WEBVTT 00:00:01.570 --> 00:00:03.912 Chris Anderson: Dr. Jane Goodall, selamat datang. NOTE Paragraph 00:00:04.745 --> 00:00:06.143 Jane Goodall: Terima kasih, 00:00:06.167 --> 00:00:09.781 dan saya rasa wawancara kita tidak lengkap 00:00:09.817 --> 00:00:12.268 tanpa orang-orang tahu bahwa Mr. H ada bersama saya, 00:00:12.292 --> 00:00:14.417 karena semua orang mengenal Mr. H. NOTE Paragraph 00:00:16.083 --> 00:00:17.625 CA: Halo, Mr. H. 00:00:18.667 --> 00:00:20.934 Dalam TED Talk olehmu 17 tahun lalu, 00:00:20.958 --> 00:00:26.684 Anda memperingatkan kami tentang bahaya manusia yang mengeksploitasi alam. 00:00:26.708 --> 00:00:28.559 Apakah Anda merasakan 00:00:28.583 --> 00:00:32.476 bahwa pandemi saat ini seolah alam balas menyerang? NOTE Paragraph 00:00:32.500 --> 00:00:37.559 JG: Sangat jelas bahwa penyakit-penyakit zoonotik ini, 00:00:37.583 --> 00:00:42.518 seperti corona dan HIV/AIDS 00:00:42.542 --> 00:00:46.893 dan berbagai macam penyakit lainnya yang kita idap dari hewan, 00:00:46.917 --> 00:00:50.059 sebagian ada kaitannya dengan penghancuran lingkungan, 00:00:50.083 --> 00:00:54.059 karena saat hewan kehilangan habitat, mereka jadi berdekatan 00:00:54.083 --> 00:00:58.351 dan terkadang itu berarti bahwa virus dari spesies reservoir, 00:00:58.375 --> 00:01:01.434 di mana virus hidup secara harmonis selama mungkin ratusan tahun, 00:01:01.458 --> 00:01:03.476 melompat ke spesies baru, 00:01:03.500 --> 00:01:08.643 lalu juga ada hewan yang dipaksa berdekatan dengan manusia. 00:01:08.667 --> 00:01:14.643 Terkadang salah satu hewan ini yang telah terjangkiti virus 00:01:14.667 --> 00:01:18.893 berpeluang menyebarkan virus ke manusia 00:01:18.917 --> 00:01:22.976 dan menciptakan penyakit baru, seperti COVID-19. 00:01:23.000 --> 00:01:25.018 Selain itu, 00:01:25.042 --> 00:01:27.851 kita juga sangat tidak menghormati hewan. 00:01:27.875 --> 00:01:29.518 Kita memburu mereka, 00:01:29.542 --> 00:01:31.851 membunuh mereka, memakan mereka, 00:01:31.875 --> 00:01:33.393 menyelundupkan mereka, 00:01:33.417 --> 00:01:39.809 mengirim mereka ke pasar hewan liar 00:01:39.833 --> 00:01:41.101 di Asia, 00:01:41.125 --> 00:01:44.434 di mana mereka terkurung dalam kondisi buruk, di kandang kecil, 00:01:44.458 --> 00:01:48.768 dan orang-orang terkontaminasi darah, urin dan feses, 00:01:48.792 --> 00:01:53.434 kondisi ideal bagi virus untuk berpindah dari hewan ke hewan, 00:01:53.458 --> 00:01:55.184 atau hewan ke manusia. NOTE Paragraph 00:01:55.208 --> 00:01:59.476 CA: Saya ingin mundur ke masa lalu, 00:01:59.500 --> 00:02:01.393 karena kisah Anda yang luar biasa. 00:02:01.417 --> 00:02:05.518 Maksud saya, walaupun ada lebih banyak diskriminasi gender di tahun 1960-an, 00:02:05.542 --> 00:02:08.268 tapi Anda bisa menembusnya 00:02:08.292 --> 00:02:11.643 dan menjadi salah satu ilmuwan terkemuka di dunia, 00:02:11.667 --> 00:02:15.184 menemukan serangkaian fakta mengagumkan tentang simpanse, 00:02:15.208 --> 00:02:18.268 seperti penggunaan alat mereka dan masih banyak yang lain. 00:02:18.292 --> 00:02:20.893 Menurut Anda, 00:02:20.917 --> 00:02:23.976 apa yang memungkinkan Anda membuat terobosan seperti itu? NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:27.226 JG: Soalnya, saya terlahir menyayangi hewan, 00:02:27.250 --> 00:02:30.193 dan yang terpenting adalah ibu saya sangat suportif. 00:02:30.227 --> 00:02:33.191 Dia tidak marah saat menemukan cacing tanah di tempat tidur, 00:02:33.213 --> 00:02:35.559 dia hanya mengatakan lebih baik ada di kebun. 00:02:35.583 --> 00:02:38.309 Dan dia tidak marah saat saya menghilang selama empat jam 00:02:38.333 --> 00:02:41.268 walau dia menelepon polisi padahal saya duduk di kandang ayam, 00:02:41.292 --> 00:02:44.768 karena tidak ada yang memberitahu saya di mana lubang tempat keluar telur. NOTE Paragraph 00:02:44.792 --> 00:02:47.059 Saya tidak memiliki impian menjadi ilmuwan, 00:02:47.083 --> 00:02:49.476 karena dulu wanita tidak berprofesi seperti itu. 00:02:49.500 --> 00:02:52.516 Bahkan, pria pun juga tidak. 00:02:52.540 --> 00:02:54.684 Dan semua orang menertawakan saya kecuali ibu, 00:02:54.708 --> 00:02:57.673 yang berkata, "Jika menginginkan ini, kau harus bekerja keras, 00:02:57.707 --> 00:02:59.523 manfaatkan setiap peluang, 00:02:59.543 --> 00:03:01.933 jika tak menyerah, mungkin kau akan temukan jalan." NOTE Paragraph 00:03:01.957 --> 00:03:06.348 CA: Dan entah bagaimana, Anda mampu mendapat kepercayaan dari simpanse 00:03:06.372 --> 00:03:10.122 yang tidak bisa dilakukan orang lain. 00:03:11.167 --> 00:03:15.809 Jika diingat kembali, apa momen paling menyenangkan yang Anda temukan 00:03:15.833 --> 00:03:19.417 atau apa yang masih tidak dipahami manusia tentang simpanse? NOTE Paragraph 00:03:20.333 --> 00:03:24.099 JG: Anda mengatakan, "sesuatu yang tak dilakukan orang lain, 00:03:24.133 --> 00:03:25.601 mendapat kepercayaan mereka." 