1
00:00:01,463 --> 00:00:03,731
Así como me amo hablar
sobre lo que comemos,
2
00:00:03,731 --> 00:00:06,675
también hay mucho que decir
sobre lo que no comemos.
3
00:00:06,675 --> 00:00:07,980
La comida que no nos gusta,
4
00:00:07,980 --> 00:00:09,215
la que es demasiada cara,
5
00:00:09,215 --> 00:00:10,935
o la que que nunca nos han ofrecido
6
00:00:10,935 --> 00:00:12,484
como tarántula frita en Camboya,
7
00:00:12,484 --> 00:00:14,658
o nariz de alce en gelatina en Canadá.
8
00:00:14,658 --> 00:00:17,370
Pero luego están los alimentos
que nos da miedo consumir.
9
00:00:17,370 --> 00:00:20,176
Fuimos a una región en Japón
donde una tragedia terrible
10
00:00:20,176 --> 00:00:23,769
generó una gran desconfianza
hacia los alimentos que allí se producen
11
00:00:23,769 --> 00:00:26,350
lo que ha dificultado mucho
la vida de los productores.
12
00:00:26,659 --> 00:00:28,594
¿COMIDA PELIGROSA?
13
00:00:29,493 --> 00:00:32,505
Fukushima, Japón
14
00:00:33,933 --> 00:00:39,516
(Noboru) Muchos gorriones
vienen a comerse el arroz.
15
00:00:39,516 --> 00:00:44,058
Pero usamos papagayos (cometas)
en vez de espantapájaros.
16
00:00:45,479 --> 00:00:49,816
El arroz de esta zona
tiene la calificación más alta
17
00:00:49,816 --> 00:00:51,249
y sabe muy bien.
18
00:00:53,266 --> 00:00:54,855
Este se llama gohyaku gawa.
19
00:00:54,855 --> 00:00:55,945
NOBORU SAITO
Agricultor
20
00:00:55,945 --> 00:00:58,731
Los verdes son koshihikari.
21
00:01:01,976 --> 00:01:05,968
Esta granja ha sido parte de la familia
de Noboru Saito durante ocho generaciones.
22
00:01:06,346 --> 00:01:09,167
Diez años atrás, Saito renunció
a un trabajo gubernamental
23
00:01:09,167 --> 00:01:10,947
para ayudar a su mamá en la granja.
24
00:01:13,819 --> 00:01:15,019
Tengo 82 años.
25
00:01:15,019 --> 00:01:16,512
KIKUI SAITO
Agricultora
26
00:01:16,512 --> 00:01:18,558
Después que mi hijo regresó
27
00:01:19,898 --> 00:01:22,069
mis responsabilidades se aligeraron.
28
00:01:24,060 --> 00:01:26,812
Pero un año después de su regreso,
ocurrió el desastre.
29
00:01:27,800 --> 00:01:29,588
Hubo un terremoto masivo.
30
00:01:29,588 --> 00:01:31,208
Cuando miré a mi alrededor,
31
00:01:31,208 --> 00:01:35,359
las montañas
-que hay muchas en esta área-
32
00:01:35,359 --> 00:01:39,549
parecía que se movían o se deslizaban
de un lado a otro.
33
00:01:40,484 --> 00:01:43,185
Ese terremoto tuvo una magnitud de 9,1.
34
00:01:43,185 --> 00:01:45,863
El cuarto más potente en la historia
35
00:01:45,863 --> 00:01:47,787
y que desencadenó un enorme tsunami,
36
00:01:47,787 --> 00:01:50,117
mató a más de 15.000 personas,
37
00:01:50,117 --> 00:01:52,503
y dañó más de un millón de edificios,
38
00:01:52,503 --> 00:01:54,869
incluyendo la planta nuclear
Fukushima Daiichi,
39
00:01:54,869 --> 00:01:56,986
que hoy en día
aún tiene fugas de radiación.
40
00:01:57,983 --> 00:02:00,252
Todavía hay montones de tierra radiactiva
41
00:02:00,252 --> 00:02:02,833
bajo lonas negras
cerca de la propiedad de Saito
42
00:02:02,833 --> 00:02:05,431
que queda a solo 50 kilómetros
de la central nuclear.
43
00:02:06,578 --> 00:02:09,636
(Noboru) Algunas personas decidieron
dejar de cultivar
44
00:02:09,636 --> 00:02:15,487
y se marcharon a otras regiones
con toda su familia.
