1 00:00:01,750 --> 00:00:04,102 Chris Anderson: Dr. Jane Goodall, bine ai venit! 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,143 Jane Goodall: Mulțumesc, 3 00:00:06,167 --> 00:00:10,101 cred că nu ar fi un interviu complet 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,268 dacă lumea nu ar ști că Domnul H este aici 5 00:00:12,292 --> 00:00:14,417 pentru că toată lumea îl știe pe Domnul H. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 CA: Bună, Domnule H! 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,934 Acum 17 ani, în discursul tău TED 8 00:00:20,958 --> 00:00:26,684 ne-ai avertizat despre pericolul distrugerii naturii. 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,559 Într-o anumită măsură, 10 00:00:28,583 --> 00:00:32,476 credeți că pandemia actuală este, într-un fel, modul naturii de a riposta? 11 00:00:32,500 --> 00:00:37,559 JG: Este foarte, foarte clar că aceste zoonoze 12 00:00:37,583 --> 00:00:42,518 cum sunt corona și HIV/SIDA 13 00:00:42,542 --> 00:00:46,893 și tot felul de alte boli transmise de la animale 14 00:00:46,917 --> 00:00:50,059 apar din cauza distrugerii mediului înconjurător 15 00:00:50,083 --> 00:00:54,059 deoarece animalele își pierd habitatul și ajung să trăiască îngrămădite, 16 00:00:54,083 --> 00:00:58,351 și câteodată asta înseamnă că un virus de la o specie purtătoare, 17 00:00:58,375 --> 00:01:01,434 unde probabil a trăit armonios timp de sute de ani, 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,476 este transmis la o altă specie, 19 00:01:03,500 --> 00:01:08,643 apoi mai sunt și animale care sunt forțate să trăiască mai aproape de oameni. 20 00:01:08,667 --> 00:01:14,643 Iar câteodată, unul din aceste animale care poartă un virus poate... 21 00:01:14,667 --> 00:01:18,893 oferă ocazia virusului să treacă la om 22 00:01:18,917 --> 00:01:22,976 și să creeze o nouă epidemie, cum este și COVID-19. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,018 Și mai mult, 24 00:01:25,042 --> 00:01:27,851 ne batem joc de animale foarte rău. 25 00:01:27,875 --> 00:01:29,518 Le vânăm, 26 00:01:29,542 --> 00:01:31,851 le omorâm, le mâncăm, 27 00:01:31,875 --> 00:01:33,393 facem trafic cu ele, 28 00:01:33,417 --> 00:01:39,809 le vindem pe piața animalelor sălbatice 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,101 din Asia, 30 00:01:41,125 --> 00:01:44,434 unde trăiesc în condiții oribile, îngrămădite în cuști mici, 31 00:01:44,458 --> 00:01:48,768 unde oamenii sunt contaminați cu sânge și urină și fecale, 32 00:01:48,792 --> 00:01:53,434 adică condițiile ideale ca un virus să treacă de la un animal la altul 33 00:01:53,458 --> 00:01:55,184 sau de la un animal la un om. 34 00:01:55,208 --> 00:01:59,585 CA: Mi-ar plăcea să ne întoarcem puțin în trecut, 35 00:01:59,585 --> 00:02:01,617 pentru că povestea ta este extraordinară. 36 00:02:01,617 --> 00:02:03,958 În ciuda atitudinilor care erau fără îndoială 37 00:02:03,958 --> 00:02:08,268 chiar și mai sexiste din anii '60, cumva ai avut succes 38 00:02:08,292 --> 00:02:11,643 și ai devenit unul dintre cei mari oameni de știință din lume, 39 00:02:11,667 --> 00:02:15,184 descoperind foarte multe despre cimpanzei, 40 00:02:15,208 --> 00:02:18,268 precum faptul că folosesc unelte și multe altele. 41 00:02:18,292 --> 00:02:20,893 Ce abilitate crezi că ai 42 00:02:20,917 --> 00:02:23,976 care te-a ajutat să ai un succes atât de mare? 43 00:02:24,000 --> 00:02:27,310 JG: Ideea e că m-am născut cu dragoste față de animale 44 00:02:27,310 --> 00:02:30,527 și cel mai important lucru a fost că mama m-a susținut foarte mult. 45 00:02:30,527 --> 00:02:33,059 Nu se supăra când găsea râme în patul meu, 46 00:02:33,083 --> 00:02:35,559 doar îmi spunea că ele trăiesc mai bine în grădină. 47 00:02:35,583 --> 00:02:38,309 Și nu se supăra când eram de negăsit ore întregi 48 00:02:38,333 --> 00:02:41,268 și suna poliția, și mă găseau într-un coteț de găini 49 00:02:41,292 --> 00:02:44,768 pentru că nimeni nu îmi spunea unde e gaura din care ieșeau ouăle. 