00:03:25.625 --> 00:03:27.226 Memang mereka tidak mencobanya. 00:03:27.250 --> 00:03:29.018 Sejujurnya. 00:03:29.042 --> 00:03:34.018 Pada dasarnya, saya menggunakan teknik sama, 00:03:34.042 --> 00:03:38.341 mempelajari hewan di sekitar rumah saat saya masih kecil. 00:03:38.625 --> 00:03:40.184 Hanya duduk, dengan sabar, 00:03:40.208 --> 00:03:42.643 tidak terlalu cepat mendekat, 00:03:42.667 --> 00:03:47.226 tapi itu sulit, karena uangnya hanya untuk enam bulan. 00:03:47.250 --> 00:03:49.601 Bisa Anda bayangkan sulitnya mendapatkan uang 00:03:49.625 --> 00:03:51.643 bagi gadis muda tanpa gelar, 00:03:51.667 --> 00:03:55.434 pergi dan melakukan sesuatu yang seaneh duduk di hutan. 00:03:55.458 --> 00:03:56.934 Dan akhirnya, 00:03:56.958 --> 00:04:00.976 kami mendapat uang untuk enam bulan dari seorang dermawan Amerika, 00:04:01.000 --> 00:04:04.934 saya tahu seiring berjalannya waktu saya akan mendapat kepercayaan simpanse, 00:04:04.958 --> 00:04:06.476 tapi apakah saya punya waktu? 00:04:06.500 --> 00:04:11.018 Minggu menjadi bulan dan kemudian akhirnya, setelah sekitar empat bulan, 00:04:11.042 --> 00:04:13.809 satu simpanse mulai hilang rasa takutnya, 00:04:13.833 --> 00:04:16.934 dan dialah yang pada suatu saat saya lihat ... 00:04:16.958 --> 00:04:20.143 saya masih belum terlalu dekat, tapi saya memiliki teropong... 00:04:20.167 --> 00:04:24.999 saya lihat dia menggunakan dan membuat alat untuk memancing rayap. 00:04:25.333 --> 00:04:28.143 Dan walaupun saya tidak terlalu terkejut, 00:04:28.167 --> 00:04:32.143 karena saya sudah membaca tentang hal-hal yang dilakukan simpanse dalam kurungan, 00:04:32.167 --> 00:04:34.184 tapi saya tahu bahwa sains meyakini 00:04:34.208 --> 00:04:37.559 bahwa manusia, dan hanya manusia, menggunakan dan membuat alat. 00:04:37.583 --> 00:04:40.809 Dan saya tahu betapa senangnya [Dr. Louis] Leakey. 00:04:40.833 --> 00:04:42.559 Dan pengamatan itulah 00:04:42.583 --> 00:04:45.643 yang memungkinkan dia sampai ke National Geographic, 00:04:45.667 --> 00:04:49.726 dan mereka bilang, "Baiklah, kami akan terus mendukung penelitian itu," 00:04:49.750 --> 00:04:53.893 dan mereka mengirimkan Hugo van Lawick, seorang pembuat film dan fotografer, 00:04:53.917 --> 00:04:56.559 untuk merekam apa yang saya lihat. 00:04:56.583 --> 00:05:00.858 Banyak ilmuwan tidak mau percaya tentang penggunaan alat. 00:05:00.982 --> 00:05:04.461 Bahkan, salah satunya berkata bahwa saya yang mengajari simpanse itu. NOTE Paragraph 00:05:04.565 --> 00:05:06.018 (Tertawa) NOTE Paragraph 00:05:06.042 --> 00:05:08.934 Karena saya tidak bisa mendekati mereka, itu pasti keajaiban. 00:05:08.958 --> 00:05:11.559 Tapi setelah mereka melihat film Hugo 00:05:11.583 --> 00:05:16.018 dan dengan semua penjelasan saya tentang perilaku mereka, 00:05:16.042 --> 00:05:19.351 para ilmuwan mulai berubah pikiran. NOTE Paragraph 00:05:19.375 --> 00:05:22.018 CA: Dan sejak itu, sejumlah penemuan lain 00:05:22.042 --> 00:05:26.601 meletakkan simpanse jauh lebih dekat dengan manusia dari yang orang yakini. 00:05:26.625 --> 00:05:29.976 Rasanya Anda pernah mengatakan bahwa mereka punya selera humor. 00:05:30.000 --> 00:05:32.684 Bagaimana Anda melihat itu diungkapkan? NOTE Paragraph 00:05:32.708 --> 00:05:36.934 JG: Anda melihatnya saat mereka sedang bermain, 00:05:36.958 --> 00:05:39.393 dan ada yang lebih besar bermain dengan yang kecil, 00:05:39.417 --> 00:05:41.809 dan dia menyeret ranting mengelilingi pohon. 00:05:41.833 --> 00:05:44.684 Dan setiap kali yang kecil hampir menangkapnya, 00:05:44.708 --> 00:05:46.684 yang lebih besar menariknya pergi, 00:05:46.708 --> 00:05:48.476 dan yang kecil mulai menangis 00:05:48.500 --> 00:05:50.268 dan yang besar mulai tertawa. 00:05:50.292 --> 00:05:51.750 Jadi, Anda tahu. NOTE Paragraph 00:05:54.417 --> 00:05:59.809 CA: Lalu, Jane, Anda mengamati sesuatu yang jauh lebih meresahkan, 00:05:59.833 --> 00:06:04.559 yaitu kejadian kelompok simpanse, 00:06:04.583 --> 00:06:10.684 suku, grup, bersikap saling brutal satu sama lain. 00:06:10.708 --> 00:06:14.351 Saya ingin tahu bagaimana Anda menanggapinya. 