1 00:00:12,713 --> 00:00:15,777 Nací hace 35 años 2 00:00:15,777 --> 00:00:18,611 en un templo budista de Kioto. 3 00:00:19,831 --> 00:00:22,687 Aunque me criaron como budista 4 00:00:22,687 --> 00:00:26,223 cursé la enseñanza secundaria en institutos católicos. 5 00:00:26,223 --> 00:00:28,053 (Risas) 6 00:00:28,423 --> 00:00:30,464 Nacer en un templo budista 7 00:00:30,464 --> 00:00:33,005 y recibir una educación católica 8 00:00:33,005 --> 00:00:36,419 es algo realmente inusual. 9 00:00:36,419 --> 00:00:39,665 A pesar de eso, mi familia, parientes y amigos 10 00:00:39,665 --> 00:00:42,883 siempre han velado por mí. 11 00:00:44,483 --> 00:00:47,909 Cuando era universitario visité Irlanda. 12 00:00:47,909 --> 00:00:50,191 Como ya saben, Irlanda 13 00:00:50,191 --> 00:00:52,729 es un país profundamente católico. 14 00:00:52,729 --> 00:00:56,272 Cuando me alojé en un B&B rural 15 00:00:56,272 --> 00:01:00,061 expliqué mis orígenes a la dueña 16 00:01:00,601 --> 00:01:06,082 que palideció al escuchar mi historia y exclamó: 17 00:01:06,682 --> 00:01:09,834 "¿Pero cómo permiten eso en tu país? 18 00:01:09,834 --> 00:01:11,473 Si hicieses algo así en Irlanda, 19 00:01:11,473 --> 00:01:14,123 ¡no tendrían piedad contigo!" 20 00:01:14,123 --> 00:01:16,490 Me dijo algo así. 21 00:01:16,490 --> 00:01:19,079 Lamentablemente, como era muy joven 22 00:01:19,079 --> 00:01:22,893 no pude rebatir su opinión. 23 00:01:24,563 --> 00:01:28,450 Japón tiene una visión de las religiones muy particular. 24 00:01:29,290 --> 00:01:35,400 Por ejemplo, muchos japoneses celebran el nacimiento de Cristo, la Navidad, 25 00:01:35,400 --> 00:01:39,417 escuchan las campanas de templos budistas en Noche Vieja 26 00:01:39,417 --> 00:01:44,132 y visitan templos sintoístas en Año Nuevo. 27 00:01:44,132 --> 00:01:47,290 Los que no son japoneses es posible que exclamen 28 00:01:47,290 --> 00:01:49,752 "¡Qué poco ortodoxos!" 29 00:01:49,752 --> 00:01:54,189 Pero aquí, en Japón, esta tolerancia religiosa 30 00:01:54,189 --> 00:01:56,427 es lo normal. 31 00:01:57,347 --> 00:02:00,680 Considero que esta diferencia entre religiones 32 00:02:00,680 --> 00:02:03,921 es parecida a la diferencia entre las comidas. 33 00:02:04,305 --> 00:02:08,752 Pensemos en la diferencia entre la comida japonesa y occidental. 34 00:02:09,213 --> 00:02:11,790 Si pedimos un menú occidental 35 00:02:11,790 --> 00:02:13,812 nos sirven el plato principal, 36 00:02:13,812 --> 00:02:16,312 que es lo más importante del menú. 37 00:02:16,312 --> 00:02:19,375 En la comida japonesa no existe el concepto de plato principal. 38 00:02:20,315 --> 00:02:23,633 Si pedimos una comida tradicional japonesa estilo kaiseki 39 00:02:23,633 --> 00:02:27,600 de los entrantes hasta el último plato de arroz 40 00:02:27,600 --> 00:02:30,737 nada puede considerarse el plato principal. 41 00:02:31,767 --> 00:02:37,321 Tal y como pasa con la comida, la visión japonesa de la religión 42 00:02:37,321 --> 00:02:42,034 no se centra en una religión determinada 43 00:02:42,281 --> 00:02:46,592 sino en la filosofía o ética que todas ellas comparten. 