1 00:00:03,651 --> 00:00:04,541 大家好。 2 00:00:05,810 --> 00:00:08,040 我是電影明星,今年 51 歲。 3 00:00:09,508 --> 00:00:11,514 還沒打過肉毒桿菌。 4 00:00:11,744 --> 00:00:12,760 (笑聲) 5 00:00:13,038 --> 00:00:15,078 儘管如此,如各位所見, 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,258 我戲裡戲外都當自己 21 歲。 7 00:00:18,118 --> 00:00:19,054 沒錯。 8 00:00:19,068 --> 00:00:21,988 身為明星,我賣夢想和愛情 9 00:00:21,998 --> 00:00:24,518 給我廣大的印度同胞。 10 00:00:24,528 --> 00:00:26,824 他們都覺得我是夢中情人。 11 00:00:27,014 --> 00:00:28,018 (笑聲) 12 00:00:30,068 --> 00:00:31,988 偷偷告訴你,我不是大情聖。 13 00:00:32,008 --> 00:00:34,014 但我寧願大家繼續誤會。 14 00:00:34,014 --> 00:00:35,060 (笑聲) 15 00:00:35,748 --> 00:00:37,008 我也聽說, 16 00:00:37,018 --> 00:00:39,258 在座很多人沒看過我的作品, 17 00:00:39,368 --> 00:00:40,914 你們虧大了。 18 00:00:40,918 --> 00:00:42,514 (笑聲) 19 00:00:43,224 --> 00:00:45,024 (掌聲) 20 00:00:48,708 --> 00:00:50,238 大家應該已經發現, 21 00:00:50,258 --> 00:00:52,754 我跟其他巨星一樣自戀。 22 00:00:52,984 --> 00:00:54,320 (笑聲) 23 00:00:54,478 --> 00:00:56,078 所以儘管我的朋友, 24 00:00:56,088 --> 00:00:58,028 克里斯和茱麗葉找我來, 25 00:00:58,038 --> 00:00:59,418 要聊未來的「你們」, 26 00:00:59,418 --> 00:01:02,054 但我要先講現在的我。 27 00:01:02,064 --> 00:01:04,444 (笑聲) 28 00:01:06,968 --> 00:01:08,738 畢竟人類的發展, 29 00:01:08,748 --> 00:01:10,488 就展現在我身上。 30 00:01:10,498 --> 00:01:11,244 (笑聲) 31 00:01:11,254 --> 00:01:12,494 真的。 32 00:01:12,684 --> 00:01:14,504 它像我這個老影星, 33 00:01:15,428 --> 00:01:18,012 每天有新的體會, 34 00:01:18,022 --> 00:01:20,748 又擔心自己根基不良, 35 00:01:20,748 --> 00:01:24,828 卻還是想要走上正途。 36 00:01:25,708 --> 00:01:29,068 我出生於首都新德里的難民營。 37 00:01:29,948 --> 00:01:32,214 我爸是人權鬥士。 38 00:01:32,234 --> 00:01:36,248 我媽就像其他媽媽一樣 每天都在戰鬥。 39 00:01:37,558 --> 00:01:40,284 就像原始人一樣, 40 00:01:40,588 --> 00:01:42,498 我們的生活很苦。 41 00:01:42,908 --> 00:01:45,044 我 20 歲出頭的時候, 42 00:01:45,068 --> 00:01:46,804 爸媽就過世了。 43 00:01:46,828 --> 00:01:49,524 我其實早就不難過了, 44 00:01:50,164 --> 00:01:51,460 但是…… 45 00:01:51,508 --> 00:01:53,498 (笑聲) 46 00:01:57,028 --> 00:01:58,924 我記得我爸過世那晚, 47 00:01:58,948 --> 00:02:03,514 是一個鄰居載我們到醫院。 48 00:02:03,768 --> 00:02:06,684 他碎念「死人的小費賺不到」, 49 00:02:06,708 --> 00:02:08,148 然後就不見了。 50 00:02:08,988 --> 00:02:10,884 我那年才 14 歲。 51 00:02:10,908 --> 00:02:14,074 我把我爸的遺體放在後座。 52 00:02:14,248 --> 00:02:15,738 我媽坐副駕, 53 00:02:15,768 --> 00:02:18,224 我開車從醫院要回家。 54 00:02:18,254 --> 00:02:21,754 我媽默默哭到一半,轉頭問我, 55 00:02:21,768 --> 00:02:23,748 「兒子,你怎麼會開車?」 