0:00:00.598,0:00:03.271
Pat Mitchell: Sua primeira vez [br]de volta ao palco do TEDWomen.
0:00:03.271,0:00:05.783
Sheryl Sandberg: Primeira vez. Que prazer[br]ver todos vocês.
0:00:05.783,0:00:08.132
É sempre tão bom ver tantas mulheres.
0:00:08.132,0:00:12.377
Não estou acostumada a ver um[br]público feminino.
0:00:13.330,0:00:18.654
PM: Quando começamos a conversar[br]sobre o assunto não ser mídia social,
0:00:18.654,0:00:23.310
o que presumimos que seria, você[br]tinha muito em mente
0:00:23.310,0:00:27.136
a ausência de mulheres [br]em cargos de liderança,
0:00:27.136,0:00:30.624
sobretudo no setor de tecnologia [br]e mídia social.
0:00:30.624,0:00:37.238
Como esta ideia evoluiu para você, e acabou [br]virando a sua primeira palestra TED?
0:00:37.238,0:00:39.723
Eu tinha muito receio de falar sobre mulheres,
0:00:39.723,0:00:43.461
porque cresci no mundo dos negócios,[br]como muitas de nós.
0:00:43.461,0:00:49.793
Você nunca fala sobre ser mulher, pois[br]alguém pode perceber que você é uma, certo?
0:00:49.793,0:00:53.953
Podem notar. Ou pior, se você diz "mulher",[br]as pessoas do outro lado da mesa
0:00:53.953,0:00:57.043
pensam que você está querendo[br]tratamento especial ou reclamando.
0:00:57.043,0:01:00.751
Ou, pior ainda, que está prestes[br]a processá-los. (Risos)
0:01:00.751,0:01:02.929
Não é verdade? Em toda minha carreira
0:01:02.929,0:01:06.557
nunca falei sobre ser mulher,[br]nunca falei sobre isso publicamente.
0:01:06.557,0:01:09.460
Mas percebi também que não era por aí.
0:01:09.460,0:01:11.960
Saí da faculdade há mais de 20 anos,
0:01:11.960,0:01:14.578
meus colegas de trabalho [br]eram homens e mulheres,[br]
0:01:14.578,0:01:16.566
todos com cargos acima do meu eram homens,
0:01:16.566,0:01:17.896
mas eu achava que isto iria mudar,
0:01:17.896,0:01:22.429
porque a sua geração conquistou muita coisa[br]na luta pela igualdade,
0:01:22.429,0:01:26.041
e eu achava que igualdade agora [br]era um fato. Mas não era.
0:01:26.041,0:01:29.252
Ano após ano, eu continuava sendo[br]uma das poucas mulheres
0:01:29.252,0:01:31.589
e, agora, quase sempre,[br]a única mulher na sala de reunião.
0:01:31.589,0:01:33.418
Eu conversei com várias pessoas sobre
0:01:33.418,0:01:36.839
a possibilidade de dar uma palestra TED[br]sobre mulheres, e eles disseram: "Não, não.
0:01:36.839,0:01:42.033
Seria o fim da sua carreira.[br]Você não pode ser uma executiva importante
0:01:42.033,0:01:45.471
e falar sobre ser mulher.[br]Nunca mais te levarão a sério".
0:01:45.471,0:01:47.981
Felizmente, algumas poucas pessoas [br]que têm orgulho, como você,
0:01:47.981,0:01:50.367
disseram que eu deveria,
0:01:50.367,0:01:53.002
e eu me fiz a pergunta que Mark Zuckerberg,
0:01:53.002,0:01:54.840
o criador do Facebook e meu chefe,
0:01:54.840,0:01:59.419
faz a todas nós:[br]o que você faria se não tivesse medo?