44 00:02:46,592 --> 00:02:50,338 Opino que los japoneses dan mucha importancia a esto 45 00:02:50,338 --> 00:02:52,756 y por eso su visión de la religión 46 00:02:52,756 --> 00:02:55,161 no es "creer en algo" 47 00:02:55,161 --> 00:02:58,079 sino "respetar algo" o "respetar a los demás". 48 00:02:58,079 --> 00:03:01,405 Ese es el estilo de la visión japonesa de las religiones. 49 00:03:02,105 --> 00:03:03,257 Por ese motivo en Japón 50 00:03:03,257 --> 00:03:05,906 conviven personas de muchas religiones diferentes 51 00:03:05,906 --> 00:03:08,282 que se respetan mutuamente. 52 00:03:08,282 --> 00:03:11,109 De hecho, el templo Myōshin-ji es budista 53 00:03:11,109 --> 00:03:14,045 pero en muchas ocasiones 54 00:03:14,045 --> 00:03:16,537 dedicamos rezos a deidades sintoístas. 55 00:03:16,537 --> 00:03:20,985 Muchos templos budistas tienen altares sintoístas dentro. 56 00:03:21,815 --> 00:03:27,171 Por eso el budismo en Japón ha adoptado una forma muy particular. 57 00:03:27,171 --> 00:03:32,450 Aunque hay excepciones, los monjes japoneses pueden casarse. 58 00:03:32,450 --> 00:03:35,790 Durante el entrenamiento ascético no comemos carne ni pescado, 59 00:03:35,790 --> 00:03:37,487 solo comida budista vegetariana, 60 00:03:37,487 --> 00:03:43,154 pero al finalizar el entrenamiento no hay que seguir preceptos estrictos. 61 00:03:43,154 --> 00:03:48,739 En Japón, dejar restos de comida o desaprovechar algo 62 00:03:48,739 --> 00:03:52,292 son actitudes que evitamos tener. 63 00:03:52,952 --> 00:03:58,022 Si la gente de la India, lugar de origen del budismo, 64 00:03:58,022 --> 00:04:00,359 viese el budismo que se practica en Japón 65 00:04:00,359 --> 00:04:04,401 quizá exclamaría: "¡Esto no es budismo!" 66 00:04:04,401 --> 00:04:08,868 El budismo theravada que se practica en la India y el sureste asiático 67 00:04:08,868 --> 00:04:12,147 se basa en seguir los preceptos, 68 00:04:12,147 --> 00:04:15,162 estudiar las enseñanzas y meditar. 69 00:04:15,162 --> 00:04:17,947 Esos son sus objetivos principales. 70 00:04:17,947 --> 00:04:19,925 Pero el budismo en Japón 71 00:04:19,925 --> 00:04:22,369 da más importancia a venerar a los antepasados 72 00:04:22,369 --> 00:04:25,393 y a saber comportarse en la vida diaria. 73 00:04:25,393 --> 00:04:28,818 Estas cosas son las que considera importantes. 74 00:04:28,818 --> 00:04:33,537 Si yo no quisiera llamar budismo a este tipo de prácticas realizadas 75 00:04:33,537 --> 00:04:36,017 durante más de 1500 años hasta hoy, 76 00:04:36,017 --> 00:04:40,865 ¿cómo debería llamarlas entonces? 77 00:04:41,755 --> 00:04:43,953 Por más vueltas que le dé, 78 00:04:43,953 --> 00:04:47,751 solo se me ocurre llamarlas "budismo japonés". 79 00:04:47,751 --> 00:04:50,217 El budismo de Japón, con la influencia 80 00:04:50,217 --> 00:04:53,183 de China y del sintoísmo, la antigua religión de Japón, 81 00:04:53,183 --> 00:04:55,150 se ha ido refinando 82 00:04:55,150 --> 00:04:59,723 hasta adoptar la forma ideal para Japón. 83 00:04:59,723 --> 00:05:03,754 Por eso el budismo originario que inició Buda 84 00:05:03,754 --> 00:05:06,301 aunque difiera en la práctica 85 00:05:06,301 --> 00:05:09,394 en la India, en el sureste asiático o aquí en Japón, 86 00:05:09,394 --> 00:05:12,412 la base de todo budismo es lo enunciado por Buda, 87 00:05:12,412 --> 00:05:16,435 una doctrina y filosofía maravillosas. 