0:00:03.651,0:00:04.851 Namaskar. 0:00:05.810,0:00:08.290 Jeg er filmstjerne. [br]Jeg er 51 år gammel, 0:00:09.588,0:00:11.844 og foreløpig bruker jeg ikke Botox. 0:00:11.868,0:00:13.084 (Latter) 0:00:13.108,0:00:17.308 Så jeg er ren, men oppfører meg som en[br]21-åring i filmene mine, som dere så. 0:00:18.468,0:00:19.684 Ja, jeg gjør det. 0:00:19.708,0:00:24.604 Jeg selger drømmer og handler kjærlighet[br]med millioner av mennesker hjemme i India 0:00:24.628,0:00:26.884 som går ut fra at jeg er[br]verdens beste elsker. 0:00:26.908,0:00:29.108 (Latter) 0:00:30.068,0:00:32.724 Ikke si det til noen, jeg kan [br]si at det ikke stemmer, 0:00:32.748,0:00:34.684 men jeg lar aldri [br]intrykket forsvinne. 0:00:34.708,0:00:35.724 (Latter) 0:00:35.748,0:00:37.364 Jeg har også latt meg fortelle 0:00:37.388,0:00:39.844 at mange av dere her[br]ikke har sett arbeidet mitt, 0:00:39.868,0:00:41.324 og det er veldig synd på dere. 0:00:41.348,0:00:43.764 (Latter) 0:00:43.788,0:00:46.468 (Applaus) 0:00:48.828,0:00:52.164 Dette forhindrer ikke det faktum[br]at jeg er fullstendig selvopptatt, 0:00:52.188,0:00:53.444 som en stjerne bør være. 0:00:53.468,0:00:54.524 (Latter) 0:00:54.548,0:00:58.164 Det var da vennene mine,[br]Chris og Juliet, inviterte meg hit 0:00:58.188,0:00:59.754 for å snakke om framtidens Dere. 0:00:59.778,0:01:02.714 Naturligvis innebærer det at jeg skal[br]snakke om meg selv, nå. 0:01:02.738,0:01:05.058 (latter) 0:01:07.268,0:01:10.044 For jeg tror virkelig at menneskeheten[br]ligner mye på meg. 0:01:10.068,0:01:11.284 (latter) 0:01:11.308,0:01:12.684 Den gjør det, den gjør det. 0:01:12.708,0:01:14.228 Den er en aldrende filmstjerne 0:01:15.428,0:01:18.004 som strever med alt det nye rundt seg 0:01:18.028,0:01:20.684 mens den lurer på om den [br]fikk det til i utgangspunktet 0:01:20.708,0:01:22.724 og likevel forsøker den fortsatt 0:01:22.748,0:01:24.828 å skinne videre. 0:01:25.708,0:01:29.068 Jeg ble født i en flyktningekoloni[br]i Indias hovedstad, New Dehli. 0:01:29.948,0:01:32.444 Og faren min var frihetsforkjemper. 0:01:32.468,0:01:35.498 Moren min var, vel,[br]bare en forkjemper, slik mødre er. 0:01:37.548,0:01:40.564 Og, omtrent som de originale homo sapiens, 0:01:40.588,0:01:42.228 slet vi for å overleve. 0:01:42.908,0:01:45.044 Da jeg var tidlig i 20- årene, 0:01:45.068,0:01:46.804 mistet jeg begge foreldrene mine, 0:01:46.828,0:01:50.164 jeg må innrømme at dette virker noe[br]skjødesløst i ettertid. 0:01:50.188,0:01:51.484 men.. 0:01:51.508,0:01:54.508 (latter) 0:01:57.028,0:01:58.924 Jeg husker godt natten faren min døde, 0:01:58.948,0:02:03.844 og jeg husker sjåføren til en nabo[br]som kjørte oss til sykehuset. 0:02:03.868,0:02:06.684 Han mumlet noe om at "døde folk[br]er gjerrige på tipsen" 0:02:06.708,0:02:08.148 og gikk ut i mørket. 