WEBVTT 00:00:03.651 --> 00:00:04.851 Namaskar. NOTE Paragraph 00:00:05.810 --> 00:00:08.290 Sunt un star de cinema, am 51 de ani 00:00:09.588 --> 00:00:11.844 și încă nu folosesc botox. NOTE Paragraph 00:00:11.868 --> 00:00:13.084 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:13.108 --> 00:00:17.308 Sunt curat, dar trebuie să mă comport ca un tip de 21 de ani în filmele mele. 00:00:18.468 --> 00:00:19.684 Mda, fac asta. 00:00:19.708 --> 00:00:24.604 Vând vise și vând dragoste la bucată către milioane de oameni din India 00:00:24.628 --> 00:00:26.884 care mă cred cel mai bun amant din lume. NOTE Paragraph 00:00:26.908 --> 00:00:29.108 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:30.068 --> 00:00:32.724 Dacă nu spuneți nimănui, o să vă spun că nu sunt, 00:00:32.748 --> 00:00:34.684 dar nu las să piară această ipoteză. NOTE Paragraph 00:00:34.708 --> 00:00:35.724 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:35.748 --> 00:00:37.364 Mi s-a dat de asemenea de înțeles 00:00:37.388 --> 00:00:39.844 că sunt mulți dintre voi care nu-mi cunosc munca, 00:00:39.868 --> 00:00:41.324 și îmi pare rău pentru voi. NOTE Paragraph 00:00:41.348 --> 00:00:43.764 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:43.788 --> 00:00:46.468 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:00:48.828 --> 00:00:52.164 Dar asta nu înlătură faptul că sunt complet obsedat de mine, 00:00:52.188 --> 00:00:53.444 ca un adevărat star. NOTE Paragraph 00:00:53.468 --> 00:00:54.524 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:54.548 --> 00:00:58.164 Așa eram când prietenii mei, Chris și Juliet, m-au chemat aici 00:00:58.188 --> 00:00:59.824 să vorbesc despre viitorul „tu”. 00:00:59.824 --> 00:01:02.714 Cum e și normal, o să vorbesc despre mine cel de azi. NOTE Paragraph 00:01:02.738 --> 00:01:05.058 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:07.268 --> 00:01:10.044 Fiindcă eu chiar cred că umanitatea este ca mine. NOTE Paragraph 00:01:10.068 --> 00:01:11.284 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:11.308 --> 00:01:12.684 Este. Este. 00:01:12.708 --> 00:01:14.228 Este un star care îmbătrânește, 00:01:15.428 --> 00:01:18.004 luptându-se cu toate noutățile din jur, 00:01:18.028 --> 00:01:20.684 întrebându-se dacă s-a prins din prima, 00:01:20.708 --> 00:01:22.724 și tot încercând să găsească un mod 00:01:22.748 --> 00:01:24.828 să strălucească în continuare. NOTE Paragraph 00:01:25.708 --> 00:01:29.068 M-am născut într-o colonie de refugiați din capitala Indiei, New Delhi. 00:01:29.948 --> 00:01:32.444 Tatăl meu era un luptător pentru libertate. 00:01:32.468 --> 00:01:35.498 Mama mea era și ea o luptătoare, așa cum sunt toate mamele. 00:01:37.548 --> 00:01:40.564 Și la fel ca primii homo sapiens, 00:01:40.588 --> 00:01:42.228 ne luptam să supraviețuim. 00:01:42.908 --> 00:01:45.044 La douăzeci și ceva de ani, 00:01:45.068 --> 00:01:46.804 mi-am pierdut ambii părinți, 00:01:46.828 --> 00:01:50.164 ceea ce, trebuie să recunosc, acum mi se pare cam neglijent, 00:01:50.188 --> 00:01:51.484 dar - NOTE Paragraph 00:01:51.508 --> 00:01:54.508 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:57.028 --> 00:01:58.924 îmi amintesc noaptea când a murit tata, 00:01:58.948 --> 00:02:03.844 și îmi amintesc șoferul unui vecin care ne ducea la spital. 