0:01:59.419,0:02:03.227
E a resposta foi que[br]eu subiria no palco do TED
0:02:03.241,0:02:10.746
e falaria sobre mulheres e liderança.[br]E foi o que eu fiz. E sobrevivi. (Aplausos)
0:02:10.746,0:02:14.581
PM: Eu diria que não só sobreviveu.[br]Estou lembrando daquele momento, Sheryl,
0:02:14.581,0:02:18.914
quando estávamos nos bastidores, [br]e você virou para mim
0:02:18.914,0:02:20.652
e me contou uma história.
0:02:20.652,0:02:24.531
E eu disse, muito em cima da hora, que você[br]deveria compartilhá-la.
0:02:24.531,0:02:26.281
SS: Ah, sim.[br]PM: Qual era a história?
0:02:26.281,0:02:29.546
SS: Ela é uma parte importante da jornada.[br]A primeira conferência TEDWomen
0:02:29.546,0:02:33.355
foi em Washington D.C.. Eu moro aqui,[br]então tive que pegar um avião no dia anterior,
0:02:33.355,0:02:38.404
e minha filha de 3 anos, agarrada à minha[br]perna, dizia: "Mamãe, não vá".
0:02:38.404,0:02:42.137
Pat é minha amiga, então isto[br]não tinha a ver com minha palestra,
0:02:42.137,0:02:46.599
que era cheia de fatos e estatísticas,[br]e nada pessoal.
0:02:46.599,0:02:48.865
Eu contei esta história para Pat e disse[br]que estava tendo um dia difícil.
0:02:48.865,0:02:51.469
Ontem minha filha se pendurou na minha[br]perna, dizendo: "Não vá".
0:02:51.469,0:02:54.550
E você me disse que eu tinha [br]que contar esta história.
0:02:54.550,0:02:57.448
Eu disse: "No palco do TED?[br]Você está brincando?
0:02:57.448,0:02:59.905
Admitir em público que minha filha[br]se agarrou à minha perna?
0:02:59.905,0:03:04.072
E você disse: "Se você quer falar sobre[br]ter mais mulheres em cargos de liderança,
0:03:04.072,0:03:07.209
você precisa ser sincera sobre[br]as dificuldades que isso implica.
0:03:07.209,0:03:11.945
E eu consegui. E sinto que isto é uma[br]parte muito importante da jornada.
0:03:11.945,0:03:17.243
Algo semelhante aconteceu quando [br]escrevi o livro. Escrevi o primeiro capítulo.
0:03:17.243,0:03:21.209
Achei que estava ótimo. [br]Cheio de dados e números,
0:03:21.209,0:03:29.069
três páginas sobre as tribos matrilineares[br]de Maasai e seus padrões sociológicos.
0:03:29.069,0:03:34.132
Meu marido leu e disse que era[br]o informativo mas chato que tinha lido. (Risos)
0:03:34.132,0:03:41.497
Ninguém, ninguém[br]vai querer ler este livro.
0:03:41.497,0:03:45.682
Entendi, ao longo do processo,[br]que precisava ser mais sincera e aberta,
0:03:45.682,0:03:47.705
e tinha que contar minhas histórias
0:03:47.705,0:03:50.761
sobre ainda não me sentir [br]tão autoconfiante quanto deveria,
0:03:50.761,0:03:56.647
em muitas situações. O fracasso do meu[br]primeiro casamento, o choro no trabalho.
0:03:56.647,0:04:00.319
A sensação de não pertencer ao meio,[br]um sentimento de culpa que existe até hoje.
0:04:00.319,0:04:04.714
E a minha jornada, que começou aqui e levou[br]ao livro "Faça Acontecer" e à Fundação,
0:04:04.714,0:04:08.602
tem a ver com ser mais aberta[br]e sincera sobre os desafios,
0:04:08.602,0:04:10.610
para que outras mulheres possam[br]ser mais sinceras e abertas,
0:04:10.610,0:04:14.242
e para que todos nós possamos[br]trabalhar juntos pela igualdade real.