50 00:02:44,792 --> 00:02:47,059 Nu am visat niciodată să devin om de știință, 51 00:02:47,083 --> 00:02:49,476 pentru că femeile nu făceau asta. 52 00:02:49,500 --> 00:02:52,726 De fapt, atunci nu erau nici bărbați care făceau asta. 53 00:02:52,750 --> 00:02:54,958 Și toată lumea râdea de mine în afară de mama, 54 00:02:54,958 --> 00:02:58,393 care spunea: „Dacă chiar vrei asta, va trebui să muncești din greu, 55 00:02:58,417 --> 00:03:00,143 să profiți de orice oportunitate, 56 00:03:00,167 --> 00:03:02,393 și dacă nu renunți, poate vei găsi o cale.” 57 00:03:02,417 --> 00:03:06,518 CA: Și cumva ai reușit să câștigi încrederea cimpanzeilor 58 00:03:06,542 --> 00:03:10,292 într-un mod în care nimeni nu a mai făcut-o. 59 00:03:11,167 --> 00:03:15,809 Privind în urmă, care au fost cele mai palpitante momente de care ai avut parte 60 00:03:15,833 --> 00:03:19,417 sau ce nu înțeleg oamenii despre cimpanzei nici acum? 61 00:03:20,333 --> 00:03:24,309 JG: Spui: „Ceva ce nimeni nu a mai avut: 62 00:03:24,333 --> 00:03:25,601 încrederea.” 63 00:03:25,625 --> 00:03:27,226 Dar nimeni nu mai încercase. 64 00:03:27,250 --> 00:03:29,018 Acesta este adevărul. 65 00:03:29,042 --> 00:03:34,018 Deci, pur și simplu, am folosit aceleași tehnici 66 00:03:34,042 --> 00:03:38,601 pe care le-am folosit când studiam animalele de acasă când eram mică. 67 00:03:38,625 --> 00:03:40,184 Așteptam răbdătoare, 68 00:03:40,208 --> 00:03:42,643 fără să încerc să mă apropii prea mult prea devreme, 69 00:03:42,667 --> 00:03:47,226 dar a fost oribil pentru că aveam un buget doar pentru șase luni. 70 00:03:47,250 --> 00:03:51,667 Vă puteți imagina cât de greu era să obții bani fiind o fată fără o diplomă, 71 00:03:51,667 --> 00:03:55,434 să mergi și să faci ceva ciudat cum ar fi să stai într-o pădure. 72 00:03:55,458 --> 00:03:56,934 Și într-un final, 73 00:03:56,958 --> 00:04:00,976 am fost finanțați pentru șase luni de un filantrop american 74 00:04:01,000 --> 00:04:04,934 și știam că cu timpul voi câștiga încrederea cimpanzeilor, 75 00:04:04,958 --> 00:04:06,476 dar aveam timp? 76 00:04:06,500 --> 00:04:11,018 Iar săptămânile deveneau luni, și într-un final, după patru luni, 77 00:04:11,042 --> 00:04:13,809 unui cimpanzeu nu îi mai era frică, 78 00:04:13,833 --> 00:04:16,934 și el a fost cel pe care îl zărisem... 79 00:04:16,958 --> 00:04:20,143 încă nu mă apropiasem, dar am văzut cu binoclul, 80 00:04:20,167 --> 00:04:25,309 și l-am văzut folosind și făcând unelte pentru a prinde termite. 81 00:04:25,333 --> 00:04:28,143 Și deși nu eram foarte surprinsă, 82 00:04:28,167 --> 00:04:31,183 pentru că citisem lucrurile pe care puteau să le facă cimpanzeii 83 00:04:31,183 --> 00:04:32,036 din captivitate, 84 00:04:32,036 --> 00:04:33,938 dar știam că știința 85 00:04:33,938 --> 00:04:37,559 spunea că doar și doar oamenii făceau și utilizau unelte. 86 00:04:37,583 --> 00:04:40,809 Și știam cât de bucuros ar fi Leakey. 87 00:04:40,833 --> 00:04:42,559 Și aceea a fost descoperirea 88 00:04:42,583 --> 00:04:45,643 care i-a permis să meargă la National Geographic, 89 00:04:45,667 --> 00:04:49,726 și au spus: „Bine, vom continua finanțarea pentru cercetare” 90 00:04:49,750 --> 00:04:53,893 și l-au trimis pe fotograful și producătorul Hugo van Lawick, 91 00:04:53,917 --> 00:04:56,559 pentru a filma ceea ce observam. 92 00:04:56,583 --> 00:05:01,018 Deci mulți oameni de știință nu voiau să creadă noua descoperire. 93 00:05:01,042 --> 00:05:04,355 De fapt, unul chiar a zis că eu i-am învățat să utilizeze uneltele. 94 00:05:04,355 --> 00:05:06,018 (Râsete) 95 00:05:06,042 --> 00:05:09,098 Pentru că nu puteam să mă apropii de ei, ar fi fost un miracol. 96 00:05:09,098 --> 00:05:11,559 Dar oricum, imediat ce au văzut filmul lui Hugo 97 00:05:11,583 --> 00:05:16,018 și toate observațiile mele despre comportamentul lor, 98 00:05:16,042 --> 00:05:19,351 oamenii de știință au fost nevoiți să înceapă să își schimbe părerea. 99 00:05:19,375 --> 00:05:22,018 CA: Și de atunci, multe alte descoperiri 100 00:05:22,042 --> 00:05:26,601 au arătat că cimpanzeul se aseamănă cu omul mai mult decât s-ar fi crezut. 101 00:05:26,625 --> 00:05:29,976 Cred că ai spus la un moment dat că au și simțul umorului. 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,684 Cum îl exprimă? 103 00:05:32,708 --> 00:05:36,934 JG: Îl poți vedea când se joacă, 104 00:05:36,958 --> 00:05:39,393 și se joacă unul mai mare cu unul mai mic, 105 00:05:39,417 --> 00:05:41,809 și se cațără pe o liană din jurul unui copac. 106 00:05:41,833 --> 00:05:44,684 Și de fiecare dată când cel mic aproape o prinde, 107 00:05:44,708 --> 00:05:46,684 cel mare o trage, 108 00:05:46,708 --> 00:05:48,476 iar cel mic începe să plângă, 109 00:05:48,500 --> 00:05:50,268 și cel mare începe să râdă. 110 00:05:50,292 --> 00:05:51,750 Deci... 111 00:05:54,417 --> 00:05:59,809 CA: Jane, apoi ai observat ceva mai tulburător, 112 00:05:59,833 --> 00:06:04,559 momentele în care bande de cimpanzei, 113 00:06:04,583 --> 00:06:10,684 triburi, grupuri, se comportau violent. 