0:02:08.988,0:02:10.884 Og jeg var bare 14 den gangen 0:02:10.908,0:02:14.364 og jeg plasserte liket av min far[br]i baksetet på bilen, 0:02:14.388,0:02:15.604 og moren min foran. 0:02:15.628,0:02:18.204 Jeg begynte å kjøre[br]hjem fra sykehuset. 0:02:18.228,0:02:21.844 Og mens hun gråt stille kikket[br]moren min på meg, og hun sa, 0:02:21.868,0:02:23.668 "Sønn, når lærte du å kjøre bil?" 0:02:26.028,0:02:29.284 Og jeg tenkte på det og innså svaret,[br]og sa til moren min, 0:02:29.308,0:02:30.604 "Akkurat nå, mamma." 0:02:30.628,0:02:32.884 (Latter) 0:02:32.908,0:02:34.444 Så fra den natten av, 0:02:34.468,0:02:37.164 på mange vis som menneskeheten i[br]sin ungdom, 0:02:37.188,0:02:40.508 lærte jeg meg å bruke overlevelsens[br]grove redskaper. 0:02:41.148,0:02:44.804 Og livets rammer var veldig, veldig[br]enkle på den tiden, for å være ærlig. 0:02:44.828,0:02:47.804 Du vet, du bare spiste det du hadde 0:02:47.828,0:02:49.644 og gjore alt du ble bedt om. 0:02:49.668,0:02:53.004 Jeg trodde cøliaki var en grønnsak, 0:02:53.028,0:02:57.564 og en veganer var selvfølgelig Mr. Spocks[br]forsvunne kamerat i "Star Trek". 0:02:57.588,0:02:58.684 (Latter) 0:02:58.708,0:03:01.684 Du giftet deg med den første [br]jenta du gikk ut med, 0:03:01.708,0:03:05.548 og du var teknologikyndig hvis du kunne[br]fikse forgasseren i bilen din. 0:03:07.108,0:03:10.588 Jeg trodde virkelig at "gay" var et[br]sofistikert engelsk ord for glad. 0:03:11.828,0:03:15.084 Og Lesbisk var, som dere alle vet,[br]hovedstaden i Portugal. 0:03:15.108,0:03:16.364 (Latter) 0:03:16.388,0:03:17.588 Hvor var jeg? 0:03:20.708,0:03:23.044 Vi stolte på at systemene 0:03:23.068,0:03:26.764 som ble skapt gjennom tidligere[br]generasjoners streben og oppofrelse 0:03:26.788,0:03:28.244 beskyttet oss, 0:03:28.268,0:03:31.924 og vi følte at myndighetene faktisk[br]jobbet for at vi skulle få det bedre. 0:03:31.948,0:03:33.884 Vitenskapen var enkel og logisk,[br] 0:03:33.908,0:03:36.228 Apple var fortsatt bare en frukt den gang 0:03:37.308,0:03:39.244 som Eva eide, deretter Newton, 0:03:39.268,0:03:41.604 ikke Steve Jobs, inntil da. 0:03:41.628,0:03:43.324 Og "Eureka!" var det du hylte 0:03:43.348,0:03:45.548 når du ville løpe naken gjennom gatene. 0:03:46.228,0:03:49.844 Du dro dit livet tok deg for å finne jobb, 0:03:49.868,0:03:51.948 og folk ønsket deg stort sett velkommen. 0:03:52.588,0:03:54.564 Begrepet migrasjon ble fortsatt 0:03:54.588,0:03:57.148 brukt om sibirske traner, [br]ikke mennnesker. 0:03:57.988,0:04:00.844 Aller viktigst: Du var den du var 0:04:00.868,0:04:02.708 og sa det du mente. 0:04:03.388,0:04:04.644 Så, sent i 20- årene 0:04:04.668,0:04:08.404 forflyttet jeg meg til den voksende[br]storbyen Mumbai, 0:04:08.428,0:04:09.764 og rammene mine ble, 0:04:09.788,0:04:13.084 som for den nylig industrialiserte,[br]ambisiøse menneskeheten, 0:04:13.108,0:04:14.308 endret. 