00:02:03.868 --> 00:02:06.684 A mormăit ceva de genul: „morții nu dau bacșișuri bune” 00:02:06.708 --> 00:02:08.148 și a dispărut în întuneric. 00:02:08.988 --> 00:02:10.884 Atunci aveam doar 14 ani, 00:02:10.908 --> 00:02:14.364 am pus trupul tatălui meu pe bancheta din spate a mașinii, 00:02:14.388 --> 00:02:15.604 iar mama era lângă mine, 00:02:15.628 --> 00:02:18.204 am început să conduc de la spital înapoi spre casă. 00:02:18.228 --> 00:02:21.844 Și în timp ce plângea liniștit, mama s-a uitat la mine și a întrebat: 00:02:21.868 --> 00:02:23.668 „Fiule, când ai învățat să conduci?" 00:02:26.028 --> 00:02:29.284 M-am gândit și am realizat, și i-am spus mamei mele: 00:02:29.308 --> 00:02:30.604 „Chiar acum, mamă." NOTE Paragraph 00:02:30.628 --> 00:02:32.884 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:32.908 --> 00:02:34.444 Și începând din acea noapte, 00:02:34.468 --> 00:02:37.164 la fel ca umanitatea în adolescență, 00:02:37.188 --> 00:02:40.508 am învățat tehnicile primitive de supraviețuire. 00:02:41.148 --> 00:02:44.804 Viața în acea perioadă era foarte simplă, ca să fiu sincer. 00:02:44.828 --> 00:02:47.804 Știți, doar mâncai ce găseai 00:02:47.828 --> 00:02:49.644 și făceai orice ți se spunea să faci. 00:02:49.668 --> 00:02:53.004 Credeam că celiac e o legumă, 00:02:53.028 --> 00:02:57.564 și vegan, desigur, era camaradul pierdut al domnului Spock din „Star Trek". NOTE Paragraph 00:02:57.588 --> 00:02:58.684 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:58.708 --> 00:03:01.684 Te însurai cu prima fată cu care ți-ai dat întâlnire, 00:03:01.708 --> 00:03:05.548 și erai meseriaș dacă puteai repara carburatorul mașinii. 00:03:07.108 --> 00:03:11.528 Chiar credeam că gay este un cuvânt englezesc mai sofisticat pentru fericit. 00:03:11.828 --> 00:03:15.084 Și Lesbian e capitala Portugaliei, după cum știți cu toții. NOTE Paragraph 00:03:15.108 --> 00:03:16.364 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:16.388 --> 00:03:17.588 Unde rămăsesem? 00:03:20.708 --> 00:03:23.044 Ne bazam pe sisteme 00:03:23.068 --> 00:03:26.764 create cu trudă și sacrificii de generațiile anterioare 00:03:26.788 --> 00:03:28.244 ca să ne protejeze, 00:03:28.268 --> 00:03:31.924 și simțeam că guvernele lucrează pentru bunăstarea noastră. 00:03:31.948 --> 00:03:33.884 Știința era simplă și logică, 00:03:33.908 --> 00:03:36.228 Apple încă era doar un fruct 00:03:37.248 --> 00:03:39.294 deținut mai întâi de Eva, apoi de Newton, 00:03:39.294 --> 00:03:41.604 nu de Steve Jobs, până atunci. 00:03:41.628 --> 00:03:43.324 Și „Evrika" era ceea ce strigai 00:03:43.348 --> 00:03:45.548 când voiai să alergi gol pe străzi. 00:03:46.228 --> 00:03:49.844 Mergeai oriunde te ducea viața ca să muncești, 00:03:49.868 --> 00:03:51.948 și oamenii te primeau cu brațele deschise. 00:03:52.588 --> 00:03:54.564 Migrația era atunci un termen 00:03:54.588 --> 00:03:57.148 rezervat craniilor siberiene, nu ființelor omenești. 00:03:57.988 --> 00:04:00.844 Cel mai important, erai cine erai 00:04:00.868 --> 00:04:02.708 și spuneai ce gândeai. NOTE Paragraph 00:04:03.388 --> 00:04:04.644 Apoi spre 30 de ani, 00:04:04.668 --> 00:04:08.404 m-am mutat în super-metropola Mumbai, 00:04:08.428 --> 00:04:09.764 și structura mea, 00:04:09.788 --> 00:04:13.084 la fel ca nou industrializata umanitate aspirațională, 00:04:13.108 --> 00:04:14.308 a început să se altereze. 