1 00:00:00,859 --> 00:00:02,622 Diana Reiss: Forse pensate di vedere 2 00:00:02,622 --> 00:00:06,942 da una vetrata, un delfino che gioca girandosi su se stesso 3 00:00:06,942 --> 00:00:09,100 ma in realtà ciò che state guardando 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,661 è un falso specchio con un delfino 5 00:00:11,661 --> 00:00:14,851 che si guarda mentre gioca girandosi su se stesso. 6 00:00:14,851 --> 00:00:16,974 Questo è un delfino che ha coscienza di sé. 7 00:00:16,974 --> 00:00:18,596 Questo delfino ha coscienza di sé. 8 00:00:18,596 --> 00:00:20,676 È un giovane delfino di nome Bayley. 9 00:00:20,676 --> 00:00:23,724 L'intelligenza dei delfini è un argomento che mi interessa molto 10 00:00:23,724 --> 00:00:27,147 da circa 30 anni. 11 00:00:27,147 --> 00:00:30,331 Come possiamo studiare l'intelligenza di questa specie 12 00:00:30,331 --> 00:00:31,821 così diversa da noi? 13 00:00:31,821 --> 00:00:34,881 Ho usato uno strumento di ricerca molto semplice, 14 00:00:34,881 --> 00:00:37,461 uno specchio, e abbiamo ottenuto delle informazioni straordinarie. 15 00:00:37,461 --> 00:00:40,918 Immagini della mente di questi animali. 16 00:00:40,918 --> 00:00:44,518 I delfini non sono gli unici animali non-umani, 17 00:00:44,518 --> 00:00:46,658 in grado di riconoscersi allo specchio. 18 00:00:46,658 --> 00:00:49,650 Pensavamo che questa fosse una prerogativa esclusivamente umana, 19 00:00:49,650 --> 00:00:52,951 ma abbiamo appreso che anche le grandi scimmie, le specie più vicine all'uomo, 20 00:00:52,951 --> 00:00:54,536 hanno questa capacità. 21 00:00:54,536 --> 00:00:56,235 E poi l'abbiamo scoperta nei delfini, 22 00:00:56,235 --> 00:00:58,247 e più tardi negli elefanti. 23 00:00:58,247 --> 00:01:00,478 Abbiamo condotto questa ricerca nel mio laboratorio con delfini ed elefanti, 24 00:01:00,478 --> 00:01:03,250 e recentemente è stata scoperta anche nella gazza ladra. 25 00:01:03,250 --> 00:01:06,150 È interessante perché noi abbiamo accolto 26 00:01:06,150 --> 00:01:10,172 la visione darwiniana di una continuità nell'evoluzione fisica, 27 00:01:10,172 --> 00:01:11,764 una continuità fisica. 28 00:01:11,764 --> 00:01:15,047 Ma siamo stati molto più riluttanti, più lenti 29 00:01:15,047 --> 00:01:18,983 ad ammettere questa continuità sul piano cognitivo, 30 00:01:18,983 --> 00:01:21,967 nelle emozioni, nelle coscienze degli altri animali. 31 00:01:21,967 --> 00:01:24,533 Altri animali hanno coscienza di sé. 32 00:01:24,533 --> 00:01:27,823 Provano emozioni. Sono consapevoli. 33 00:01:27,823 --> 00:01:30,708 Sono stati condotti numerosi studi con molte specie 34 00:01:30,708 --> 00:01:34,279 negli ultimi anni, che ci hanno dato prove tangibili 35 00:01:34,279 --> 00:01:37,150 del pensiero e della coscienza degli animali, 36 00:01:37,150 --> 00:01:40,741 animali così diversi da noi. 37 00:01:40,741 --> 00:01:43,434 Non siamo i soli. 38 00:01:43,434 --> 00:01:47,564 Non siamo gli unici ad avere queste capacità. 39 00:01:47,564 --> 00:01:50,929 E spero, e questo è uno dei miei sogni più grandi, 40 00:01:50,929 --> 00:01:53,700 che, con una sempre maggiore consapevolezza 41 00:01:53,700 --> 00:01:55,182 della coscienza delle altre specie 42 00:01:55,182 --> 00:01:57,776 e della nostra relazione con il resto del mondo animale, 43 00:01:57,776 --> 00:02:00,530 riusciremo a rispettare e a proteggere gli animali 44 00:02:00,530 --> 00:02:01,411 come essi meritano. 45 00:02:01,411 --> 00:02:03,616 Questo è il mio desiderio che voglio presentarvi qui, 46 00:02:03,616 --> 00:02:07,800 e spero di coinvolgervi in questa idea. 47 00:02:07,800 --> 00:02:09,286 Ora vorrei tornare ai delfini, 48 00:02:09,286 --> 00:02:11,328 perché è con questi animali che ho lavorato 49 00:02:11,328 --> 00:02:14,204 molto da vicino 50 00:02:14,204 --> 00:02:15,614 per oltre 30 anni. 51 00:02:15,614 --> 00:02:17,463 E loro sono vere personalità. 