0:04:14.948,0:04:17.548 I det urbane jaget etter ny, mer [br]utsmykket eksistens, 0:04:18.387,0:04:20.404 begynte ting å se litt annerledes ut. 0:04:20.428,0:04:23.228 Jeg traff mennesker ankommet [br]fra alle verdenshjørner, 0:04:24.148,0:04:27.364 raser og kjønn, folk og røvere. 0:04:27.388,0:04:29.508 Definisjonene ble mer og mer flytende. 0:04:30.268,0:04:32.628 Jobben begynte å definere deg på den tiden 0:04:33.388,0:04:36.044 på overveldende utjevnende vis, 0:04:36.068,0:04:38.924 og alle systemene virket mindre[br]pålitelige for meg, 0:04:38.948,0:04:42.084 nesten for tykke til å kunne ivareta 0:04:42.108,0:04:44.084 menneskehetens mangfold 0:04:44.108,0:04:46.148 og dens behov for framskritt og vekst. 0:04:47.508,0:04:50.428 Ideene fløt nå med mer[br]frihet og fart. 0:04:51.388,0:04:56.724 Og jeg opplevde mirakelet som er[br]mennskelig nyskapning og samarbeid, 0:04:56.748,0:04:58.164 og min egen kreativitet, 0:04:58.188,0:05:02.684 når den fikk støtte av denne kollektive[br]aktivitetens ressursstyrke, 0:05:02.708,0:05:04.548 kastet meg inn i superstjernelivet. 0:05:05.148,0:05:07.564 Jeg begynte å få følelsen av [br]å ha nådd frem, 0:05:07.588,0:05:11.084 og generelt var jeg virkelig, virkelig på [br]på vingene før jeg fylte 40. 0:05:11.108,0:05:12.364 Jeg var over alt. 0:05:12.388,0:05:14.404 Vet dere? Jeg hadde laget 50 filmer da 0:05:14.428,0:05:16.028 og 200 sanger, 0:05:16.788,0:05:19.044 og jeg hadde blitt adlet av Malayserne. 0:05:19.068,0:05:22.364 Jeg hadde fått den franske regjerings [br]høyeste sivile utmerkelse, 0:05:22.388,0:05:25.724 og jeg kan fortsatt ikke for mitt bare liv[br]uttale tittelen. 0:05:25.748,0:05:26.804 (Latter) 0:05:26.828,0:05:30.244 Jeg beklager, Frankrike, og takk, [br]Frankrike, for dette. 0:05:30.268,0:05:33.604 Men enda større enn det, [br]jeg fikk møte Angelina Jolie.. 0:05:33.628,0:05:36.364 (Latter) 0:05:36.388,0:05:37.884 i to og et halvt sekund. 0:05:37.908,0:05:39.204 (Latter) 0:05:39.228,0:05:41.924 Og jeg er sikker på at hun også husker[br]møtet på et vis. 0:05:41.948,0:05:43.164 OK, kanskje ikke. 0:05:43.188,0:05:46.724 Jeg satt ved siden av Hannah Montana ved[br]et rundt middagsbord 0:05:46.748,0:05:48.788 for det meste med ryggen hennes mot meg. 0:05:49.588,0:05:51.828 Ja, jeg var på vingene,[br]fra Miley til Jolie, 0:05:52.748,0:05:56.004 Og menneskeheten fløy med meg. 0:05:56.028,0:05:58.708 Vi var begge i ferd med å fly[br]fra vettet, faktisk 0:05:59.268,0:06:00.988 Og dere vet alle hva som så skjedde. 0:06:01.508,0:06:02.748 Internett skjedde. 0:06:03.748,0:06:05.684 Jeg var sent i 40- årene 0:06:05.708,0:06:08.348 og begynte å tweete [br]som en kanarifugl i bur, 0:06:09.268,0:06:12.244 jeg gikk ut fra at, du vet,[br]folk som gløttet inn i min verden 0:06:12.268,0:06:13.524 ville beundre den 0:06:13.548,0:06:15.644 som det miraklet jeg mente den var. 0:06:15.668,0:06:17.868 Men noe annet [br]ventet meg og menneskeheten. 