1 00:00:01,463 --> 00:00:03,731 Así como me amo hablar sobre lo que comemos, 2 00:00:03,731 --> 00:00:06,675 también hay mucho que decir sobre lo que no comemos. 3 00:00:06,675 --> 00:00:07,980 La comida que no nos gusta, 4 00:00:07,980 --> 00:00:09,215 la que es demasiada cara, 5 00:00:09,215 --> 00:00:10,935 o la que que nunca nos han ofrecido 6 00:00:10,935 --> 00:00:12,484 como tarántula frita en Camboya, 7 00:00:12,484 --> 00:00:14,658 o nariz de alce en gelatina en Canadá. 8 00:00:14,658 --> 00:00:17,370 Pero luego están los alimentos que nos da miedo consumir. 9 00:00:17,370 --> 00:00:20,176 Fuimos a una región en Japón donde una tragedia terrible 10 00:00:20,176 --> 00:00:23,769 generó una gran desconfianza hacia los alimentos que allí se producen 11 00:00:23,769 --> 00:00:26,350 lo que ha dificultado mucho la vida de los productores. 12 00:00:26,659 --> 00:00:28,594 ¿COMIDA PELIGROSA? 13 00:00:29,493 --> 00:00:32,505 Fukushima, Japón 14 00:00:33,933 --> 00:00:39,516 (Noboru) Muchos gorriones vienen a comerse el arroz. 15 00:00:39,516 --> 00:00:44,058 Pero usamos papagayos (cometas) en vez de espantapájaros. 16 00:00:45,479 --> 00:00:49,816 El arroz de esta zona tiene la calificación más alta 17 00:00:49,816 --> 00:00:51,249 y sabe muy bien. 18 00:00:53,266 --> 00:00:54,855 Este se llama gohyaku gawa. 19 00:00:54,855 --> 00:00:55,945 NOBORU SAITO Agricultor 20 00:00:55,945 --> 00:00:58,731 Los verdes son koshihikari. 21 00:01:01,976 --> 00:01:05,968 Esta granja ha sido parte de la familia de Noboru Saito durante ocho generaciones. 22 00:01:06,346 --> 00:01:09,167 Diez años atrás, Saito renunció a un trabajo gubernamental 23 00:01:09,167 --> 00:01:10,947 para ayudar a su mamá en la granja. 24 00:01:13,819 --> 00:01:15,019 Tengo 82 años. 25 00:01:15,019 --> 00:01:16,512 KIKUI SAITO Agricultora 26 00:01:16,512 --> 00:01:18,558 Después que mi hijo regresó 27 00:01:19,898 --> 00:01:22,069 mis responsabilidades se aligeraron. 28 00:01:24,060 --> 00:01:26,812 Pero un año después de su regreso, ocurrió el desastre. 29 00:01:27,800 --> 00:01:29,588 Hubo un terremoto masivo. 30 00:01:29,588 --> 00:01:31,208 Cuando miré a mi alrededor, 31 00:01:31,208 --> 00:01:35,359 las montañas -que hay muchas en esta área- 32 00:01:35,359 --> 00:01:39,549 parecía que se movían o se deslizaban de un lado a otro. 33 00:01:40,484 --> 00:01:43,185 Ese terremoto tuvo una magnitud de 9,1. 34 00:01:43,185 --> 00:01:45,863 El cuarto más potente en la historia 35 00:01:45,863 --> 00:01:47,787 y que desencadenó un enorme tsunami, 36 00:01:47,787 --> 00:01:50,117 mató a más de 15.000 personas, 37 00:01:50,117 --> 00:01:52,503 y dañó más de un millón de edificios, 38 00:01:52,503 --> 00:01:54,869 incluyendo la planta nuclear Fukushima Daiichi, 39 00:01:54,869 --> 00:01:56,986 que hoy en día aún tiene fugas de radiación. 40 00:01:57,983 --> 00:02:00,252 Todavía hay montones de tierra radiactiva 41 00:02:00,252 --> 00:02:02,833 bajo lonas negras cerca de la propiedad de Saito 42 00:02:02,833 --> 00:02:05,431 que queda a solo 50 kilómetros de la central nuclear. 43 00:02:06,578 --> 00:02:09,636 (Noboru) Algunas personas decidieron dejar de cultivar 44 00:02:09,636 --> 00:02:15,487 y se marcharon a otras regiones con toda su familia. 