1 00:00:00,760 --> 00:00:03,416 Eu tenho mais uma razão para ser otimista: 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,890 a mudança climática. 3 00:00:04,890 --> 00:00:07,680 Talvez vocês não acreditem, mas eis os fatos. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,800 Em 12 de dezembro de 2015, 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,226 em Paris, sob coordenação das Nações Unidas, 6 00:00:15,230 --> 00:00:19,716 195 governos se reuniram 7 00:00:19,716 --> 00:00:21,880 e, de forma unânime... 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,530 quem já trabalhou com governos, sabe como isso é difícil... 9 00:00:25,530 --> 00:00:28,040 decidiram de forma unânime 10 00:00:28,040 --> 00:00:32,880 mudar intencionalmente o rumo da economia global 11 00:00:32,880 --> 00:00:35,720 a fim de proteger os mais vulneráveis 12 00:00:35,720 --> 00:00:38,390 e melhorar a vida de todos nós. 13 00:00:38,390 --> 00:00:40,856 Bom, é um feito impressionante. 14 00:00:40,860 --> 00:00:43,096 (Aplausos) 15 00:00:43,100 --> 00:00:45,250 Mas é ainda mais impressionante 16 00:00:45,250 --> 00:00:49,240 se considerarem onde estávamos apenas alguns anos atrás. 17 00:00:49,240 --> 00:00:51,930 Copenhague, 2009. 18 00:00:51,930 --> 00:00:53,800 Quem se lembra de Copenhague? 19 00:00:54,160 --> 00:00:59,730 Bem, após anos trabalhando em prol de um acordo climático, 20 00:00:59,730 --> 00:01:02,920 os mesmos governos se reuniram em Copenhague 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 e falharam feio. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 Por que falharam? 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,600 Por diversas razões, 24 00:01:10,600 --> 00:01:14,170 mas principalmente por causa da separação profunda 25 00:01:14,170 --> 00:01:16,920 entre Norte e Sul. 26 00:01:18,720 --> 00:01:22,600 Agora, seis meses depois de falharem, 27 00:01:22,600 --> 00:01:25,740 fui convocada para conduzir 28 00:01:25,740 --> 00:01:28,056 as negociações globais sobre a mudança climática. 29 00:01:28,060 --> 00:01:32,456 Dá pra imaginar como o momento é perfeito pra assumir essa função. 30 00:01:32,456 --> 00:01:36,176 A disposição do mundo em torno da mudança climática estava no fundo do poço. 31 00:01:36,190 --> 00:01:38,656 Ninguém acreditava 32 00:01:38,660 --> 00:01:41,640 que um acordo global um dia fosse possível. 33 00:01:42,160 --> 00:01:44,200 Na verdade, nem eu acreditava. 34 00:01:45,160 --> 00:01:49,970 Se vocês prometerem não contar a ninguém fora dessa maravilhosa plateia do TED, 35 00:01:49,970 --> 00:01:52,090 revelo a vocês um segredo 36 00:01:52,090 --> 00:01:56,480 que foi, ainda bem, enterrado pela história. 37 00:01:57,600 --> 00:02:00,306 Em minha primeira conferência de imprensa, 38 00:02:00,306 --> 00:02:03,690 uma jornalista perguntou: "Hum, Srta. Figueres, 39 00:02:03,690 --> 00:02:07,980 você acha que um acordo global será possível algum dia?" 40 00:02:07,980 --> 00:02:12,456 Sem pensar, eu me ouvi dizer: 41 00:02:12,460 --> 00:02:14,080 "Não enquanto eu estiver viva". 