0:06:18.748,0:06:23.644 Dere vet, vi forventet en ekspansjon[br]av ideer og drømmer 0:06:23.668,0:06:26.268 med verdens forbedrede [br]konnektivitet. 0:06:27.028,0:06:33.508 Vi hadde ikke regnet med Bygdedyret, 0:06:34.708,0:06:36.724 med fordømmelse, med definisjoner 0:06:36.748,0:06:38.884 som strømmet fra samme sted 0:06:38.908,0:06:41.148 som der friheten og revolusjonen foregikk. 0:06:42.508,0:06:44.270 Alt jeg sa fikk ny mening. 0:06:44.908,0:06:46.868 Alt jeg gjorde.. godt, ondt, grusomt,, 0:06:47.828,0:06:51.164 var der så verden kunne kommentere[br]og dømme. 0:06:51.188,0:06:53.788 Faktisk så møtte [br]alt jeg ikke sa eller gjorde 0:06:54.588,0:06:55.788 samme skjebne. 0:06:56.708,0:06:57.908 For fire år siden 0:06:58.948,0:07:02.908 bestemte min vakre kone Gauri og jeg[br]oss for å få barn nummer tre. 0:07:03.988,0:07:05.668 Det ble påstått på nettet 0:07:06.788,0:07:08.884 at han var kjærlighetsbarnet 0:07:08.908,0:07:10.108 til vårt første barn, 0:07:10.708,0:07:11.988 som var 15 år grammel. 0:07:12.788,0:07:15.884 Han hadde visstnok gjort sine[br]hoser grønne med en jente 0:07:15.908,0:07:18.108 mens han kjørte bilen hennes i Romania. 0:07:18.988,0:07:21.188 Og ja, det fulgte med en falsk video. 0:07:21.628,0:07:23.444 Og vi ble så forskrekket som familie. 0:07:23.468,0:07:24.724 Sønnen min, som nå er 19, 0:07:24.748,0:07:26.564 kan nå og da, når du snakker til ham 0:07:26.588,0:07:28.044 fortsatt snu seg og si, 0:07:28.068,0:07:30.764 "Men bror, jeg har ikke Europeisk[br]sertifikat en gang." 0:07:30.788,0:07:33.244 (Latter) 0:07:33.268,0:07:34.548 Jepp. 0:07:35.028,0:07:36.724 I denne nye verdenen 0:07:36.748,0:07:40.124 ble virkeligheten sakte virtuell[br]og det virtuelle ble virkelig, 0:07:40.148,0:07:41.804 og jeg begynte å føle at 0:07:41.828,0:07:45.364 jeg ikke kunne bli den jeg ville være[br]eller si det jeg egentlig tenkte, 0:07:45.388,0:07:47.188 og menneskeheten identifiserte seg 0:07:48.308,0:07:50.244 helt med meg på denne tiden. 0:07:50.268,0:07:53.268 Jeg tror vi begge gikk gjennom[br]midtlivskrisen vår, 0:07:54.308,0:07:58.404 og som meg var menneskeheten i ferd med [br]å bli en overeksponert primadonna. 0:07:58.428,0:08:00.124 Jeg begynte å selge alt mulig, 0:08:00.148,0:08:03.044 fra hårolje til dieselgeneratorer. 0:08:03.068,0:08:05.084 Menneskeheten kjøpte alt mulig, 0:08:05.108,0:08:07.484 fra råolje til atomreaktorer. 0:08:07.508,0:08:11.484 Vet dere, jeg prøvde til og med å[br]komme inn i en åletrang superheltdrakt 0:08:11.508,0:08:13.548 for å fornye meg. 0:08:14.268,0:08:16.228 Jeg må innrømme at jeg mislyktes grundig. 0:08:17.028,0:08:22.044 Og for å ha nevnt det vil jeg si,[br]på vegne av verdens Batmenn, Spidermenn 0:08:22.068,0:08:24.164 og Supermenn; 0:08:24.188,0:08:26.044 all ære til dem, 0:08:26.068,0:08:28.844 for den superheltdrakten gjør skikkelig[br]vondt i skrittet. 