00:06:14.375 --> 00:06:17.601 Dan apakah itu membuat Anda, 00:06:17.625 --> 00:06:20.149 depresi tentang kita, karena kita dekat dari mereka, 00:06:20.173 --> 00:06:23.976 apakah itu membuat Anda merasa bahwa kekerasan adalah 00:06:24.000 --> 00:06:27.375 bagian dari semua kera besar? NOTE Paragraph 00:06:28.375 --> 00:06:30.976 JG: Sudah jelas begitu. 00:06:31.000 --> 00:06:35.643 Dan pertemuan pertama saya dengan manusia, yang saya sebut kejahatan, 00:06:35.667 --> 00:06:37.309 adalah pada akhir perang 00:06:37.333 --> 00:06:40.101 dan foto-foto dari Holokaus. 00:06:40.125 --> 00:06:42.726 Dan itu sangat mengejutkan saya. 00:06:42.750 --> 00:06:44.018 Itu mengubah diri saya. 00:06:44.042 --> 00:06:46.351 Saya rasa saat itu usia saya 10 tahun. 00:06:46.375 --> 00:06:48.851 Dan ketika simpanse, 00:06:48.875 --> 00:06:52.018 saat saya sadar bahwa mereka memiliki sisi gelap yang brutal, 00:06:52.042 --> 00:06:54.239 saya pikir mereka seperti kita tapi lebih baik. 00:06:54.473 --> 00:06:57.143 Dan mereka jauh lebih mirip dengan kita 00:06:57.167 --> 00:06:58.684 daripada yang saya duga. 00:06:58.708 --> 00:07:02.684 Saat itu, di awal tahun 70-an, 00:07:02.708 --> 00:07:03.976 sangat aneh, 00:07:04.000 --> 00:07:05.601 agresi, ada hal besar 00:07:05.625 --> 00:07:09.726 yaitu agresi bawaan lahir atau dipelajari. 00:07:09.750 --> 00:07:12.434 Dan itu menjadi politis. 00:07:12.458 --> 00:07:15.893 Dan entahlah, itu masa yang sangat aneh, 00:07:15.917 --> 00:07:17.559 dan saya mengatakan, 00:07:17.583 --> 00:07:20.143 "Tidak, saya rasa agresi benar-benar 00:07:20.167 --> 00:07:24.268 bagian dari pengulangan dari perilaku kita yang diwariskan." 00:07:24.292 --> 00:07:29.934 Dan saya meminta pendapat dari seorang ilmuwan yang sangat terhormat, 00:07:29.958 --> 00:07:32.351 karena dia menyatakan dengan jelas, 00:07:32.375 --> 00:07:33.851 agresi itu dipelajari, 00:07:33.875 --> 00:07:37.848 dia bilang, "Jane, sebaiknya saya tidak mengatakan yang sejujurnya." 00:07:38.042 --> 00:07:41.917 Bagi saya itu sangat mengejutkan dalam kaitannya dengan sains. NOTE Paragraph 00:07:42.792 --> 00:07:47.351 CA: Saya dibesarkan untuk meyakini dunia yang berisikan hal-hal ceria dan indah. 00:07:47.375 --> 00:07:52.893 Banyak film indah tentang kupu-kupu, lebah, dan bunga, 00:07:52.917 --> 00:07:55.851 dan Anda tahu, alam sebagai lanskap yang indah. 00:07:55.875 --> 00:08:01.893 Dan banyak pecinta lingkungan sering memiliki pendapat, 00:08:01.917 --> 00:08:06.059 "Ya, alam itu murni, alam itu indah, manusia yang buruk," 00:08:06.083 --> 00:08:08.726 tapi kemudian Anda memiliki observasi yang Anda lihat, 00:08:08.750 --> 00:08:11.471 saat melihat bagian apa pun dari alam dengan lebih detail, 00:08:11.505 --> 00:08:13.976 Anda lihat dengan menakutkan, sejujurnya. 00:08:14.000 --> 00:08:15.573 Apa pendapatmu tentang alam, 00:08:15.606 --> 00:08:18.661 seperti apa kita harus memandangnya? NOTE Paragraph 00:08:18.875 --> 00:08:20.851 JG: Alam adalah, 00:08:20.875 --> 00:08:24.809 maksud saya seluruh spektrum dari evolusi, 00:08:24.833 --> 00:08:28.518 dan ada sesuatu tentang pergi ke tempat yang bersih, 00:08:28.542 --> 00:08:32.884 dan Afrika sangat bersih saat saya masih muda. 00:08:33.167 --> 00:08:36.101 Dan ada hewan di mana-mana. 00:08:36.125 --> 00:08:40.018 Dan saya tidak pernah suka fakta bahwa singa membunuh, 00:08:40.042 --> 00:08:42.559 mereka harus, itulah yang mereka lakukan, 00:08:42.583 --> 00:08:46.013 jika tidak membunuh hewan, mereka akan mati. 00:08:46.417 --> 00:08:50.101 Dan perbedaan besar antara mereka dan kita, menurut saya, 00:08:50.125 --> 00:08:56.018 adalah mereka melakukan itu karena harus. 00:08:56.042 --> 00:08:59.393 Dan kita bisa berencana untuk melakukan sesuatu. 00:08:59.417 --> 00:09:01.184 Rencana kita sangat berbeda. 00:09:01.208 --> 00:09:05.046 Kita bisa berencana untuk memangkas seluruh hutan, 00:09:05.100 --> 00:09:07.446 karena ingin menjual kayunya, 00:09:07.460 --> 00:09:10.221 atau karena ingin membangun sebuah pusat perbelanjaan lagi, 00:09:10.245 --> 00:09:11.393 hal-hal seperti itu. 00:09:11.417 --> 00:09:16.003 Jadi pengrusakan alam kita, dan peperangan kita, 00:09:16.167 --> 00:09:19.976 kita mampu melakukan kejahatan karena bisa duduk dengan nyaman 00:09:20.000 --> 00:09:22.934 dan merencanakan penyiksaan seseorang yang berada jauh. 00:09:22.958 --> 00:09:24.226 Itu kejahatan. 