00:04:14.948 --> 00:04:17.548 În goana urbană pentru o supraviețuire mai atrăgătoare, 00:04:18.387 --> 00:04:20.404 lucrurile au început să arate diferit. 00:04:20.428 --> 00:04:23.228 Am întâlnit oameni care veneau din toată lumea, 00:04:24.148 --> 00:04:27.364 fețe, rase, genuri, creditori. 00:04:27.388 --> 00:04:29.508 Definițiile au devenit tot mai fluide. 00:04:30.268 --> 00:04:32.628 Munca începea să te definească pe atunci 00:04:33.388 --> 00:04:36.044 într-o manieră egalizatoare copleșitoare, 00:04:36.068 --> 00:04:38.924 toate sistemele au început să fie mai puțin fiabile, 00:04:38.948 --> 00:04:42.084 aproape prea dense pentru a păstra 00:04:42.108 --> 00:04:44.084 diversitatea umanității 00:04:44.108 --> 00:04:46.148 și nevoia omului de progres și creștere. 00:04:47.508 --> 00:04:50.428 Ideile curgeau mai liber și mai repede. 00:04:51.388 --> 00:04:56.724 Și am experimentat miracolul inovației și cooperării umane, 00:04:56.748 --> 00:04:58.164 și propria-mi creativitate, 00:04:58.188 --> 00:05:02.684 când sprijinul efortului colectiv plin de resurse, 00:05:02.708 --> 00:05:04.548 m-a făcut superstar. NOTE Paragraph 00:05:05.148 --> 00:05:07.564 Am început să simt că m-am ajuns, 00:05:07.588 --> 00:05:11.084 și, în general, până la 40 de ani, chiar zburam, într-adevăr. 00:05:11.108 --> 00:05:12.364 Eram peste tot. 00:05:12.388 --> 00:05:14.404 Știți? Făcusem 50 de filme până atunci 00:05:14.428 --> 00:05:16.028 și 200 de cântece, 00:05:16.788 --> 00:05:19.044 și malaiezienii mă făcuseră cavaler. 00:05:19.068 --> 00:05:22.364 Mi-a fost acordată cea mai înaltă onoare de către guvernul francez, 00:05:22.388 --> 00:05:25.724 un titlu pe care nu am reușit să-l pronunț nici până acum. NOTE Paragraph 00:05:25.748 --> 00:05:26.804 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:26.828 --> 00:05:30.244 Scuze, Franța, și mulțumesc, Franța, că ai făcut asta. 00:05:30.268 --> 00:05:33.604 Dar mult mai mult decât atât, am întâlnit-o pe Angelina Jolie - NOTE Paragraph 00:05:33.628 --> 00:05:36.364 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:36.388 --> 00:05:37.884 pentru două secunde jumătate. NOTE Paragraph 00:05:37.908 --> 00:05:39.204 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:39.228 --> 00:05:41.924 Sunt sigur că și ea își amintește despre acea întâlnire. 00:05:41.948 --> 00:05:43.164 OK, poate că nu. 00:05:43.188 --> 00:05:46.724 M-am așezat lângă Hannah Montana la o masă rotundă la cină 00:05:46.748 --> 00:05:48.788 și m-a tratat cu spatele cam tot timpul. 00:05:49.588 --> 00:05:51.828 Cum spuneam, zburam, de la Miley la Jolie, 00:05:52.748 --> 00:05:56.004 și umanitatea se avânta odată cu mine. 00:05:56.028 --> 00:05:58.708 Amândoi ne pierdeam cumpătul, de fapt. NOTE Paragraph 00:05:59.268 --> 00:06:00.988 Apoi știți și voi ce s-a întâmplat. 00:06:01.508 --> 00:06:02.748 A apărut internetul. 00:06:03.748 --> 00:06:05.684 Aveam spre 50 de ani, 00:06:05.708 --> 00:06:08.348 și am început să folosesc Twitter ca un canar în colivie 00:06:09.268 --> 00:06:12.244 și am presupus că, știți, oamenii care priveau lumea mea 00:06:12.268 --> 00:06:13.524 o admirau 00:06:13.548 --> 00:06:15.644 pentru miracolul care credeam că este. 00:06:15.668 --> 00:06:17.868 Dar altceva ne aștepta pe mine și pe umanitate. 