114 00:06:10,708 --> 00:06:14,351 Sunt curios cum vezi acest lucru. 115 00:06:14,375 --> 00:06:17,601 Și dacă te-a făcut, într-un fel, nu știu, 116 00:06:17,625 --> 00:06:20,289 să te întristezi, având în vedere cât ne asemănăm cu ei, 117 00:06:20,313 --> 00:06:23,976 te-a făcut să te gândești că violența este o caracteristică 118 00:06:24,000 --> 00:06:27,375 iremediabilă a tuturor primatelor inteligente, într-un fel? 119 00:06:28,375 --> 00:06:30,976 JG: Cu siguranță este. 120 00:06:31,000 --> 00:06:35,643 Primul meu contact cu omul, ceva ce eu consider a fi diabolic, 121 00:06:35,667 --> 00:06:37,309 a fost sfârșitul războiului 122 00:06:37,333 --> 00:06:40,101 și imaginile cu Holocaustul. 123 00:06:40,125 --> 00:06:42,726 Și, știți, acele imagini m-au șocat. 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,018 M-au schimbat. 125 00:06:44,042 --> 00:06:46,351 Aveam zece ani atunci, cred. 126 00:06:46,375 --> 00:06:48,851 Și când cimpanzeii, 127 00:06:48,875 --> 00:06:52,018 când am realizat că ei au acestă latură întunecată și brutală, 128 00:06:52,042 --> 00:06:54,559 credeam că sunt ca noi, dar mai buni. 129 00:06:54,583 --> 00:06:57,143 Apoi am realizat că ni se aseamănă și mai mult 130 00:06:57,167 --> 00:06:58,684 decât credeam. 131 00:06:58,708 --> 00:07:02,684 Și pe vremea aia, la începutul anilor '70, 132 00:07:02,708 --> 00:07:03,976 era foarte ciudat, 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,601 era o dilemă mare 134 00:07:05,625 --> 00:07:09,726 dacă agresivitatea este înnăscută sau învățată. 135 00:07:09,750 --> 00:07:12,434 Și a devenit o problemă politică. 136 00:07:12,458 --> 00:07:15,893 Și a fost, nu știu, a fost o perioadă ciudată, 137 00:07:15,917 --> 00:07:17,559 și am decis să declar: 138 00:07:17,583 --> 00:07:20,143 „Nu, cred că agresivitatea cu siguranță face parte 139 00:07:20,167 --> 00:07:24,268 din repertoriul moștenit de comportamente.” 140 00:07:24,292 --> 00:07:29,934 Și am întrebat un cercetător foarte respectat ce credea, 141 00:07:29,958 --> 00:07:32,141 pentru că el era de cealaltă parte, 142 00:07:32,141 --> 00:07:34,005 spunea că agresivitatea este învățată, 143 00:07:34,005 --> 00:07:38,018 și el mi-a zis: „Jane, aș prefera să nu spun ce cred cu adevărat.” 144 00:07:38,042 --> 00:07:41,917 A fost un șoc foarte mare pentru mine în ceea ce privește știința. 145 00:07:42,792 --> 00:07:47,351 CA: Am crescut crezând că lumea este bună și frumoasă. 146 00:07:47,375 --> 00:07:52,893 Știți, multe filme frumoase cu fluturi și albine și flori 147 00:07:52,917 --> 00:07:55,851 și că natura era un peisaj minunat. 148 00:07:55,875 --> 00:08:01,893 Și mulți ecologiști prezintă această imagine: 149 00:08:01,917 --> 00:08:06,059 „Da, natura este pură, este frumoasă, oamenii sunt răi”, 150 00:08:06,083 --> 00:08:08,266 dar apoi observi ceva, 151 00:08:08,266 --> 00:08:11,601 dacă te uiți la oricare parte a naturii mai de aproape, 152 00:08:11,625 --> 00:08:13,976 vezi lucruri înfiorătoare, sincer. 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,393 Cum este natura, cum vedem natura, 154 00:08:16,417 --> 00:08:18,851 cum ar trebui să vedem natura? 155 00:08:18,875 --> 00:08:20,851 JG: Natura este... 156 00:08:20,875 --> 00:08:24,809 ne gândim la tot spectrul evoluției 157 00:08:24,833 --> 00:08:28,518 și ceva ne face să ne gândim la un loc pur, 158 00:08:28,542 --> 00:08:33,143 și Africa era un loc pur când eram tânără. 159 00:08:33,167 --> 00:08:36,101 Și erau animale peste tot. 160 00:08:36,125 --> 00:08:40,018 Nu mi-a plăcut niciodată că leii omoară, 161 00:08:40,042 --> 00:08:42,559 ei trebuie, adică asta fac ei, 162 00:08:42,583 --> 00:08:46,393 dacă nu omoară animale, mor. 163 00:08:46,417 --> 00:08:50,101 Și cred că marea diferență dintre ei și noi 164 00:08:50,125 --> 00:08:56,018 este că ei fac asta pentru că asta trebuie să facă. 165 00:08:56,042 --> 00:08:59,393 Și noi putem alege ce să facem. 166 00:08:59,417 --> 00:09:01,338 Ce putem face noi este foarte diferit. 167 00:09:01,338 --> 00:09:05,226 Putem alege să distrugem o pădure întreagă 168 00:09:05,250 --> 00:09:07,726 pentru că vrem să vindem cheresteaua, 169 00:09:07,750 --> 00:09:10,101 sau pentru că vrem să construim un alt mall, 170 00:09:10,125 --> 00:09:11,393 ceva de genul. 