45 00:02:17,304 --> 00:02:20,530 Yo no me fui. 46 00:02:20,530 --> 00:02:26,476 Decidí seguir trabajando en la región y combatir la radiación. 47 00:02:28,683 --> 00:02:35,285 Está midiendo las partículas beta de radiación. 48 00:02:36,345 --> 00:02:43,395 Tenemos que asegurarnos que el arroz no esté contaminado de radioactividad. 49 00:02:44,957 --> 00:02:47,964 Así que cada primavera, 50 00:02:47,964 --> 00:02:51,012 ponemos potasio en nuestros arrozales 51 00:02:51,012 --> 00:02:53,414 para que lo absorba en lugar de cesio [radiactivo]. 52 00:02:53,414 --> 00:02:55,717 Esto se conoce como inhibición de la reabsorción. 53 00:02:56,848 --> 00:02:59,274 El desastre nuclear ha obligado a Saito a buscar nuevas maneras 54 00:02:59,274 --> 00:03:01,356 para asegurarse de que sus productos sean seguros, 55 00:03:01,356 --> 00:03:03,242 incluyendo conseguir donaciones en internet 56 00:03:03,242 --> 00:03:06,844 para adquirir un aparato medidor de radiaciones por 22.000 dólares. 57 00:03:06,844 --> 00:03:09,053 (Nobuoru) Aquí tenemos algunos pimientos. 58 00:03:11,749 --> 00:03:13,750 Primero hay que pesarlos. 59 00:03:14,766 --> 00:03:17,218 550-560 gramos. 60 00:03:17,444 --> 00:03:19,307 Luego los metemos adentro. 61 00:03:20,243 --> 00:03:22,342 La máquina medirá los niveles de radiación 62 00:03:22,774 --> 00:03:26,235 y se podrá ver si está o no por debajo del estándar. 63 00:03:26,235 --> 00:03:29,422 Los resultados aparecerán después de 15 minutos. 64 00:03:29,922 --> 00:03:34,242 Aunque ya después de 30 segundos 65 00:03:34,242 --> 00:03:36,280 se ve que se está estabilizando en cero. 66 00:03:37,775 --> 00:03:41,432 El gobierno japonés ha declarado que la comida de Fukushima es segura. 67 00:03:41,432 --> 00:03:42,901 Dos años después del desastre, 68 00:03:42,901 --> 00:03:45,357 se reportó que el 1,5 % de los productos alimenticios 69 00:03:45,357 --> 00:03:47,444 aún superaban el límite seguro de radiación. 70 00:03:47,444 --> 00:03:51,216 En 2017, la cifra se redujo a 0,05 %. 71 00:03:52,776 --> 00:03:54,831 Pero la gente sigue siendo reticente. 72 00:03:55,162 --> 00:03:58,607 (Noboru) Si traigo mi producto directamente 73 00:03:58,607 --> 00:04:00,814 puedo responder a las preguntas de los clientes 74 00:04:00,814 --> 00:04:02,883 y así vender mejor 75 00:04:02,883 --> 00:04:05,965 porque converso con ellos para que me entiendan. 76 00:04:05,965 --> 00:04:08,297 Y así la gente compra los productos de Fukushima 77 00:04:08,297 --> 00:04:09,822 con más tranquilidad. 78 00:04:10,394 --> 00:04:13,589 Cada semana tenemos más clientes. 79 00:04:13,739 --> 00:04:15,960 Ya sea por los melocotones o las verduras, 80 00:04:15,960 --> 00:04:20,683 los clientes regresan porque tienen muy buen sabor. 81 00:04:21,599 --> 00:04:23,604 Pero aunque los clientes vuelvan, 82 00:04:23,604 --> 00:04:25,836 el peligro sigue latente. 83 00:04:25,836 --> 00:04:29,546 Para 2022, la planta nuclear se quedará sin instalaciones de almacenamiento 84 00:04:29,546 --> 00:04:31,414 para las aguas residuales radiactivas, 85 00:04:31,414 --> 00:04:35,000 y los expertos han aconsejado al gobierno liberar el agua en el océano, 86 00:04:35,000 --> 00:04:36,521 lo cual podría afectar la pesca 87 00:04:36,521 --> 00:04:39,573 y plantear nuevas inquietudes sobre los cultivos de la región. 