88 00:05:17,165 --> 00:05:22,246 Opino que las diferencias entre el budismo indio y el japonés 89 00:05:22,246 --> 00:05:24,937 son bastante parecidas a lo que ocurre con el curri. 90 00:05:24,937 --> 00:05:26,528 (Risas) 91 00:05:27,238 --> 00:05:31,529 Como pueden ver, en la India se consume un curri 92 00:05:31,529 --> 00:05:33,131 muy picante y especiado. 93 00:05:33,131 --> 00:05:36,065 Aunque el curri también tiene su origen en la India, 94 00:05:36,065 --> 00:05:40,280 si un indio probase el curri que comemos aquí en Japón, 95 00:05:40,280 --> 00:05:42,095 un curri suave y dulce, 96 00:05:42,095 --> 00:05:44,425 ese que seguramente sea el favorito de Uds., 97 00:05:44,425 --> 00:05:48,026 nada más probarlo diría, "¿Pero cómo va a ser esto curri?" 98 00:05:48,026 --> 00:05:50,036 o algo por el estilo. 99 00:05:50,036 --> 00:05:53,478 El curri al que estamos acostumbrados 100 00:05:53,478 --> 00:05:57,118 ¿cómo deberíamos llamarlo? 101 00:05:57,118 --> 00:06:00,441 De nuevo, creo que solo se puede llamar 102 00:06:00,441 --> 00:06:02,483 "curri japonés". 103 00:06:02,483 --> 00:06:05,967 Aunque los ingredientes y la preparación sean distintos, 104 00:06:05,967 --> 00:06:10,777 añadir a la salsa carne, pescado y verdura y cocinarlo todo junto 105 00:06:10,777 --> 00:06:13,981 para servirlo con pan o arroz 106 00:06:13,981 --> 00:06:17,545 es algo que se hace tanto en la India como en Japón. 107 00:06:18,545 --> 00:06:23,419 Estudié agronomía en la universidad 108 00:06:23,419 --> 00:06:28,454 y recuerdo que hicimos un experimento relacionado con el curri. 109 00:06:28,454 --> 00:06:30,018 Les contaré cómo fue. 110 00:06:30,018 --> 00:06:31,943 Preparamos dos salas distintas. 111 00:06:31,943 --> 00:06:35,896 En la primera recreamos el tiempo veraniego de Japón, 112 00:06:35,896 --> 00:06:39,669 caluroso y con mucha humedad. 113 00:06:39,669 --> 00:06:41,868 Preparamos una sala calurosa y húmeda. 114 00:06:41,868 --> 00:06:44,831 En la otra sala recreamos el verano de la India. 115 00:06:44,831 --> 00:06:47,243 Aunque hacía muchísimo calor, la humedad era baja. 116 00:06:47,243 --> 00:06:49,903 Preparamos una sala con un ambiente muy seco. 117 00:06:49,903 --> 00:06:53,422 Entonces pusimos 30 estudiantes en la sala japonesa 118 00:06:53,422 --> 00:06:56,242 incluyendo algunos estudiantes de intercambio extranjeros 119 00:06:56,242 --> 00:06:59,103 y dentro de la sala les hicimos probar 120 00:06:59,103 --> 00:07:01,387 curri indio y curri japonés. 121 00:07:01,387 --> 00:07:04,374 Les pedimos que nos dijesen qué curri les había gustado más. 122 00:07:04,374 --> 00:07:07,695 De los estudiantes que estaban en la sala japonesa, 123 00:07:07,695 --> 00:07:10,819 más de 20 de un total de 30 124 00:07:10,819 --> 00:07:14,265 respondieron que preferían el curri japonés. 125 00:07:14,265 --> 00:07:16,959 Días después, esos mismos 30 estudiantes 126 00:07:16,959 --> 00:07:21,341 probaron los dos curris en la sala con clima indio. 127 00:07:21,341 --> 00:07:24,443 Los estudiantes que prefirieron el curri de estilo indio 128 00:07:24,443 --> 00:07:28,027 fueron más de 20 de un total de 30. 