171 00:09:11,417 --> 00:09:16,143 Deci distrugerea naturii și războaiele, 172 00:09:16,167 --> 00:09:19,976 suntem capabili de lucruri oribile pentru că putem sta confortabil 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,934 și să alegem torturarea altcuiva dintr-un loc îndepărtat. 174 00:09:22,958 --> 00:09:24,226 Este malefic. 175 00:09:24,250 --> 00:09:27,893 Cimpanzeii au un război primitiv într-un fel, 176 00:09:27,917 --> 00:09:29,476 și pot fi foarte agresivi, 177 00:09:29,500 --> 00:09:30,893 dar este ceva de moment. 178 00:09:30,917 --> 00:09:32,393 Așa se simt ei. 179 00:09:32,417 --> 00:09:34,809 Este o reacție a unei emoții. 180 00:09:34,833 --> 00:09:38,476 CA: Deci observația ta asupra complexității cimpanzeilor 181 00:09:38,500 --> 00:09:41,893 nu se referă la ceea ce unii ar vrea să o numească 182 00:09:41,917 --> 00:09:43,643 un fel de super-putere omenească, 183 00:09:43,667 --> 00:09:49,601 de a fi capabil să se gândească la viitor într-un mod foarte detaliat 184 00:09:49,625 --> 00:09:52,393 și de a planifica pe termen lung. 185 00:09:52,417 --> 00:09:56,858 Și de a acționa pentru a se încuraja unul pe altul să realizeze 186 00:09:56,858 --> 00:09:58,372 aceste planuri pe termen lung. 187 00:09:58,372 --> 00:10:02,380 Asta pare, chiar și pentru cineva care a stat așa mult timp cu cimpanzeii, 188 00:10:02,380 --> 00:10:05,244 pare un set fundamental de aptitudini pentru care trebuie 189 00:10:05,244 --> 00:10:08,058 să fim responsabili și pe care ar trebui să-l folosim 190 00:10:08,058 --> 00:10:09,688 cu mai multă înțelepciune. 191 00:10:09,688 --> 00:10:11,351 JG: Da, și cred... 192 00:10:11,375 --> 00:10:13,684 am putea vorbi mult pe tema asta, 193 00:10:13,708 --> 00:10:17,601 dar cred că pentru că am dezvoltat modul de comunicare 194 00:10:17,625 --> 00:10:19,393 pe care îl folosim noi. 195 00:10:19,417 --> 00:10:21,518 Și pentru că avem cuvinte. 196 00:10:21,542 --> 00:10:24,934 Comunicarea între animale este mult mai complexă 197 00:10:24,958 --> 00:10:26,226 decât se credea. 198 00:10:26,250 --> 00:10:28,226 Iar cimpanzeii, gorilele, orangutanii 199 00:10:28,250 --> 00:10:31,708 pot învăța limbajul semnelor. 200 00:10:32,792 --> 00:10:38,226 Dar noi creștem vorbind oricare ar fi limba. 201 00:10:38,250 --> 00:10:41,893 Deci pot să-ți spun despre lucruri despre care nu ai auzit niciodată. 202 00:10:41,917 --> 00:10:44,476 Și cimpanzeii nu pot face asta. 203 00:10:44,500 --> 00:10:49,726 Și noi putem să ne învățăm copiii despre lucruri abstracte. 204 00:10:49,750 --> 00:10:51,559 Iar cimpanzeii nu pot face asta. 205 00:10:51,583 --> 00:10:55,268 Deci da, cimpanzeii pot face tot felul de lucruri inteligente, 206 00:10:55,292 --> 00:10:59,893 la fel ca elefanții și corbii și caracatițele, 207 00:10:59,917 --> 00:11:03,518 dar noi am construit rachete care merg pe alte planete 208 00:11:03,542 --> 00:11:06,101 și roboței care fac poze, 209 00:11:06,125 --> 00:11:10,893 și am creat un mod extraordinar prin care noi vorbim 210 00:11:10,917 --> 00:11:13,059 din diferite părți ale lumii. 211 00:11:13,083 --> 00:11:14,726 Când eram tânără, când am crescut, 212 00:11:14,750 --> 00:11:17,559 nu aveam televizor, nici telefon mobil 213 00:11:17,583 --> 00:11:19,434 nici calculatoare. 214 00:11:19,458 --> 00:11:20,893 Era o lume așa diferită, 215 00:11:20,917 --> 00:11:24,518 aveam un creion, un pix, un carnet și atât. 216 00:11:24,542 --> 00:11:27,393 CA: Să ne întoarcem la întrebarea despre natură, 217 00:11:27,417 --> 00:11:29,723 pentru că mă gândesc foarte mult la asta 218 00:11:29,723 --> 00:11:32,263 și sincer e ceva cu care mă confrunt. 219 00:11:33,208 --> 00:11:37,393 O parte așa mare din munca ta și a multor oameni pe care îi respect, 220 00:11:37,417 --> 00:11:44,226 ține de dorința de a încerca să nu distrugem natura. 221 00:11:44,250 --> 00:11:47,101 Deci, e posibil, benefic, este poate esențial 222 00:11:47,125 --> 00:11:51,976 să acceptăm în același timp că multe aspecte ale naturii 223 00:11:52,000 --> 00:11:53,934 sunt îngrozitoare, 224 00:11:53,958 --> 00:11:56,851 dar și, nu știu, grozave, 225 00:11:56,875 --> 00:12:02,018 și că e grozavă deoarece e îngrozitoare 226 00:12:02,042 --> 00:12:06,934 și că este extraordinar de frumoasă, 227 00:12:06,958 --> 00:12:10,684 și că nu putem fi noi înșine, pentru că suntem o parte din natură 228 00:12:10,708 --> 00:12:13,143 nu putem fi cu adevărat noi înșine 229 00:12:13,167 --> 00:12:17,434 dacă nu acceptăm natura și devenim o parte din ea? 230 00:12:17,458 --> 00:12:22,226 Jane, ajută-mă să vorbesc despre cum ar trebui să fie această relație. 