42 00:02:15,240 --> 00:02:18,770 Bem, vocês podem imaginar a cara da minha equipe de imprensa, 43 00:02:18,770 --> 00:02:22,496 que ficou horrorizada com aquela maluca costa-riquenha 44 00:02:22,500 --> 00:02:23,920 que era a nova chefe deles. 45 00:02:24,720 --> 00:02:27,256 Eu também estava horrorizada. 46 00:02:27,260 --> 00:02:30,600 Bom, não estava horrorizada comigo, pois estou acostumada comigo mesma. 47 00:02:30,600 --> 00:02:32,810 Na verdade, eu estava horrorizada 48 00:02:32,810 --> 00:02:36,520 com as consequências daquilo que eu tinha acabado de dizer, 49 00:02:36,520 --> 00:02:38,730 com as consequências para o mundo 50 00:02:38,730 --> 00:02:43,160 em que todos os nossos filhos terão de viver. 51 00:02:44,240 --> 00:02:47,030 Honestamente, foi um momento horrível pra mim 52 00:02:47,030 --> 00:02:50,836 e pensei: "Bem, não, esperem, esperem. 53 00:02:50,840 --> 00:02:56,026 O impossível não é um fato, é uma atitude. 54 00:02:56,800 --> 00:02:59,170 É apenas uma atitude". 55 00:02:59,170 --> 00:03:04,130 E decidi ali, naquele momento, que ia mudar minha atitude 56 00:03:04,130 --> 00:03:09,060 e que ia ajudar o mundo a mudar de atitude em relação à mudança climática. 57 00:03:09,760 --> 00:03:12,730 Então, sei lá... 58 00:03:12,730 --> 00:03:14,720 Não, só isso? Obrigada. 59 00:03:14,720 --> 00:03:16,350 Não sei... 60 00:03:18,120 --> 00:03:19,650 o que você faria 61 00:03:19,650 --> 00:03:25,120 se dissessem a você que sua função é salvar o planeta... 62 00:03:25,850 --> 00:03:27,760 Ponha isso na descrição da função. 63 00:03:29,040 --> 00:03:31,690 E você tem total responsabilidade, 64 00:03:31,690 --> 00:03:34,860 mas não tem autoridade alguma, 65 00:03:34,860 --> 00:03:38,720 porque os governos são soberanos em todas as decisões que tomam. 66 00:03:40,560 --> 00:03:44,016 Bem, eu gostaria muito de saber 67 00:03:44,020 --> 00:03:46,296 o que vocês fariam na primeira segunda-feira, 68 00:03:46,300 --> 00:03:48,730 mais eis o que fiz: entrei em pânico. 69 00:03:48,730 --> 00:03:50,390 (Risos) 70 00:03:50,390 --> 00:03:52,930 E entrei em pânico de novo, 71 00:03:52,930 --> 00:03:57,000 porque percebi que não fazia ideia de como resolver esse problema. 72 00:03:57,800 --> 00:04:01,850 E percebi que não faço ideia de como vamos resolver esse problema, 73 00:04:01,850 --> 00:04:04,800 mas sei de uma coisa: 74 00:04:04,800 --> 00:04:09,810 nós temos que mudar o tom desse debate, 75 00:04:09,810 --> 00:04:14,326 pois não há como termos sucesso sem otimismo. 76 00:04:15,040 --> 00:04:16,600 E aqui, 77 00:04:16,600 --> 00:04:21,176 uso "otimismo" como uma palavra muito simples, 78 00:04:21,180 --> 00:04:23,960 mas vamos entendê-la em seu sentido mais amplo. 79 00:04:23,960 --> 00:04:26,890 Vamos entendê-la como coragem, 80 00:04:26,890 --> 00:04:30,880 esperança, confiança, solidariedade, 81 00:04:30,880 --> 00:04:35,816 a crença fundamental de que nós humanos podemos nos unir 82 00:04:35,820 --> 00:04:39,120 e ajudar uns aos outros a melhorar o futuro da humanidade. 83 00:04:39,800 --> 00:04:42,400 Bem, talvez vocês imaginem que pensei que, sem isso, 84 00:04:42,400 --> 00:04:45,896 não haveria jeito de sairmos da paralisia de Copenhague. 