129 00:07:28,027 --> 00:07:32,208 Al comer en la sala japonesa les gustaba más el curri japonés 130 00:07:32,208 --> 00:07:35,774 y al comer en la sala india preferían el curri Indio. 131 00:07:35,774 --> 00:07:38,106 Ese fue el resultado. 132 00:07:38,106 --> 00:07:42,655 Así, la comida se ve influenciada en gran medida 133 00:07:42,655 --> 00:07:45,334 por el clima y el tiempo del lugar. 134 00:07:45,334 --> 00:07:48,397 Lo mismo ocurre con la religión: el tiempo, el clima, 135 00:07:48,397 --> 00:07:52,229 la historia, la cultura y la tradición 136 00:07:52,229 --> 00:07:56,025 son factores variados que hacen que se vaya refinando 137 00:07:56,025 --> 00:07:58,709 hasta adaptarse a un país concreto. 138 00:07:59,289 --> 00:08:04,341 La visión tolerante de las religiones a la que estamos acostumbrados en Japón 139 00:08:04,341 --> 00:08:08,334 es algo que me gustaría compartir con el resto del mundo 140 00:08:08,334 --> 00:08:11,392 porque creo que les ofrecería una idea maravillosa. 141 00:08:11,392 --> 00:08:14,376 Lo creo de veras. 142 00:08:15,486 --> 00:08:18,245 Hace ya algunos años 143 00:08:18,245 --> 00:08:21,048 en la ciudad de Amagasaki, en la provincia de Hyogo, 144 00:08:21,048 --> 00:08:24,080 se emitió por primera vez un programa de radio maravilloso 145 00:08:24,080 --> 00:08:27,272 que marcó un antes y un después. 146 00:08:27,272 --> 00:08:31,116 El programa se llamaba simplemente 147 00:08:31,116 --> 00:08:35,309 "¡Son las ocho! Dioses y budas". (Risas) 148 00:08:35,309 --> 00:08:40,034 Originalmente se llamaba "¡Son las ocho! Reunión de sintoísmo y budismo". 149 00:08:40,034 --> 00:08:41,806 Dejando de lado el nombre, 150 00:08:41,806 --> 00:08:43,714 explicaré de qué trataba el programa. 151 00:08:43,714 --> 00:08:47,994 Se emitía todos los miércoles a las 8 y duraba media hora. 152 00:08:47,994 --> 00:08:52,948 Como quizá ya sepan, un oyente llamaba para explicar su problema 153 00:08:52,948 --> 00:08:56,156 y un sacerdote sintoísta, un monje budista 154 00:08:56,156 --> 00:08:59,867 y un pastor cristiano buscaban juntos una solución. 155 00:08:59,867 --> 00:09:01,380 De eso trataba el programa. 156 00:09:01,380 --> 00:09:04,219 (Aplausos) 157 00:09:04,219 --> 00:09:06,756 Muchas gracias. 158 00:09:07,696 --> 00:09:11,987 Era realmente revolucionario. Es común que la autoridad 159 00:09:11,987 --> 00:09:15,042 de una determinada religión dé respuesta a problemas concretos, 160 00:09:15,042 --> 00:09:17,356 es algo dentro de lo normal. 161 00:09:17,356 --> 00:09:20,918 Pero que personas de tres religiones diferentes se uniesen 162 00:09:20,918 --> 00:09:25,208 para solucionar un problema era algo inaudito hasta la fecha. 163 00:09:25,208 --> 00:09:28,316 Un programa verdaderamente revolucionario. 164 00:09:28,316 --> 00:09:30,389 Los oyentes que llamaban 165 00:09:30,389 --> 00:09:34,331 no obtenían una sola respuesta fija, sino que se quedaban con la idea 166 00:09:34,331 --> 00:09:36,796 de que existen muchas soluciones distintas 167 00:09:36,796 --> 00:09:39,507 y eso les proporcionaba tranquilidad. 168 00:09:40,277 --> 00:09:44,431 En febrero de este año 169 00:09:44,431 --> 00:09:49,054 a propuesta mía, tuvo lugar aquí en Kioto otro evento 170 00:09:49,054 --> 00:09:52,089 increíble y revolucionario. 