52 00:02:17,463 --> 00:02:20,564 Non sono persone, ma sono personalità 53 00:02:20,564 --> 00:02:22,050 in tutti i sensi della parola. 54 00:02:22,050 --> 00:02:25,236 E non si può pensare a una specie più diversa da noi del delfino. 55 00:02:25,236 --> 00:02:27,732 Sono molto diversi da noi nella forma del corpo. 56 00:02:27,732 --> 00:02:30,720 Sono radicalmente diversi. Vengono da un ambiente diverso. 57 00:02:30,720 --> 00:02:35,081 Di fatto, ci separano 95 milioni di anni 58 00:02:35,081 --> 00:02:37,227 di evoluzione divergente. 59 00:02:37,227 --> 00:02:39,127 Guardate questo corpo. 60 00:02:39,127 --> 00:02:42,817 Volendo fare un gioco di parole, 61 00:02:42,817 --> 00:02:47,180 questi sono autentici non-terrestri. 62 00:02:47,180 --> 00:02:50,628 Mi sono chiesta come potessimo interagire con questi animali. 63 00:02:50,628 --> 00:02:53,950 Negli anni '80 ho sviluppato una tastiera subacquea. 64 00:02:53,950 --> 00:02:56,369 Una tastiera touch-screen creata appositamente per loro. 65 00:02:56,369 --> 00:02:59,131 Quello che volevo era dare ai delfini scelta e controllo. 66 00:02:59,131 --> 00:03:01,420 Questi animali sono dei cervelloni, sono animali altamente sociali, 67 00:03:01,420 --> 00:03:04,586 e ho pensato: se gli diamo scelta e controllo, 68 00:03:04,586 --> 00:03:06,373 se possono colpire un simbolo su questa tastiera -- 69 00:03:06,373 --> 00:03:09,329 e tra l'altro, il tutto era collegato con la fibra ottica 70 00:03:09,329 --> 00:03:12,199 da Hewlett-Packard con un computer Apple II. 71 00:03:12,199 --> 00:03:14,086 Può sembrare preistoria, oggi, 72 00:03:14,086 --> 00:03:16,283 ma a livello tecnologico era il meglio di cui disponevamo. 73 00:03:16,283 --> 00:03:19,106 Quindi, i delfini potevano colpire un tasto, un simbolo, 74 00:03:19,106 --> 00:03:21,280 sentivano un fischio generato dal computer, 75 00:03:21,280 --> 00:03:23,085 e ottenevano un oggetto o un'attività da eseguire. 76 00:03:23,085 --> 00:03:24,503 Ecco un breve video. 77 00:03:24,503 --> 00:03:27,321 Questi sono Delphi e Pan, ora vedrete Delphi 78 00:03:27,321 --> 00:03:31,470 colpire un tasto, per poi sentire un fischio generato dal computer -- (Fischio) -- 79 00:03:31,470 --> 00:03:35,183 e ricevere una palla. Quindi loro possono effettivamente chiedere ciò che vogliono. 80 00:03:35,183 --> 00:03:39,322 Lo straordinario è che hanno studiato la tastiera da soli. 81 00:03:39,322 --> 00:03:42,669 Non c'è stato alcun intervento da parte nostra. 82 00:03:42,669 --> 00:03:44,972 Hanno studiato la tastiera. Ci hanno giocherellato. 83 00:03:44,972 --> 00:03:46,872 Hanno capito come funzionava. 84 00:03:46,872 --> 00:03:48,941 E hanno subito iniziato a imitare i suoni 85 00:03:48,941 --> 00:03:51,836 che sentivano dalla tastiera. 86 00:03:51,836 --> 00:03:53,793 Li imitavano da soli. 87 00:03:53,793 --> 00:03:55,964 Oltre a questo, comunque, hanno iniziato a imparare 88 00:03:55,964 --> 00:03:58,724 associazioni tra simboli, suoni 89 00:03:58,724 --> 00:04:01,049 e oggetti. 90 00:04:01,049 --> 00:04:04,576 Ciò che stavamo vedendo era un esempio di apprendimento autonomo, 91 00:04:04,576 --> 00:04:07,975 e ora mi chiedo, invece, cosa possiamo fare 92 00:04:07,975 --> 00:04:09,377 con le tecnologie odierne? 93 00:04:09,377 --> 00:04:12,312 Come possiamo creare connessioni, nuove aperture 94 00:04:12,312 --> 00:04:17,234 verso le e menti degli animali, con le tecnologie di cui disponiamo oggi? 95 00:04:17,234 --> 00:04:20,320 Un giorno stavo pensando proprio a questo, 96 00:04:20,320 --> 00:04:24,280 e ho ricevuto una telefonata da Peter. 97 00:04:26,753 --> 00:04:28,610 Peter Gabriel: Io di mestiere produco rumori. 98 00:04:28,610 --> 00:04:30,515 In una giornata fortunata, quel rumore è musica, 99 00:04:30,515 --> 00:04:32,289 e vi voglio parlare un po' 100 00:04:32,289 --> 00:04:36,440 della più straordinaria esperienza musicale che abbia mai fatto. 