85 00:04:45,900 --> 00:04:47,736 Durante seis anos, 86 00:04:47,740 --> 00:04:53,610 tenho teimosa e implacavelmente injetado otimismo no sistema, 87 00:04:53,610 --> 00:04:56,480 independentemente das perguntas da imprensa... 88 00:04:56,480 --> 00:04:58,690 e fiquei melhor em respondê-las... 89 00:04:58,690 --> 00:05:01,890 e independentemente de evidências contrárias. 90 00:05:01,890 --> 00:05:07,400 Acreditem se quiserem, já houve muitas evidências contrárias. 91 00:05:09,360 --> 00:05:13,640 Mesmo assim, otimismo implacável dentro do sistema. 92 00:05:14,880 --> 00:05:16,840 Em pouco tempo, 93 00:05:16,840 --> 00:05:22,210 começamos a ver mudanças acontecerem em muitas áreas, 94 00:05:22,210 --> 00:05:25,490 por causa de milhares de pessoas, 95 00:05:25,490 --> 00:05:28,130 inclusive muitos de vocês aqui hoje, 96 00:05:28,130 --> 00:05:29,360 e eu agradeço a vocês. 97 00:05:30,040 --> 00:05:35,120 Esta comunidade TED não ficará surpresa 98 00:05:35,120 --> 00:05:37,770 se eu disser que a primeira área 99 00:05:37,770 --> 00:05:40,930 na qual vimos mudanças impressionantes 100 00:05:40,930 --> 00:05:42,160 foi... 101 00:05:43,260 --> 00:05:44,520 a da tecnologia. 102 00:05:45,600 --> 00:05:48,216 Começamos a ver que tecnologias limpas, 103 00:05:48,220 --> 00:05:50,500 em especial as de energia renovável, 104 00:05:50,500 --> 00:05:53,330 começaram a ser barateadas e a ter sua capacidade aumentada, 105 00:05:53,330 --> 00:05:58,086 ao ponto de, hoje, já estarmos construindo usinas de energia solar concentrada, 106 00:05:58,086 --> 00:06:02,656 que têm a capacidade de atender a cidades inteiras, 107 00:06:02,670 --> 00:06:06,800 sem falar no que estamos fazendo em termos de mobilidade 108 00:06:06,800 --> 00:06:08,720 e de edifícios inteligentes. 109 00:06:09,400 --> 00:06:12,210 E, com essa mudança nas tecnologias, 110 00:06:12,210 --> 00:06:15,416 pudemos começar a entender 111 00:06:15,420 --> 00:06:19,000 que houve uma mudança na variável econômica, 112 00:06:19,720 --> 00:06:21,810 porque fomos capazes de reconhecer 113 00:06:21,810 --> 00:06:24,936 que, sim, os custos da mudança climática são enormes 114 00:06:24,940 --> 00:06:27,496 e, sim, existem riscos agravados, 115 00:06:27,500 --> 00:06:31,856 mas também existem vantagens econômicas e benefícios intrínsecos, 116 00:06:31,856 --> 00:06:34,856 porque a disseminação das tecnologias limpas 117 00:06:34,860 --> 00:06:36,880 vai nos proporcionar um ar mais limpo, 118 00:06:38,640 --> 00:06:40,000 uma saúde melhor, 119 00:06:40,000 --> 00:06:42,580 um transporte melhor, cidades mais habitáveis, 120 00:06:42,580 --> 00:06:44,120 mais segurança energética, 121 00:06:44,120 --> 00:06:47,610 mais acesso a energia em países em desenvolvimento; 122 00:06:47,610 --> 00:06:50,680 resumindo, um mundo melhor do que o que temos hoje. 123 00:06:51,840 --> 00:06:53,520 Com essa compreensão, 124 00:06:54,840 --> 00:06:58,320 vocês deviam ter presenciado, na verdade, alguns de vocês o fizeram, 125 00:06:58,320 --> 00:07:02,680 a disseminação da engenhosidade e da empolgação 126 00:07:02,680 --> 00:07:06,730 que passou primeiro por poderes locais, 127 00:07:06,730 --> 00:07:10,896 pelo setor privado, pelos capitães da indústria, seguradoras, 128 00:07:10,900 --> 00:07:15,216 investidores, líderes municipais, comunidades religiosas, 129 00:07:15,220 --> 00:07:20,560 porque todos começaram a entender que isso pode ser de seu interesse. 