0:08:28.868,0:08:29.924 (latter) 0:08:29.948,0:08:32.428 Helt ærlig, [br]jeg trenger å fortelle dere her dette. 0:08:33.948,0:08:35.164 Virkelig. 0:08:35.188,0:08:38.724 Og ved et uhell kom jeg til å finne opp[br]en ny dans, 0:08:38.748,0:08:40.883 uten å vite det,[br]og den ble en farsott. 0:08:40.907,0:08:42.123 Så hvis det er greit, 0:08:42.147,0:08:45.324 dere har sett litt av meg,[br]så jeg er skamløs, jeg skal vise dere. 0:08:45.348,0:08:46.804 Den het Lungi-dansen. 0:08:46.828,0:08:49.924 Så hvis det er greit skal dere få se.[br]Jeg er ellers ganske flink. 0:08:49.948,0:08:51.164 (Jubel) 0:08:51.188,0:08:53.268 Den var omtrent slik. 0:08:53.868,0:08:56.284 Lungi dance. Lungi dance.[br]Lungi dance. Lungi dance. 0:08:56.308,0:08:58.724 Lungi dance. Lungi dance.[br]Lungi dance. Lungi dance. 0:08:58.748,0:09:01.404 Lungi dance. Lungi dance.[br]Lungi dance. Lungi. 0:09:01.428,0:09:03.084 Det var det. Den ble en farsott. 0:09:03.108,0:09:04.404 (Jubel) 0:09:04.428,0:09:05.628 Den ble virkelig det. 0:09:07.948,0:09:11.604 Som dere merker var det bare jeg som [br]forstod hva som var i ferd med å skje 0:09:11.628,0:09:13.244 og jeg blåste egentlig i det, 0:09:13.268,0:09:15.484 for hele verden, og hele [br]menneskeheten 0:09:15.508,0:09:17.428 virket like forvirret og fortapt[br]som meg. 0:09:18.548,0:09:19.804 Jeg ga ikke opp da. 0:09:19.828,0:09:22.604 Jeg prøvde til og med å fikse[br]imaget mitt på sosiale medier 0:09:22.628,0:09:23.884 slik alle andre gjør. 0:09:23.908,0:09:26.644 Jeg tenkte at hvis jeg var [br]filosofisk på Twitter 0:09:26.668,0:09:28.244 ville folk synes jeg var kul, 0:09:28.268,0:09:30.844 men noen av de svarene jeg fikk[br]på de tweetene 0:09:30.868,0:09:34.204 var ekstremt forvirrende forkortelser[br]som jeg ikke skjønte noe av. 0:09:34.228,0:09:36.284 ROFL, LOL. 0:09:36.308,0:09:40.604 "Adidas" var det en som skrev tilbake[br]på en av mine mer tankevekkende tweets, 0:09:40.628,0:09:42.964 jeg lurte på hvorfor[br]man ville skrive en joggesko, 0:09:42.988,0:09:45.884 Jeg mener, hvorfor svare meg[br]med navnet på en joggesko? 0:09:45.908,0:09:48.764 Jeg spurte datteren min på 16 [br]og hun forklarte meg det. 0:09:48.788,0:09:51.748 "Adidas" betyr nå[br]"All Day I Dream About Sex." 0:09:52.308,0:09:54.564 (Latter) 0:09:54.588,0:09:55.884 Helt sant. 0:09:55.908,0:09:57.404 Det var kanskje nytt for dere. 0:09:57.428,0:10:02.004 Så jeg skrev "WTF" tilbake[br]til Hr. Adidas, med store bokstaver 0:10:02.028,0:10:06.468 mens jeg var takknemlig for at noen[br]forkortelser ikke forandrer seg. 0:10:07.188,0:10:08.388 WTF. 0:10:10.188,0:10:11.508 Men her er vi nå. 0:10:12.388,0:10:14.084 Jeg er som nevnt 51 år gammel 0:10:14.108,0:10:17.684 og, umulige forkortelser eller ei, 0:10:17.708,0:10:19.004 jeg vil bare si at 0:10:19.028,0:10:22.244 har det noensinne vært en[br]betydningsfull tid for menneskeheten, 0:10:22.268,0:10:23.884 så er det nå, 0:10:23.908,0:10:26.148 får det nåværende Dere er modige 0:10:27.308,0:10:28.644 det nåværende Dere har håp. 0:10:28.668,0:10:31.964 Dere, nå, [br]er ressurssterke og innovative, 0:10:31.988,0:10:35.228 og selvfølgelig er Dere, nå[br]irriterende vanskelig å definere. 