0:04:14.242,0:04:17.584
PM: Acho que um dos aspectos[br]mais marcantes do livro
0:04:17.584,0:04:23.449
e, a meu ver, uma das razões do seu [br]impacto e repercussão no mundo inteiro,
0:04:23.449,0:04:29.234
é o seu tom pessoal, e você deixa bem claro que,
0:04:29.234,0:04:33.392
embora tenha observado certas coisas[br]importantes que as mulheres precisam saber,
0:04:33.392,0:04:37.951
você teve que enfrentar os mesmos desafios[br]que muitas de nós enfrentamos,
0:04:37.951,0:04:44.746
ao encarar dificuldades, barreiras[br]e as pessoas que pensam diferente de você.
0:04:44.746,0:04:49.384
Fale sobre este processo de decidir falar[br]abertamente sobre o lado pessoal,
0:04:49.384,0:04:53.101
e de se colocar, de certa forma, [br]na posição de uma expert
0:04:53.101,0:04:56.542
em como resolver estes desafios.
0:04:56.542,0:04:58.726
SS: Após minha palestra TED, [br]aconteceu o seguinte:[br]
0:04:58.726,0:05:02.474
eu nunca pensei em escrever um livro,[br]não sou uma escritora,
0:05:02.474,0:05:05.710
mas o vídeo da palestra [br]foi muito visto e começou [br]
0:05:05.710,0:05:07.239
a ter um impacto na vida das pessoas.
0:05:07.239,0:05:10.663
Uma das primeiras cartas que recebi[br]foi de uma mulher
0:05:10.663,0:05:15.789
dizendo que lhe ofereceram uma ótima[br]promoção no trabalho e ela recusou.
0:05:15.789,0:05:18.142
Ela contou isto para sua melhor amiga, [br]e a amiga disse:
0:05:18.142,0:05:19.975
"Você tem que assistir[br]esta palestra TED."
0:05:19.975,0:05:24.391
Ela assistiu o vídeo e, no dia seguinte,[br]voltou ao trabalho, aceitou o novo cargo,
0:05:24.391,0:05:29.239
e foi para casa e entregou a lista de compras [br]para o marido. (Risos)
0:05:29.239,0:05:30.831
E disse: "Eu posso fazer isso".
0:05:30.831,0:05:33.984
E o mais importante para mim é que[br]não eram só mulheres em empresas,
0:05:33.984,0:05:36.954
apesar de ter ouvido de muitas delas,[br]o livro afetou muitas,
0:05:36.954,0:05:40.784
mas também pessoas em[br]outros tipos de circunstâncias.
0:05:40.784,0:05:44.531
Encontrei um médico que trabalhava[br]no hospital Johns Hopkins,
0:05:44.531,0:05:48.124
que disse que antes de assistir minha[br]palestra TED, nunca tinha lhe ocorrido
0:05:48.124,0:05:50.498
que apesar de metade dos seus alunos[br]serem mulheres,
0:05:50.498,0:05:53.409
elas não falavam tanto quanto os homens,[br]quando ele visitava as enfermarias.
0:05:53.409,0:05:59.635
Ele começou a prestar atenção em quem[br]levantava a mão e viu que eram os homens.
0:05:59.635,0:06:01.920
Então, ele começou a incentivar [br]as mulheres a levantar a mão,
0:06:01.920,0:06:03.197
mas isso não funcionou.
0:06:03.197,0:06:04.780
Então, ele disse a todos [br]que não levantassem mais a mão,
0:06:04.780,0:06:06.538
ele escolheria alguém para responder.
0:06:06.538,0:06:09.195
Ele então podia perguntar [br]a homens e mulheres igualmente.
0:06:09.195,0:06:10.868
E ele pode comprovar
0:06:10.868,0:06:13.588
que as mulheres sabiam as respostas[br]tão bem, ou melhor,
0:06:13.588,0:06:15.476
e ele pode dizer isso para elas.
0:06:15.476,0:06:20.595
E houve o caso da mulher, dona de casa,[br]mãe, que vive num bairro barra pesada,
0:06:20.595,0:06:24.631
com escola ruim, que disse que a palestra[br]– ela nunca trabalhou fora –
0:06:24.631,0:06:30.406
a inspirou a ir à escola e exigir[br]um professor melhor para seu filho.