00:06:18.748 --> 00:06:23.644 Știți, ne așteptasem la o expansiune de idei și vise 00:06:23.668 --> 00:06:26.268 cu această conectivitate îmbunătățită. 00:06:27.028 --> 00:06:33.508 Nu ne-am târguit pentru închistarea gândirii, 00:06:34.708 --> 00:06:36.724 a judecății, a definiției 00:06:36.748 --> 00:06:38.884 care veneau din același spațiu 00:06:38.908 --> 00:06:41.148 unde se derulau libertatea și revoluția. 00:06:42.508 --> 00:06:44.270 Tot ce spuneam avea un nou sens. 00:06:44.908 --> 00:06:46.868 Tot ce făceam - bun, rău, urât - 00:06:47.828 --> 00:06:51.164 era acolo pentru ca oamenii să comenteze și să judece. 00:06:51.188 --> 00:06:53.788 De fapt, tot ce nu am spus sau nu am făcut 00:06:54.588 --> 00:06:55.788 a avut aceeași soartă. NOTE Paragraph 00:06:56.708 --> 00:06:57.908 Acum patru ani, 00:06:58.948 --> 00:07:02.908 minunata mea soție Gauri și cu mine am decis să avem al treilea copil. 00:07:03.988 --> 00:07:05.668 S-a pretins pe net 00:07:06.788 --> 00:07:08.884 că este copilul din flori 00:07:08.908 --> 00:07:10.108 al primului nostru copil, 00:07:10.708 --> 00:07:11.988 care avea 15 ani. 00:07:12.788 --> 00:07:15.884 Aparent, el își făcuse de cap cu o fată 00:07:15.908 --> 00:07:18.108 în timp ce îi conducea mașina în România. 00:07:18.988 --> 00:07:21.188 Și, da, era și un videoclip fals cu asta. 00:07:21.628 --> 00:07:23.408 Asta ne-a tulburat mult familia. 00:07:23.408 --> 00:07:24.894 Fiul meu, care acum are 19 ani, 00:07:24.894 --> 00:07:26.564 chiar și acum când îi spui „bună", 00:07:26.588 --> 00:07:28.044 se întoarce și spune: 00:07:28.068 --> 00:07:30.764 „Frate, nici măcar nu aveam carnet european de șofer." NOTE Paragraph 00:07:30.788 --> 00:07:33.244 (Râsete) NOTE Paragraph 00:07:33.268 --> 00:07:34.548 Mda. 00:07:35.028 --> 00:07:36.724 În această lume nouă, 00:07:36.748 --> 00:07:40.124 încet, realitatea a devenit virtuală, iar virtualul a devenit real, 00:07:40.148 --> 00:07:41.804 și am început să simt 00:07:41.828 --> 00:07:45.364 că nu pot fi cine vreau să fiu sau să spun ceea ce gândesc, 00:07:45.388 --> 00:07:47.188 și umanitatea în acest moment 00:07:48.308 --> 00:07:50.244 se identifică cu mine complet. 00:07:50.268 --> 00:07:53.268 Cred că amândoi trecem prin criza vârstei de mijloc, 00:07:54.308 --> 00:07:58.404 și umanitatea, la fel ca mine, a devenit o primadonă supra-expusă. 00:07:58.428 --> 00:08:00.124 Am început să vând orice, 00:08:00.148 --> 00:08:03.044 de la ulei de păr la generatoare diesel. 00:08:03.068 --> 00:08:05.084 Umanitatea cumpăra orice, 00:08:05.108 --> 00:08:07.484 de la petrol la reactoare nucleare. 00:08:07.508 --> 00:08:11.484 Știți, chiar am încercat să îmbrac un costum mulat de supererou 00:08:11.508 --> 00:08:13.548 ca să mă reinventez. 00:08:14.268 --> 00:08:16.228 Recunosc că am eșuat lamentabil. 00:08:17.028 --> 00:08:22.044 Și ca fapt divers, vreau să spun în numele tuturor Batman, Spiderman 00:08:22.068 --> 00:08:24.164 și Superman din lume, 00:08:24.188 --> 00:08:25.798 trebuie să-i felicitați, 00:08:25.798 --> 00:08:28.844 fiindcă e foarte incomod între picioare acel costum de supererou. NOTE Paragraph 00:08:28.868 --> 00:08:29.924 (Râsete) NOTE Paragraph 00:08:29.948 --> 00:08:32.428 Da, sunt sincer. Trebuie să vă spun asta. 00:08:33.948 --> 00:08:35.164 Serios. 