171 00:09:52,089 --> 00:09:54,542 Fue este: 172 00:09:54,542 --> 00:09:57,285 "Maratón por relevos ekiden interconfesional". 173 00:09:57,285 --> 00:10:01,220 La maratón por relevos o ekiden es una competición muy popular en Japón. 174 00:10:01,220 --> 00:10:03,144 De hecho, el ekiden es una maratón 175 00:10:03,144 --> 00:10:07,033 que se originó hace unos 100 años aquí, en Kioto. 176 00:10:08,223 --> 00:10:12,105 Kioto es la ciudad de las religiones 177 00:10:12,105 --> 00:10:15,397 y también el lugar de nacimiento del ekiden. 178 00:10:15,397 --> 00:10:19,941 Aquí se reunieron participantes de muchas religiones del mundo 179 00:10:19,941 --> 00:10:23,500 y se llevó a cabo la maratón por relevos en la que solo 180 00:10:23,500 --> 00:10:25,055 competían religiosos. 181 00:10:25,055 --> 00:10:27,484 No era un enfrentamiento entre religiones, 182 00:10:27,484 --> 00:10:30,443 sino que el primer corredor era un sacerdote sintoísta, 183 00:10:30,443 --> 00:10:32,703 el segundo era un monje budista, 184 00:10:32,703 --> 00:10:34,659 el tercero un sacerdote católico, 185 00:10:34,659 --> 00:10:37,957 el cuarto un imán musulmán, etc. 186 00:10:37,957 --> 00:10:42,510 Unir religiones y que cooperasen entre ellas 187 00:10:42,510 --> 00:10:46,431 formando varios grupos era el objetivo de este evento. 188 00:10:46,981 --> 00:10:52,257 Actualmente, el entendimiento entre religiones es muy necesario. 189 00:10:52,257 --> 00:10:56,482 Aunque se celebran conferencias y se mantienen diálogos 190 00:10:56,482 --> 00:11:01,812 conversar en una sala de reuniones a veces no comunica nada. 191 00:11:01,812 --> 00:11:04,680 Pero esta maratón por relevos 192 00:11:04,680 --> 00:11:08,243 se comprende nada más verla y con la participación de todos 193 00:11:08,243 --> 00:11:12,520 hay un sentimiento de pertenencia y el mensaje llega alto y claro. 194 00:11:12,520 --> 00:11:15,628 Además, como hay que correr, 195 00:11:15,628 --> 00:11:19,775 son los religiosos jóvenes los que más pueden destacar. 196 00:11:19,775 --> 00:11:22,544 Esto no ha tenido lugar solo en Kioto 197 00:11:22,544 --> 00:11:25,243 sino también en Europa, en Luxemburgo, 198 00:11:25,243 --> 00:11:28,084 donde se ha celebrado una maratón por relevos similar. 199 00:11:28,084 --> 00:11:32,099 De hecho, la idea de crear armonía entre religiones a través del ekiden 200 00:11:32,099 --> 00:11:34,645 se está propagado por el mundo. 201 00:11:34,645 --> 00:11:38,172 Por eso en este mundo tan convulso 202 00:11:38,172 --> 00:11:41,739 gente de diversas religiones pone todo su empeño 203 00:11:41,739 --> 00:11:45,238 y lo dan todo para lograr que las religiones convivan en paz. 204 00:11:45,238 --> 00:11:49,297 Creo que es algo realmente importante. 205 00:11:50,897 --> 00:11:54,170 Si tuviese la oportunidad 206 00:11:54,170 --> 00:11:57,443 de reencontrarme con la dueña 207 00:11:57,443 --> 00:12:00,718 de aquel B&B de Irlanda que visité siendo universitario 208 00:12:00,718 --> 00:12:03,729 creo que ahora podría responder a su pregunta 209 00:12:03,729 --> 00:12:06,770 con orgullo y seguridad. 210 00:12:06,770 --> 00:12:09,240 Ciertamente, en todas las religiones 211 00:12:09,240 --> 00:12:11,840 mostrarse fiel a su doctrina y seguir sus preceptos 212 00:12:11,840 --> 00:12:14,181 es de vital importancia. 