0:10:36.308,0:10:37.948 Og i dette trollbindende, 0:10:38.788,0:10:40.724 ufullkomne øyeblikket i livet, 0:10:40.748,0:10:43.324 da jeg følte meg litt modig,[br]like før jeg kom hit, 0:10:43.348,0:10:46.348 bestemte jeg meg for å[br]kikke lenge og nøye på ansiktet mitt. 0:10:47.668,0:10:51.324 Og jeg innså at jeg begynner å ligne[br]mer og mer på 0:10:51.348,0:10:53.764 voksfiguren av meg på[br]Madame Tussaud's. 0:10:53.788,0:10:56.044 (Latter) 0:10:56.068,0:10:58.564 Ja, og i det jeg innså dette 0:10:58.588,0:11:02.828 stilte jeg det viktigste og presserende[br]spørsmålet til meg selv og menneskeheten: 0:11:04.268,0:11:06.148 Trenger jeg å fikse ansiktet mitt? 0:11:07.388,0:11:10.724 Alvorlig talt, jeg er, [br]som sagt, skuespiller. 0:11:10.748,0:11:14.124 et moderne uttrykk for [br]menneskets kreativitet. 0:11:14.148,0:11:15.684 Landet jeg kommer fra 0:11:15.708,0:11:20.668 er en kilde til uforklarlig[br]men lettfattelig åndelighet. 0:11:21.868,0:11:23.548 Med enorm gavmildhet 0:11:24.388,0:11:27.124 bestemte India seg visst for 0:11:27.148,0:11:31.124 at jeg, den muslimske sønnen[br]av en blakk frihetsforkjemper 0:11:31.148,0:11:34.988 som forvillet seg inn i [br]drømmesalgbransjen, 0:11:35.908,0:11:39.828 skulle bli dets romantiske konge, 0:11:40.828,0:11:43.188 "Badshahen av Bollywood", 0:11:43.868,0:11:46.628 den største elsker landet [br]noen gang har sett.. 0:11:47.508,0:11:48.708 med dette ansiktet. 0:11:49.228,0:11:50.444 Jepp. 0:11:50.468,0:11:51.564 (Latter) 0:11:51.588,0:11:54.484 Som har blitt beskrevet som [br]stygt, ukonvensjonelt 0:11:54.508,0:11:56.324 og ikke sjokoladeaktig nok. Pussig. 0:11:56.348,0:11:59.228 (Latter) 0:12:01.668,0:12:04.004 Folket i dette urgamle landet 0:12:04.028,0:12:06.444 omfavnet meg i sin grenseløse kjærlighet, 0:12:06.468,0:12:08.148 og jeg har lært fra menneskene 0:12:09.028,0:12:11.388 at verken makt eller fattigdom 0:12:12.228,0:12:13.924 kan gjøre livet ditt mer magisk 0:12:13.948,0:12:15.228 eller mindre krokete. 0:12:15.948,0:12:18.564 Jeg har lært fra folket i landet mitt 0:12:18.588,0:12:20.684 at verdigheten til et liv, 0:12:20.708,0:12:24.308 et menneske, en kultur, [br]en religion, et land 0:12:25.348,0:12:27.228 i virkeligheten bor i evnen til 0:12:28.388,0:12:29.828 å vise heder og omtanke. 0:12:30.508,0:12:32.588 Jeg har lært at det som beveger deg, 0:12:33.268,0:12:35.964 det som driver deg til å skape, [br]til å bygge, 0:12:35.988,0:12:37.644 det som holder deg på beina, 0:12:37.668,0:12:39.924 det som hjelper deg å overleve, 0:12:39.948,0:12:44.324 er menneskehetens kanskje eldste og[br]enkleste følelse, 0:12:44.348,0:12:46.228 og det er kjærlighet. 