56 00:02:26,028 --> 00:02:29,284 我想了一下,回她, 57 00:02:29,308 --> 00:02:30,604 「剛剛學會的。」 58 00:02:30,628 --> 00:02:31,994 (笑聲) 59 00:02:32,908 --> 00:02:34,444 那天晚上之後, 60 00:02:34,468 --> 00:02:37,014 就像進入青春期, 61 00:02:37,188 --> 00:02:40,748 我被迫要奮力求生, 62 00:02:41,148 --> 00:02:44,804 老實說那種生活很簡單。 63 00:02:44,828 --> 00:02:47,804 反正有什麼就吃什麼, 64 00:02:47,828 --> 00:02:49,238 人家交代你就照做。 65 00:02:49,258 --> 00:02:53,004 我以為「乳糜瀉 (celiac)」 是一種蔬菜, 66 00:02:53,028 --> 00:02:57,514 「全素食 (vegan)」是 星際迷航記的「瓦肯族 (Vulcan)」。 67 00:02:57,514 --> 00:02:58,740 (笑聲) 68 00:02:58,770 --> 00:03:01,730 以為會和初戀相守一生, 69 00:03:01,760 --> 00:03:05,548 以為會修化油器就是汽車專家。 70 00:03:07,108 --> 00:03:10,748 以為「同性戀 (gay)」 只是「開心」的優雅講法, 71 00:03:11,828 --> 00:03:14,728 誤以為「女同志 (lesbian)」 是葡萄牙首都里斯本 (Lisbon)。 72 00:03:14,748 --> 00:03:16,364 (笑聲) 73 00:03:16,388 --> 00:03:17,588 扯遠了。 74 00:03:20,708 --> 00:03:22,754 庇護我們的生活體制, 75 00:03:22,754 --> 00:03:28,048 是先人用血汗打拼出來的成果。 76 00:03:28,268 --> 00:03:31,924 相信政府會為人民福祉努力。 77 00:03:31,948 --> 00:03:33,884 科學單純又有邏輯, 78 00:03:33,908 --> 00:03:36,228 蘋果還只是一種水果, 79 00:03:37,308 --> 00:03:39,244 先被夏娃咬一口,再砸到牛頓, 80 00:03:39,268 --> 00:03:41,604 而不是賈伯斯的品牌。 81 00:03:41,628 --> 00:03:43,244 阿基米德大叫「我知道了!」 82 00:03:43,254 --> 00:03:45,798 只是在街上裸奔的藉口。 83 00:03:46,228 --> 00:03:49,748 你為了工作隨遇而安, 84 00:03:49,758 --> 00:03:51,948 大家都對你很和善。 85 00:03:52,588 --> 00:03:55,984 「遷徙」只用來形容白鶴, 86 00:03:55,984 --> 00:03:57,518 而不是難民。 87 00:03:57,988 --> 00:04:00,844 更重要的是,你可以做自己, 88 00:04:00,868 --> 00:04:02,708 想到什麼說什麼。 89 00:04:03,388 --> 00:04:04,954 將近 30 歲時, 90 00:04:04,964 --> 00:04:08,404 我搬到了繁華的孟買。 91 00:04:08,428 --> 00:04:09,764 我的人生, 92 00:04:09,788 --> 00:04:13,084 就像人類進入工業革命, 93 00:04:13,108 --> 00:04:14,308 開始劇變。 94 00:04:14,948 --> 00:04:17,548 要在變化萬千的城市求生存, 95 00:04:18,387 --> 00:04:20,404 一切都變得不一樣了。 96 00:04:20,428 --> 00:04:23,228 我遇見來自世界各地的人, 97 00:04:24,148 --> 00:04:27,364 不同面孔、種族、性別、財富。 98 00:04:27,388 --> 00:04:29,758 我的價值觀開始改變。 99 00:04:30,268 --> 00:04:32,628 職業變成一種標準, 100 00:04:33,388 --> 00:04:36,044 定義你是什麼樣的人。 101 00:04:36,068 --> 00:04:38,924 其他一切都變得不可靠, 102 00:04:38,948 --> 00:04:43,804 完全無法解釋人的多樣性, 103 00:04:44,108 --> 00:04:46,508 我們要不斷進步、成長。 104 00:04:47,508 --> 00:04:50,758 許多想法更自由、更迅速傳遞。 105 00:04:51,388 --> 00:04:53,088 我也體會到, 106 00:04:53,748 --> 00:04:56,298 創新、合作的奇蹟。 