130 00:07:20,560 --> 00:07:24,120 Isso pode, na verdade, melhorar a sua base. 131 00:07:25,840 --> 00:07:31,600 E não se tratava apenas dos suspeitos de sempre. 132 00:07:32,760 --> 00:07:38,050 Preciso dizer que o CEO de uma grande, grande empresa de gás e petróleo 133 00:07:38,050 --> 00:07:40,400 me procurou no início do ano passado 134 00:07:40,400 --> 00:07:41,640 e disse... 135 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 em particular, é claro... 136 00:07:45,280 --> 00:07:49,130 que ele não sabia como mudar sua empresa, 137 00:07:49,130 --> 00:07:51,320 mas que ele vai mudá-la 138 00:07:51,320 --> 00:07:54,040 porque ele está interessado em viabilidade a longo prazo. 139 00:07:54,840 --> 00:08:00,000 Bem, agora temos uma mudança na equação econômica 140 00:08:00,000 --> 00:08:04,370 e, com isso, com apoio mais amplo de todos, 141 00:08:04,370 --> 00:08:10,776 não demorou muito para vermos que governos 142 00:08:10,780 --> 00:08:15,656 se deram conta do fato de que isso é de seu interesse. 143 00:08:15,660 --> 00:08:19,816 Quando pedimos que os países começassem a identificar 144 00:08:19,820 --> 00:08:23,720 como eles podem contribuir com esforços globais, 145 00:08:23,720 --> 00:08:26,080 mas com base em seus interesses nacionais, 146 00:08:26,080 --> 00:08:30,360 189 países, de 195, 147 00:08:30,360 --> 00:08:35,760 189 países enviaram seus planos gerais de mudança climática, 148 00:08:35,760 --> 00:08:39,835 com base em seus interesses nacionais, de acordo com suas prioridades, 149 00:08:39,845 --> 00:08:43,320 condizentes com seus planos de desenvolvimento nacional sustentável. 150 00:08:44,680 --> 00:08:45,880 Bem, 151 00:08:46,800 --> 00:08:51,970 ao proteger os interesses principais das nações, 152 00:08:51,970 --> 00:08:55,650 vocês podem entender que as nações estavam prontas 153 00:08:55,650 --> 00:08:59,290 para começarem a convergir num caminho comum, 154 00:08:59,290 --> 00:09:02,576 numa trajetória comum, 155 00:09:02,580 --> 00:09:05,736 que provavelmente vai nos custar várias décadas, 156 00:09:05,740 --> 00:09:09,696 mas que, ao longo dessas várias décadas, vai nos levar a uma nova economia, 157 00:09:09,696 --> 00:09:13,330 a uma economia altamente resiliente, livre do carbono. 158 00:09:13,330 --> 00:09:16,736 E as contribuições nacionais que estão atualmente em pauta, 159 00:09:16,740 --> 00:09:19,040 por parte dos governos nacionais, 160 00:09:19,040 --> 00:09:23,140 são insuficientes para nos levar a um clima estável, 161 00:09:23,140 --> 00:09:27,346 mas são apenas o primeiro passo e vão melhorar com o tempo. 162 00:09:27,350 --> 00:09:31,760 E a mensuração, o acompanhamento e a verificação de todos esses esforços 163 00:09:31,760 --> 00:09:33,450 é legalmente vinculante. 