00:08:35.188 --> 00:08:38.724 Și accidental, s-a întâmplat să inventez un nou dans 00:08:38.748 --> 00:08:40.883 și nu mi-am dat seama, dar a devenit modă. 00:08:40.907 --> 00:08:42.123 Și dacă e în regulă, 00:08:42.147 --> 00:08:45.324 și deja m-ați văzut un pic, nu sunt rușinos, o să vă arăt. 00:08:45.348 --> 00:08:46.804 Se numea dansul Lungi. 00:08:46.828 --> 00:08:49.924 Și acum o să vă arăt. De altfel sunt talentat. NOTE Paragraph 00:08:49.948 --> 00:08:51.164 (Ovații) NOTE Paragraph 00:08:51.188 --> 00:08:53.268 Și era cam așa. NOTE Paragraph 00:08:53.868 --> 00:08:56.284 Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. 00:08:56.308 --> 00:08:58.724 Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. 00:08:58.748 --> 00:09:01.404 Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Lungi. NOTE Paragraph 00:09:01.428 --> 00:09:03.084 Asta e. A devenit o modă. NOTE Paragraph 00:09:03.108 --> 00:09:04.404 (Ovații) NOTE Paragraph 00:09:04.428 --> 00:09:05.628 Chiar așa. 00:09:07.948 --> 00:09:11.604 Vedeți, nimeni în afară de mine nu înțelegea ce se întâmplă, 00:09:11.628 --> 00:09:13.244 și zău că nu-mi păsa de asta, 00:09:13.268 --> 00:09:15.484 fiindcă toată lumea, și toată umanitatea, 00:09:15.508 --> 00:09:17.428 părea confuză și pierdută ca mine. 00:09:18.548 --> 00:09:19.804 Dar nu am renunțat atunci. 00:09:19.828 --> 00:09:22.604 Am încercat să-mi refac identitatea pe rețelele sociale, 00:09:22.628 --> 00:09:23.884 cum face toată lumea. 00:09:23.908 --> 00:09:26.644 Credeam că dacă pun acolo idei filozofice 00:09:26.668 --> 00:09:28.244 lumea o sa creadă că așa sunt, 00:09:28.268 --> 00:09:30.844 dar unele răspunsuri la acele mesaje 00:09:30.868 --> 00:09:34.204 erau acronime extrem de confuze pe care nu le înțelegeam. Știți? 00:09:34.228 --> 00:09:36.284 ROFL, LOL. 00:09:36.308 --> 00:09:40.604 „ADIDAS,'' mi-a răspuns cineva la un gând profund și provocator 00:09:40.628 --> 00:09:42.964 și m-am întrebat de ce a numit un pantof sport. 00:09:42.988 --> 00:09:45.884 Adică, de ce mi-ai răspunde cu numele unui pantof sport? 00:09:45.908 --> 00:09:48.764 Am întrebat-o pe fiica mea de 16 ani, iar ea m-a luminat. 00:09:48.788 --> 00:09:51.748 „ADIDAS” înseamnă azi „Toată ziua visez la sex.” NOTE Paragraph 00:09:52.308 --> 00:09:54.564 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:54.588 --> 00:09:55.884 Serios. 00:09:55.908 --> 00:09:57.404 Nu știam dacă știți asta. 00:09:57.428 --> 00:10:02.004 Așa că i-am răspuns apăsat „WTF'' domnului Adidas, 00:10:02.028 --> 00:10:06.468 mulțumind în secret că unele acronime și lucruri nu se schimbă niciodată. 00:10:07.188 --> 00:10:08.388 WTF. NOTE Paragraph 00:10:10.188 --> 00:10:11.508 Dar iată-ne aici. 00:10:12.388 --> 00:10:14.084 Am 51 de ani, cum v-am spus, 00:10:14.108 --> 00:10:17.684 și totuși mă minunez de acronime ciudate, 00:10:17.708 --> 00:10:19.004 vreau doar să vă spun 00:10:19.028 --> 00:10:22.244 dacă era un moment important pentru ca umanitatea să existe, 00:10:22.268 --> 00:10:23.884 acesta este cel de acum, 00:10:23.908 --> 00:10:26.148 fiindcă voi cei de acum sunteți minunați. 