231 00:12:22,250 --> 00:12:26,351 JG: Cred că problema este că, cu cât ne-am dezvoltat intelectual 232 00:12:26,375 --> 00:12:29,018 și am devenit tot mai buni 233 00:12:29,042 --> 00:12:32,434 la schimbarea mediului înconjurător după nevoile noastre 234 00:12:32,458 --> 00:12:35,268 și la crearea câmpurilor și cultivarea culturilor 235 00:12:35,292 --> 00:12:38,476 unde era altădată o pădure sau alte suprafețe împădurite 236 00:12:38,500 --> 00:12:41,309 și știi, nu vom vorbi despre asta acum, 237 00:12:41,333 --> 00:12:44,893 dar avem această abilitate de a schimba natura. 238 00:12:44,917 --> 00:12:49,351 Și cum am început să trăim în orașe 239 00:12:49,375 --> 00:12:53,351 și să depindem mai mult de tehnologie, 240 00:12:53,375 --> 00:12:56,976 mulți oameni se simt desprinși de natură. 241 00:12:57,000 --> 00:12:59,559 Și sute de mii de copii 242 00:12:59,583 --> 00:13:01,309 care cresc în orașe, 243 00:13:01,333 --> 00:13:04,059 unde nu ai natură deloc, 244 00:13:04,083 --> 00:13:09,143 motivul pentru care această mișcare de înverzire a orașelor e așa importantă. 245 00:13:09,167 --> 00:13:11,518 Și s-au făcut experimente, 246 00:13:11,542 --> 00:13:14,809 cred că în Chicago, nu sunt foarte sigură 247 00:13:14,833 --> 00:13:17,893 și erau multe spații libere 248 00:13:17,917 --> 00:13:21,684 într-o parte foarte violentă a orașului. 249 00:13:21,708 --> 00:13:24,768 Și în anumite zone, au creat mai multe locuri verzi, 250 00:13:24,792 --> 00:13:29,809 au pus copaci și flori și alte plante, tufișuri în aceste locuri goale. 251 00:13:29,833 --> 00:13:33,184 Iar rata infracționalității a scăzut imediat. 252 00:13:33,208 --> 00:13:36,258 Deci, bineînțeles, apoi au pus copaci și în cealaltă zonă. 253 00:13:37,018 --> 00:13:38,851 Deci asta arată... 254 00:13:38,875 --> 00:13:41,643 mai mult, au fost studii care arată că copiii 255 00:13:41,667 --> 00:13:45,917 au nevoie de natură pentru a se dezvolta bine psihic. 256 00:13:46,875 --> 00:13:50,101 Dar noi, cum spui tu, facem parte din natură 257 00:13:50,125 --> 00:13:54,351 și nu avem respect pentru ea, 258 00:13:54,375 --> 00:13:57,309 și asta e groaznic pentru copiii noștri 259 00:13:57,333 --> 00:13:58,963 și pentru copiii copiilor noștri 260 00:13:58,963 --> 00:14:02,851 pentru că avem nevoie de natură pentru aer curat, apă curată, 261 00:14:02,875 --> 00:14:06,434 pentru un climat bun și pentru ploaie. 262 00:14:06,458 --> 00:14:09,226 Uite ce am făcut, uite-te la criza climatică. 263 00:14:09,250 --> 00:14:11,476 E din cauza noastră. 264 00:14:11,500 --> 00:14:13,184 CA: Acum 30 de ani, 265 00:14:13,208 --> 00:14:19,018 ai devenit activist din om de știință. 266 00:14:19,042 --> 00:14:20,292 De ce? 267 00:14:21,333 --> 00:14:26,809 JG: Conferința științifică din 1986, deja îmi terminasem doctoratul 268 00:14:26,833 --> 00:14:30,559 despre cum varia comportamentul cimpanzeilor 269 00:14:30,583 --> 00:14:32,417 de la un mediu înconjurător la altul. 270 00:14:32,417 --> 00:14:34,559 Erau șase zone de studiu în Africa. 271 00:14:34,583 --> 00:14:38,268 Și ne-am gândit să unim toți acești oameni de știință 272 00:14:38,292 --> 00:14:39,684 și să realizăm asta, 273 00:14:39,708 --> 00:14:41,226 ceea ce era fascinant. 274 00:14:41,250 --> 00:14:43,893 dar am avut și o sesiune despre conservare 275 00:14:43,917 --> 00:14:47,768 și o sesiune despre condițiile din captivitate 276 00:14:47,792 --> 00:14:49,893 precum cercetarea medicală. 277 00:14:49,917 --> 00:14:54,184 Și aceste două sesiuni au fost atât de șocante pentru mine. 278 00:14:54,208 --> 00:14:56,768 Am mers la conferință om de știință 279 00:14:56,792 --> 00:14:58,351 și m-am întors activist. 280 00:14:58,375 --> 00:15:02,184 Nu am decis eu să mă schimb, pur și simplu s-a întâmplat. 281 00:15:02,208 --> 00:15:05,726 CA: Ai petrecut ultimii 34 ani 282 00:15:05,750 --> 00:15:08,434 militând neîncetat pentru o relație mai bună 283 00:15:08,458 --> 00:15:11,750 între oameni și natură. 284 00:15:12,667 --> 00:15:17,750 Cum ar trebui să arate această relație? 285 00:15:19,000 --> 00:15:23,809 JG: Din nou, sunt foarte multe probleme. 286 00:15:23,833 --> 00:15:26,583 Oamenii au nevoie de spațiu. 287 00:15:27,625 --> 00:15:29,726 Dar cred că problema este 288 00:15:29,750 --> 00:15:33,309 că am devenit, în societățile prospere, 289 00:15:33,333 --> 00:15:34,726 prea lacomi. 290 00:15:34,750 --> 00:15:40,018 Adică, sincer, cine are nevoie de patru case cu grădini imense? 