88 00:04:40,037 --> 00:04:42,571 Koji Furuyama también es un granjero en Fukushima 89 00:04:42,571 --> 00:04:44,995 que se especializa en melocotones de lujo. 90 00:04:44,995 --> 00:04:47,430 Su estrategia para cambiar el estigma de la región 91 00:04:47,430 --> 00:04:49,105 es ser el mejor del mundo. 92 00:04:50,101 --> 00:04:53,602 Lo que la agricultura japonesa busca es producir en un espacio limitado... 93 00:04:53,602 --> 00:04:54,782 KOJI FURUYAMA Fruticultor 94 00:04:54,782 --> 00:04:56,624 ... los mejores cultivos del mundo. 95 00:04:57,844 --> 00:05:00,563 El contenido de azúcar en este melocotón es más del 20 %. 96 00:05:00,563 --> 00:05:03,903 Fácilmente puede llegar a costar unos 50.000 yenes [$471] por fruta. 97 00:05:03,903 --> 00:05:06,574 Además, este es el melocotón más grande del mundo. 98 00:05:07,721 --> 00:05:09,819 Será así de grande. 99 00:05:09,819 --> 00:05:12,066 Continuará creciendo y haciéndose más dulce. 100 00:05:12,739 --> 00:05:16,687 Sus mejores melocotones tienen tres veces más azúcar que las del supermercado 101 00:05:16,997 --> 00:05:20,203 y cuestan unos 20.000 dólares cada uno. 102 00:05:21,514 --> 00:05:23,015 El año pasado, 103 00:05:23,015 --> 00:05:25,893 el mayor contenido de azúcar que logramos fue de 40,5 %. 104 00:05:27,192 --> 00:05:28,518 Yo mismo lo probé. 105 00:05:28,919 --> 00:05:30,769 Es difícil describirlo con palabras. 106 00:05:30,769 --> 00:05:33,670 Al comer algo tan delicioso 107 00:05:33,670 --> 00:05:36,110 te quedas sin palabras. 108 00:05:37,259 --> 00:05:40,659 Incluso sus frutas más asequibles son bastante caras. 109 00:05:41,330 --> 00:05:43,386 Estas suelen venderse 110 00:05:43,386 --> 00:05:47,409 por 12.000 yenes [$113] cada una en los grandes almacenes de la ciudad. 111 00:05:47,409 --> 00:05:51,334 En conjunto, estas cajas cuestan alrededor de 70.000 yenes [660 dólares] cada una. 112 00:05:52,590 --> 00:05:55,155 Mientras Japón se prepara para exhibir su recuperación 113 00:05:55,155 --> 00:05:56,731 al albergar los Juegos Olímpicos 114 00:05:56,731 --> 00:05:58,373 10 años después del terremoto, 115 00:05:58,373 --> 00:06:02,748 se anunció que los juegos de béisbol y sóftbol se llevarán a cabo en Fukushima. 116 00:06:02,748 --> 00:06:06,751 Los productores locales están emocionados de que los juegos les den una oportunidad 117 00:06:06,751 --> 00:06:08,909 para introducir nuevamente sus productos al mundo. 118 00:06:08,909 --> 00:06:10,945 (Koji) La gente involucrada con los medios 119 00:06:10,945 --> 00:06:13,381 le presentará al mundo una Fukushima recuperada. 120 00:06:13,381 --> 00:06:15,456 Así que los Juegos Olímpicos 121 00:06:15,456 --> 00:06:19,559 son un evento positivo para una prefectura como Fukushima. 122 00:06:19,925 --> 00:06:23,617 La reputación de Fukushima está asociada a una imagen de peligro 123 00:06:23,617 --> 00:06:26,982 y es la percepción a nivel mundial. 124 00:06:26,982 --> 00:06:32,204 En lugar de relacionar Fukushima con esa imagen negativa, 125 00:06:32,204 --> 00:06:33,948 les invito a que nos visite 126 00:06:33,948 --> 00:06:36,793 y compruebe personalmente 127 00:06:36,793 --> 00:06:39,203 que la región es muy distinta a lo que se imaginan. 128 00:06:39,203 --> 00:06:40,544 Subtítulos por Jenny Lam-Chowdhury www.eatingwithmyfivesenses.com