101 00:04:36,440 --> 00:04:39,656 Io sono un ragazzo di campagna, sono cresciuto circondato dagli animali, 102 00:04:39,656 --> 00:04:41,655 li guardavo negli occhi e mi chiedevo 103 00:04:41,655 --> 00:04:43,350 che succede nella loro testa? 104 00:04:43,350 --> 00:04:45,618 Così, da adulto, quando ho iniziato a leggere 105 00:04:45,618 --> 00:04:48,887 degli eccezionali passi avanti con Penny Patterson e Koko, 106 00:04:48,887 --> 00:04:52,121 con Sue Savage-Rumbaugh e Kanzi, Panbanisha, 107 00:04:52,121 --> 00:04:54,542 Irene Pepperberg, Alex il pappagallo, 108 00:04:54,542 --> 00:04:57,010 mi sono entusiasmato. 109 00:04:57,010 --> 00:04:58,981 Quello che mi sembrava incredibile 110 00:04:58,981 --> 00:05:02,810 era che loro sembravano molto più portati 111 00:05:02,810 --> 00:05:05,774 a capire la nostra lingua 112 00:05:05,774 --> 00:05:09,938 di quanto noi lo fossimo a capire la loro. 113 00:05:09,938 --> 00:05:13,557 Lavoro con tanti musicisti di tutto il mondo 114 00:05:13,557 --> 00:05:16,325 e spesso non parliamo la stessa lingua, 115 00:05:16,325 --> 00:05:20,012 ma quando ci sediamo dietro ai nostri strumenti, 116 00:05:20,012 --> 00:05:23,349 riusciamo immediatamente a comunicare e a emozionarci. 117 00:05:23,349 --> 00:05:26,165 Ho iniziato a fare telefonate, e alla fine sono arrivato 118 00:05:26,165 --> 00:05:28,298 a Sue Savage-Rumbaugh. 119 00:05:28,298 --> 00:05:30,197 e lei mi ha invitato. 120 00:05:30,197 --> 00:05:34,579 Sono andato da lei, e i bonobo 121 00:05:34,579 --> 00:05:37,350 avevano potuto usare strumenti a percussione, 122 00:05:37,350 --> 00:05:40,984 giocattoli musicali, ma mai una tastiera. 123 00:05:40,984 --> 00:05:42,350 All'inizio si comportavano come i bambini. 124 00:05:42,350 --> 00:05:44,659 la colpivano con il pugno, 125 00:05:44,659 --> 00:05:47,132 poi ho chiesto, attraverso Sue, 126 00:05:47,132 --> 00:05:51,105 se Panbanisha avesse potuto provare con un solo dito. 127 00:05:51,105 --> 00:05:56,282 Sue Savage-Rumbaugh: Puoi suonare una canzoncina sulla pulizia? 128 00:05:56,282 --> 00:05:58,208 Voglio sentire una canzoncina sulla pulizia. 129 00:05:58,208 --> 00:06:02,640 Suona canzoncina tranquilla sulla pulizia. 130 00:06:04,808 --> 00:06:08,400 PG: La pulizia era l'argomento del brano. 131 00:06:08,400 --> 00:06:13,212 (Musica) 132 00:06:25,895 --> 00:06:29,665 Io sono dietro, sto improvvisando. 133 00:06:29,665 --> 00:06:34,410 Sì, è così che è iniziato tutto. 134 00:06:34,410 --> 00:06:37,927 Sue la sta incoraggiando a continuare a suonare. 135 00:06:37,927 --> 00:06:42,828 (Musica) 136 00:07:26,746 --> 00:07:31,652 Lei scopre una nota che le piace, 137 00:07:31,652 --> 00:07:35,367 trova l'ottava. 138 00:07:35,367 --> 00:07:40,271 Non aveva mai visto una tastiera prima. 139 00:07:46,178 --> 00:07:50,498 Belle terzine. 140 00:08:00,709 --> 00:08:04,043 SSR: Brava, sei stata molto brava. 141 00:08:04,043 --> 00:08:05,458 PG: È stata molto brava. 142 00:08:05,458 --> 00:08:10,949 (Applauso) 143 00:08:10,949 --> 00:08:15,194 Quella sera abbiamo iniziato a sognare 144 00:08:15,194 --> 00:08:17,969 e abbiamo pensato: "Forse il più incredibile strumento 145 00:08:17,969 --> 00:08:20,149 che l'uomo abbia mai creato è Internet, 146 00:08:20,149 --> 00:08:23,957 e cosa può succedere se in qualche modo 147 00:08:23,957 --> 00:08:25,853 riusciamo a trovare nuove interfacce, 148 00:08:25,853 --> 00:08:29,456 interfacce audiovisive che possano permettere 149 00:08:29,456 --> 00:08:31,816 a questi straordinari esseri senzienti 150 00:08:31,816 --> 00:08:34,402 con cui condividiamo il pianeta, di accedere alla rete? 151 00:08:34,402 --> 00:08:38,414 Sue Savage-Rumbaugh si è subito entusiasmata, 152 00:08:38,414 --> 00:08:40,536 ha chiamato il suo amico Steve Woodruff, 153 00:08:40,536 --> 00:08:43,623 e abbiamo iniziato a contattare un po' tutti coloro 154 00:08:43,623 --> 00:08:46,686 che avevano lavorato nel campo offrendo ispirazione. 