00:10:27.308 --> 00:10:28.644 Sunteți plini de speranță. 00:10:28.668 --> 00:10:31.964 Voi cei de acum sunteți inovativi și plini de resurse, 00:10:31.988 --> 00:10:35.228 și bineînțeles, voi cei de acum sunteți supărător de nedefiniți. 00:10:36.308 --> 00:10:37.948 Și în acest vrăjit, 00:10:38.788 --> 00:10:40.724 imperfect moment al existenței, 00:10:40.748 --> 00:10:43.324 simțindu-mă un pic viteaz înainte de a veni aici, 00:10:43.348 --> 00:10:46.348 am decis să mă uit serios la fața mea. 00:10:47.668 --> 00:10:51.324 Și mi-am dat seama că semăn tot mai mult 00:10:51.348 --> 00:10:53.764 cu statuia mea de ceară de la Madame Tussaud's. NOTE Paragraph 00:10:53.788 --> 00:10:56.044 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:56.068 --> 00:10:58.564 Mda, și când am realizat asta, 00:10:58.588 --> 00:11:02.828 am pus, umanității și mie, cea mai pertinentă întrebare: 00:11:04.268 --> 00:11:06.148 Trebuie să-mi aranjez fața? 00:11:07.388 --> 00:11:10.724 Serios. Sunt actor, cum v-am spus, 00:11:10.748 --> 00:11:14.124 o expresie modernă a creativității umane. 00:11:14.148 --> 00:11:15.684 Ținutul de unde vin 00:11:15.708 --> 00:11:20.668 este sursa unei inexplicabile dar foarte simple spiritualități. 00:11:21.868 --> 00:11:23.548 În imensa sa generozitate, 00:11:24.388 --> 00:11:27.124 India a decis cumva 00:11:27.148 --> 00:11:31.124 ca eu, fiul musulman al unui falit luptător pentru libertate, 00:11:31.148 --> 00:11:34.988 care s-a aventurat accidental în afacerea vânzărilor de vise, 00:11:35.908 --> 00:11:39.828 să devin regele romantismului, 00:11:40.828 --> 00:11:43.188 „Badhshah de la Bollywood'' 00:11:43.868 --> 00:11:46.628 cel mai mare amant din țară... 00:11:47.508 --> 00:11:48.708 cu fața aceasta. 00:11:49.228 --> 00:11:50.444 Mda. NOTE Paragraph 00:11:50.468 --> 00:11:51.564 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:51.588 --> 00:11:54.484 Care a fost descrisă pe rând ca urâtă, neconvențională 00:11:54.508 --> 00:11:56.324 și, ciudat, nu destul de ciocolatie. NOTE Paragraph 00:11:56.348 --> 00:11:59.228 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:01.668 --> 00:12:04.004 Oamenii din acest ținut antic 00:12:04.028 --> 00:12:06.444 m-au îmbrățișat cu dragostea lor infinită, 00:12:06.468 --> 00:12:08.148 și am învățat de la acești oameni 00:12:09.028 --> 00:12:11.388 că nici puterea, nici sărăcia 00:12:12.228 --> 00:12:13.924 nu-ți pot face viața mai magică 00:12:13.948 --> 00:12:15.228 sau mai puțin sinuoasă. 00:12:15.948 --> 00:12:18.564 Am învățat de la oamenii din țara mea 00:12:18.588 --> 00:12:20.684 că demnitatea unei vieți, 00:12:20.708 --> 00:12:24.308 ființe omenești, culturi, religii, țări 00:12:25.348 --> 00:12:27.228 constă de fapt în abilitatea sa 00:12:28.388 --> 00:12:29.828 de iertare și compasiune. 00:12:30.508 --> 00:12:32.588 Am învățat că tot ce te impresionează, 00:12:33.268 --> 00:12:35.964 orice te determină să creezi, să construiești 00:12:35.988 --> 00:12:37.644 orice te ține departe de eșec, 00:12:37.668 --> 00:12:39.924 orice te ajută să supraviețuiești, 00:12:39.948 --> 00:12:44.324 este poate cea mai veche și mai simplă emoție cunoscută omului, 00:12:44.348 --> 00:12:46.228 și aceasta este dragostea. 