45
00:02:17,304 --> 00:02:20,530
Yo no me fui.
46
00:02:20,530 --> 00:02:26,476
Decidí seguir trabajando en la región
y combatir la radiación.
47
00:02:28,683 --> 00:02:35,285
Está midiendo las partículas beta
de radiación.
48
00:02:36,345 --> 00:02:43,395
Tenemos que asegurarnos que el arroz
no esté contaminado de radioactividad.
49
00:02:44,957 --> 00:02:47,964
Así que cada primavera,
50
00:02:47,964 --> 00:02:51,012
ponemos potasio en nuestros arrozales
51
00:02:51,012 --> 00:02:53,414
para que lo absorba
en lugar de cesio [radiactivo].
52
00:02:53,414 --> 00:02:55,717
Esto se conoce como inhibición
de la reabsorción.
53
00:02:56,848 --> 00:02:59,274
El desastre ha obligado a Saito
a buscar nuevas maneras
54
00:02:59,274 --> 00:03:01,356
para asegurarse de que
sus productos sean seguros,
55
00:03:01,356 --> 00:03:03,242
incluyendo conseguir
donaciones en internet
56
00:03:03,242 --> 00:03:06,844
para adquirir un aparato medidor
de radiaciones por 22.000 dólares.
57
00:03:06,844 --> 00:03:09,053
(Nobuoru) Aquí tenemos algunos pimientos.
58
00:03:11,749 --> 00:03:13,750
Primero hay que pesarlos.
59
00:03:14,766 --> 00:03:17,218
550-560 gramos.
60
00:03:17,444 --> 00:03:19,307
Luego los metemos adentro.
61
00:03:20,243 --> 00:03:22,342
La máquina medirá
los niveles de radiación
62
00:03:22,774 --> 00:03:26,235
y se podrá ver si está o no
por debajo del estándar.
63
00:03:26,235 --> 00:03:29,422
Los resultados aparecerán
después de 15 minutos.
64
00:03:29,922 --> 00:03:34,242
Aunque ya después de 30 segundos
65
00:03:34,242 --> 00:03:36,280
se ve que se está estabilizando en cero.
66
00:03:37,775 --> 00:03:41,432
El gobierno japonés ha declarado que
la comida de Fukushima es segura.
67
00:03:41,432 --> 00:03:42,901
Dos años después del desastre,
68
00:03:42,901 --> 00:03:45,357
se reportó que el 1,5 %
de los productos alimenticios
69
00:03:45,357 --> 00:03:47,444
aún superaban el límite seguro
de radiación.
70
00:03:47,444 --> 00:03:51,216
En 2017, la cifra se redujo a 0,05 %.
71
00:03:52,776 --> 00:03:54,831
Pero la gente sigue siendo reticente.
72
00:03:55,162 --> 00:03:58,607
(Noboru) Si traigo mi producto
directamente
73
00:03:58,607 --> 00:04:00,814
puedo responder a las preguntas
de los clientes
74
00:04:00,814 --> 00:04:02,883
y así vender mejor
75
00:04:02,883 --> 00:04:05,965
porque converso con ellos
para que me entiendan.
76
00:04:05,965 --> 00:04:08,297
Y así la gente compra
los productos de Fukushima
77
00:04:08,297 --> 00:04:09,822
con más tranquilidad.
78
00:04:10,394 --> 00:04:13,589
Cada semana tenemos más clientes.
79
00:04:13,739 --> 00:04:15,960
Ya sea por los melocotones o las verduras,
80
00:04:15,960 --> 00:04:20,683
los clientes regresan
porque tienen muy buen sabor.
81
00:04:21,599 --> 00:04:23,604
Pero aunque los clientes vuelvan,
82
00:04:23,604 --> 00:04:25,836
el peligro sigue latente.
83
00:04:25,836 --> 00:04:29,546
Para 2022, la planta nuclear se quedará
sin instalaciones de almacenamiento
84
00:04:29,546 --> 00:04:31,414
para las aguas residuales radiactivas,
85
00:04:31,414 --> 00:04:35,000
y los expertos han aconsejado al gobierno
liberar el agua en el océano,
86
00:04:35,000 --> 00:04:36,521
lo cual podría afectar la pesca
87
00:04:36,521 --> 00:04:39,573
y plantear nuevas inquietudes
sobre los cultivos de la región.