155 00:08:46,686 --> 00:08:48,855 Ciò ci ha portato a conoscere Diana 156 00:08:48,855 --> 00:08:51,842 e Neil. 157 00:08:51,842 --> 00:08:53,530 Neil Gershenfeld: Grazie, Peter. PG: Grazie. 158 00:08:53,530 --> 00:08:57,666 (Applausi) 159 00:08:57,666 --> 00:08:59,338 NG: Peter mi ha contattato. 160 00:08:59,338 --> 00:09:01,958 Mi ha fatto impazzire questo video. 161 00:09:01,958 --> 00:09:05,018 Mi ha contattato parlandomi della sua idea di fare queste cose 162 00:09:05,018 --> 00:09:06,632 non per la gente, ma per gli animali. 163 00:09:06,632 --> 00:09:09,410 E mi ha colpito la storia di Internet. 164 00:09:09,410 --> 00:09:13,313 Ecco com'era Internet appena nato: 165 00:09:13,313 --> 00:09:15,846 potete chiamarlo l'Internet 166 00:09:15,846 --> 00:09:17,474 dell'uomo bianco medievale, 167 00:09:17,474 --> 00:09:18,494 per lo più dell'uomo bianco medievale. 168 00:09:18,494 --> 00:09:20,571 Vint Cerf: (Ride) 169 00:09:20,571 --> 00:09:23,609 (Risate) 170 00:09:23,609 --> 00:09:25,231 NG: Io sono uno di quelli 171 00:09:25,231 --> 00:09:28,339 Quando sono venuto per la prima volta a TED, 172 00:09:28,339 --> 00:09:30,465 dove ho incontrato Peter, gli ho mostrato questo. 173 00:09:30,465 --> 00:09:32,851 Questo è un server web da un dollaro, 174 00:09:32,851 --> 00:09:35,300 e a quel tempo era qualcosa di enorme. 175 00:09:35,300 --> 00:09:39,006 E la possibilità di creare un server con un dollaro 176 00:09:39,006 --> 00:09:42,551 si è sviluppata in ciò che oggi conosciamo come l'Internet delle Cose, 177 00:09:42,551 --> 00:09:45,803 che oggi è un settore con enormi potenzialità 178 00:09:45,803 --> 00:09:48,280 per la sanità, per l'efficienza energetica. 179 00:09:48,280 --> 00:09:49,697 Ed eravamo soddisfatti. 180 00:09:49,697 --> 00:09:51,073 E allora Peter mi ha mostrato quello, 181 00:09:51,073 --> 00:09:52,351 e ho capito che ci eravamo dimenticati qualcosa. 182 00:09:52,351 --> 00:09:55,106 Il resto del pianeta. 183 00:09:55,106 --> 00:09:57,412 Così abbiamo avviato questo progetto di Internet inter-specie. 184 00:09:57,412 --> 00:09:59,233 Abbiamo iniziato a parlarne con TED 185 00:09:59,233 --> 00:10:01,810 su come portare portare delfini, grandi scimmie ed elefanti 186 00:10:01,810 --> 00:10:04,547 a TED, e abbiamo capito che non era possibile. 187 00:10:04,547 --> 00:10:06,621 E allora porteremo voi da loro. 188 00:10:06,621 --> 00:10:09,131 Se possiamo passare all'audio di questo computer, 189 00:10:09,131 --> 00:10:12,562 siamo in videoconferenza con degli animali con capacità cognitive, 190 00:10:12,562 --> 00:10:13,774 e ognuno di loro 191 00:10:13,774 --> 00:10:15,509 si presenterà brevemente. 192 00:10:15,509 --> 00:10:17,411 Se possiamo alzare anche questo, fantastico. 193 00:10:17,411 --> 00:10:19,456 Allora, il primo luogo che incontreremo 194 00:10:19,456 --> 00:10:22,524 è il Cameron Park Zoo a Waco, con gli orangotanghi. 195 00:10:22,524 --> 00:10:25,128 Durante il giorno vivono all'esterno. Ora è notte lì. 196 00:10:25,128 --> 00:10:28,423 Allora potete presentarvi? 197 00:10:28,423 --> 00:10:31,082 Terri Cox: Ciao, sono Terri Cox 198 00:10:31,082 --> 00:10:33,512 dal Cameron Park Zoo a Waco, Texas, 199 00:10:33,512 --> 00:10:37,203 con me ci sono KeraJaan e Mei, 200 00:10:37,203 --> 00:10:39,275 due dei nostri orangotanghi del Borneo. 201 00:10:39,275 --> 00:10:44,403 Durante il giorno vivono in un bellissimo habitat grande e all'aperto 202 00:10:44,403 --> 00:10:47,095 e di notte vengono qui, 203 00:10:47,095 --> 00:10:48,811 nei loro alloggiamenti notturni, 204 00:10:48,811 --> 00:10:50,604 dove possono godere di un clima controllato 205 00:10:50,604 --> 00:10:52,732 e di un ambiente sicuro dove dormire. 