00:12:47.508 --> 00:12:50.404 Un poet mistic din ținutul meu scria, NOTE Paragraph 00:12:50.428 --> 00:12:51.594 (Recită poemul în hindi) NOTE Paragraph 00:13:01.108 --> 00:13:02.764 (poemul se termină) NOTE Paragraph 00:13:02.788 --> 00:13:05.364 Care se poate traduce în ceea ce oricum - 00:13:05.388 --> 00:13:07.464 dacă știți limba hindi, aplaudați vă rog. NOTE Paragraph 00:13:07.488 --> 00:13:08.924 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:13:08.948 --> 00:13:10.472 Este foarte greu de memorat. 00:13:11.428 --> 00:13:14.004 Care s-ar putea traduce cam așa: 00:13:14.028 --> 00:13:16.484 toate cărțile despre cunoaștere pe care le poți citi 00:13:16.508 --> 00:13:19.404 și apoi le transmiți mai departe 00:13:19.428 --> 00:13:22.764 prin inovație, prin creativitate, prin tehnologie, 00:13:22.788 --> 00:13:25.924 dar omenirea nu va fi niciodată mai înțeleaptă privind viitorul ei 00:13:25.948 --> 00:13:32.068 dacă nu se asociază cu un sentiment de iubire și compasiune pentru semenii ei. 00:13:32.708 --> 00:13:36.284 Cele două alfabete și jumătate care formează cuvântul „प्रेम," 00:13:36.308 --> 00:13:37.724 care înseamnă „dragoste,'' 00:13:37.748 --> 00:13:39.644 dacă sunteți capabili să înțelegeți 00:13:39.668 --> 00:13:41.244 și să practicați asta, 00:13:41.268 --> 00:13:44.468 doar asta este destul pentru a lumina omenirea. 00:13:45.308 --> 00:13:47.188 Iar eu chiar cred că viitorul „voi'' 00:13:48.148 --> 00:13:49.828 trebuie să fie un voi care iubește. 00:13:50.628 --> 00:13:52.668 Altfel va înceta să înflorească. 00:13:53.628 --> 00:13:56.988 Va pieri în propria auto-absorbție. NOTE Paragraph 00:13:58.508 --> 00:13:59.948 Și vă puteți folosi puterea 00:14:00.668 --> 00:14:02.364 pentru a construi ziduri 00:14:02.388 --> 00:14:03.828 și a păstra oamenii afară 00:14:05.148 --> 00:14:08.948 sau pentru a sparge barierele și a-i primi înăuntru. 00:14:10.028 --> 00:14:11.804 Vă puteți folosi credința 00:14:11.828 --> 00:14:13.268 pentru a-i înfricoșa pe oameni 00:14:14.348 --> 00:14:16.108 și a-i speria prin supunere 00:14:17.228 --> 00:14:19.684 sau o puteți folosi pentru a încuraja oamenii 00:14:19.708 --> 00:14:23.444 pentru ca ei să se ridice pe culmile iluminării. 00:14:23.468 --> 00:14:25.404 Vă puteți folosi energia 00:14:25.428 --> 00:14:28.764 pentru a construi bombe nucleare și a răspândi întunericul distrugerii 00:14:28.788 --> 00:14:32.548 sau o puteți folosi pentru a răspândi bucuria luminii. 00:14:33.548 --> 00:14:37.564 Puteți murdări oceanele fără milă și puteți tăia toate pădurile. 00:14:37.588 --> 00:14:40.004 Puteți distruge ecologia, 00:14:40.028 --> 00:14:42.204 sau vă puteți îndrepta spre ea cu dragoste 00:14:42.228 --> 00:14:44.468 să regenerați viața din ape și păduri. 00:14:45.468 --> 00:14:47.244 Puteți ajunge pe Marte 00:14:47.268 --> 00:14:49.028 să construiți citadele armate, 00:14:50.668 --> 00:14:55.588 să căutați specii și forme de viață, să învățați de la ele, să le respectați. 00:14:56.428 --> 00:15:00.164 Puteți folosi toți banii câștigați 00:15:00.188 --> 00:15:01.748 pentru a purta războaie în zadar 00:15:03.108 --> 00:15:06.004 și puteți da arme pe mâna copiilor mici 00:15:06.028 --> 00:15:07.388 să se omoare între ei, 00:15:08.468 --> 00:15:09.668 sau îi puteți folosi 00:15:10.428 --> 00:15:12.164 pentru a produce mai multă hrană 00:15:12.188 --> 00:15:13.588 ca să le umpleți stomacurile. NOTE Paragraph 00:15:14.668 --> 00:15:16.324 Țara mea m-a învățat asta: 00:15:16.348 --> 00:15:20.708 capacitatea de iubire a unui om este aproape de sfințenie. 