00:09:24.250 --> 00:09:27.893 Simpanse memiliki perang yang primitif, 00:09:27.917 --> 00:09:29.476 dan mereka bisa sangat agresif, 00:09:29.500 --> 00:09:30.893 tapi itu sesaat. 00:09:30.917 --> 00:09:32.393 Itu yang mereka rasakan. 00:09:32.417 --> 00:09:34.809 Itu respon terhadap emosi. NOTE Paragraph 00:09:34.833 --> 00:09:38.476 CA: Jadi pengamatan Anda tentang kecanggihan simpanse 00:09:38.500 --> 00:09:41.893 tidak sejauh yang sebagian orang ingin katakan 00:09:41.917 --> 00:09:43.643 seperti kekuatan super manusia, 00:09:43.667 --> 00:09:49.601 mampu mensimulasikan masa depan di pikiran kita secara mendetail 00:09:49.625 --> 00:09:52.393 dan membuat rencana jangka panjang. 00:09:52.417 --> 00:09:57.768 Dan bertindak untuk saling mendorong demi mencapai rencana jangka panjang itu. 00:09:57.792 --> 00:10:01.226 Itu terasa, bahkan bagi seseorang yang sangat lama bersama simpanse, 00:10:01.250 --> 00:10:04.434 itu terasa seperti keahlian yang berbeda secara fundamental 00:10:04.458 --> 00:10:06.601 yang harus kita pertanggungjawabkan 00:10:06.625 --> 00:10:09.304 dan gunakan dengan jauh lebih bijaksana. NOTE Paragraph 00:10:09.458 --> 00:10:11.351 JG: Ya, secara pribadi saya pikir... 00:10:11.375 --> 00:10:13.684 Ada banyak diskusi tentang ini, 00:10:13.708 --> 00:10:17.601 tapi saya pikir faktanya kita mengembangkan cara berkomunikasi 00:10:17.625 --> 00:10:19.393 yang kita gunakan. 00:10:19.417 --> 00:10:21.518 Dan karena kita punya kata-kata, 00:10:21.542 --> 00:10:24.934 maksud saya, komunikasi hewan jauh lebih rumit 00:10:24.958 --> 00:10:26.226 dari yang dulu kita pikir. 00:10:26.250 --> 00:10:28.226 Dan simpanse, gorila, orangutan, 00:10:28.250 --> 00:10:31.708 bisa mempelajari bahasa isyarat tunarungu. 00:10:32.792 --> 00:10:38.226 Tapi kita tumbuh dengan berbicara dalam bahasa apa pun itu. 00:10:38.250 --> 00:10:41.893 Jadi saya bisa memberitahu Anda hal-hal yang belum pernah Anda dengar. 00:10:41.917 --> 00:10:44.176 Dan simpanse tidak bisa melakukan itu. 00:10:44.500 --> 00:10:49.726 Dan kita bisa mengajari anak-anak kita tentang hal-hal abstrak. 00:10:49.750 --> 00:10:51.559 Dan simpanse tidak bisa melakukan itu. 00:10:51.583 --> 00:10:55.268 Jadi ya, simpanse bisa melakukan berbagai hal pintar, 00:10:55.292 --> 00:10:59.483 begitu juga gajah, burung gagak, dan gurita, 00:10:59.917 --> 00:11:03.518 tapi kita mendesain roket yang pergi ke planet lain 00:11:03.542 --> 00:11:06.101 dan robot-robot kecil yang bisa memotret, 00:11:06.125 --> 00:11:10.893 dan kita mendesain cara luar biasa hingga Anda dan saya berbicara 00:11:10.917 --> 00:11:13.059 di belahan dunia yang berbeda. 00:11:13.083 --> 00:11:14.726 Saat saya muda, saat tumbuh dewasa, 00:11:14.750 --> 00:11:17.559 tidak ada TV, tidak ada ponsel, 00:11:17.583 --> 00:11:19.434 tidak ada komputer, 00:11:19.458 --> 00:11:20.893 itu dunia yang jauh berbeda, 00:11:20.917 --> 00:11:24.308 saya punya pensil, pulpen, dan buku tulis, itu saja. NOTE Paragraph 00:11:24.542 --> 00:11:27.393 CA: Kembali ke pertanyaan tentang alam, 00:11:27.417 --> 00:11:28.989 karena saya sering memikirkannya, 00:11:29.013 --> 00:11:32.263 dan sejujurnya saya kesulitan dengan ini. 00:11:33.208 --> 00:11:37.393 Begitu banyak hasil kerja Anda, begitu banyak orang yang saya hormati, 00:11:37.417 --> 00:11:43.781 memiliki keinginan untuk berusaha tidak mengacaukan alam. 00:11:43.890 --> 00:11:47.101 Jadi apakah memungkinkan, apakah sehat, apakah mungkin penting, 00:11:47.125 --> 00:11:51.976 untuk menerima secara serempak bahwa banyak aspek alam 00:11:52.000 --> 00:11:53.934 yang menakutkan, 00:11:53.958 --> 00:11:56.851 tapi juga luar biasa, 00:11:56.875 --> 00:12:02.018 dan hal-hal yang luar biasa itu berasal dari potensinya yang menakutkan 00:12:02.042 --> 00:12:06.934 dan bahwa itu juga sangat indah, 00:12:06.958 --> 00:12:10.684 dan kita tidak bisa menjadi diri sendiri, karena kita bagian dari alam, 00:12:10.708 --> 00:12:13.143 kita tidak bisa menjadi seutuhnya 00:12:13.167 --> 00:12:17.434 kecuali kita menerimanya dan menjadi bagian darinya? 