1
00:00:32,198 --> 00:00:39,001
Rrofte Z. Govardhan.
2
00:00:39,205 --> 00:00:42,174
Pritni pritni.
çfare eshte e gjthe kjo?
3
00:00:42,375 --> 00:00:45,003
- Zoteri, eshte per marketin tone.
- Ne njefare menyre ti duhet te.
4
00:00:45,378 --> 00:00:48,347
Te kam thene njemije here qe te mos me perfshish mua me mosmarrveshjet e tokave tua
5
00:00:48,481 --> 00:00:50,346
Une smund te bej asgje.
- Ne qofte se ti thua keshtu.
6
00:00:50,483 --> 00:00:52,508
Pse jo?
çfare veçantie kam une?
7
00:00:52,886 --> 00:00:55,081
Kam hallet e mia
qe ne mengjes...
8
00:00:55,288 --> 00:00:57,017
...i zene me partine
çështje deri në grykë .
9
00:00:57,390 --> 00:00:59,017
Sikur kjo te mos mjaftoj,
dhe te ngaterrohem me Nayudamma.
10
00:00:59,292 --> 00:01:01,522
Atehere do te ju duhet te me beni xhenaze
11
00:01:02,228 --> 00:01:04,025
Ju lutem mos me perfshini.
12
00:01:04,230 --> 00:01:06,858
Ka Gjyqe dhe avokate.
Shkoni the pyesni ate te ju ndihmojn.
13
00:01:07,233 --> 00:01:09,030
Asnje advokat nuk eshte gatei te pranoj qeshtjen tone..
14
00:01:09,235 --> 00:01:12,693
Eshte e qarte qe sdo pranojn . Si do mundeshin?
Ajo toke te perket legaslisht ty.
15
00:01:13,073 --> 00:01:15,871
A i ke ti dokumentat legale?
Jo. Nayudamma i ka ato.
16
00:01:16,242 --> 00:01:21,305
Ne fakt. - Legal apo illegal,ju nuk mund te beni asgje kunder tij.
17
00:01:23,083 --> 00:01:27,543
Une nuk mund te bej asgje.
Ju lutem me kuptoni.
18
00:01:36,763 --> 00:01:37,627
Kush eshte Nayudamma?
19
00:01:37,831 --> 00:01:39,731
Je i ri ketu.
Do ta njohesh me kalimin e kohes.
20
00:01:39,933 --> 00:01:42,128
Nuk mund te mbeshtetemi tek askush.
Do te takojm minisren neser.
21
00:01:42,268 --> 00:01:44,065
- Do te ishte zgjedhja e duhur.
- Po ne qofte se Nayudamma e merr vesh?
22
00:01:44,170 --> 00:01:45,762
E çfare? çfare do te ndodhe
nese ai e merr vesh?
23
00:02:08,061 --> 00:02:12,088
Dasanna, na ler te shkojme.
- Ju pergjerohem. kam bere nje gabim.
24
00:02:14,300 --> 00:02:15,767
Dasanna, na ler te shkojme.
25
00:02:17,637 --> 00:02:23,439
Vella,na ler te shkojme.
Vella...
26
00:02:37,490 --> 00:02:38,787
Kape edhe ate.
27
00:02:45,865 --> 00:02:48,299
Hej, Kush je ti?
Pse je i frikesuar?
28
00:02:48,501 --> 00:02:49,661
-çfare ndolli?
- Burrat e Nayudamma's jane ketu ... - Ku?
29
00:02:49,869 --> 00:02:50,836
Jane duke ardhur per te me vrare.
30
00:02:53,006 --> 00:02:54,303
Kush eshte?
31
00:02:56,176 --> 00:02:56,972
Ti eja me mua.
32
00:03:00,680 --> 00:03:04,582
-A nuk ishe ti dje tek shtepia e MP's dje?
- Po, kjo eshte arsyeja pse po me ndjekin.
33
00:03:04,784 --> 00:03:06,149
- A jua din emrat?
- Po.
34
00:03:06,352 --> 00:03:09,219
Bere nje ankese.
Do ti ve pas hekurave.
35
00:03:10,356 --> 00:03:12,722
Zoteria ka dhene garanci.Mos ki frike te ankohesh.
36
00:03:14,861 --> 00:03:18,024
- Ne rregull, Zoteri. - Lakshma Reddy.