0:06:30.406,0:06:34.698
E isto foi parte do processo[br]de descoberta da minha própria voz.
0:06:34.698,0:06:38.752
Percebi que outras mulheres e homens[br]poderiam descobrir suas vozes através dela,
0:06:38.752,0:06:41.474
e foi por isso que, depois da palestra,[br]eu escrevi o livro.
0:06:41.474,0:06:47.799
PM: Você não só descobriu sua própria voz,[br]que é clara e poderosa no livro,
0:06:47.799,0:06:51.363
mas você também partilha o que aprendeu
0:06:51.363,0:06:54.506
com as experiências das outras pessoas.
0:06:54.506,0:06:58.688
É isto que penso em termos de você[br]se colocar...
0:06:58.688,0:07:03.642
Você se tornou uma especialista em[br]como "fazer acontecer".
0:07:03.642,0:07:08.034
Como isso fez você se sentir[br]e como se manifestou em sua vida?
0:07:08.034,0:07:14.246
Lançar não apenas um livro, não só um[br]best-seller, uma palestra mais vista,
0:07:14.246,0:07:16.671
mas um movimento [br]em que pessoas começaram[br]
0:07:16.671,0:07:19.930
a descrever suas atitudes no trabalho como:
0:07:19.930,0:07:22.772
"Estou fazendo acontecer".
0:07:22.772,0:07:29.986
SS: Eu me sinto grata, honrada, feliz, [br]e isso é só o começo.
0:07:29.986,0:07:34.500
Não sei se sou uma especialista, ou se[br]alguém é. Mas eu pesquisei muito.
0:07:34.500,0:07:37.713
Eu li todas as pesquisas,[br]examinei todo o material,
0:07:37.713,0:07:42.786
e as lições são muito claras.[br]Porque sabemos que os estereótipos
0:07:42.786,0:07:46.053
estão impedindo as mulheres de ocupar[br]cargos de liderança no mundo inteiro.
0:07:46.053,0:07:48.656
É notável! O livro "Faça Acontecer"[br]é global, viajei por toda parte,
0:07:48.656,0:07:51.051
falando sobre o livro. [br]E as culturas são tão diferentes.
0:07:51.051,0:07:56.044
Até mesmo em nosso país, ou no Japão,[br]Coréia, China, Ásia, Europa.
0:07:56.044,0:08:00.231
As culturas são muito diferentes, [br]com exceção de uma coisa: o gênero.
0:08:00.231,0:08:02.151
No mundo todo, não importa a cultura,
0:08:02.151,0:08:06.481
achamos que os homens têm que ser fortes,[br]assertivos, ter uma voz,
0:08:06.481,0:08:09.221
e que mulheres devem falar apenas [br]quando lhes dirijam a palavra
0:08:09.221,0:08:11.052
e que devem ajudar os outros.
0:08:11.052,0:08:14.703
No mundo todo,
0:08:14.703,0:08:18.496
as mulheres são chamadas de mandonas. [br]Palavras semelhantes
0:08:18.496,0:08:20.814
para meninas existem[br]em todas as línguas.
0:08:20.814,0:08:23.024
É uma palavra raramente usada [br]para meninos,
0:08:23.024,0:08:25.952
porque não usamos uma palavra negativa [br]referindo-se a um menino que lidera.
0:08:25.952,0:08:30.741
Espera-se isso dele. Mas se uma menina[br]lidera, ela é mandona.
0:08:30.741,0:08:32.736
Sei que há muitos homens aqui,[br]mas sejam pacientes.
0:08:32.736,0:08:35.270
Se você é um homem, [br]terá que representar seu sexo.
0:08:35.270,0:08:40.834
Levante a mão se já disseram[br]que você é muito agressivo no trabalho.
0:08:40.834,0:08:46.718
(Risos) Sempre há alguns, uns 5%. [br]Agora se preparem.