206 00:10:52,732 --> 00:10:57,127 Noi partecipiamo al programma per lo sviluppo di applicazioni per scimmie 207 00:10:57,127 --> 00:11:00,560 Orangutan Outreach, e usiamo degli iPad 208 00:11:00,560 --> 00:11:02,749 per stimolare e ispirare gli animali, 209 00:11:02,749 --> 00:11:04,458 e per aumentare la consapevolezza 210 00:11:04,458 --> 00:11:06,895 nei confronti di queste specie così gravemente in pericolo. 211 00:11:06,895 --> 00:11:11,143 Con loro condividiamo il 97% del nostro DNA 212 00:11:11,143 --> 00:11:12,951 e sono incredibilmente intelligenti, 213 00:11:12,951 --> 00:11:16,462 per cui è veramente bello pensare a tutte le opportunità 214 00:11:16,462 --> 00:11:19,498 che abbiamo grazie alla tecnologia e a Internet 215 00:11:19,498 --> 00:11:23,240 per arricchire le loro vite e aprire il loro mondo. 216 00:11:23,240 --> 00:11:25,317 Siamo veramente entusiasti all'idea 217 00:11:25,317 --> 00:11:27,167 di creare un Internet tra le specie, 218 00:11:27,167 --> 00:11:31,520 e K.J. ha gradito molto la conferenza. 219 00:11:31,520 --> 00:11:33,644 NG: Ottimo. Quando abbiamo provato ieri sera, 220 00:11:33,644 --> 00:11:35,964 si è divertito a guardare gli elefanti. 221 00:11:35,964 --> 00:11:39,032 Il prossimo gruppo è costituito dai delfini del National Aquarium. 222 00:11:39,032 --> 00:11:41,526 Prego. 223 00:11:41,526 --> 00:11:42,675 Allison Ginsburg: Buonasera. 224 00:11:42,675 --> 00:11:43,872 Mi chiamo Allison Ginsburg, 225 00:11:43,872 --> 00:11:46,718 e viviamo a Baltimora al National Aquarium. 226 00:11:46,718 --> 00:11:50,810 Con me ci sono tre dei nostri otto delfini Tursiope dell'Atlantico: 227 00:11:50,810 --> 00:11:53,969 la ventenne Chesapeake, che è stata il primo delfino a nascere qui, 228 00:11:53,969 --> 00:11:56,681 sua figlia Bayley, di quattro anni, 229 00:11:56,681 --> 00:12:00,100 e la sua sorellastra Maya, di undici anni. 230 00:12:00,100 --> 00:12:01,576 Qui al National Aquarium 231 00:12:01,576 --> 00:12:04,721 puntiamo all'eccellenza nella cura degli animali, 232 00:12:04,721 --> 00:12:07,193 per scopi di ricerca e di tutela. 233 00:12:07,193 --> 00:12:10,505 I delfini sono piuttosto curiosi di sapere cosa sta succedendo qui stasera. 234 00:12:10,505 --> 00:12:12,679 Non sono proprio abituati ad avere le videocamere qui 235 00:12:12,679 --> 00:12:14,197 alle 8 di sera. 236 00:12:14,197 --> 00:12:16,931 In più, puntiamo a portare avanti 237 00:12:16,931 --> 00:12:18,389 diversi tipi di ricerche. 238 00:12:18,389 --> 00:12:21,002 Come ha detto Diana, i nostri animali sono coinvolti 239 00:12:21,002 --> 00:12:24,113 in diversi studi. 240 00:12:34,927 --> 00:12:38,316 NG: Questi sono per te. 241 00:12:38,316 --> 00:12:40,114 Ok, ottimo, grazie. 242 00:12:40,114 --> 00:12:43,356 E il terzo gruppo, in Thailandia, 243 00:12:43,356 --> 00:12:47,709 è Think Elephants. Prego, Josh. 244 00:12:47,709 --> 00:12:49,984 Josh Plotnik: Ciao, il mio nome è Josh Plotnik, 245 00:12:49,984 --> 00:12:52,200 sto con Think Elephants International, 246 00:12:52,200 --> 00:12:54,348 qui nel Triangolo d'Oro della Thailandia 247 00:12:54,348 --> 00:12:57,423 con gli elefanti della Golden Triangle Asian Elephant Foundation. 248 00:12:57,423 --> 00:13:00,013 Abbiamo 26 elefanti qui, 249 00:13:00,013 --> 00:13:04,206 e le nostre ricerche sono incentrate sull'evoluzione dell'intelligenza degli elefanti, 250 00:13:04,206 --> 00:13:06,569 ma la nostra fondazione Think Elephants è dedita 251 00:13:06,569 --> 00:13:09,615 a portare gli elefanti nelle aule in giro per il mondo 252 00:13:09,615 --> 00:13:11,819 virtualmente, così come stiamo facendo ora, e a mostrare alla gente 253 00:13:11,819 --> 00:13:13,952 quanto siano incredibili questi animali. 