- Zoteri. - merre ankesen e tij.
37
00:03:18,231 --> 00:03:20,028
- What's your name?
- Kondalarao.
38
00:03:20,366 --> 00:03:23,665
Zoteri, Gruaja ime me ka thirrur ne telefon dhe me tha se
Vajza ime eshte me temperature te larte.
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,462
- Do te shkoj ne shtepi dhe do kthehem.
-Ne rregull, shko.
40
00:03:27,373 --> 00:03:32,675
- Me jep adresen tende.
- 34 1/A, Mahankali Market.
41
00:03:32,879 --> 00:03:35,575
Me fal , Zoteri.
Po me shon bark qe ne mengjes.
42
00:03:35,715 --> 00:03:37,615
- Nese me lejon.
-Shko.
43
00:03:40,887 --> 00:03:44,687
Jam me i vjeter se ty dhe une jam
Duke punuar ne kete seksion per 10 vjet.
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,882
Te sugjeroj te mos besh asnje ankese.
45
00:03:47,160 --> 00:03:51,119
Ti je polic.
A nuk te vjen marre te flasesh keshtu?
46
00:03:51,397 --> 00:03:54,696
Shiko, Une e di pse
Te gjithe po largohen.
47
00:03:55,568 --> 00:03:58,696
Kushdo qe eshte i frikesuar mund te shkoje.
48
00:04:05,245 --> 00:04:08,305
-Zoteri ata jane frikacake.
-Ti me thuaj mua.
49
00:04:33,006 --> 00:04:35,770
Ulu.
A je ti Nayudamma?
50
00:04:36,442 --> 00:04:37,636
A mendon se je nje burre?
51
00:04:37,844 --> 00:04:41,746
- .
- Ti .largohu. Zhduku qe kytu.
52
00:04:54,961 --> 00:04:56,758
- A erdhe kytu duke pritur
Qe ai te te ndihmoj? -Jo.
53
00:04:57,630 --> 00:05:00,690
Vrapo, Largohu qe kytu.
54
00:05:17,650 --> 00:05:18,446
What happened here?
55
00:05:19,319 --> 00:05:21,685
We arrested and brought
him here in a robbery case.
56
00:05:22,488 --> 00:05:25,286
He tried to shoot our Cl and escape.
57
00:05:26,826 --> 00:05:30,159
l had no option
but to shoot him down.
58
00:05:30,663 --> 00:05:33,427
Good! Change the FlR.
59
00:05:38,338 --> 00:05:41,967
How dare you come to the
police station and shoot a policeman!
60
00:05:42,842 --> 00:05:45,174
- Where did you get the courage from?
- From you.
61
00:05:51,184 --> 00:05:56,247
Please Nayudamma, you can
tell me if you've any problem.
62
00:05:56,522 --> 00:06:02,654
Narayana, l, Nayudamma don't
need police help.
63
00:06:02,862 --> 00:06:07,765
You know me well. Anybody interferes in
Mahankali market, meets this fellow's fate.
64
00:08:27,440 --> 00:08:29,806
Our Nayudamma is messiah of
the poor, leader of the leaders.
65
00:08:30,009 --> 00:08:35,970
My fellow brothers and l, Dasanna wish our
Nayudamma's Dubai visit to be successful.
66
00:08:37,183 --> 00:08:40,812
- He is a leader! My foot!
- Dasanna is coming.
67
00:08:55,368 --> 00:08:59,668
People here are
becoming daring l guess.
68
00:09:00,039 --> 00:09:03,839
Are you daring to complain against
Nayudamma? Are you trying to act funny?
69
00:09:05,478 --> 00:09:08,845
You have seen the fate of Kondalrao.
70
00:09:11,384 --> 00:09:14,046
Beware, you rogues.
71
00:09:14,320 --> 00:09:18,757
From today onwards, each shop
in this market pays Rs.200 per day,
72
00:09:18,958 --> 00:09:23,918
each hut pays Rs50, as penalty.
lt is Nayudamma's order. Get lost.
73
00:09:24,397 --> 00:09:28,356
Hurry up. Put in the money.
Come on.
74
00:09:30,403 --> 00:09:36,035
- A man dies only once. - Drop the money.
- l don't have any. - Don't you have?
75
00:09:37,410 --> 00:09:39,901
A coward dies each day.
76
00:09:43,082 --> 00:09:48,042
Even God won't come to the
rescue of such cowards.
