir[br]e como se manifestou em sua vida? 0:07:08.034,0:07:14.246 Lançar não apenas um livro, não só um[br]best-seller, uma palestra mais vista, 0:07:14.246,0:07:16.671 mas um movimento [br]em que pessoas começaram[br] 0:07:16.671,0:07:19.930 a descrever suas atitudes no trabalho como: 0:07:19.930,0:07:22.772 "Estou fazendo acontecer". 0:07:22.772,0:07:29.986 SS: Eu me sinto grata, honrada, feliz, [br]e isso é só o começo. 0:07:29.986,0:07:34.500 Não sei se sou uma especialista, ou se[br]alguém é. Mas eu pesquisei muito. 0:07:34.500,0:07:37.713 Eu li todas as pesquisas,[br]examinei todo o material, 0:07:37.713,0:07:42.786 e as lições são muito claras.[br]Porque sabemos que os estereótipos 0:07:42.786,0:07:46.053 estão impedindo as mulheres de ocupar[br]cargos de liderança no mundo inteiro. 0:07:46.053,0:07:48.656 É notável! O livro "Faça Acontecer"[br]é global, viajei por toda parte, 0:07:48.656,0:07:51.051 falando sobre o livro. [br]E as culturas são tão diferentes. 0:07:51.051,0:07:56.044 Até mesmo em nosso país, ou no Japão,[br]Coréia, China, Ásia, Europa. 0:07:56.044,0:08:00.231 As culturas são muito diferentes, [br]com exceção de uma coisa: o gênero. 0:08:00.231,0:08:02.151 No mundo todo, não importa a cultura, 0:08:02.151,0:08:06.481 achamos que os homens têm que ser fortes,[br]assertivos, ter uma voz, 0:08:06.481,0:08:09.221 e que mulheres devem falar apenas [br]quando lhes dirijam a palavra 0:08:09.221,0:08:11.052 e que devem ajudar os outros. 0:08:11.052,0:08:14.703 No mundo todo, 0:08:14.703,0:08:18.496 as mulheres são chamadas de mandonas. [br]Palavras semelhantes 0:08:18.496,0:08:20.814 para meninas existem[br]em todas as línguas. 0:08:20.814,0:08:23.024 É uma palavra raramente usada [br]para meninos, 0:08:23.024,0:08:25.952 porque não usamos uma palavra negativa [br]referindo-se a um menino que lidera. 0:08:25.952,0:08:30.741 Espera-se isso dele. Mas se uma menina[br]lidera, ela é mandona. 0:08:30.741,0:08:32.736 Sei que há muitos homens aqui,[br]mas sejam pacientes. 0:08:32.736,0:08:35.270 Se você é um homem, [br]terá que representar seu sexo. 0:08:35.270,0:08:40.834 Levante a mão se já disseram[br]que você é muito agressivo no trabalho. 0:08:40.834,0:08:46.718 (Risos) Sempre há alguns, uns 5%. [br]Agora se preparem. 0:08:46.718,0:08:53.281 Se você é mulher, levante a mão se já foi[br]tachada de agressiva no trabalho. 0:08:53.281,0:08:56.894 (Risos) Isso acontece em todos [br]os países do mundo, 0:08:56.894,0:08:59.760 e dados confirmam isto[br]de forma significativa. 0:08:59.760,0:09:01.619 Nós achamos mesmo que as mulheres 0:09:01.619,0:09:03.956 são mais agressivas que os homens? [br]Claro que não. 0:09:03.956,0:09:06.449 Apenas os julgamos de maneiras diferentes, 0:09:06.449,0:09:08.219 e muitas das características que precisamos 0:09:08.219,0:09:11.021 mostrar no trabalho [br]para obter resultados e liderar 0:09:11.021,0:09:14.164 são aquelas que, no homem,[br]percebemos como "ele é um chefe", 0:09:14.164,0:09:15.786 e, na mulher, como "ela é mandona". 0:09:15.786,0:09:19.872 A boa notícia é que podemos [br]mudar isso, se admitirmos a situação. 0:09:19.872,0:09:22.262 Um dos momentos mais felizes [br]que tive nesta jornada toda 0:09:22.262,0:09:23.787 foi após o lançamento do livro. 0:09:23.787,0:09:27.205 Dividi um palco com John Chambers, [br]o CEO da Cisco. 0:09:27.205,0:09:30.854 Ele tinha lido o livro. Subiu comigo no[br]palco e, perante sua equipe de 0:09:30.854,0:09:34.246 homens e mulheres, disse: "Pensei que[br]éramos bom nisso, que eu era bom nisso. 