00:12:17.458 --> 00:12:22.226 Bantu saya dengan bahasanya, Jane, tentang bagaimana hubungan itu seharusnya. NOTE Paragraph 00:12:22.250 --> 00:12:26.351 JG: Kurasa salah satu masalahnya adalah, semakin berkembangnya intelektual kita, 00:12:26.375 --> 00:12:29.018 dan kita menjadi semakin baik 00:12:29.042 --> 00:12:32.434 memodifikasi lingkungan agar bermanfaat bagi kita, 00:12:32.458 --> 00:12:35.268 dan menciptakan ladang dan menanam tumbuhan 00:12:35.292 --> 00:12:38.476 di tempat yang dulunya hutan, 00:12:38.500 --> 00:12:41.309 kita tidak akan membahas itu sekarang, 00:12:41.333 --> 00:12:44.693 tapi kita memiliki kemampuan untuk mengubah alam. 00:12:44.917 --> 00:12:49.031 Dan saat kita lebih banyak pindah ke kota besar, 00:12:49.375 --> 00:12:52.311 dan lebih mengandalkan teknologi, 00:12:52.595 --> 00:12:56.686 banyak orang merasa terpisah dari alam. 00:12:57.000 --> 00:12:59.559 Dan ada ratusan, ribuan anak 00:12:59.583 --> 00:13:01.309 tumbuh di kota, 00:13:01.333 --> 00:13:04.059 yang tidak memiliki alam, 00:13:04.083 --> 00:13:09.143 karena itu gerakan menghijaukan kota sekarang ini sangat penting. 00:13:09.167 --> 00:13:11.518 Mereka sudah melakukan eksperimen, 00:13:11.542 --> 00:13:14.809 saya rasa itu di Chicago, saya kurang yakin, 00:13:14.833 --> 00:13:17.893 dan ada banyak lahan kosong 00:13:17.917 --> 00:13:21.684 di bagian kota yang penuh kejahatan. 00:13:21.708 --> 00:13:24.768 Mereka menghijaukan sebagian area itu, 00:13:24.792 --> 00:13:29.809 menaruh pepohonan dan bunga-bunga, semak-semak di lahan kosong ini. 00:13:29.833 --> 00:13:32.648 Dan tingkat kejahatan langsung turun. 00:13:33.208 --> 00:13:35.708 Kemudian, mereka menaruh pepohonan di sisi lainnya. 00:13:36.917 --> 00:13:38.851 Jadi itu juga menunjukkan, 00:13:38.875 --> 00:13:41.643 sudah ada studi yang menunjukkan bahwa anak-anak 00:13:41.667 --> 00:13:45.917 butuh alam hijau untuk perkembangan psikologi yang baik. NOTE Paragraph 00:13:46.875 --> 00:13:50.101 Tapi kita, seperti kata Anda, bagian dari alam 00:13:50.125 --> 00:13:54.351 dan kita tidak menghormatinya, 00:13:54.375 --> 00:13:57.309 dan itu sangat buruk bagi anak-anak kita 00:13:57.333 --> 00:13:58.809 dan generasi berikutnya, 00:13:58.833 --> 00:14:02.851 karena kita butuh alam untuk udara bersih, air bersih, 00:14:02.875 --> 00:14:06.434 untuk mengatur iklim dan curah hujan. 00:14:06.458 --> 00:14:09.226 Lihat yang telah kita perbuat, lihatlah krisis iklim ini. 00:14:09.250 --> 00:14:11.476 Itu kita. Kita yang melakukan itu. NOTE Paragraph 00:14:11.500 --> 00:14:13.184 CA: Sekitar 30 tahun yang lalu, 00:14:13.208 --> 00:14:19.018 Anda membuat perubahan dari ilmuwan ke aktivis. 00:14:19.042 --> 00:14:20.292 Kenapa? NOTE Paragraph 00:14:21.333 --> 00:14:26.809 JG: Konferensi ilmiah tahun 1986, saya sudah memiliki gelar doktor 00:14:26.833 --> 00:14:30.329 dan itu untuk mengetahui bagaimana perbedaan perilaku simpanse, jika ada, 00:14:30.363 --> 00:14:32.143 dari satu lingkungan ke yang lain. 00:14:32.167 --> 00:14:34.559 Ada enam lokasi studi di Afrika. 00:14:34.583 --> 00:14:38.268 Jadi kami pikir, mari pertemukan para ilmuwan ini 00:14:38.292 --> 00:14:39.684 dan mengeksplorasi ini, 00:14:39.708 --> 00:14:41.226 yang sangat menarik. 00:14:41.250 --> 00:14:43.893 Tapi juga ada sesi tentang pelestarian 00:14:43.917 --> 00:14:47.768 dan sesi tentang kondisi di situasi kurungan 00:14:47.792 --> 00:14:49.713 seperti penelitian medis. 00:14:49.917 --> 00:14:54.184 Dan kedua sesi itu sangat mengejutkan bagi saya. 00:14:54.208 --> 00:14:56.768 Saya pergi ke konferensi itu sebagai ilmuwan, 00:14:56.792 --> 00:14:58.351 dan pergi sebagai aktivis. 00:14:58.375 --> 00:15:02.184 Saya tidak membuat keputusan itu, terjadi sesuatu di dalam diri saya. NOTE Paragraph 00:15:02.208 --> 00:15:05.726 CA: Anda menghabiskan 34 tahun terakhir ini 00:15:05.750 --> 00:15:08.434 berkampanye tanpa lelah demi hubungan yang lebih baik 00:15:08.458 --> 00:15:11.750 antara manusia dan alam. 00:15:12.667 --> 00:15:17.750 Seperti apa hubungan itu seharusnya? NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:23.809 JG: Sekali lagi Anda mengutarakan semua masalah ini. 00:15:23.833 --> 00:15:26.583 Manusia harus memiliki ruang untuk hidup. 00:15:27.625 --> 00:15:29.726 Tapi saya rasa masalahnya adalah 00:15:29.750 --> 00:15:33.309 di masyarakat yang makmur, kita menjadi 00:15:33.333 --> 00:15:34.726 terlalu serakah. 00:15:34.750 --> 00:15:39.908 Maksud saya, sejujurnya, siapa yang butuh empat rumah dengan lahan yang luas? 00:15:40.042 --> 00:15:43.454 Dan kenapa kita butuh sebuah pusat perbelanjaan lagi? 00:15:43.708 --> 00:15:45.434 Dan seterusnya. 