0:08:46.718,0:08:53.281
Se você é mulher, levante a mão se já foi[br]tachada de agressiva no trabalho.
0:08:53.281,0:08:56.894
(Risos) Isso acontece em todos [br]os países do mundo,
0:08:56.894,0:08:59.760
e dados confirmam isto[br]de forma significativa.
0:08:59.760,0:09:01.619
Nós achamos mesmo que as mulheres
0:09:01.619,0:09:03.956
são mais agressivas que os homens? [br]Claro que não.
0:09:03.956,0:09:06.449
Apenas os julgamos de maneiras diferentes,
0:09:06.449,0:09:08.219
e muitas das características que precisamos
0:09:08.219,0:09:11.021
mostrar no trabalho [br]para obter resultados e liderar
0:09:11.021,0:09:14.164
são aquelas que, no homem,[br]percebemos como "ele é um chefe",
0:09:14.164,0:09:15.786
e, na mulher, como "ela é mandona".
0:09:15.786,0:09:19.872
A boa notícia é que podemos [br]mudar isso, se admitirmos a situação.
0:09:19.872,0:09:22.262
Um dos momentos mais felizes [br]que tive nesta jornada toda
0:09:22.262,0:09:23.787
foi após o lançamento do livro.
0:09:23.787,0:09:27.205
Dividi um palco com John Chambers, [br]o CEO da Cisco.
0:09:27.205,0:09:30.854
Ele tinha lido o livro. Subiu comigo no[br]palco e, perante sua equipe de
0:09:30.854,0:09:34.246
homens e mulheres, disse: "Pensei que[br]éramos bom nisso, que eu era bom nisso.
0:09:34.246,0:09:39.312
Mas aí, li este livro e entendi que nós,[br]– minha empresa –
0:09:39.312,0:09:41.296
já chamamos nossas mulheres[br]em cargos executivos de muito agressivas,
0:09:41.296,0:09:43.745
e estou aqui diante de vocês[br]e eu sinto muito.
0:09:43.745,0:09:47.490
Quero que saibam que isto[br]nunca acontecerá novamente".
0:09:47.490,0:09:50.874
PM: Podemos mandar isto para muitas outras[br]pessoas que conhecemos? (Aplausos)
0:09:50.874,0:09:54.775
SS: E John está fazendo isto pois acredita[br]que é algo bom para sua empresa,
0:09:54.775,0:09:57.813
e este tipo de reconhecimento [br]de preconceitos pode gerar mudanças.
0:09:57.829,0:10:01.477
Da próxima vez que virem alguém chamar[br]uma menina de "mandona",
0:10:01.477,0:10:04.025
aproxime-se com um grande sorriso, [br]e diga:
0:10:04.025,0:10:10.560
"Ela não é mandona, ela tem aptidão[br]para liderança executiva." (Risos)
0:10:10.560,0:10:13.765
PM: Eu sei que é isto que você diz para sua filha.[br]SS: Com certeza.
0:10:13.765,0:10:16.834
PM: O enfoque do livro e[br]o motivo, como disse, de tê-lo escrito,
0:10:16.834,0:10:18.759
foi criar um diálogo sobre isso.
0:10:18.759,0:10:22.273
Digo, vamos falar sobre isto e[br]encarar o fato de que as mulheres,
0:10:22.273,0:10:25.948
numa era em que mais oportunidades [br]existem para nós,
0:10:25.948,0:10:29.248
ainda não estão sendo promovidas [br]a cargos de liderança.
0:10:29.248,0:10:31.446
Nesses meses desde a da publicação do livro
0:10:31.446,0:10:35.280
(que fala disso e diz: [br]"Estes são os desafios[br]
0:10:35.280,0:10:39.719
que ainda existem, [br]muitos deles dentro de nós mesmas"),
0:10:39.719,0:10:41.066
o que mudou?
0:10:41.066,0:10:43.152
Você notou alguma mudança?