254 00:13:13,952 --> 00:13:16,111 Siamo in grado di portare la telecamera sull'elefante, 255 00:13:16,111 --> 00:13:18,329 di mettere il cibo nella bocca dell'elefante, 256 00:13:18,329 --> 00:13:20,775 mostrare a tutti cosa succede nelle loro bocche, 257 00:13:20,775 --> 00:13:22,911 e mostrare a tutti in tutto il mondo 258 00:13:22,911 --> 00:13:25,815 quanto questi animali siano incredibili. 259 00:13:25,815 --> 00:13:28,319 NG: Fantastico. Grazie Josh. 260 00:13:28,319 --> 00:13:30,311 E ancora una volta, abbiamo costruito grandi relazioni 261 00:13:30,311 --> 00:13:32,767 tra di loro, da quando abbiamo iniziato le prove. 262 00:13:32,767 --> 00:13:35,413 A questo punto, se possiamo tornare all'altro computer, 263 00:13:35,413 --> 00:13:37,725 stavamo iniziando a pensare a come integrare 264 00:13:37,725 --> 00:13:40,760 il resto della biomassa del pianeta con Internet, 265 00:13:40,760 --> 00:13:43,367 e siamo andati dalla persona più indicata 266 00:13:43,367 --> 00:13:46,030 a cui possiamo pensare, che è Vint Cerf, 267 00:13:46,030 --> 00:13:49,076 uno dei fondatori che ci ha dato Internet. Vint? 268 00:13:49,076 --> 00:13:51,444 VC: Grazie, Neil. 269 00:13:51,444 --> 00:13:55,030 (Applauso) 270 00:13:55,030 --> 00:14:00,110 Tanto tempo fa in una galassia --- oops, ho sbagliato testo... 271 00:14:00,110 --> 00:14:02,580 Quaranta anni fa, io e Bob Kahn 272 00:14:02,580 --> 00:14:04,179 abbiamo progettato l'Internet. 273 00:14:04,179 --> 00:14:06,942 Trent'anni fa, l'abbiamo avviato. 274 00:14:06,942 --> 00:14:10,027 Solo l'anno scorso abbiamo avviato Internet in produzione. 275 00:14:10,027 --> 00:14:12,150 Voi avete usato la versione sperimentale 276 00:14:12,150 --> 00:14:13,626 negli ultimi 30 anni. 277 00:14:13,626 --> 00:14:16,980 La versione di produzione usa gli IP in versione 6. 278 00:14:16,980 --> 00:14:21,980 Ha 3,4 per 10 alla 38-esima terminazioni possibili. 279 00:14:21,980 --> 00:14:25,137 Un numero che solo il Congresso può gradire. (Risate) 280 00:14:25,137 --> 00:14:29,238 Ma che ci porta a cosa verrà dopo. 281 00:14:29,238 --> 00:14:31,900 Quando io e Bob abbiamo progettato questo, 282 00:14:31,900 --> 00:14:35,406 pensavamo di costruire un sistema per connettere i computer. 283 00:14:35,406 --> 00:14:37,241 Quello che abbiamo scoperto velocemente 284 00:14:37,241 --> 00:14:40,424 è che era un sistema per connettere le persone. 285 00:14:40,424 --> 00:14:42,892 E quello che avete visto stasera 286 00:14:42,892 --> 00:14:46,834 vi fa capire che non dovremmo dare l'esclusiva di questa rete 287 00:14:46,834 --> 00:14:49,016 a una sola specie, 288 00:14:49,016 --> 00:14:52,857 ma che anche altre specie intelligenti e senzienti 289 00:14:52,857 --> 00:14:55,330 dovrebbero farne parte. 290 00:14:55,330 --> 00:14:57,513 Questo è il sistema come appare oggi, tra l'altro. 291 00:14:57,513 --> 00:15:00,883 Ecco come appare Internet ad un computer 292 00:15:00,883 --> 00:15:03,153 che prova a capire 293 00:15:03,153 --> 00:15:04,802 dove va il traffico di rete. 294 00:15:04,802 --> 00:15:07,427 Questa immagine è generata da un programma 295 00:15:07,427 --> 00:15:10,176 che guarda alla connettività di Internet, 296 00:15:10,176 --> 00:15:13,013 e a come tutte le varie reti sono connesse. 297 00:15:13,013 --> 00:15:16,378 Ci sono circa 400 mila reti, interconnesse, 298 00:15:16,378 --> 00:15:21,517 gestite indipendentemente da 400 mila diverse agenzie 299 00:15:21,517 --> 00:15:22,766 e l'unica ragione per cui tutto questo funziona 300 00:15:22,766 --> 00:15:26,795 è che tutte usano lo stesso protocollo TCP/IP. 301 00:15:26,795 --> 00:15:29,150 Sapete dove arriverà tutto questo. 302 00:15:29,150 --> 00:15:31,441 L'Internet delle Cose ci dice 303 00:15:31,441 --> 00:15:35,737 che molti dispositivi dotati di computer 304 00:15:35,737 --> 00:15:38,193 stanno per diventare parte di questo sistema: 305 00:15:38,193 --> 00:15:40,466 dispositivi che usate in casa, 306 00:15:40,466 --> 00:15:42,385 che usate nel vostro ufficio, 307 00:15:42,385 --> 00:15:45,010 che portate con voi o che usate in macchina. 