00:15:45.458 --> 00:15:50.434 Jadi kita melihat keuntungan ekonomi jangka pendek, 00:15:50.458 --> 00:15:53.518 uang menjadi seperti dewa yang disembah, 00:15:53.542 --> 00:15:57.601 saat kita kehilangan koneksi spiritual dengan alam. 00:15:57.625 --> 00:16:03.351 Jadi kita mencari keuntungan atau kekuasaan jangka pendek, 00:16:03.375 --> 00:16:06.018 alih-alih kesehatan planet ini 00:16:06.042 --> 00:16:08.083 dan masa depan anak-anak kita. 00:16:09.000 --> 00:16:11.951 Kita sepertinya sudah tidak peduli tentang itu. 00:16:12.125 --> 00:16:15.226 Karena itu saya tak akan pernah berhenti berjuang. NOTE Paragraph 00:16:15.250 --> 00:16:19.059 CA: Dalam pekerjaan Anda khususnya dalam pelestarian simpanse, 00:16:19.083 --> 00:16:24.098 Anda menempatkan masyarakat di tengah itu, 00:16:24.122 --> 00:16:26.393 masyarakat setempat, untuk melibatkan mereka. 00:16:26.417 --> 00:16:27.684 Bagaimana hasilnya 00:16:27.708 --> 00:16:29.851 dan apakah menurut Anda itu ide yang penting 00:16:29.875 --> 00:16:32.934 jika kita ingin sukses melindungi planet ini? NOTE Paragraph 00:16:32.958 --> 00:16:35.434 JG: Setelah konferensi terkenal itu, 00:16:35.458 --> 00:16:39.018 saya pikir saya harus lebih banyak belajar kenapa simpanse lenyap di Afrika 00:16:39.042 --> 00:16:40.893 dan apa yang terjadi pada hutan. 00:16:40.917 --> 00:16:45.976 Jadi saya mengumpulkan uang dan pergi mengunjungi enam negara. 00:16:46.000 --> 00:16:50.018 Dan saya belajar banyak tentang masalah yang dihadapi simpanse, 00:16:50.042 --> 00:16:52.809 perburuan hewan liar dan perdagangan hewan hidup 00:16:52.833 --> 00:16:54.518 dan terperangkap jerat 00:16:54.542 --> 00:16:58.934 dan pertumbuhan populasi manusia yang membutuhkan lebih banyak lahan 00:16:58.958 --> 00:17:02.322 untuk bercocok tanam dan beternak dan desa mereka. 00:17:02.587 --> 00:17:07.434 Tapi saya juga belajar tentang kondisi buruk yang dihadapi banyak orang. 00:17:07.458 --> 00:17:11.018 Kemiskinan, kurangnya kesehatan dan pendidikan, 00:17:11.042 --> 00:17:13.518 degradasi lahan. 00:17:13.542 --> 00:17:18.518 Dan puncaknya saat saya pergi ke Taman Nasional Gombe yang kecil. 00:17:18.542 --> 00:17:22.706 Taman itu bagian dari sabuk hutan khatulistiwa di sepanjang Afrika 00:17:22.763 --> 00:17:24.101 hingga ke pesisir barat, 00:17:24.125 --> 00:17:25.434 dan pada tahun 1990, 00:17:25.458 --> 00:17:29.101 itu hanya pulau hutan yang kecil, taman nasional yang kecil. 00:17:29.125 --> 00:17:31.018 Bukit-bukit di sekitarnya gundul. 00:17:31.042 --> 00:17:32.768 Dan saat itulah saya tersadar. 00:17:32.792 --> 00:17:34.601 Jika kita tidak melakukan sesuatu 00:17:34.625 --> 00:17:36.893 untuk membantu masyarakat mencari cara hidup 00:17:36.917 --> 00:17:39.518 tanpa menghancurkan lingkungan mereka, 00:17:39.542 --> 00:17:42.226 kita bahkan tak bisa mencoba menyelamatkan simpanse. 00:17:42.250 --> 00:17:45.976 Jadi Institut Jane Goodall memulai program "Take Care" ini, 00:17:46.000 --> 00:17:47.838 kami menyebutnya "TACARE." 00:17:48.042 --> 00:17:51.976 Dan itu cara kami untuk pelestarian berbasis masyarakat, 00:17:52.000 --> 00:17:53.631 benar-benar holistik. 00:17:54.125 --> 00:17:57.351 Dan kami sekarang meletakkan alat pelestarian 00:17:57.375 --> 00:17:59.226 di tangan para penduduk desa, 00:17:59.250 --> 00:18:04.351 karena sebagian besar simpanse liar Tanzania tidak di area yang dilindungi, 00:18:04.375 --> 00:18:06.978 mereka hanya di cagar hutan desa. 00:18:07.167 --> 00:18:12.104 Jadi, mereka sekarang mengukur kesehatan hutan mereka. 00:18:12.458 --> 00:18:14.684 Kini mereka mengerti 00:18:14.708 --> 00:18:18.268 bahwa melindungi hutan bukan hanya untuk hewan liar, 00:18:18.292 --> 00:18:19.768 tapi masa depan mereka sendiri. 00:18:19.792 --> 00:18:22.226 Mereka butuh hutan itu. 00:18:22.250 --> 00:18:23.601 Dan mereka sangat bangga. 00:18:23.625 --> 00:18:25.726 Para relawan pergi ke lokakarya, 00:18:25.750 --> 00:18:27.809 mereka belajar cara menggunakan ponsel, 00:18:27.833 --> 00:18:32.398 mereka belajar cara mengunggah ke platform dan cloud. 00:18:32.625 --> 00:18:35.476 Jadi semua itu transparan. 00:18:35.500 --> 00:18:37.643 Dan pepohonan telah kembali, 00:18:37.667 --> 00:18:39.726 tidak ada bukit gundul lagi. 00:18:39.750 --> 00:18:44.246 Mereka setuju untuk membuat zona penyangga di sekitar Gombe, 00:18:44.500 --> 00:18:47.893 jadi simpanse memiliki lebih banyak hutan daripada tahun 1990. 00:18:47.917 --> 00:18:49.851 Mereka membuka koridor hutan 00:18:49.875 --> 00:18:55.268 untuk menghubungkan kelompok simpanse agar tidak terlalu banyak kawin sedarah. 