291 00:15:40,042 --> 00:15:43,684 Și de ce mai avem nevoie de încă un mall? 292 00:15:43,708 --> 00:15:45,434 Și tot așa. 293 00:15:45,458 --> 00:15:50,434 Deci, urmărim beneficiile economice de scurtă durată, 294 00:15:50,458 --> 00:15:53,518 banii au devenit un fel de Dumnezeu, 295 00:15:53,542 --> 00:15:57,601 în timp ce ne pierdem conexiunea spirituală cu natura. 296 00:15:57,625 --> 00:16:03,351 Deci ne dorim câștiguri financiare de scurtă durată, sau putere, 297 00:16:03,375 --> 00:16:06,018 ci nu binele pentru planetă 298 00:16:06,042 --> 00:16:08,083 și pentru viitorul copiilor noștri. 299 00:16:09,000 --> 00:16:12,101 Nu pare să ne mai pese de asta. 300 00:16:12,125 --> 00:16:15,226 De aceea nu voi înceta să lupt. 301 00:16:15,250 --> 00:16:19,059 CA: În munca ta asupra protejării cimpanzeilor, 302 00:16:19,083 --> 00:16:24,268 ai făcut un obicei de a pune oamenii în centrul activității, 303 00:16:24,292 --> 00:16:26,393 localnicii, pentru a interacționa cu ei. 304 00:16:26,417 --> 00:16:27,684 A funcționat 305 00:16:27,708 --> 00:16:29,851 și crezi că este un lucru esențial 306 00:16:29,875 --> 00:16:32,934 dacă vrem să protejăm planeta? 307 00:16:32,958 --> 00:16:35,434 JG: După acea conferință, 308 00:16:35,458 --> 00:16:39,018 m-am gândit că trebuie să aflu de ce dispar cimpanzeii din Africa 309 00:16:39,042 --> 00:16:40,893 și ce afectează pădurea. 310 00:16:40,917 --> 00:16:45,976 Am adunat ceva bani și m-am dus în șase țări. 311 00:16:46,000 --> 00:16:50,018 Și am aflat multe despre problemele cu care se confruntă cimpanzeii, 312 00:16:50,042 --> 00:16:52,913 sunt vânați pentru carne și sunt vânduți în piața de animale 313 00:16:52,913 --> 00:16:54,518 și sunt prinși în capcane 314 00:16:54,542 --> 00:16:58,934 și populația umană tot crește și are nevoie de mai mult teren 315 00:16:58,958 --> 00:17:02,684 pentru recolte și turme și sate. 316 00:17:02,708 --> 00:17:07,434 Dar am aflat multe și despre suferința multor oameni. 317 00:17:07,458 --> 00:17:11,018 Sărăcia lucie, lipsa unui sistem sanitar sau educațional, 318 00:17:11,042 --> 00:17:13,518 degradarea pământului. 319 00:17:13,542 --> 00:17:17,438 Și am aflat despre asta când am zburat deasupra micului 320 00:17:17,438 --> 00:17:18,729 Parc Național Gombe. 321 00:17:18,729 --> 00:17:22,081 A fost parte din perdeaua forestieră ecuatorială din Africa 322 00:17:22,081 --> 00:17:25,434 până pe coasta vestică și în 1990 323 00:17:25,458 --> 00:17:29,101 era doar o insuliță de pădure, doar un mic parc național. 324 00:17:29,125 --> 00:17:31,018 Dealurile din jur erau goale. 325 00:17:31,042 --> 00:17:32,768 Și atunci mi-am dat seama. 326 00:17:32,792 --> 00:17:34,601 Dacă nu facem ceva 327 00:17:34,625 --> 00:17:36,893 pentru a ajuta oamenii să trăiască 328 00:17:36,917 --> 00:17:39,518 fără să distrugă mediul înconjurător, 329 00:17:39,542 --> 00:17:42,226 nici nu putem încerca să salvăm cimpanzeii. 330 00:17:42,250 --> 00:17:45,976 Deci, Institutul Jane Goodall a creat programul „Take Care”, 331 00:17:46,000 --> 00:17:48,018 noi îi zicem „TACARE”. 332 00:17:48,042 --> 00:17:51,976 Este metoda noastră de a proteja cimpanzeii folosind comunitatea, 333 00:17:52,000 --> 00:17:54,101 complet holisitc. 334 00:17:54,125 --> 00:17:57,351 Și am pus instrumentele pentru protejare 335 00:17:57,375 --> 00:17:59,226 în mâinile localnicilor, 336 00:17:59,250 --> 00:18:04,351 pentru că majoritatea cimpanzeilor sălbatici din Tanzania nu sunt 337 00:18:04,375 --> 00:18:07,757 în zone protejate, sunt doar în rezervațiile naturale de lângă sate. 338 00:18:07,757 --> 00:18:12,064 Deci, acum ei merg să verifice starea pădurii. 339 00:18:12,458 --> 00:18:14,684 Acum ei înțeleg 340 00:18:14,708 --> 00:18:18,268 că protejarea pădurii nu este doar pentru binele animalelor, 341 00:18:18,292 --> 00:18:19,768 ci și pentru viitorul lor. 342 00:18:19,792 --> 00:18:22,226 Că au nevoie de pădure. 343 00:18:22,250 --> 00:18:23,601 Și sunt foarte mândri. 344 00:18:23,625 --> 00:18:25,726 Voluntarii merg la ateliere, 345 00:18:25,750 --> 00:18:27,809 învață cum să folosească un smartphone, 346 00:18:27,833 --> 00:18:32,601 cum să încarce fișiere pe platformă și în cloud. 347 00:18:32,625 --> 00:18:35,476 Și totul este transparent. 348 00:18:35,500 --> 00:18:37,643 Iar copacii au început să crească din nou, 349 00:18:37,667 --> 00:18:39,726 nu mai sunt dealuri goale. 350 00:18:39,750 --> 00:18:44,476 Au acceptat să creeze o zonă tampon în jurul parcului Gombe, 351 00:18:44,500 --> 00:18:47,893 deci cimpanzeii au mai multă pădure decât în 1990. 