107 00:04:56,758 --> 00:04:58,164 還有我的創意。 108 00:04:58,188 --> 00:05:02,684 我得到的這些支持和資源, 109 00:05:02,708 --> 00:05:04,548 將我推上巨星的位置。 110 00:05:05,148 --> 00:05:07,564 我覺得我成功了。 111 00:05:07,588 --> 00:05:11,084 40 歲時,我簡直身處雲端。 112 00:05:11,108 --> 00:05:12,364 我變得無所不在。 113 00:05:12,388 --> 00:05:14,504 我拍了 50 部電影, 114 00:05:14,504 --> 00:05:16,258 唱了 200 首歌, 115 00:05:16,788 --> 00:05:19,044 被馬來西亞封銜。 116 00:05:19,068 --> 00:05:22,364 法國頒給我平民的最高榮譽, 117 00:05:22,388 --> 00:05:25,724 雖然我至今唸不出那個頭銜。 118 00:05:25,748 --> 00:05:26,804 (笑聲) 119 00:05:26,828 --> 00:05:30,244 法國對不起,還是謝謝你的獎。 120 00:05:30,268 --> 00:05:33,604 更重要的是, 我還因此遇見安潔莉娜裘莉, 121 00:05:33,628 --> 00:05:35,284 (笑聲) 122 00:05:36,388 --> 00:05:37,884 雖然只有兩秒半。 123 00:05:37,908 --> 00:05:39,204 (笑聲) 124 00:05:39,228 --> 00:05:41,492 她一定也記得我倆曾相遇。 125 00:05:41,512 --> 00:05:42,978 也可能沒有。 126 00:05:43,188 --> 00:05:46,724 我還和孟漢娜同桌共進晚餐, 127 00:05:46,748 --> 00:05:48,788 雖然她幾乎都背對著我。 128 00:05:49,588 --> 00:05:51,978 我的事業來到頂點, 129 00:05:52,748 --> 00:05:56,004 人類社會也在黃金歲月。 130 00:05:56,028 --> 00:05:58,708 我們都處在巔峰。 131 00:05:59,268 --> 00:06:00,988 接下來的發展各位都知道。 132 00:06:01,508 --> 00:06:02,748 網路出現了。 133 00:06:03,748 --> 00:06:05,684 我快要 50 歲的時候, 134 00:06:05,708 --> 00:06:08,348 默默玩起推特, 135 00:06:09,268 --> 00:06:13,044 期待外人有興趣一窺我的世界, 136 00:06:13,548 --> 00:06:15,644 欣賞我所相信的奇蹟。 137 00:06:15,668 --> 00:06:17,868 但事情不如我所料。 138 00:06:18,748 --> 00:06:23,668 我們以為想法和夢想, 139 00:06:23,668 --> 00:06:26,268 會隨著網路擴散出去。 140 00:06:27,028 --> 00:06:29,028 但網路的負面影響: 141 00:06:30,048 --> 00:06:33,498 故步自封的愚見、 142 00:06:34,708 --> 00:06:36,724 論斷、貼標籤, 143 00:06:36,748 --> 00:06:38,884 蓋過了它的好處: 144 00:06:38,908 --> 00:06:41,148 自由解放和思想革命。 145 00:06:42,508 --> 00:06:44,490 我說的話被扭曲, 146 00:06:44,908 --> 00:06:47,028 我做過的事,無論好壞美醜, 147 00:06:47,828 --> 00:06:51,164 都被攤在陽光下公評。 148 00:06:51,188 --> 00:06:53,788 連我沒做的事、沒說的話, 149 00:06:54,588 --> 00:06:56,028 也面臨同樣的命運。 150 00:06:56,708 --> 00:06:57,908 四年前, 151 00:06:58,948 --> 00:07:02,908 我和我太太高麗生了第三胎。 152 00:07:03,988 --> 00:07:05,748 結果網路上竟然說, 153 00:07:06,788 --> 00:07:10,084 那是我大兒子的私生子。 154 00:07:10,708 --> 00:07:12,218 我大兒子才 15 歲。 155 00:07:12,788 --> 00:07:15,884 狗仔說他開女友的車, 156 00:07:15,908 --> 00:07:18,258 在羅馬尼亞搞車震。 157 00:07:18,988 --> 00:07:21,188 還流出一段假影片。 158 00:07:21,628 --> 00:07:23,248 我們全家不堪其擾。 