00:18:55.292 --> 00:18:58.434 Jadi ya, itu berhasil, dan sekarang itu ada di enam negara lain. 00:18:58.458 --> 00:18:59.726 Hal yang sama. NOTE Paragraph 00:18:59.750 --> 00:19:05.351 CA: Selama ini Anda menyuarakan tanpa lelah, di seluruh dunia, 00:19:05.375 --> 00:19:07.309 begitu banyak bepergian, 00:19:07.333 --> 00:19:10.601 bicara di mana-mana, menginspirasi orang-orang. 00:19:10.625 --> 00:19:15.601 Bagaimana cara Anda menemukan energi, 00:19:15.625 --> 00:19:17.268 semangat untuk melakukan itu, 00:19:17.292 --> 00:19:20.476 karena itu sangat melelahkan, 00:19:20.500 --> 00:19:23.018 setiap bertemu dengan banyak orang, 00:19:23.042 --> 00:19:25.101 itu melelahkan secara fisik, 00:19:25.125 --> 00:19:28.143 tapi Anda masih terus melakukannya. 00:19:28.167 --> 00:19:30.125 Bagaimana kau melakukan ini, Jane? NOTE Paragraph 00:19:31.042 --> 00:19:36.393 JG: Saya rasa saya keras kepala, saya tak suka menyerah, 00:19:36.417 --> 00:19:41.684 tapi saya tak akan membiarkan para dirut perusahaan besar 00:19:41.708 --> 00:19:43.226 yang menghancurkan hutan, 00:19:43.250 --> 00:19:49.809 atau politikus yang mengurai semua perlindungan yang diterapkan 00:19:49.833 --> 00:19:51.143 oleh presiden sebelumnya, 00:19:51.167 --> 00:19:53.633 dan Anda tahu siapa yang saya maksud. 00:19:54.000 --> 00:19:56.143 Saya akan terus berjuang. 00:19:56.167 --> 00:20:00.268 Saya peduli, saya sangat tertarik tentang hewan liar. 00:20:00.292 --> 00:20:02.976 Saya sangat tertarik tentang alam. 00:20:03.000 --> 00:20:07.434 Saya mencintai hutan, saya sedih melihat hutan dirusak. 00:20:07.458 --> 00:20:10.351 Dan saya sangat peduli tentang anak-anak. 00:20:10.375 --> 00:20:12.434 Dan kita mencuri masa depan mereka. 00:20:12.458 --> 00:20:14.184 Dan saya tak akan menyerah. 00:20:14.208 --> 00:20:19.143 Jadi saya rasa saya diberkati dengan gen yang bagus, itu berkah, 00:20:19.167 --> 00:20:22.768 dan berkah lain yang ternyata kumiliki, 00:20:22.792 --> 00:20:24.226 adalah komunikasi, 00:20:24.250 --> 00:20:26.893 baik lisan maupun tulisan. 00:20:26.917 --> 00:20:28.976 Jadi, Anda tahu, 00:20:29.000 --> 00:20:31.893 jika berkeliling seperti ini tidak berhasil, 00:20:31.917 --> 00:20:35.018 tapi setiap aku melakukan ceramah, 00:20:35.042 --> 00:20:36.393 orang datang dan berkata, 00:20:36.417 --> 00:20:38.768 "Saya sudah menyerah, tapi Anda inspirasi saya, 00:20:38.792 --> 00:20:40.729 saya berjanji akan mengambil peran." 00:20:41.083 --> 00:20:45.976 Dan kita ada program pemuda "Roots and Shoots" di 65 negara 00:20:46.000 --> 00:20:47.559 dan berkembang dengan cepat, 00:20:47.583 --> 00:20:48.851 semua usia, 00:20:48.875 --> 00:20:52.018 semua memilih proyek untuk membantu orang, hewan, lingkungan, 00:20:52.042 --> 00:20:54.643 bekerja keras dan melakukan aksi. 00:20:54.667 --> 00:20:57.579 Dan Anda tahu, mereka menatap Anda dengan mata berbinar-binar, 00:20:57.603 --> 00:21:00.079 ingin memberitahu Dr. Jane yang telah mereka lakukan 00:21:00.083 --> 00:21:02.101 untuk membuat dunia tempat yang lebih baik. 00:21:02.125 --> 00:21:03.934 Bagaimana bisa saya kecewakan mereka? NOTE Paragraph 00:21:03.958 --> 00:21:06.840 CA: Jika melihat masa depan planet ini, 00:21:07.200 --> 00:21:08.893 apa yang paling Anda khawatirkan? 00:21:08.917 --> 00:21:12.292 apa yang membuat Anda paling takut dengan kondisi saat ini? NOTE Paragraph 00:21:13.750 --> 00:21:19.101 JG: Fakta bahwa kita memiliki jendela waktu yang kecil, 00:21:19.125 --> 00:21:22.643 saat kita bisa setidaknya memulai memulihkan kerusakan 00:21:22.667 --> 00:21:25.726 dan memperlambat perubahan iklim. 00:21:25.750 --> 00:21:27.726 Tapi itu semakin menutup, 00:21:27.750 --> 00:21:32.934 dan kita sudah melihat apa yang terjadi dengan karantina wilayah di seluruh dunia 00:21:32.958 --> 00:21:35.018 karena COVID-19, 00:21:35.042 --> 00:21:37.226 langit yang cerah di atas kota, 00:21:37.250 --> 00:21:41.101 sebagian orang menghirup udara bersih yang sebelumnya tidak pernah dirasakan 00:21:41.125 --> 00:21:44.059 dan melihat langit yang cerah pada malam hari, 00:21:44.083 --> 00:21:46.684 yang sebelumnya tidak pernah mereka lihat dengan baik. 00:21:46.708 --> 00:21:49.059 Dan Anda tahu, 00:21:49.083 --> 00:21:52.143 yang paling membuat saya khawatir 00:21:52.167 --> 00:21:55.476 adalah bagaimana membuat cukup banyak orang, 00:21:55.500 --> 00:21:57.786 orang-orang mengerti, tapi tidak bertindak, 00:21:57.810 --> 00:22:00.434 bagaimana membuat cukup banyak orang bertindak? NOTE Paragraph 00:22:00.458 --> 00:22:06.184 CA: National Geographic baru saja meluncurkan film luar biasa tentang Anda, 00:22:06.208 --> 00:22:09.358 menyorot kerja Anda selama lebih dari enam dekade. 