352 00:18:47,917 --> 00:18:49,851 Creează mai multe drumuri în pădure 353 00:18:49,875 --> 00:18:55,268 pentru a conecta mai multe grupuri de cimpanzei pentru a evita endogamia. 354 00:18:55,292 --> 00:18:58,434 Deci da, a funcționat, și acum asta se întâmplă în alte șase țări. 355 00:18:58,458 --> 00:18:59,726 Același lucru. 356 00:18:59,750 --> 00:19:05,351 CA: Ai fost o voce extraordinară în toată lumea, 357 00:19:05,375 --> 00:19:07,309 ai călătorit foarte mult, 358 00:19:07,333 --> 00:19:10,601 ai ținut discursuri și ai inspirat oamenii de peste tot. 359 00:19:10,625 --> 00:19:15,601 Unde ai găsit energia, 360 00:19:15,625 --> 00:19:17,268 pasiunea de a face asta, 361 00:19:17,292 --> 00:19:20,476 pentru că este un lucru obositor, 362 00:19:20,500 --> 00:19:23,018 fiecare întâlnire cu mulți oameni, 363 00:19:23,042 --> 00:19:25,101 este pur și simplu fizic epuizant, 364 00:19:25,125 --> 00:19:28,143 și totuși, încă o faci. 365 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 Cum reușești asta, Jane? 366 00:19:31,042 --> 00:19:36,393 JG: Probabil pentru că sunt încăpățânată, nu-mi place să mă dau bătută, 367 00:19:36,417 --> 00:19:41,684 și nu o să le dau voie acestor directori de mari companii 368 00:19:41,708 --> 00:19:43,226 care distrug pădurile, 369 00:19:43,250 --> 00:19:49,809 sau politicienilor care distrug protecțiile care erau deja impuse 370 00:19:49,833 --> 00:19:51,391 de președinții dinaintea lor, 371 00:19:51,391 --> 00:19:53,976 și știi despre cine vorbesc... 372 00:19:54,000 --> 00:19:56,143 Și voi continua să lupt. 373 00:19:56,167 --> 00:20:00,268 Îmi pasă și sunt pasionată de animalele sălbatice. 374 00:20:00,292 --> 00:20:02,976 Sunt pasionată de natură. 375 00:20:03,000 --> 00:20:07,434 Iubesc pădurea și mă doare să le văd distruse. 376 00:20:07,458 --> 00:20:10,351 Îmi pasă foarte mult de copii. 377 00:20:10,375 --> 00:20:12,434 Le furăm viitorul. 378 00:20:12,458 --> 00:20:14,184 Și nu voi renunța. 379 00:20:14,208 --> 00:20:19,143 Deci, presupun că am gene bune, este un dar, 380 00:20:19,167 --> 00:20:22,768 și alt dar pe care am descoperit că îl am 381 00:20:22,792 --> 00:20:24,226 este comunicarea, 382 00:20:24,250 --> 00:20:26,893 indiferent dacă e prin scris sau verbală. 383 00:20:26,917 --> 00:20:28,976 Și deci, 384 00:20:29,000 --> 00:20:31,893 dacă nu ar fi funcționat doar vorbind, 385 00:20:31,917 --> 00:20:35,018 dar de fiecare dată când țin un discurs, 386 00:20:35,042 --> 00:20:36,393 oamenii vin și îmi spun: 387 00:20:36,437 --> 00:20:40,638 „Renunțasem, dar m-ai inspirat, promit să fac ceva.” 388 00:20:41,083 --> 00:20:45,976 Acum avem un program pentru tineri, „Roots and Shoots” în 65 de țări 389 00:20:46,000 --> 00:20:47,559 ce crește repede, 390 00:20:47,583 --> 00:20:49,056 cu tineri de toate vârstele, 391 00:20:49,056 --> 00:20:52,412 fiecare se implică în proiecte care ajută oamenii, animalele, natura, 392 00:20:52,412 --> 00:20:54,643 își suflecă mânecile și trec la fapte. 393 00:20:54,667 --> 00:20:57,809 Și se uită la tine cu admirație 394 00:20:57,833 --> 00:21:00,309 și vor să-i spună Dr. Jane ce au reușit să facă 395 00:21:00,333 --> 00:21:02,101 pentru a face lumea mai bună. 396 00:21:02,125 --> 00:21:03,934 Cum aș putea să-i dezamăgesc? 397 00:21:03,958 --> 00:21:07,226 CA: Dacă te uiți la viitorul planetei, 398 00:21:07,250 --> 00:21:08,893 ce te îngrijorează cel mai mult, 399 00:21:08,917 --> 00:21:12,292 ce te sperie cel mai mult? 400 00:21:13,750 --> 00:21:19,101 JG: Faptul că avem un interval mic de timp 401 00:21:19,125 --> 00:21:22,643 în care putem să reparăm o parte din stricăciuni 402 00:21:22,667 --> 00:21:25,726 și să încetinim schimbările climatice. 403 00:21:25,750 --> 00:21:27,726 Dar devine din ce în ce mai mic, 404 00:21:27,750 --> 00:21:32,934 și am văzut ce se întâmplă în timpul izolării din întreaga lume 405 00:21:32,958 --> 00:21:35,018 din cauza COVID-19: 406 00:21:35,042 --> 00:21:37,226 orașe cu cer limpede, 407 00:21:37,250 --> 00:21:41,101 unii oameni respiră aer curat pentru prima oară 408 00:21:41,125 --> 00:21:44,059 și se uită la cerul înstelat, 409 00:21:44,083 --> 00:21:46,684 pe care probabil nu l-au văzut clar niciodată. 410 00:21:46,708 --> 00:21:49,059 Și știi... 411 00:21:49,083 --> 00:21:52,143 ceea ce mă îngrijorează cel mai mult 412 00:21:52,167 --> 00:21:55,476 e cum să implici mai mulți oameni, 413 00:21:55,500 --> 00:21:57,786 oamenii înțeleg, dar nu fac nimic. 