308 00:15:45,010 --> 00:15:47,377 Questo è l'Internet delle Cose che sta per arrivare. 309 00:15:47,377 --> 00:15:50,179 Ciò che è importante di quello che queste persone stanno facendo 310 00:15:50,179 --> 00:15:52,530 è che stanno iniziando a capire 311 00:15:52,530 --> 00:15:55,780 come comunicare con le specie 312 00:15:55,780 --> 00:15:57,122 non umane 313 00:15:57,122 --> 00:16:00,225 ma che con noi condividono l'ambiente sensoriale. 314 00:16:00,225 --> 00:16:02,449 Stiamo iniziando a capire che cosa significhi 315 00:16:02,449 --> 00:16:04,013 comunicare con qualcosa 316 00:16:04,013 --> 00:16:06,375 che non è solo un'altra persona. 317 00:16:06,375 --> 00:16:09,101 Potete capire cosa succederà a breve. 318 00:16:09,101 --> 00:16:12,029 Tutti i tipi possibili di esseri senzienti 319 00:16:12,029 --> 00:16:13,905 possono essere interconnessi attraverso questo sistema, 320 00:16:13,905 --> 00:16:17,170 e non vedo l'ora di vedere questi esperimenti mentre si realizzano. 321 00:16:17,170 --> 00:16:19,185 Cosa succederà poi? 322 00:16:19,185 --> 00:16:21,915 Vediamo. 323 00:16:21,915 --> 00:16:25,100 Queste sono macchine che hanno bisogno di comunicare con macchine 324 00:16:25,100 --> 00:16:28,358 e con le quali noi abbiamo bisogno di comunicare, e, con il passare del tempo, 325 00:16:28,358 --> 00:16:30,177 dovremo imparare 326 00:16:30,177 --> 00:16:31,945 come comunicare con i computer 327 00:16:31,945 --> 00:16:34,444 e come fare in modo che i computer comunichino con noi 328 00:16:34,444 --> 00:16:36,263 nel modo in cui siamo abituati 329 00:16:36,263 --> 00:16:39,126 senza tastiere, senza mouse, 330 00:16:39,126 --> 00:16:41,190 ma con parole e gesti 331 00:16:41,190 --> 00:16:44,174 e con il linguaggio naturale umano con cui siamo abituati a comunicare. 332 00:16:44,174 --> 00:16:46,311 Avremo bisogno che qualcosa tipo D-3BO 333 00:16:46,311 --> 00:16:49,759 diventi il traduttore tra noi stessi 334 00:16:49,759 --> 00:16:51,901 e alcune delle macchine con cui viviamo. 335 00:16:51,901 --> 00:16:54,277 Adesso, c'è un progetto che è attualmente in corso 336 00:16:54,277 --> 00:16:56,099 chiamato "Internet Interplanetario" 337 00:16:56,099 --> 00:16:58,823 tra la Terra e Marte. 338 00:16:58,823 --> 00:17:01,845 È attivo sulla Stazione Spaziale Internazionale. 339 00:17:01,845 --> 00:17:05,536 È parte della sonda in orbita intorno al Sole 340 00:17:05,536 --> 00:17:07,358 che si incontrerà con i due pianeti. 341 00:17:07,358 --> 00:17:09,623 Quindi, il sistema interplanetario è avviato, 342 00:17:09,623 --> 00:17:11,330 ma c'è un ultimo progetto, 343 00:17:11,330 --> 00:17:14,126 che la Defense Advanced Research Projects Agency, 344 00:17:14,126 --> 00:17:16,086 che finanziò l'ARPANET originaria, 345 00:17:16,086 --> 00:17:19,576 che finanziò Internet, che ha finanziato l'architettura interplanetaria, 346 00:17:19,576 --> 00:17:22,911 sta finanziando il progetto per una sonda 347 00:17:22,911 --> 00:17:27,073 che arriverà alla stella più vicina a noi tra 100 anni. 348 00:17:27,073 --> 00:17:29,676 Ciò significa che quello che stiamo imparando 349 00:17:29,676 --> 00:17:31,848 grazie a queste interazioni con altre specie 350 00:17:31,848 --> 00:17:33,987 ci insegnerà, alla fine, 351 00:17:33,987 --> 00:17:37,980 come potremo interagire con un alieno da un altro pianeta. 352 00:17:37,980 --> 00:17:40,630 Non vedo l'ora. 353 00:17:40,630 --> 00:17:47,831 (Applauso) 354 00:17:47,831 --> 00:17:48,809 June Cohen: Allora, prima di tutto, grazie, 355 00:17:48,809 --> 00:17:51,367 vorrei farvi presente che quattro persone 356 00:17:51,367 --> 00:17:53,280 che potrebbero parlarci per quattro giorni interi 357 00:17:53,280 --> 00:17:55,432 sono riusciti a rimanere nei loro quattro minuti ciascuno, 358 00:17:55,432 --> 00:17:56,878 e vi ringraziamo per questo, 359 00:17:56,878 --> 00:17:58,157 Ho talmente tante domande, 360 00:17:58,157 --> 00:18:00,994 ma forse poche cose pratiche che potrebbero essere di interesse per il pubblico. 