0:12:47.508,0:12:50.404 En mystiker og poet fra mitt land skrev[br]på berømt vis 0:12:50.428,0:12:51.594 (Deklamerer på Hindi) 0:13:01.108,0:13:02.764 (Diktet slutter) 0:13:02.788,0:13:05.364 Dette kan løselig oversettes [br]med at hva enn.. 0:13:05.388,0:13:07.464 Ja, klapp gjerne hvis dere[br]skjønner Hindi. 0:13:07.488,0:13:08.924 (Applaus) 0:13:08.948,0:13:10.472 Det er vanskelig å huske på det. 0:13:11.428,0:13:14.004 Dette kan løselig oversettes[br]til å faktisk bety 0:13:14.028,0:13:16.484 at selv med alle bøkene med kunnskap som[br]du kan lese 0:13:16.508,0:13:19.404 for så å [br]dele kunnskapen din 0:13:19.428,0:13:22.764 gjennom innovasjon,[br]gjennom kreativitet, gjennom teknologi, 0:13:22.788,0:13:25.924 vil menneskeheten aldri vite[br]mer om framtiden sin 0:13:25.948,0:13:32.068 hvis ikke den parres med kjærlighet[br]og omtanke for sine medmennesker. 0:13:32.708,0:13:36.284 De to og en halv alfabetene [br]som lager ordet "प्रेम," 0:13:36.308,0:13:37.724 som betyr "kjærlighet". 0:13:37.748,0:13:39.644 Hvis du kan fatte dette, 0:13:39.668,0:13:41.244 og praktisere det, 0:13:41.268,0:13:44.468 er dette i seg selv nok[br]til å opplyse menneskeheten. 0:13:45.308,0:13:47.188 Så jeg tror virkelig at[br]framtidens Dere 0:13:48.148,0:13:49.828 må være et Dere som elsker. 0:13:50.628,0:13:52.668 Ellers vil det avblomstre. 0:13:53.628,0:13:56.988 Det vil forgå i studiet av seg selv. 0:13:58.508,0:13:59.948 Så dere kan bruke kreftene 0:14:00.668,0:14:02.364 til å bygge murer 0:14:02.388,0:14:03.828 og holde folk ute, 0:14:05.148,0:14:08.948 eller til å sprenge barrierer og[br]slippe dem dem inn. 0:14:10.028,0:14:11.804 Dere kan bruke troen deres 0:14:11.828,0:14:13.268 til å gjøre folk redde, 0:14:14.348,0:14:16.108 og skremme dem til underkastelse 0:14:17.228,0:14:19.684 eller dere kan bruke den[br]til å gi folk mot 0:14:19.708,0:14:23.444 så de kan heve seg til opplysningens[br]største høyder. 0:14:23.468,0:14:25.404 Dere kan bruke energien deres 0:14:25.428,0:14:28.764 til å bygge atombomber [br]og spre ødeleggelsens mørke[br] 0:14:28.788,0:14:32.548 eller dere kan bruke den til å[br]gi millioner lysets glede. 0:14:33.548,0:14:37.564 Dere kan tankeløst besudle havet[br]og hogge ned alle skogene. 0:14:37.588,0:14:40.004 Dere kan ødelegge økosystemet 0:14:40.028,0:14:42.204 eller vende dere til dem med kjærlighet 0:14:42.228,0:14:44.468 og gjenskape livet fra vann og trær. 0:14:45.468,0:14:47.244 Dere kan lande på Mars 0:14:47.268,0:14:49.028 og bygge bevæpnede festninger, 0:14:50.668,0:14:55.588 eller søke etter livsformer og skapninger[br]og lære av og respektere dem. 0:14:56.428,0:15:00.164 Og dere kan bruke alle pengene[br]vi alle har tjent 0:15:00.188,0:15:01.748 til å krige meningsløst 0:15:03.108,0:15:06.004 og legge våpen i hendene [br]til små barn 0:15:06.028,0:15:07.388 så de kan drepe hverandre, 0:15:08.468,0:15:09.668 ellelr dere kan bruke dem 0:15:10.428,0:15:12.164 til å lage mer mat 0:15:12.188,0:15:13.588 så de kan fylle magene sine. 0:15:14.668,0:15:16.324 Landet mitt har lært meg 0:15:16.348,0:15:20.708 at menneskets evne til kjærlighet [br]er som guddommelighet. 