159 00:07:23,268 --> 00:07:24,504 我兒子現在 19 歲, 160 00:07:24,518 --> 00:07:26,254 現在跟他打招呼, 161 00:07:26,258 --> 00:07:27,514 他都會馬上說: 162 00:07:27,518 --> 00:07:30,214 「我根本沒有歐洲駕照。」 163 00:07:30,214 --> 00:07:31,460 (笑聲) 164 00:07:35,028 --> 00:07:36,724 在這個嶄新世界, 165 00:07:36,748 --> 00:07:40,124 真假變得難以區分。 166 00:07:40,148 --> 00:07:41,804 我開始覺得, 167 00:07:41,828 --> 00:07:45,364 我不能做自己,也不能暢所欲言, 168 00:07:45,388 --> 00:07:47,188 此時的人類社會, 169 00:07:48,308 --> 00:07:50,244 就跟我一模一樣。 170 00:07:50,268 --> 00:07:53,268 這就是中年危機吧。 171 00:07:54,308 --> 00:07:58,404 人類社會和我都沒有底線了。 172 00:07:58,428 --> 00:08:00,124 我開始什麼都賣, 173 00:08:00,148 --> 00:08:03,044 從髮油到柴油發電機。 174 00:08:03,068 --> 00:08:05,084 人類也是什麼都買, 175 00:08:05,108 --> 00:08:07,484 從原油到核子反應爐。 176 00:08:07,508 --> 00:08:11,484 我一度想要穿緊身衣, 177 00:08:11,508 --> 00:08:13,548 重新雕塑身材。 178 00:08:14,268 --> 00:08:16,512 我承認,那是大失敗。 179 00:08:16,992 --> 00:08:18,212 打個岔, 180 00:08:18,242 --> 00:08:23,528 我想幫蝙蝠俠、蜘蛛人、超人說, 181 00:08:24,008 --> 00:08:26,034 請給他們一點掌聲, 182 00:08:26,044 --> 00:08:28,508 因為穿超人裝胯下超痛。 183 00:08:28,518 --> 00:08:29,924 (笑聲) 184 00:08:29,948 --> 00:08:32,428 我忍不住要提一下。 185 00:08:33,488 --> 00:08:34,504 真的很痛。 186 00:08:34,758 --> 00:08:38,794 我碰巧發明了新舞步, 187 00:08:38,794 --> 00:08:40,883 無意間還造成一股風潮。 188 00:08:40,907 --> 00:08:41,937 不介意的話, 189 00:08:41,957 --> 00:08:43,738 你們也知道我厚臉皮,讓我現一下, 190 00:08:43,758 --> 00:08:46,054 這叫做「隆基舞」。 191 00:08:46,198 --> 00:08:47,738 我要秀兩招。 192 00:08:47,748 --> 00:08:49,238 雖然沒有很厲害。 193 00:08:49,268 --> 00:08:51,164 (歡呼聲) 194 00:08:51,188 --> 00:08:53,268 跳起來是這樣的。 195 00:08:53,868 --> 00:09:00,984 隆基、隆基…… 196 00:09:01,428 --> 00:09:03,084 超級流行。 197 00:09:03,108 --> 00:09:04,404 (歡呼聲) 198 00:09:04,428 --> 00:09:05,628 真的很紅。 199 00:09:07,948 --> 00:09:11,604 除了我之外, 沒人知道發生什麼事。 200 00:09:11,628 --> 00:09:13,244 但我根本不在乎。 201 00:09:13,268 --> 00:09:15,484 因為整個世界、全人類, 202 00:09:15,508 --> 00:09:17,428 跟我一樣茫然失措。 203 00:09:18,548 --> 00:09:19,804 但我沒有放棄。 204 00:09:19,828 --> 00:09:22,604 我試圖在社群媒體上重建自我, 205 00:09:22,628 --> 00:09:23,884 就跟大家一樣。 206 00:09:23,908 --> 00:09:26,644 我以為寫一些有哲理的推特, 207 00:09:26,668 --> 00:09:28,244 大家應該會覺得我有內涵, 208 00:09:28,268 --> 00:09:30,844 但我收到的一些回文, 209 00:09:30,868 --> 00:09:33,998 都是我完全看不懂的縮寫。 210 00:09:34,018 --> 00:09:36,984 比如 ROFL(笑死我了)、 LOL(大笑)。 