361 00:18:00,994 --> 00:18:04,041 State lanciando quest'idea qui a TED. PG: Oggi. 362 00:18:04,041 --> 00:18:05,237 JC: Oggi. Questa è la prima volta che ne state parlando. 363 00:18:05,237 --> 00:18:07,317 Ditemi un po' dove porterete questa idea. 364 00:18:07,317 --> 00:18:09,294 Cosa succederà adesso? 365 00:18:09,294 --> 00:18:12,582 PG: Penso che vorremmo coinvolgere il più alto numero possibile di persone 366 00:18:12,582 --> 00:18:14,642 qui presenti nell'aiutarci, 367 00:18:14,642 --> 00:18:18,991 penso a interfacce intelligenti che renderanno tutto questo possibile. 368 00:18:18,991 --> 00:18:20,357 NG: Solo parlando meccanicamente, 369 00:18:20,357 --> 00:18:22,862 c'è una infrastruttura web 501(c)(3) 370 00:18:22,862 --> 00:18:24,885 ma non è ancora pronta ad essere attivata, 371 00:18:24,885 --> 00:18:26,917 la stiamo per lanciare, contattateci 372 00:18:26,917 --> 00:18:28,536 se volete informazioni. 373 00:18:28,536 --> 00:18:31,668 Questa idea sarà -- in maniera molto simile a come funziona Internet -- 374 00:18:31,668 --> 00:18:32,673 una rete di reti, 375 00:18:32,673 --> 00:18:34,166 che poi è il contributo principale di Vint, 376 00:18:34,166 --> 00:18:36,431 sarà l'involucro per tutte queste iniziative, 377 00:18:36,431 --> 00:18:39,377 che anche da sole sono fantastiche, per collegarle globalmente. 378 00:18:39,377 --> 00:18:40,941 JC: Giusto, e avete già un indirizzo Internet 379 00:18:40,941 --> 00:18:41,985 che possiamo già visitare? 380 00:18:41,985 --> 00:18:44,548 NG: A breve. JC: A breve. Vi contatteremo appena sarà attivo. 381 00:18:44,548 --> 00:18:48,048 E molto brevemente, tanto per chiarire. 382 00:18:48,048 --> 00:18:50,255 Alcune persone potrebbero aver guardato il video che ci avete mostrato 383 00:18:50,255 --> 00:18:51,763 e potrebbero avere pensato "E' solo una webcam". 384 00:18:51,763 --> 00:18:52,834 Cos'ha di speciale? 385 00:18:52,834 --> 00:18:54,220 Se potete parlare solo un momento 386 00:18:54,220 --> 00:18:56,266 di quanto volete andare oltre. 387 00:18:56,266 --> 00:18:59,783 NG: Questa è una infrastruttura video scalabile 388 00:18:59,783 --> 00:19:02,196 non per pochi verso pochi ma per molti verso molti, 389 00:19:02,196 --> 00:19:05,206 così da ingrandirsi per condividere video in modo simmetrico 390 00:19:05,206 --> 00:19:08,344 e contenuti tra questi siti in tutto il mondo. 391 00:19:08,344 --> 00:19:11,032 C'è tanto ricalcolo del segnale alle spalle, 392 00:19:11,032 --> 00:19:13,650 non per uno verso tanti, ma per tanti verso tanti. 393 00:19:13,650 --> 00:19:15,202 JC: Bene, e invece sul piano pratico, 394 00:19:15,202 --> 00:19:16,913 a quali tecnologie state guardando per iniziare? 395 00:19:16,913 --> 00:19:20,263 Avete detto che la tastiera giocherà un ruolo chiave. 396 00:19:20,263 --> 00:19:23,299 DR: Stiamo provando a sviluppare uno schermo tattile interattivo per i delfini. 397 00:19:23,299 --> 00:19:25,913 È un po' la continuazione del lavoro già condotto in passato, 398 00:19:25,913 --> 00:19:29,013 e abbiamo appena avuto i nostri primi fondi per questo, 399 00:19:29,013 --> 00:19:30,386 per cui è il nostro primo progetto. 400 00:19:30,386 --> 00:19:32,008 JC: Prima della conferenza, quindi. DR: Sì. 401 00:19:32,008 --> 00:19:33,476 JC: Wow. Ben fatto! 402 00:19:33,476 --> 00:19:35,736 Ok, grazie mille di essere stati con noi. 403 00:19:35,736 --> 00:19:38,112 È davvero un piacere avervi avuto sul palco. 404 00:19:38,112 --> 00:19:39,405 DR: Grazie. VC: Grazie. 405 00:19:39,405 --> 00:19:44,542 (Applausi)