0:09:34.246,0:09:39.312 Mas aí, li este livro e entendi que nós,[br]– minha empresa – 0:09:39.312,0:09:41.296 já chamamos nossas mulheres[br]em cargos executivos de muito agressivas, 0:09:41.296,0:09:43.745 e estou aqui diante de vocês[br]e eu sinto muito. 0:09:43.745,0:09:47.490 Quero que saibam que isto[br]nunca acontecerá novamente". 0:09:47.490,0:09:50.874 PM: Podemos mandar isto para muitas outras[br]pessoas que conhecemos? (Aplausos) 0:09:50.874,0:09:54.775 SS: E John está fazendo isto pois acredita[br]que é algo bom para sua empresa, 0:09:54.775,0:09:57.813 e este tipo de reconhecimento [br]de preconceitos pode gerar mudanças. 0:09:57.829,0:10:01.477 Da próxima vez que virem alguém chamar[br]uma menina de "mandona", 0:10:01.477,0:10:04.025 aproxime-se com um grande sorriso, [br]e diga: 0:10:04.025,0:10:10.560 "Ela não é mandona, ela tem aptidão[br]para liderança executiva." (Risos) 0:10:10.560,0:10:13.765 PM: Eu sei que é isto que você diz para sua filha.[br]SS: Com certeza. 0:10:13.765,0:10:16.834 PM: O enfoque do livro e[br]o motivo, como disse, de tê-lo escrito, 0:10:16.834,0:10:18.759 foi criar um diálogo sobre isso. 0:10:18.759,0:10:22.273 Digo, vamos falar sobre isto e[br]encarar o fato de que as mulheres, 0:10:22.273,0:10:25.948 numa era em que mais oportunidades [br]existem para nós, 0:10:25.948,0:10:29.248 ainda não estão sendo promovidas [br]a cargos de liderança. 0:10:29.248,0:10:31.446 Nesses meses desde a da publicação do livro 0:10:31.446,0:10:35.280 (que fala disso e diz: [br]"Estes são os desafios[br] 0:10:35.280,0:10:39.719 que ainda existem, [br]muitos deles dentro de nós mesmas"), 0:10:39.719,0:10:41.066 o que mudou? 0:10:41.066,0:10:43.152 Você notou alguma mudança? 0:10:43.152,0:10:45.415 SS: Certamente há mais diálogo,[br]e isso é fantástico. 0:10:45.415,0:10:48.463 Mas o que importa mesmo para mim,[br]e, creio, para todos nós, é ação. 0:10:48.463,0:10:52.247 Onde quer que eu vá, CEOs, a[br]maioria homens, dizem para mim: 0:10:52.247,0:10:54.866 "Você está me custando muito dinheiro, 0:10:54.866,0:10:58.038 porque todas as mulheres querem [br]ganhar tanto quanto os homens". 0:10:58.038,0:11:02.319 E eu digo para eles:[br]"Não tenho pena nenhuma". (Risos) 0:11:02.319,0:11:05.557 Nenhuma. Mulheres devem ser remuneradas[br]da mesma forma que os homens. 0:11:05.557,0:11:08.694 Onde quer que eu vá, as mulheres[br]me contam que elas pedem aumento. 0:11:08.694,0:11:12.691 Elas dizem que têm uma relação[br]melhor com seus maridos, 0:11:12.691,0:11:14.569 que estão pedindo ajuda [br]com o trabalho doméstico,[br] 0:11:14.569,0:11:16.635 pedindo para ser promovidas, 0:11:16.635,0:11:19.669 e, o que é importante, [br]acreditando mesmo nisto. 0:11:19.669,0:11:22.263 Um governador me disse [br]que não tinha percebido 0:11:22.263,0:11:24.427 que mais mulheres se sentam [br]literalmente na periferia 0:11:24.427,0:11:26.160 das salas de reunião, o que é verdade, 0:11:26.160,0:11:28.354 e ele instituiu uma regra [br]de que as mulheres em sua equipe 0:11:28.354,0:11:31.102 devem sentar-se à mesa. 0:11:31.102,0:11:33.573 A fundação que criei ao publicar o livro 0:11:33.573,0:11:36.925 ajuda mulheres, ou homens,[br]a formar círculos, grupos pequenos, 0:11:36.925,0:11:40.174 de 10 pessoas, ou seja quantas for, [br]que se reúnem uma vez por mês. 0:11:40.174,0:11:43.495 Eu esperava que, por agora, teríamos [br]uns 500 círculos. Isto teria sido ótimo. 0:11:43.495,0:11:46.417 500 grupos de 10. 0:11:46.417,0:11:49.647 Há mais de 12.000 grupos[br]em 50 países no mundo todo hoje. 0:11:49.647,0:11:51.207 PM: Uau! Isto é incrível. 