0:10:43.152,0:10:45.415
SS: Certamente há mais diálogo,[br]e isso é fantástico.
0:10:45.415,0:10:48.463
Mas o que importa mesmo para mim,[br]e, creio, para todos nós, é ação.
0:10:48.463,0:10:52.247
Onde quer que eu vá, CEOs, a[br]maioria homens, dizem para mim:
0:10:52.247,0:10:54.866
"Você está me custando muito dinheiro,
0:10:54.866,0:10:58.038
porque todas as mulheres querem [br]ganhar tanto quanto os homens".
0:10:58.038,0:11:02.319
E eu digo para eles:[br]"Não tenho pena nenhuma". (Risos)
0:11:02.319,0:11:05.557
Nenhuma. Mulheres devem ser remuneradas[br]da mesma forma que os homens.
0:11:05.557,0:11:08.694
Onde quer que eu vá, as mulheres[br]me contam que elas pedem aumento.
0:11:08.694,0:11:12.691
Elas dizem que têm uma relação[br]melhor com seus maridos,
0:11:12.691,0:11:14.569
que estão pedindo ajuda [br]com o trabalho doméstico,[br]
0:11:14.569,0:11:16.635
pedindo para ser promovidas,
0:11:16.635,0:11:19.669
e, o que é importante, [br]acreditando mesmo nisto.
0:11:19.669,0:11:22.263
Um governador me disse [br]que não tinha percebido
0:11:22.263,0:11:24.427
que mais mulheres se sentam [br]literalmente na periferia
0:11:24.427,0:11:26.160
das salas de reunião, o que é verdade,
0:11:26.160,0:11:28.354
e ele instituiu uma regra [br]de que as mulheres em sua equipe
0:11:28.354,0:11:31.102
devem sentar-se à mesa.
0:11:31.102,0:11:33.573
A fundação que criei ao publicar o livro
0:11:33.573,0:11:36.925
ajuda mulheres, ou homens,[br]a formar círculos, grupos pequenos,
0:11:36.925,0:11:40.174
de 10 pessoas, ou seja quantas for, [br]que se reúnem uma vez por mês.
0:11:40.174,0:11:43.495
Eu esperava que, por agora, teríamos [br]uns 500 círculos. Isto teria sido ótimo.
0:11:43.495,0:11:46.417
500 grupos de 10.
0:11:46.417,0:11:49.647
Há mais de 12.000 grupos[br]em 50 países no mundo todo hoje.
0:11:49.647,0:11:51.207
PM: Uau! Isto é incrível.
0:11:51.207,0:11:54.282
SS: E essas pessoas reúnem-se[br]todos os meses.
0:11:54.282,0:11:56.621
Eu conheci um desses grupos, em Beijing.
0:11:56.621,0:12:01.321
Um grupo de mulheres de 29-30 anos iniciou[br]o primeiro grupo "Faça Acontecer" em Beijing,
0:12:01.321,0:12:05.314
muitas delas cresceram[br]nas zonas rurais pobres da China.
0:12:05.314,0:12:11.122
Elas têm 29 anos e a sociedade [br]em que vivem as vê como as que "sobraram",
0:12:11.122,0:12:13.135
por não terem se casado ainda,
0:12:13.135,0:12:15.918
e o processo de se encontrarem[br]uma vez ao mês
0:12:15.918,0:12:19.218
as ajuda a definir quem são por si mesmas.
0:12:19.218,0:12:21.538
O que querem em suas carreiras, [br]o tipo de companheiro que desejam,
0:12:21.538,0:12:23.432
se é que desejam algum.
0:12:23.432,0:12:25.541
Nós nos apresentamos[br]
0:12:25.541,0:12:27.380
e elas disseram seus nomes[br]e de onde eram,
0:12:27.380,0:12:30.860
e eu disse: "Sou Sheryl Sandberg,[br]e isto era o meu sonho.
0:12:30.860,0:12:32.700
E comecei a chorar,
0:12:32.700,0:12:37.457
o que admito que faço. Certo?[br]Já falei sobre isso antes.