164 00:09:33,450 --> 00:09:37,216 E os pontos de verificação que vamos ter a cada cinco anos 165 00:09:37,220 --> 00:09:39,250 para avaliar o progresso coletivo 166 00:09:39,250 --> 00:09:41,740 rumo ao nosso objetivo são legalmente vinculantes, 167 00:09:41,740 --> 00:09:46,576 e o próprio caminho rumo a uma economia sem carbono e mais resiliente 168 00:09:46,580 --> 00:09:48,030 é legalmente vinculante. 169 00:09:48,480 --> 00:09:51,940 E eis a parte mais importante: o que tínhamos antes? 170 00:09:51,940 --> 00:09:56,710 Um grupinho bem pequeno de países que haviam assumido 171 00:09:56,710 --> 00:10:02,376 compromissos de redução de emissões de curto prazo bem reduzidos 172 00:10:02,380 --> 00:10:05,590 que eram absolutamente insuficientes 173 00:10:05,590 --> 00:10:09,016 e, além do mais, amplamente tidos como um fardo. 174 00:10:09,020 --> 00:10:10,456 E agora, o que temos? 175 00:10:10,460 --> 00:10:16,050 Agora todos os países do mundo contribuem com diferentes percentuais, 176 00:10:16,050 --> 00:10:18,370 com abordagens diferentes, em diferentes setores, 177 00:10:18,370 --> 00:10:21,880 mas todos estão contribuindo para um objetivo comum, 178 00:10:23,040 --> 00:10:27,606 trilhando um caminho de integridade ambiental. 179 00:10:28,400 --> 00:10:32,440 Bem, com tudo isso estabelecido 180 00:10:32,440 --> 00:10:34,690 e tendo ocorrido essa mudança de pensamento, 181 00:10:34,690 --> 00:10:41,676 vimos que os governos puderam ir a Paris e adotar o acordo. 182 00:10:41,680 --> 00:10:44,320 (Aplausos) 183 00:10:49,360 --> 00:10:50,560 Então... 184 00:10:51,280 --> 00:10:52,800 Ao olhar pra trás, 185 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 ao longo dos últimos seis anos, 186 00:11:02,000 --> 00:11:03,480 lembro-me primeiro 187 00:11:04,480 --> 00:11:08,080 do dia em que o acordo de Paris foi adotado. 188 00:11:08,800 --> 00:11:11,350 Não dá pra descrever a euforia na reunião. 189 00:11:11,350 --> 00:11:14,750 Cinco mil pessoas, pulando de seus assentos, 190 00:11:14,750 --> 00:11:18,450 chorando, batendo palmas, gritando, berrando, 191 00:11:18,450 --> 00:11:23,776 divididos entre euforia e ainda descrença quanto ao que tinham presenciado, 192 00:11:23,780 --> 00:11:25,640 porque muitas pessoas 193 00:11:26,440 --> 00:11:31,120 haviam trabalhando anos em prol daquilo e finalmente tinha se tornado realidade, 194 00:11:32,480 --> 00:11:36,720 e não apenas os que tinham participado diretamente. 195 00:11:37,600 --> 00:11:40,376 Algumas semanas atrás, estive com um colega 196 00:11:40,380 --> 00:11:42,200 que estava tentando se decidir 197 00:11:42,200 --> 00:11:47,440 sobre uma pérola taitiana que ele queria dar à sua querida esposa Natasha. 198 00:11:49,160 --> 00:11:53,200 E quando ele finalmente decidiu o que ele iria comprar, 199 00:11:54,550 --> 00:11:55,820 o joalheiro disse a ele: 200 00:11:55,820 --> 00:11:58,810 "Sabe, você tem muita sorte de comprar isso agora, 201 00:11:58,810 --> 00:12:02,050 porque essas pérolas podem se extinguir muito em breve 202 00:12:02,060 --> 00:12:04,240 por causa da mudança climática". 