00:22:09.792 --> 00:22:13.208 Judulnya "Jane Goodall: The Hope." 00:22:14.042 --> 00:22:15.998 Jadi apa harapannya, Jane? NOTE Paragraph 00:22:16.022 --> 00:22:17.289 JG: Jadi, harapannya, 00:22:17.313 --> 00:22:19.557 harapan terbesar adalah orang-orang muda ini. 00:22:19.577 --> 00:22:21.976 Maksud saya, di Tiongkok, orang datang dan berkata, 00:22:22.000 --> 00:22:24.004 "Tentu saja saya peduli tentang lingkungan, 00:22:24.044 --> 00:22:26.329 saya ikut 'Root and Shoots' di sekolah dasar." 00:22:26.458 --> 00:22:29.768 Kita ada "Roots and Shoots" yang mempertahankan nilai-nilai itu 00:22:29.792 --> 00:22:34.601 dan mereka sangat antusias saat tahu masalahnya 00:22:34.625 --> 00:22:36.476 dan mereka diberdayakan untuk beraksi, 00:22:36.500 --> 00:22:40.667 mereka membersihkan sungai, memindah spesies invasif secara manusiawi. 00:22:41.958 --> 00:22:43.684 Dan mereka punya begitu banyak ide. 00:22:43.708 --> 00:22:48.393 Lalu ada kecerdasan kita yang luar biasa. 00:22:48.417 --> 00:22:52.476 Kita mulai menggunakannya untuk menghasilkan teknologi 00:22:52.500 --> 00:22:55.351 yang akan sangat membantu kita hidup lebih selaras, 00:22:55.375 --> 00:22:56.976 dan dalam kehidupan individual, 00:22:57.000 --> 00:23:01.101 mari pikirkan tentang konsekuensi dari yang kita lakukan setiap hari. 00:23:01.125 --> 00:23:03.226 Apa yang kita beli, dari mana asalnya, 00:23:03.250 --> 00:23:04.809 bagaimana dibuatnya? 00:23:04.833 --> 00:23:07.768 Apakah merusak lingkungan, apakah kejam terhadap hewan? 00:23:07.792 --> 00:23:10.143 Apakah murah karena buruh anak? 00:23:10.167 --> 00:23:12.018 Buatlah pilihan-pilihan etis. 00:23:12.042 --> 00:23:15.209 Yang sebenarnya tak bisa Anda lakukan jika hidup dalam kemiskinan. 00:23:15.583 --> 00:23:18.268 Lalu akhirnya, semangat tak terkalahkan 00:23:18.292 --> 00:23:20.893 orang-orang yang melakukan apa yang tampaknya mustahil 00:23:20.917 --> 00:23:22.551 dan pantang menyerah. 00:23:23.065 --> 00:23:26.166 Anda tak bisa menyerah jika memiliki itu... 00:23:26.500 --> 00:23:29.018 Tapi Anda tahu, ada hal-hal yang tak bisa kulawan. 00:23:29.242 --> 00:23:31.625 Saya tak bisa melawan korupsi. 00:23:32.833 --> 00:23:36.958 Saya tak bisa melawan rezim militer dan diktator. 00:23:38.265 --> 00:23:40.606 Jadi saya hanya melakukan yang bisa dilakukan, 00:23:40.620 --> 00:23:43.893 dan jika kita semua melakukan hal-hal kecil yang bisa dilakukan, 00:23:43.917 --> 00:23:47.589 tentu itu menjadi satu dan akhirnya akan menang. NOTE Paragraph 00:23:47.743 --> 00:23:49.226 CA: Pertanyaan terakhir, Jane. 00:23:49.250 --> 00:23:51.559 Jika ada satu ide, satu pemikiran, 00:23:51.583 --> 00:23:55.929 satu benih yang bisa Anda tanam di benak orang-orang yang menonton ini, 00:23:56.223 --> 00:23:57.794 apakah itu? NOTE Paragraph 00:23:58.208 --> 00:24:02.351 JG: Ingat saja bahwa setiap hari Anda hidup, 00:24:02.375 --> 00:24:04.726 Anda berdampak pada planet ini. 00:24:04.750 --> 00:24:07.018 Anda pasti memberi dampak. 00:24:07.042 --> 00:24:10.601 Dan setidaknya, kecuali Anda hidup dalam kemiskinan ekstrem, 00:24:10.625 --> 00:24:13.851 Anda memiliki pilihan tentang dampak seperti apa yang kau buat. 00:24:13.875 --> 00:24:15.809 Dalam kemiskinan pun Anda punya pilihan, 00:24:15.833 --> 00:24:19.726 tapi saat kita lebih makmur, pilihan kita lebih luas. 00:24:19.750 --> 00:24:22.643 Dan jika kita semua membuat pilihan etis, 00:24:22.667 --> 00:24:25.809 maka kita mulai bergerak ke arah dunia 00:24:25.833 --> 00:24:30.893 yang tidak akan terlalu menyedihkan untuk diwariskan pada anak-cucu kita. 00:24:30.917 --> 00:24:35.684 Itu, menurut saya, sesuatu untuk semua orang. 00:24:35.708 --> 00:24:38.684 Karena banyak orang memahami apa yang terjadi, 00:24:38.708 --> 00:24:41.476 tapi merasa tak berdaya dan putus asa, 00:24:41.500 --> 00:24:44.059 jadi mereka tak melakukan apa-apa dan menjadi apatis. 00:24:44.083 --> 00:24:46.875 Dan itu sangat berbahaya, apati. NOTE Paragraph 00:24:47.750 --> 00:24:49.934 CA: Dr. Jane Goodall, wah. 00:24:49.958 --> 00:24:53.934 Saya ingin berterima kasih pada Anda atas hidup Anda yang luar biasa, 00:24:53.958 --> 00:24:55.976 atas semua yang telah Anda lakukan 00:24:56.000 --> 00:24:57.858 dan meluangkan waktu bersama kami. NOTE Paragraph 00:24:57.882 --> 00:24:59.268 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:24:59.292 --> 00:25:00.542 JG: Terima kasih.