0:15:21.748,0:15:26.204 Den lyser over en verden[br] 0:15:26.228,0:15:31.308 som jeg tror sivilisasjonen[br]allerede har fiklet for mye med. 0:15:32.668,0:15:35.404 Dagene her, med foredragene,[br]de fantastiske menneskene 0:15:35.428,0:15:37.164 som kommer og viser talentene sine, 0:15:37.188,0:15:40.524 som hver og en snakker om hva de[br]har oppnådd, innovasjon, teknologi, 0:15:40.548,0:15:43.884 vitenskapen, kunnskapen[br]vi tilegner oss ved å være her 0:15:43.908,0:15:46.684 sammen med TED Talks [br]og alle dere 0:15:46.708,0:15:49.724 er i seg selv grunner for oss[br]til å feire det framtidige Oss. 0:15:49.748,0:15:51.228 Men i den feiringen 0:15:52.388,0:15:55.948 må vår streben etter å utvikle[br]evnen til kjærlighet og omtanke 0:15:57.388,0:16:00.428 hevde seg, hevde seg 0:16:01.148,0:16:02.988 i like stor grad. 0:16:03.948,0:16:06.188 Så jeg tror på at framtidens Dere 0:16:07.028,0:16:08.308 er et uendelig Dere. 0:16:09.228,0:16:11.788 Det heter en chakra[br]i India, det er som en sirkel. 0:16:12.828,0:16:15.668 Den ender der den begynner[br]for å gjøre seg selv komplett. 0:16:17.068,0:16:20.764 Et Dere som oppfatter[br]tid og rom på en annen måte 0:16:20.788,0:16:22.108 forstår både 0:16:24.868,0:16:28.188 deres utenkelige 0:16:29.508,0:16:31.924 og fantastiske viktighet 0:16:31.948,0:16:37.548 og deres fullstendige uviktighet[br]i universets større sammenheng. 0:16:38.668,0:16:40.148 Et Dere som vender tilbake 0:16:40.948,0:16:42.804 til menneskehetens opprinnelige uskyld 0:16:42.828,0:16:44.908 som elsker fra hjertets renhet, 0:16:45.748,0:16:48.068 som ser fra sannhetens øyne, 0:16:49.308,0:16:54.908 som drømmer fra klarheten[br]til et sinn ingen har tuklet med. 0:16:56.268,0:16:57.588 Det framtidige Dere må være 0:16:58.548,0:17:00.108 som en aldrende filmstjerne 0:17:01.068,0:17:04.004 som har fått troen på[br]at det er en mulighet for 0:17:04.028,0:17:06.803 en verden som er fullstendig 0:17:06.828,0:17:09.844 helt og fullt, forelsket 0:17:09.868,0:17:11.068 i seg selv. 0:17:11.947,0:17:15.244 En verden.. det må virkelig være et Dere 0:17:15.268,0:17:17.204 for å lage en verden 0:17:17.227,0:17:19.028 som er sin egen førsteelsker. 0:17:20.028,0:17:21.844 Dette mener jeg, mine damer og herrer 0:17:21.868,0:17:23.404 at det framtidige Dere bør være. 0:17:23.427,0:17:24.884 Tusen takk. 0:17:24.908,0:17:26.124 Shukriya.[br] 0:17:26.148,0:17:28.283 (Applaus) 0:17:28.308,0:17:29.523 Takk. 0:17:29.548,0:17:32.484 (Applaus) 0:17:32.508,0:17:33.764 (Takk.) 0:17:33.788,0:17:36.388 (Applaus)