0:12:37.457,0:12:42.027
Mas o fato de uma mulher tão distante[br]no mundo, que cresceu no interior,
0:12:42.027,0:12:46.138
que está sendo obrigada a se casar com[br]alguém com quem ela não quer casar,
0:12:46.138,0:12:49.075
agora poder se reunir [br]com um grupo de pessoas e rejeitar isto
0:12:49.075,0:12:52.069
e descobrir uma forma de viver [br]de acordo com suas escolhas...
0:12:52.069,0:12:54.012
Este é o tipo de mudança[br]que temos que almejar.
0:12:54.012,0:12:57.541
PM: Você ficou surpresa com[br]a universalidade da mensagem?
0:12:57.541,0:13:00.856
Quando o livro foi lançado[br]muitos pensaram:
0:13:00.864,0:13:04.616
"Este é um livro importante para mulheres [br]jovens que querem fazer carreira.
0:13:04.616,0:13:08.930
Elas precisam estar atentas,[br]antecipar as barreiras, reconhecê-las,
0:13:08.930,0:13:11.580
divulgá-las, dialogar sobre isto tudo,
0:13:11.580,0:13:16.699
mas é um livro só para mulheres que[br]buscam ascender no mundo corporativo.
0:13:16.699,0:13:18.646
No entanto, o livro está sendo lido
0:13:18.646,0:13:21.024
nos países em desenvolvimento [br]e zonas rurais.
0:13:21.024,0:13:28.359
De tudo isso, o que te surpreendeu ou te[br]levou a ter uma nova visão?
0:13:28.359,0:13:31.515
SS: O livro é sobre autoconfiança e igualdade.
0:13:31.515,0:13:35.415
A realidade é que as mulheres precisam [br]ganhar mais autoconfiança no mundo inteiro,
0:13:35.415,0:13:37.636
porque o mundo nos diz que não temos[br]os mesmos direitos que os homens.
0:13:37.636,0:13:41.049
Vivemos num mundo em que[br]os homens têm "isso e aquilo",
0:13:41.049,0:13:42.360
e as mulheres "isso ou aquilo".
0:13:42.360,0:13:46.034
Nunca encontrei um homem a quem[br]perguntem como ele dá conta de tudo. (Risos)
0:13:46.034,0:13:49.247
Mais uma vez perguntarei [br]aos homens na plateia:
0:13:49.247,0:13:52.263
Levante a mão se já lhe perguntaram[br]como consegue dar conta de tudo.
0:13:52.263,0:13:53.728
(Risos)
0:13:53.728,0:13:55.159
Só os homens.
0:13:55.159,0:13:56.441
Agora as mulheres.
0:13:56.441,0:14:00.294
Levante a mão se já lhe perguntaram [br]como consegue dar conta de tudo?
0:14:00.294,0:14:06.396
Nós presumimos que os homens [br]podem fazer tudo: ter emprego e filhos.
0:14:06.396,0:14:08.174
Nós presumimos que as mulheres [br]não podem, e isto é ridículo,
0:14:08.174,0:14:11.750
pois a grande maioria delas no mundo todo,[br]inclusive nos Estados Unidos,
0:14:11.750,0:14:14.046
trabalha em tempo integral e têm filhos.
0:14:14.046,0:14:19.218
Eu acho que as pessoas não entendem[br]o quanto a mensagem é abrangente.
0:14:19.218,0:14:23.580
Em Miami, começaram um grupo [br]para ajudar as profissionais do sexo.
0:14:23.580,0:14:28.931
Estão usando o "Faça Acontecer"[br]para facilitar a transição
0:14:28.931,0:14:33.672
de volta a uma vida digna [br]e para protegê-las dos cafetões.
0:14:33.672,0:14:37.421
No Texas, há grupos de "vestidas [br]para o sucesso" usando o livro
0:14:37.421,0:14:39.080
com mulheres que nunca[br]frequentaram a faculdade.