0:11:51.207,0:11:54.282 SS: E essas pessoas reúnem-se[br]todos os meses. 0:11:54.282,0:11:56.621 Eu conheci um desses grupos, em Beijing. 0:11:56.621,0:12:01.321 Um grupo de mulheres de 29-30 anos iniciou[br]o primeiro grupo "Faça Acontecer" em Beijing, 0:12:01.321,0:12:05.314 muitas delas cresceram[br]nas zonas rurais pobres da China. 0:12:05.314,0:12:11.122 Elas têm 29 anos e a sociedade [br]em que vivem as vê como as que "sobraram", 0:12:11.122,0:12:13.135 por não terem se casado ainda, 0:12:13.135,0:12:15.918 e o processo de se encontrarem[br]uma vez ao mês 0:12:15.918,0:12:19.218 as ajuda a definir quem são por si mesmas. 0:12:19.218,0:12:21.538 O que querem em suas carreiras, [br]o tipo de companheiro que desejam, 0:12:21.538,0:12:23.432 se é que desejam algum. 0:12:23.432,0:12:25.541 Nós nos apresentamos[br] 0:12:25.541,0:12:27.380 e elas disseram seus nomes[br]e de onde eram, 0:12:27.380,0:12:30.860 e eu disse: "Sou Sheryl Sandberg,[br]e isto era o meu sonho. 0:12:30.860,0:12:32.700 E comecei a chorar, 0:12:32.700,0:12:37.457 o que admito que faço. Certo?[br]Já falei sobre isso antes. 0:12:37.457,0:12:42.027 Mas o fato de uma mulher tão distante[br]no mundo, que cresceu no interior, 0:12:42.027,0:12:46.138 que está sendo obrigada a se casar com[br]alguém com quem ela não quer casar, 0:12:46.138,0:12:49.075 agora poder se reunir [br]com um grupo de pessoas e rejeitar isto 0:12:49.075,0:12:52.069 e descobrir uma forma de viver [br]de acordo com suas escolhas... 0:12:52.069,0:12:54.012 Este é o tipo de mudança[br]que temos que almejar. 0:12:54.012,0:12:57.541 PM: Você ficou surpresa com[br]a universalidade da mensagem? 0:12:57.541,0:13:00.856 Quando o livro foi lançado[br]muitos pensaram: 0:13:00.864,0:13:04.616 "Este é um livro importante para mulheres [br]jovens que querem fazer carreira. 0:13:04.616,0:13:08.930 Elas precisam estar atentas,[br]antecipar as barreiras, reconhecê-las, 0:13:08.930,0:13:11.580 divulgá-las, dialogar sobre isto tudo, 0:13:11.580,0:13:16.699 mas é um livro só para mulheres que[br]buscam ascender no mundo corporativo. 0:13:16.699,0:13:18.646 No entanto, o livro está sendo lido 0:13:18.646,0:13:21.024 nos países em desenvolvimento [br]e zonas rurais. 0:13:21.024,0:13:28.359 De tudo isso, o que te surpreendeu ou te[br]levou a ter uma nova visão? 0:13:28.359,0:13:31.515 SS: O livro é sobre autoconfiança e igualdade. 0:13:31.515,0:13:35.415 A realidade é que as mulheres precisam [br]ganhar mais autoconfiança no mundo inteiro, 0:13:35.415,0:13:37.636 porque o mundo nos diz que não temos[br]os mesmos direitos que os homens. 0:13:37.636,0:13:41.049 Vivemos num mundo em que[br]os homens têm "isso e aquilo", 0:13:41.049,0:13:42.360 e as mulheres "isso ou aquilo". 0:13:42.360,0:13:46.034 Nunca encontrei um homem a quem[br]perguntem como ele dá conta de tudo. (Risos) 0:13:46.034,0:13:49.247 Mais uma vez perguntarei [br]aos homens na plateia: 0:13:49.247,0:13:52.263 Levante a mão se já lhe perguntaram[br]como consegue dar conta de tudo. 0:13:52.263,0:13:53.728 (Risos) 0:13:53.728,0:13:55.159 Só os homens. 0:13:55.159,0:13:56.441 Agora as mulheres. 0:13:56.441,0:14:00.294 Levante a mão se já lhe perguntaram [br]como consegue dar conta de tudo? 0:14:00.294,0:14:06.396 Nós presumimos que os homens [br]podem fazer tudo: ter emprego e filhos. 0:14:06.396,0:14:08.174 Nós presumimos que as mulheres [br]não podem, e isto é ridículo, 0:14:08.174,0:14:11.750 pois a grande maioria delas no mundo todo,[br]inclusive nos Estados Unidos, 0:14:11.750,0:14:14.046 trabalha em tempo integral e têm filhos. 