211 00:09:37,004 --> 00:09:40,604 有一篇深度文被回 「Adidas(愛迪達)」, 212 00:09:40,628 --> 00:09:42,964 我不懂留「愛迪達」是什麼意思, 213 00:09:42,988 --> 00:09:45,008 幹嘛在底下回運動品牌? 214 00:09:45,018 --> 00:09:46,738 我問我 16 歲的女兒, 215 00:09:46,748 --> 00:09:48,038 她跟我說, 216 00:09:48,058 --> 00:09:51,748 那是「整天只想愛愛」的縮寫。 217 00:09:52,308 --> 00:09:53,724 (笑聲) 218 00:09:54,588 --> 00:09:55,884 還真不知道。 219 00:09:55,908 --> 00:09:57,404 你們知道這個嗎? 220 00:09:57,428 --> 00:10:01,544 所以我就回他 WTF(搞屁)。 221 00:10:02,028 --> 00:10:06,468 好險我還知道幾個縮寫。 222 00:10:07,188 --> 00:10:08,388 搞屁啊。 223 00:10:10,048 --> 00:10:11,768 總之如此。 224 00:10:12,388 --> 00:10:14,514 如我所說,我已經 51 歲, 225 00:10:14,734 --> 00:10:17,684 還學了那些荒謬的縮寫, 226 00:10:17,708 --> 00:10:19,004 只想跟各位說, 227 00:10:19,028 --> 00:10:22,244 如果人類有那麼一刻真實存在, 228 00:10:22,268 --> 00:10:23,884 就是現在了。 229 00:10:23,908 --> 00:10:26,148 因為現在的你是勇敢的, 230 00:10:27,308 --> 00:10:28,644 現在的你是充滿希望的。 231 00:10:28,668 --> 00:10:31,964 現在的你有創意又有機智, 232 00:10:31,988 --> 00:10:35,228 而且現在的你充滿無限可能。 233 00:10:36,308 --> 00:10:40,498 此時這個迷人又不完美的存在, 234 00:10:40,748 --> 00:10:43,324 讓我更有勇氣, 235 00:10:43,348 --> 00:10:46,348 決定好好凝視我的面容。 236 00:10:47,668 --> 00:10:51,264 然後我越看越仔細, 237 00:10:51,284 --> 00:10:53,750 像在看我本人的蠟像。 238 00:10:53,750 --> 00:10:55,074 (笑聲) 239 00:10:56,068 --> 00:10:58,564 此刻我靈光一閃, 240 00:10:58,588 --> 00:11:02,828 問全人類和我自己最關鍵的問題: 241 00:11:04,268 --> 00:11:06,148 我需要進廠維修嗎? 242 00:11:07,388 --> 00:11:10,724 我畢竟是個演員, 243 00:11:10,748 --> 00:11:14,124 是人類創意的現代展現。 244 00:11:14,148 --> 00:11:15,684 我的家鄉印度, 245 00:11:15,708 --> 00:11:20,668 是神祕卻又單純的靈性之地。 246 00:11:21,868 --> 00:11:23,548 可能基於慷慨無私, 247 00:11:24,388 --> 00:11:27,124 印度不知怎地決定, 248 00:11:27,148 --> 00:11:31,124 讓我一個穆斯林自由鬥士之子, 249 00:11:31,148 --> 00:11:34,988 進入帶給大眾夢想的產業, 250 00:11:35,908 --> 00:11:39,828 贏得「浪漫之王」、 251 00:11:40,828 --> 00:11:43,518 「寶萊塢天王」、 252 00:11:43,868 --> 00:11:47,368 「印度史上最偉大情聖」的稱號。 253 00:11:47,378 --> 00:11:48,958 靠這張臉? 254 00:11:49,228 --> 00:11:50,444 (笑聲) 255 00:11:50,468 --> 00:11:54,504 有人說醜、不帥、很奇怪、 256 00:11:54,508 --> 00:11:56,244 不夠黝黑? 257 00:11:56,248 --> 00:11:57,518 (笑聲) 258 00:12:01,668 --> 00:12:04,004 要感謝我的鄉親, 259 00:12:04,028 --> 00:12:06,444 用無私的愛包容我。 260 00:12:06,468 --> 00:12:08,148 我從他們身上學到, 261 00:12:09,028 --> 00:12:11,388 權勢也好,貧困也罷, 262 00:12:12,228 --> 00:12:13,924 生活不會因此改變, 263 00:12:13,948 --> 00:12:15,228 或是少點波折。 