0:14:39.080,0:14:43.008
E nós sabemos de grupos[br]até na Etiópia.
0:14:43.008,0:14:46.764
Estas mensagens de igualdade [br]– de como as mulheres escutam
0:14:46.764,0:14:48.736
que não podem ter o mesmo que os homens,
0:14:48.736,0:14:50.658
como presumimos [br]que liderança é para homens,
0:14:50.658,0:14:53.136
como achamos que só os homens [br]podem ter voz...
0:14:53.136,0:14:56.262
Estas coisas afetam a todos nós,[br]e eu acredito que sejam universais.
0:14:56.262,0:14:57.923
E isto é parte do que TEDWomen faz.
0:14:57.923,0:15:01.706
Une a todos em torno de uma causa [br]na qual precisamos acreditar,
0:15:01.706,0:15:05.954
isto é, mais mulheres,[br]mais vozes, mais igualdade.
0:15:05.954,0:15:12.735
PM: Se você fosse convidada para dar[br]uma outra palestra no TEDWomen,
0:15:12.735,0:15:18.029
o que diria sobre o efeito desta[br]experiência em sua vida pessoal,
0:15:18.029,0:15:20.648
e o que aprendeu sobre[br]mulheres e homens
0:15:20.648,0:15:24.334
ao longo desta jornada?
0:15:24.334,0:15:27.432
SS: Eu diria que eu tentei[br]comunicar esta ideia de forma incisiva,
0:15:27.432,0:15:29.886
mas creio que posso [br]ser mais incisiva ainda.
0:15:29.886,0:15:33.290
Diria que o status quo não é suficiente.
0:15:33.290,0:15:36.270
Não é suficientemente e não está[br]mudando tão rapido quanto necessário.
0:15:36.270,0:15:38.821
Desde de que dei a palestra [br]e publiquei o livro,
0:15:38.821,0:15:41.264
tivemos mais dados do censo dos EUA.
0:15:41.264,0:15:43.186
E sabe o que descobrimos?
0:15:43.186,0:15:45.963
Não houve nenhuma mudança nos salários[br]das mulheres nos Estados Unidos.
0:15:45.963,0:15:48.509
77 centavos para um dólar.
0:15:48.509,0:15:50.543
Se você é negra, 64 centavos.
0:15:50.543,0:15:53.051
Se é Latina, 54 centavos.
0:15:53.051,0:15:55.479
Sabem qual foi a última vez[br]que esses valores aumentaram?
0:15:55.479,0:15:59.786
Em 2002.
0:15:59.786,0:16:02.670
Estagnamos de tantas maneiras.
0:16:02.670,0:16:05.478
E acho que não estamos sendo[br]muito honestos sobre isso,
0:16:05.478,0:16:08.724
por muitas razões. É difícil[br]falar sobre questões de gênero.
0:16:08.724,0:16:10.306
Nós evitamos a palavra "feminismo",[br]
0:16:10.306,0:16:12.319
uma palavra que penso [br]que deveríamos abraçar.
0:16:12.319,0:16:15.733
Precisamos acabar com a palavra[br]"mandona" e trazer de volta...
0:16:15.733,0:16:18.893
(Aplausos)
0:16:18.893,0:16:23.215
Acho que eu diria em voz mais alta[br]que precisamos abolir a palavra "mandona"
0:16:23.215,0:16:26.276
e trazer de volta a palavra "feminismo",[br]pois precisamos dela.
0:16:26.276,0:16:27.761
(Aplausos)
0:16:27.761,0:16:30.803
PM: E precisamos[br]fazer acontecer mais e mais.
0:16:30.803,0:16:32.004
SS: Muito mais.
0:16:32.004,0:16:33.234
PM: Obrigada, Sheryl.
0:16:33.234,0:16:34.621
Obrigada por fazer acontecer[br]e por dizer sim.
0:16:34.621,0:16:36.630
SS: Obrigada
0:16:36.630,0:16:38.899
(Aplausos)