203 00:12:04,240 --> 00:12:07,770 "Mas,...", disse o joalheiro, "não sei se já ouviu falar, 204 00:12:07,770 --> 00:12:13,896 os governos acabam de tomar uma decisão, e talvez o Taiti tenha uma chance". 205 00:12:14,800 --> 00:12:18,010 Que confirmação fantástica 206 00:12:18,010 --> 00:12:22,056 de que talvez... talvez aqui haja esperança, 207 00:12:22,060 --> 00:12:24,080 talvez haja uma possibilidade. 208 00:12:25,640 --> 00:12:30,290 Sou a primeira a reconhecer que ainda temos muito trabalho a fazer. 209 00:12:30,290 --> 00:12:33,640 Apenas começamos nosso trabalho em relação à mudança climática. 210 00:12:33,640 --> 00:12:37,370 Na verdade, precisamos redobrar nossos esforços 211 00:12:37,370 --> 00:12:41,200 nos próximos cinco anos, que são os anos mais decisivos. 212 00:12:42,640 --> 00:12:48,300 Mas acredito que, nos últimos seis anos, 213 00:12:48,300 --> 00:12:52,450 passamos do impossível para o imparável, 214 00:12:52,460 --> 00:12:57,616 e fizemos isso injetando um otimismo transformador 215 00:12:57,616 --> 00:13:01,070 que nos permitiu passar do confronto à colaboração, 216 00:13:01,070 --> 00:13:04,410 que nos permitiu entender que interesses nacionais e locais 217 00:13:04,410 --> 00:13:07,810 não precisam ser necessariamente opostos às necessidades globais 218 00:13:07,810 --> 00:13:10,529 e que, se entendermos isso, nós podemos reuni-los 219 00:13:10,529 --> 00:13:12,810 e podemos misturá-los harmoniosamente. 220 00:13:12,810 --> 00:13:16,460 Ao pensar em outros problemas globais 221 00:13:16,460 --> 00:13:20,456 que vão exigir nossa atenção neste século, 222 00:13:20,460 --> 00:13:25,650 como segurança alimentar, de água, de habitação, migração forçada, 223 00:13:27,070 --> 00:13:33,050 vejo que com certeza ainda não sabemos como vamos resolver esses problemas, 224 00:13:33,050 --> 00:13:37,770 mas podemos tomar como exemplo o que fizemos no caso do clima 225 00:13:37,770 --> 00:13:39,040 e podemos entender 226 00:13:39,040 --> 00:13:45,360 que precisamos reinterpretar a mentalidade "ganha-perde", 227 00:13:45,360 --> 00:13:50,370 porque fomos programados para acreditar que sempre há ganhadores e perdedores 228 00:13:50,370 --> 00:13:52,040 e que sua perda é o meu ganho. 229 00:13:52,640 --> 00:13:57,716 Bem, agora que estamos num mundo no qual nossas fronteiras são planetárias 230 00:13:57,720 --> 00:14:00,370 e no qual não estamos apenas interconectados 231 00:14:00,370 --> 00:14:03,816 mas cada vez mais interdependentes, 232 00:14:03,820 --> 00:14:06,000 a sua perda não é mais o meu ganho. 233 00:14:06,760 --> 00:14:12,650 Ou somos todos perdedores ou todos podemos ser vencedores, 234 00:14:12,650 --> 00:14:18,416 mas vamos ter que decidir entre perder e ganhar. 235 00:14:19,040 --> 00:14:23,890 Vamos ter que decidir entre benefício zero para todos 236 00:14:23,890 --> 00:14:27,896 ou viver a vida como um ganho para todos. 237 00:14:27,900 --> 00:14:30,240 Fizemos isso uma vez. Podemos fazer de novo. 238 00:14:30,240 --> 00:14:31,490 Obrigada. 239 00:14:31,490 --> 00:14:34,029 (Aplausos)