77
00:09:49,255 --> 00:09:50,552
Come on, drop the cash.
78
00:09:51,757 --> 00:09:55,659
Only a courageous man can bring
salvation for you people.
79
00:10:04,437 --> 00:10:06,302
Here comes such a man!
80
00:11:00,826 --> 00:11:04,284
Brother, our collection
is good today. That shop...
81
00:11:04,497 --> 00:11:06,488
Brother, some new fellow
has put up a shop there.
82
00:11:20,012 --> 00:11:22,139
With whose permission
have you set up this shop?
83
00:11:23,616 --> 00:11:26,141
Brother.
- Don't you know who l am?
84
00:11:26,519 --> 00:11:30,387
l know. You won't manhandle me if you
hear what name l have given this shop.
85
00:11:30,589 --> 00:11:33,990
- Whose name? - Mangamma.
- Mangamma? Who is Mangamma?
86
00:11:35,027 --> 00:11:36,995
Brother, whose name is Mangamma?
87
00:11:43,869 --> 00:11:46,531
Das, why didn't you attend
my funeral, you scoundrel?
88
00:11:50,543 --> 00:11:51,669
Why do you stare like that?
89
00:11:53,746 --> 00:11:56,613
Mother... Mother...
90
00:11:58,884 --> 00:12:02,684
- How do you know my mother?
- l know not only her but about you too.
91
00:12:02,888 --> 00:12:05,152
You had run away from Vijayawada to
Hyderabad when you were 12 yrs old.
92
00:12:05,357 --> 00:12:07,018
You stayed with Vijay Domalguda
for 4 years...
93
00:12:07,226 --> 00:12:08,853
Got implicated in a robbery
and ran away to Mumbai...
94
00:12:09,061 --> 00:12:12,030
You did smuggling for
Kasim Pahelwan for 10 years...
95
00:12:12,231 --> 00:12:14,358
Then ran away to Hyderabad
to escape from gang wars...
96
00:12:14,567 --> 00:12:17,195
You are with Nayudamma
for the past 4 years, right?
97
00:12:17,603 --> 00:12:21,198
l considered you as my ideal and came
here to become as prosperous as you.
98
00:12:22,408 --> 00:12:23,375
l'm from Vijayawada too.
99
00:12:23,676 --> 00:12:27,271
Our house is opposite to your house.
l know your mother as well.
100
00:12:28,914 --> 00:12:32,042
One day as she was passing by my house.
She asked me to come to her.
101
00:12:33,252 --> 00:12:35,049
l addressed her as 'mother'.
She gave me Rs.2000...
102
00:12:35,254 --> 00:12:36,812
...and said she doesn't
want to see me jobless.
103
00:12:37,256 --> 00:12:41,488
Told me to come here and
prosper like you. So, here l am.
104
00:12:42,428 --> 00:12:43,417
Today she is...
105
00:12:50,269 --> 00:12:51,065
Brother...
106
00:12:56,942 --> 00:13:02,574
Have any of you ever named
a shop after my mother?
107
00:13:02,815 --> 00:13:06,774
But my younger brother. - Brother.
- What is your name? - Balaraj brother.
108
00:13:06,986 --> 00:13:09,921
Balaraj is my younger brother.
Brother. - Yes, brother.
109
00:13:10,122 --> 00:13:11,419
You may set up the shop.
- Okay.
110
00:13:12,558 --> 00:13:17,427
- Brother. - Yes. - Shop is named after mother.
Give an auspicious beginning to our sales.
111
00:13:17,963 --> 00:13:19,931
Oh, l forgot.
How much is that garland?
112
00:13:20,132 --> 00:13:22,225
Garland!
Buy something that suits your status.
113
00:13:23,969 --> 00:13:27,496
Suiting my status! Give him all
the money. - Brother. - Give him.
114
00:13:33,813 --> 00:13:38,113
- Brother. - Brother, garland.
- Okay. - You may celebrate.
115
00:14:30,903 --> 00:14:37,433
Nothing is difficult if one
takes matters seriously.
116
00:14:38,410 --> 00:14:45,043
One should have insight to
gauge the depth of the world.
117
00:15:39,438 --> 00:15:46,071
See through the situation before hand.
118
00:15:46,946 --> 00:15:53,408
Should be able to spot the storm
that lies hidden in the clouds.