264 00:12:15,948 --> 00:12:18,564 我從印度人身上學到, 265 00:12:18,588 --> 00:12:21,694 生命、身而為人、 266 00:12:21,698 --> 00:12:25,338 一個文化、一個宗教、 一個國家的品性, 267 00:12:25,348 --> 00:12:27,228 取決於他們有沒有能力, 268 00:12:28,388 --> 00:12:29,828 去包容和同理。 269 00:12:30,508 --> 00:12:32,758 無論你受到什麼感動, 270 00:12:33,268 --> 00:12:35,964 受到什麼刺激而創造, 271 00:12:35,988 --> 00:12:37,644 力爭上游不認輸, 272 00:12:37,668 --> 00:12:39,924 咬著牙也硬撐下去, 273 00:12:39,948 --> 00:12:44,324 可能就是這個 最古老單純的情緒, 274 00:12:44,348 --> 00:12:46,228 那就是「愛」。 275 00:12:47,508 --> 00:12:50,484 印度有一首古詩寫道: 276 00:12:50,484 --> 00:13:02,484 (印度語詩句) 277 00:13:02,518 --> 00:13:04,514 翻成中文大概的意思就是, 278 00:13:04,528 --> 00:13:05,508 不管是…… 279 00:13:05,518 --> 00:13:07,248 如果你懂印度語,可以先鼓掌。 280 00:13:07,258 --> 00:13:08,514 (掌聲) 281 00:13:08,798 --> 00:13:10,472 真的很難背。 282 00:13:11,428 --> 00:13:14,004 翻成中文大概的意思就是, 283 00:13:14,028 --> 00:13:16,484 你可能學富五車, 284 00:13:16,484 --> 00:13:19,378 把知識應用在 285 00:13:19,398 --> 00:13:22,764 創新、創意、科技。 286 00:13:22,768 --> 00:13:26,024 但人類的發展有限, 287 00:13:26,024 --> 00:13:28,938 除非我們對他人保有一顆 288 00:13:28,958 --> 00:13:31,948 慈愛關懷的心。 289 00:13:32,708 --> 00:13:35,978 印度字的「प्रेम」, 290 00:13:35,988 --> 00:13:37,744 是「愛」的意思。 291 00:13:37,748 --> 00:13:39,644 如果你剛好了解愛, 292 00:13:39,668 --> 00:13:41,244 並身體力行, 293 00:13:41,268 --> 00:13:44,468 就足以啟發全人類。 294 00:13:45,308 --> 00:13:47,188 所以我深信未來的「你們」 295 00:13:48,148 --> 00:13:49,828 必須有能力去愛。 296 00:13:50,628 --> 00:13:52,668 不然我們不會進步, 297 00:13:53,628 --> 00:13:56,988 反而會被自私自利摧毀。 298 00:13:58,508 --> 00:14:00,608 你可以浪費力氣, 299 00:14:00,638 --> 00:14:02,118 築起高牆, 300 00:14:02,398 --> 00:14:03,844 把一切擋在牆外; 301 00:14:05,148 --> 00:14:08,948 或努力打破藩籬,擁抱世界。 302 00:14:10,028 --> 00:14:11,734 你可以用信仰, 303 00:14:11,758 --> 00:14:13,488 令人生畏, 304 00:14:14,348 --> 00:14:16,108 讓人不得不低頭; 305 00:14:17,228 --> 00:14:19,684 你也能用信仰給人勇氣, 306 00:14:19,708 --> 00:14:23,444 讓他們獲得啟發、向上提升。 307 00:14:23,468 --> 00:14:25,404 你可以用能源 308 00:14:25,428 --> 00:14:28,764 製造核彈,將世界毀於一旦; 309 00:14:28,788 --> 00:14:32,758 或用來點亮無數燈火、帶來喜悅。 310 00:14:33,548 --> 00:14:37,564 你大可汙染海洋、砍光森林, 311 00:14:37,588 --> 00:14:40,004 把生態破壞殆盡; 312 00:14:40,028 --> 00:14:42,204 或是用愛灌溉, 313 00:14:42,228 --> 00:14:44,748 在清水和樹苗間重現生機。 