213 00:12:14,181 --> 00:12:18,678 Pero en este mundo hay algo mucho más importante. 214 00:12:18,678 --> 00:12:22,286 Aunque nuestras religiones difieran, 215 00:12:22,286 --> 00:12:26,948 debemos respetarlos mutuamente y vivir en armonía. 216 00:12:28,168 --> 00:12:31,070 En Japón la gente cree en muchas religiones distintas 217 00:12:31,070 --> 00:12:34,323 pero esa diferencia no es motivo de peleas ni conflictos 218 00:12:34,323 --> 00:12:36,639 que solo ocurren muy raramente. 219 00:12:36,639 --> 00:12:40,355 Si nos fijamos en el mundo que aparece en las noticias, 220 00:12:40,355 --> 00:12:44,220 podemos ver que con frecuencia el fanatismo religioso 221 00:12:44,220 --> 00:12:47,456 causa conflictos con otras religiones e intercambios de insultos. 222 00:12:47,456 --> 00:12:50,926 Opino que eso no es lo que debería ocurrir. 223 00:12:50,926 --> 00:12:55,592 La esencia de las religiones no es creer en algo ciegamente, 224 00:12:56,322 --> 00:13:01,076 En el mundo hay muchas personas y tratarnos con gratitud, 225 00:13:01,076 --> 00:13:04,390 proporcionar sensación de seguridad y una vida plena 226 00:13:04,390 --> 00:13:08,027 es el verdadero objetivo de la religión. 227 00:13:08,027 --> 00:13:12,851 Por eso la esencia de las religiones, su verdadero objetivo 228 00:13:12,851 --> 00:13:16,006 es proporcionar sensación de seguridad. 229 00:13:16,006 --> 00:13:19,376 Aquí en Japón 230 00:13:19,376 --> 00:13:22,506 existen muchas religiones distintas 231 00:13:22,506 --> 00:13:25,756 que se respetan entre sí y conviven en armonía 232 00:13:25,756 --> 00:13:29,040 proporcionando seguridad. 233 00:13:29,040 --> 00:13:32,354 Pero en este mundo hay muchas regiones distintas 234 00:13:32,354 --> 00:13:34,303 diferentes culturas y tradiciones. 235 00:13:34,303 --> 00:13:37,203 Por eso, opino que está bien que no haya una única manera 236 00:13:37,203 --> 00:13:39,111 de alcanzar esa seguridad. 237 00:13:39,111 --> 00:13:42,488 Opino que es muy positivo que haya diversas maneras. 238 00:13:42,488 --> 00:13:44,975 Durante los dos últimos años 239 00:13:44,975 --> 00:13:47,462 he visitado el Vaticano 240 00:13:47,462 --> 00:13:49,231 invitado por el anterior Papa. 241 00:13:49,231 --> 00:13:53,450 En abril participé en un simposio celebrado aquí en Kioto 242 00:13:53,450 --> 00:13:56,814 invitado por el Dalai Lama. 243 00:13:56,814 --> 00:13:59,837 Los líderes religiosos del mundo tienen grandes esperanzas 244 00:13:59,837 --> 00:14:03,025 en la visión tolerante de las religiones que tenemos en Japón. 245 00:14:03,025 --> 00:14:06,743 Así, considero imprescindible que desde la ciudad de Kioto, 246 00:14:06,743 --> 00:14:07,743 que es considerada 247 00:14:08,864 --> 00:14:12,051 la ciudad de las religiones, transmitamos al mundo 248 00:14:12,051 --> 00:14:16,259 la maravillosa visión tolerante de las religiones que tenemos en Japón. 249 00:14:16,259 --> 00:14:19,373 Si lo conseguimos, estoy convencido de que 250 00:14:19,373 --> 00:14:22,317 el mundo será un lugar mejor y mucho más especial. 251 00:14:22,317 --> 00:14:24,006 Muchas gracias. 252 00:14:24,006 --> 00:14:25,939 (Aplausos)