119
00:15:54,486 --> 00:16:01,449
Must recognise who is good
and who is evil.
120
00:16:01,660 --> 00:16:05,460
Look for goodness around you
and see the hidden threats as well.
121
00:16:05,664 --> 00:16:08,690
Understand your own self.
122
00:16:09,201 --> 00:16:15,470
lf that is done, there is no failure.
123
00:16:16,442 --> 00:16:23,712
You can control your own destiny.
124
00:17:12,498 --> 00:17:19,267
You should have compassion for the poor.
125
00:17:19,905 --> 00:17:26,935
Should have the arrogance
for courting the rich.
126
00:17:27,246 --> 00:17:34,209
Must be like the soldier
who protects his country.
127
00:17:34,586 --> 00:17:38,386
Be hard working like
a laborer day and night.
128
00:17:38,590 --> 00:17:41,616
Look ahead like
a sailor on the seas.
129
00:17:42,194 --> 00:17:44,389
All that should make you
a popular leader...
130
00:17:45,864 --> 00:17:48,298
...and a virtuous person.
131
00:17:49,601 --> 00:17:56,973
You will become a God on earth
and a true human being.
132
00:18:26,839 --> 00:18:29,103
Stop, where are you going?
This portion is not vacant.
133
00:18:29,308 --> 00:18:31,640
But we are. - May be but not the
house Where are you going?
134
00:18:32,678 --> 00:18:34,145
We are the new tenants
of this house.
135
00:18:34,513 --> 00:18:36,981
You could have told me so.
How is Rajeswari related to you?
136
00:18:37,182 --> 00:18:39,480
He is her son.
- What is your relation with him?
137
00:18:40,285 --> 00:18:42,810
Whatever you assume.
Then l'll assume he is a servant.
138
00:18:43,355 --> 00:18:44,822
Don't be shocked.
What about that food container?
139
00:18:45,757 --> 00:18:50,160
We have just arrived and couldn't cook.
Brought food from outside.
140
00:18:51,730 --> 00:18:53,789
Hope you know the
rules and regulations. - Of course.
141
00:18:53,999 --> 00:18:57,491
- You may use electricity all night. - But
you switch off the supply after 9 pm, right?
142
00:18:58,370 --> 00:19:01,601
You may hang any number of calendars
on the walls. - But we cannot use nails.
143
00:19:02,207 --> 00:19:04,835
- Like l said, water is...
- Stop worrying about the water.
144
00:19:05,043 --> 00:19:07,011
Do you think we bathe all the time
and through out the year?
145
00:19:07,212 --> 00:19:08,338
- What else? - We bathe only
on the occasion of festivals.
146
00:19:10,716 --> 00:19:13,082
Don't you worry, we will
treat your house like our own.
147
00:19:15,554 --> 00:19:16,521
So, don't ask for rent.
148
00:19:20,392 --> 00:19:24,829
- lndu, come here.
- Food is ready, let's eat.
149
00:19:25,898 --> 00:19:28,628
Cherry...
- What about my school admission?
150
00:19:29,234 --> 00:19:31,532
Will it take a month?
- No looking at your anxiety...
151
00:19:31,737 --> 00:19:33,364
...they asked you
to join from tomorrow
152
00:19:33,906 --> 00:19:37,535
- From tomorrow!
- Yes. - ls it a co-ed?
153
00:19:38,076 --> 00:19:39,873
What is important?
Education or co-ed?
154
00:19:40,078 --> 00:19:42,706
Entertainment is necessary
along side education, uncle.
155
00:19:42,915 --> 00:19:44,212
- l see!
- That is true.
156
00:19:44,583 --> 00:19:46,983
This fellow is carrying
lunch boxes because of that.
157
00:19:48,086 --> 00:19:49,451
Sister-in-law, you better
keep him under control.
158
00:19:49,922 --> 00:19:52,220
- What is the matter, Balu?
- Ask him. He will tell you
159
00:19:53,158 --> 00:19:54,216
Were you naughty with uncle?
160
00:19:57,596 --> 00:20:00,565
- When does the college begin?
- From Monday, brother. - l see.
161
00:20:00,766 --> 00:20:02,131
- Where is mother?
- Over there.
162
00:20:09,107 --> 00:20:10,574
Should you have to start this
work as soon as you come?
163
00:20:11,109 --> 00:20:12,337
lt is nothing new.