88
00:04:40,037 --> 00:04:42,571
Koji Furuyama también es
un granjero en Fukushima
89
00:04:42,571 --> 00:04:44,995
que se especializa en melocotones de lujo.
90
00:04:44,995 --> 00:04:47,430
Su estrategia para cambiar
el estigma de la región
91
00:04:47,430 --> 00:04:49,105
es ser el mejor del mundo.
92
00:04:50,101 --> 00:04:53,602
Lo que la agricultura japonesa busca
es producir en un espacio limitado...
93
00:04:53,602 --> 00:04:54,782
KOJI FURUYAMA
Fruticultor
94
00:04:54,782 --> 00:04:56,624
... los mejores cultivos del mundo.
95
00:04:57,844 --> 00:05:00,563
El contenido de azúcar en este melocotón
es más del 20 %.
96
00:05:00,563 --> 00:05:03,903
Fácilmente puede llegar a costar
unos 50.000 yenes [$471] por fruta.
97
00:05:03,903 --> 00:05:06,574
Además, este es el melocotón
más grande del mundo.
98
00:05:07,721 --> 00:05:09,819
Será así de grande.
99
00:05:09,819 --> 00:05:12,066
Continuará creciendo
y haciéndose más dulce.
100
00:05:12,739 --> 00:05:16,687
Sus mejores melocotones tienen tres veces
más azúcar que las del supermercado
101
00:05:16,997 --> 00:05:20,203
y cuestan unos 20.000 dólares cada uno.
102
00:05:21,514 --> 00:05:23,015
El año pasado,
103
00:05:23,015 --> 00:05:25,893
el mayor contenido de azúcar
que logramos fue de 40,5 %.
104
00:05:27,192 --> 00:05:28,518
Yo mismo lo probé.
105
00:05:28,919 --> 00:05:30,769
Es difícil describirlo con palabras.
106
00:05:30,769 --> 00:05:33,670
Al comer algo tan delicioso
107
00:05:33,670 --> 00:05:36,110
te quedas sin palabras.
108
00:05:37,259 --> 00:05:40,659
Incluso sus frutas más asequibles
son bastante caras.
109
00:05:41,330 --> 00:05:43,386
Estas suelen venderse
110
00:05:43,386 --> 00:05:47,409
por 12.000 yenes [$113] cada una
en los grandes almacenes de la ciudad.
111
00:05:47,409 --> 00:05:51,334
En conjunto, estas cajas cuestan alrededor
de 70.000 yenes [660 dólares] cada una.
112
00:05:52,590 --> 00:05:55,155
Mientras Japón se prepara
para exhibir su recuperación
113
00:05:55,155 --> 00:05:56,731
al albergar los Juegos Olímpicos
114
00:05:56,731 --> 00:05:58,373
10 años después del terremoto,
115
00:05:58,373 --> 00:06:02,748
se anunció que los juegos de béisbol y
softbol se llevarán a cabo en Fukushima.
116
00:06:02,748 --> 00:06:06,751
Los productores locales están emocionados
de que los juegos les dé una oportunidad
117
00:06:06,751 --> 00:06:08,909
para reintroducir sus productos al mundo.
118
00:06:08,909 --> 00:06:10,945
(Koji) La gente involucrada con los medios
119
00:06:10,945 --> 00:06:13,381
le presentará al mundo
una Fukushima recuperada.
120
00:06:13,381 --> 00:06:15,456
Así que los Juegos Olímpicos
121
00:06:15,456 --> 00:06:19,559
son un evento positivo para
una prefectura como Fukushima.
122
00:06:19,925 --> 00:06:23,617
La reputación de Fukushima
está asociada a una imagen de peligro
123
00:06:23,617 --> 00:06:26,982
y esa percepción es a nivel mundial.
124
00:06:26,982 --> 00:06:32,204
En lugar de relacionar Fukushima
con esa imagen negativa,
125
00:06:32,204 --> 00:06:33,948
le invito a que nos visite
126
00:06:33,948 --> 00:06:36,793
y compruebe personalmente
127
00:06:36,793 --> 00:06:39,203
que la región es muy distinta
a lo que se imagina.
128
00:06:39,203 --> 00:06:40,544
Subtítulos por Jenny Lam-Chowdhury
www.eatingwithmyfivesenses.com