314 00:14:45,468 --> 00:14:47,244 有朝一日登上火星, 315 00:14:47,268 --> 00:14:49,028 你要建造軍事要塞, 316 00:14:50,668 --> 00:14:53,028 還是尋找外星生命、物種, 317 00:14:53,498 --> 00:14:55,738 互相學習、尊重? 318 00:14:56,428 --> 00:14:59,514 我們辛苦賺來的財富, 319 00:15:00,188 --> 00:15:02,058 可以發動無用的戰爭, 320 00:15:03,108 --> 00:15:05,514 讓小孩子拿起槍枝, 321 00:15:06,028 --> 00:15:07,388 自相殘殺; 322 00:15:08,468 --> 00:15:09,668 還是換個方式, 323 00:15:10,428 --> 00:15:12,164 去創造更多食物, 324 00:15:12,168 --> 00:15:13,748 讓他們得以溫飽。 325 00:15:14,668 --> 00:15:16,324 印度讓我學到, 326 00:15:16,348 --> 00:15:20,708 愛人的能力才是神的旨意。 327 00:15:21,748 --> 00:15:26,244 愛照亮這個 328 00:15:26,258 --> 00:15:31,308 已經沒有文明可言的世界。 329 00:15:32,528 --> 00:15:34,264 這幾天在這裡的演講, 330 00:15:34,288 --> 00:15:37,164 很多講者帶來各種精彩分享: 331 00:15:37,168 --> 00:15:40,974 個人成就、創新、科技、科學, 332 00:15:40,994 --> 00:15:43,884 坐在臺下就學到好多知識。 333 00:15:43,908 --> 00:15:46,684 歸功於 TED 平臺 和你們的支持, 334 00:15:46,708 --> 00:15:49,724 人類的未來還是很有希望。 335 00:15:49,748 --> 00:15:51,228 但要記得, 336 00:15:52,388 --> 00:15:55,948 培養關愛和同理的能力, 337 00:15:57,388 --> 00:16:00,428 讓它們得以展現, 338 00:16:01,148 --> 00:16:02,988 缺一不可。 339 00:16:03,948 --> 00:16:06,188 我相信未來的各位, 340 00:16:07,028 --> 00:16:08,308 充滿無限可能。 341 00:16:09,228 --> 00:16:12,008 就像印度人說的「脈輪」, 342 00:16:12,828 --> 00:16:15,668 周而復始、不斷循環。 343 00:16:17,068 --> 00:16:20,764 你分別去感受時空, 344 00:16:20,788 --> 00:16:22,108 了解箇中奧妙。 345 00:16:24,868 --> 00:16:28,188 你不可限量、 346 00:16:29,508 --> 00:16:31,924 覺得自己無比重要, 347 00:16:31,948 --> 00:16:34,048 但對比浩瀚宇宙, 348 00:16:34,058 --> 00:16:37,758 你又顯得那麼微不足道。 349 00:16:38,498 --> 00:16:40,518 當你反求諸己, 350 00:16:40,948 --> 00:16:42,804 回到人性的根本: 351 00:16:42,828 --> 00:16:45,018 用單純的心去愛、 352 00:16:45,748 --> 00:16:48,248 用真誠的眼去看、 353 00:16:49,308 --> 00:16:51,988 用未被汙染、 354 00:16:52,008 --> 00:16:54,998 純淨的心智去夢想。 355 00:16:55,978 --> 00:16:57,588 未來的「你們」要像 356 00:16:58,548 --> 00:17:00,508 我這老去的電影明星。 357 00:17:01,068 --> 00:17:03,744 用我的經驗告訴你, 358 00:17:03,744 --> 00:17:05,728 還是有機會讓世界, 359 00:17:05,748 --> 00:17:10,964 毫無保留地愛上自己。 360 00:17:11,947 --> 00:17:15,244 需要大家一起, 361 00:17:15,268 --> 00:17:17,204 讓這個世界, 362 00:17:17,227 --> 00:17:19,258 當自己最好的情人。 363 00:17:20,028 --> 00:17:23,244 我相信這才是未來的「你們」。 364 00:17:23,244 --> 00:17:24,728 謝謝。 365 00:17:24,738 --> 00:17:26,124 感恩。 366 00:17:26,148 --> 00:17:27,513 (掌聲) 367 00:17:28,308 --> 00:17:29,523 謝謝。 368 00:17:29,548 --> 00:17:31,514 (掌聲) 369 00:17:32,508 --> 00:17:33,764 謝謝。 370 00:17:33,788 --> 00:17:36,388 (掌聲)