00:15:21.748 --> 00:15:26.204 Ea strălucește mai departe într-o lume 00:15:26.228 --> 00:15:31.308 pe care civilizația, cred, a falsificat-o prea mult. 00:15:32.668 --> 00:15:35.404 În ultimele câteva zile, discursurile și oamenii minunați 00:15:35.428 --> 00:15:37.164 care vin și își arată talentul, 00:15:37.188 --> 00:15:40.524 vorbind despre realizările personale, inovația, tehnologia, 00:15:40.548 --> 00:15:43.884 științele, cunoașterea pe care le câștigăm fiind aici 00:15:43.908 --> 00:15:46.684 în prezența discursurilor TED și a voastră, a tuturor 00:15:46.708 --> 00:15:49.724 sunt motive destule pentru a sărbători viitorul „noi.'' 00:15:49.748 --> 00:15:51.228 Dar în această sărbătoare, 00:15:52.388 --> 00:15:55.948 scopul de a ne cultiva capacitatea de iubire și compasiune 00:15:57.388 --> 00:16:00.428 trebuie să se afirme, trebuie să se afirme, 00:16:01.148 --> 00:16:02.988 în aceeași măsură. NOTE Paragraph 00:16:03.948 --> 00:16:06.188 Și cred că viitorul „voi'' 00:16:07.028 --> 00:16:08.308 este unul infinit. 00:16:09.228 --> 00:16:11.788 În India se numește chakra, ca un cerc. 00:16:12.828 --> 00:16:15.668 Se termină acolo unde a început pentru a fi complet. 00:16:17.068 --> 00:16:20.764 Un „voi” care percepe diferit spațiul și timpul, 00:16:20.788 --> 00:16:22.108 înțelege 00:16:24.868 --> 00:16:28.188 atât inimaginabila 00:16:29.508 --> 00:16:31.924 și fantastica voastră importanță, 00:16:31.948 --> 00:16:37.548 cât și completa voastră neimportanță în contextul mai larg al universului. 00:16:38.668 --> 00:16:40.148 Un voi care se întoarce 00:16:40.948 --> 00:16:42.804 la inocența originală a umanității, 00:16:42.828 --> 00:16:44.908 care iubește din puritatea inimii, 00:16:45.748 --> 00:16:48.068 care vede cu ochii adevărului, 00:16:49.308 --> 00:16:54.908 care visează cu claritatea minții intacte. NOTE Paragraph 00:16:56.268 --> 00:16:57.588 Viitorul „voi'' să fie 00:16:58.548 --> 00:17:00.108 ca un star care îmbătrânește 00:17:01.068 --> 00:17:04.004 care a fost făcut să creadă că există o posibilitate 00:17:04.028 --> 00:17:06.803 a unei lumi care este complet, 00:17:06.828 --> 00:17:09.844 pe deplin, auto-obsedant 00:17:09.868 --> 00:17:11.278 îndrăgostită de ea însăși. 00:17:11.947 --> 00:17:15.244 O lume - serios, trebuie să fie un „voi” 00:17:15.268 --> 00:17:17.204 pentru a crea o lume 00:17:17.227 --> 00:17:19.028 care este propriul său iubit. 00:17:20.028 --> 00:17:21.844 Care cred, doamnelor și domnilor, 00:17:21.868 --> 00:17:23.404 trebuie să fie viitorul „voi'. NOTE Paragraph 00:17:23.427 --> 00:17:24.884 Vă mulțumesc foarte mult. 00:17:24.908 --> 00:17:26.124 Shukriya. NOTE Paragraph 00:17:26.148 --> 00:17:28.283 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:17:28.308 --> 00:17:29.523 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:17:29.548 --> 00:17:32.484 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:17:32.508 --> 00:17:33.764 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:17:33.788 --> 00:17:36.388 (Aplauze)