414 00:21:57,810 --> 00:22:00,434 Cum să faci ca suficienți oameni să treacă la fapte? 415 00:22:00,458 --> 00:22:06,184 CA: National Geographic tocmai a lansat un film despre tine, 416 00:22:06,208 --> 00:22:09,768 prezentând munca ta de peste șase decenii. 417 00:22:09,792 --> 00:22:13,208 Se numește „Jane Goodall: The Hope.” 418 00:22:14,042 --> 00:22:16,018 Deci, Jane, care este speranța? 419 00:22:16,042 --> 00:22:17,309 JG: Speranța, 420 00:22:17,333 --> 00:22:19,393 speranța mea sunt tinerii. 421 00:22:19,417 --> 00:22:21,976 În China, vin oameni și spun: 422 00:22:22,000 --> 00:22:23,953 „Bineînțeles că îmi pasă de mediu, 423 00:22:23,953 --> 00:22:26,667 am făcut parte din Roots and Shoots în școala primară”. 424 00:22:26,667 --> 00:22:29,768 „Roots and Shoots” doar prezintă valorile 425 00:22:29,792 --> 00:22:34,601 și sunt foarte entuziasmați odată ce știu despre aceste probleme 426 00:22:34,625 --> 00:22:36,476 și se simt inspirați să facă ceva, 427 00:22:36,500 --> 00:22:40,667 curăță apele, elimină speciile invazive. 428 00:22:41,958 --> 00:22:43,684 Și au foarte multe idei. 429 00:22:43,708 --> 00:22:48,393 Și apoi mai avem și intelectul nostru extraordinar. 430 00:22:48,417 --> 00:22:52,476 Îl folosim pentru a crea tehnologii noi 431 00:22:52,500 --> 00:22:55,241 care chiar ne vor ajuta să trăim în armonie. 432 00:22:55,241 --> 00:22:56,976 Și în viețile noastre individuale, 433 00:22:57,000 --> 00:23:01,101 trebuie să ne gândim la consecințele acțiunilor noastre de zi cu zi. 434 00:23:01,125 --> 00:23:03,226 Ce cumpărăm, de unde provine, 435 00:23:03,250 --> 00:23:04,809 cum a fost produs? 436 00:23:04,833 --> 00:23:07,768 A afectat mediul înconjurător, a rănit animalele? 437 00:23:07,792 --> 00:23:10,143 E ieftin din cauza exploatării copiilor? 438 00:23:10,167 --> 00:23:12,018 Trebuie să facem alegeri etice. 439 00:23:12,042 --> 00:23:15,559 Ceea ce nu poți să faci dacă trăiești în sărăcie, apropo. 440 00:23:15,583 --> 00:23:18,268 Și apoi, avem și spiritul neîmblânzit 441 00:23:18,292 --> 00:23:20,893 al oamenilor care fac imposibilul 442 00:23:20,917 --> 00:23:23,351 și care nu renunță. 443 00:23:23,375 --> 00:23:26,476 Nu poți renunța când avem asta. 444 00:23:26,500 --> 00:23:29,018 Dar știi, sunt lucruri cu care nu pot să mă lupt. 445 00:23:29,042 --> 00:23:31,625 Nu pot să mă lupt cu corupția. 446 00:23:32,833 --> 00:23:36,958 Nu pot să mă lupt cu regimul militar sau cu dictatori. 447 00:23:38,625 --> 00:23:40,476 Pot să fac doar ce pot să fac, 448 00:23:40,500 --> 00:23:43,893 și dacă toți facem ce putem face, 449 00:23:43,917 --> 00:23:47,809 cu siguranță vom avea un grup care va câștiga în final. 450 00:23:47,833 --> 00:23:49,226 CA: Ultima întrebare, Jane. 451 00:23:49,250 --> 00:23:51,559 Dacă ar fi o idee, un gând, 452 00:23:51,583 --> 00:23:56,309 o sămânță pe care s-o plantezi în mințile oamenilor care ne urmăresc acum, 453 00:23:56,333 --> 00:23:58,184 care ar fi aceea? 454 00:23:58,208 --> 00:24:02,351 Să își amintească că în fiecare zi din viața lor 455 00:24:02,375 --> 00:24:04,726 au un impact asupra planetei. 456 00:24:04,750 --> 00:24:07,018 Nu poți să nu ai un impact. 457 00:24:07,042 --> 00:24:10,601 Și măcar, dacă nu trăiești în sărăcie extremă, 458 00:24:10,625 --> 00:24:13,851 poți alege ce impact să ai. 459 00:24:13,875 --> 00:24:15,809 Chiar și în sărăcie ai de ales, 460 00:24:15,833 --> 00:24:19,726 dar când suntem mai înstăriți, avem mai multe opțiuni. 461 00:24:19,750 --> 00:24:22,643 Și dacă facem alegeri etice cu toții, 462 00:24:22,667 --> 00:24:25,809 atunci ne vom îndrepta spre o lume 463 00:24:25,833 --> 00:24:30,893 care nu va fi așa de rea pentru stră-strănepoții noștri. 464 00:24:30,917 --> 00:24:35,684 Cred că asta este ceva ce poate face toată lumea. 465 00:24:35,708 --> 00:24:38,684 Pentru că mulți oameni înțeleg ce se întâmplă, 466 00:24:38,708 --> 00:24:41,476 dar se simt neajutorați și fără speranță 467 00:24:41,500 --> 00:24:44,059 și nu fac nimic și devin apatici. 468 00:24:44,083 --> 00:24:46,875 Și asta este un un pericol mare: apatia. 469 00:24:47,750 --> 00:24:49,934 CA: Dr. Jane Goddall, wow. 470 00:24:49,958 --> 00:24:53,934 Vreau să-ți mulțumesc pentru viața ta extraordinară, 471 00:24:53,958 --> 00:24:55,976 pentru tot ce ai făcut 472 00:24:55,976 --> 00:24:58,095 și pentru că ți-ai petrecut timpul cu noi. 473 00:24:58,095 --> 00:24:59,268 Mulțumesc! 474 00:24:59,292 --> 00:25:00,542 JG: Mulțumesc!