0:14:14.046,0:14:19.218 Eu acho que as pessoas não entendem[br]o quanto a mensagem é abrangente. 0:14:19.218,0:14:23.580 Em Miami, começaram um grupo [br]para ajudar as profissionais do sexo. 0:14:23.580,0:14:28.931 Estão usando o "Faça Acontecer"[br]para facilitar a transição 0:14:28.931,0:14:33.672 de volta a uma vida digna [br]e para protegê-las dos cafetões. 0:14:33.672,0:14:37.421 No Texas, há grupos de "vestidas [br]para o sucesso" usando o livro 0:14:37.421,0:14:39.080 com mulheres que nunca[br]frequentaram a faculdade. 0:14:39.080,0:14:43.008 E nós sabemos de grupos[br]até na Etiópia. 0:14:43.008,0:14:46.764 Estas mensagens de igualdade [br]– de como as mulheres escutam 0:14:46.764,0:14:48.736 que não podem ter o mesmo que os homens, 0:14:48.736,0:14:50.658 como presumimos [br]que liderança é para homens, 0:14:50.658,0:14:53.136 como achamos que só os homens [br]podem ter voz... 0:14:53.136,0:14:56.262 Estas coisas afetam a todos nós,[br]e eu acredito que sejam universais. 0:14:56.262,0:14:57.923 E isto é parte do que TEDWomen faz. 0:14:57.923,0:15:01.706 Une a todos em torno de uma causa [br]na qual precisamos acreditar, 0:15:01.706,0:15:05.954 isto é, mais mulheres,[br]mais vozes, mais igualdade. 0:15:05.954,0:15:12.735 PM: Se você fosse convidada para dar[br]uma outra palestra no TEDWomen, 0:15:12.735,0:15:18.029 o que diria sobre o efeito desta[br]experiência em sua vida pessoal, 0:15:18.029,0:15:20.648 e o que aprendeu sobre[br]mulheres e homens 0:15:20.648,0:15:24.334 ao longo desta jornada? 0:15:24.334,0:15:27.432 SS: Eu diria que eu tentei[br]comunicar esta ideia de forma incisiva, 0:15:27.432,0:15:29.886 mas creio que posso [br]ser mais incisiva ainda. 0:15:29.886,0:15:33.290 Diria que o status quo não é suficiente. 0:15:33.290,0:15:36.270 Não é suficientemente e não está[br]mudando tão rapido quanto necessário. 0:15:36.270,0:15:38.821 Desde de que dei a palestra [br]e publiquei o livro, 0:15:38.821,0:15:41.264 tivemos mais dados do censo dos EUA. 0:15:41.264,0:15:43.186 E sabe o que descobrimos? 0:15:43.186,0:15:45.963 Não houve nenhuma mudança nos salários[br]das mulheres nos Estados Unidos. 0:15:45.963,0:15:48.509 77 centavos para um dólar. 0:15:48.509,0:15:50.543 Se você é negra, 64 centavos. 0:15:50.543,0:15:53.051 Se é Latina, 54 centavos. 0:15:53.051,0:15:55.479 Sabem qual foi a última vez[br]que esses valores aumentaram? 0:15:55.479,0:15:59.786 Em 2002. 0:15:59.786,0:16:02.670 Estagnamos de tantas maneiras. 0:16:02.670,0:16:05.478 E acho que não estamos sendo[br]muito honestos sobre isso, 0:16:05.478,0:16:08.724 por muitas razões. É difícil[br]falar sobre questões de gênero. 0:16:08.724,0:16:10.306 Nós evitamos a palavra "feminismo",[br] 0:16:10.306,0:16:12.319 uma palavra que penso [br]que deveríamos abraçar. 0:16:12.319,0:16:15.733 Precisamos acabar com a palavra[br]"mandona" e trazer de volta... 0:16:15.733,0:16:18.893 (Aplausos) 0:16:18.893,0:16:23.215 Acho que eu diria em voz mais alta[br]que precisamos abolir a palavra "mandona" 0:16:23.215,0:16:26.276 e trazer de volta a palavra "feminismo",[br]pois precisamos dela. 0:16:26.276,0:16:27.761 (Aplausos) 0:16:27.761,0:16:30.803 PM: E precisamos[br]fazer acontecer mais e mais. 0:16:30.803,0:16:32.004 SS: Muito mais. 0:16:32.004,0:16:33.234 PM: Obrigada, Sheryl. 0:16:33.234,0:16:34.621 Obrigada por fazer acontecer[br]e por dizer sim. 0:16:34.621,0:16:36.630 SS: Obrigada 0:16:36.630,0:16:38.899 (Aplausos)