164
00:20:14,179 --> 00:20:15,840
Lakshmi's medical college
starts from day after tomorrow.
165
00:20:16,048 --> 00:20:19,711
Cherry got admission in
a good school. l got a shop.
166
00:20:20,953 --> 00:20:24,354
Gas connection is promised in 2 days.
ls there any other work to be done?
167
00:20:25,624 --> 00:20:30,926
These things are okay.
My fear is of this town.
168
00:20:32,798 --> 00:20:35,266
Fear lies in our minds and nothing
to do with the place we live.
169
00:20:44,977 --> 00:20:46,604
- Lakshmi.
- Yes, Brother.
170
00:20:46,979 --> 00:20:49,140
- What color chudidhar do you want?
- l leave it to you.
171
00:21:36,528 --> 00:21:39,759
- What are you doing?
- l didn't know it's your veil.
172
00:21:40,198 --> 00:21:43,656
- Why am l wearing it then?
- Even l was wondering.
173
00:21:45,337 --> 00:21:46,304
l see!
174
00:21:47,372 --> 00:21:50,000
You came to the shop with an
intention to find a beautiful girl.
175
00:21:50,208 --> 00:21:53,974
Pulled my 'dupatta' when
you found me, lsn't it?
176
00:21:54,313 --> 00:21:58,181
Oh God! l didn't do it on purpose.
l swear on you.
177
00:22:00,886 --> 00:22:03,354
Accept you made a mistake.
178
00:22:03,722 --> 00:22:04,848
Why do l confess to
a mistake l didn't do?
179
00:22:05,057 --> 00:22:08,515
Men like you are not new to me.
You better accept. l'll let you go.
180
00:22:08,894 --> 00:22:11,362
Else, l'll send you behind bars
for eve teasing.
181
00:22:11,563 --> 00:22:15,021
- l had no intention of...
- You are at fault and dare raise voice too?
182
00:22:15,400 --> 00:22:17,027
l said it wasn't intentional.
Don't...
183
00:22:17,235 --> 00:22:21,365
Madam, let it go.
He said it isn't intentional.
184
00:22:21,840 --> 00:22:25,867
No, l know such men very well.
They shouldn't be pardoned.
185
00:22:26,144 --> 00:22:31,047
Few more like him here
would ruin business.
186
00:22:33,752 --> 00:22:36,414
He doesn't appear to be such a person.
187
00:22:38,256 --> 00:22:42,886
Their appearance can be deceptive.
188
00:22:45,097 --> 00:22:46,064
At the sight of a girl...
189
00:23:03,949 --> 00:23:08,409
Wait there.
What have you done?
190
00:23:09,121 --> 00:23:10,418
l opened the door by mistake.
191
00:23:12,124 --> 00:23:12,920
By mistake!
192
00:23:14,126 --> 00:23:17,061
Why do you laugh?
Who are you to question me anyway?
193
00:23:17,295 --> 00:23:21,994
l'm a man and came to give
moral support to another man.
194
00:23:23,301 --> 00:23:24,461
- Aren't you a man?
- Absolutely.
195
00:23:27,806 --> 00:23:29,273
You made a big issue
of my unintentional act.
196
00:23:29,474 --> 00:23:30,873
You caught a 50 year old...
197
00:23:31,076 --> 00:23:36,537
...half naked! ls it fair?
198
00:23:36,748 --> 00:23:39,114
She caught me naked.
199
00:23:39,317 --> 00:23:42,286
What is the relation between
your fight and my wearing clothes?
200
00:23:42,487 --> 00:23:43,283
There is a relation.
201
00:23:43,655 --> 00:23:45,885
An accident vehicle isn't
moved until a case is filed.
202
00:23:46,091 --> 00:23:48,582
Only then insurance is sanctioned.
This is similar to that.
203
00:23:59,337 --> 00:24:00,804
Let me tell you now that...
204
00:24:01,006 --> 00:24:04,806
You came to the shop with
intention to find a fat uncle,
205
00:24:05,010 --> 00:24:08,343
one in a checkered underpants
opened the trial room door.
206
00:24:08,680 --> 00:24:12,912
- Who? Me? - You.
- l tried to find him! - Of course, yes.
207
00:24:14,019 --> 00:24:16,044
ls he so famous here
that l look at him?
208
00:24:16,254 --> 00:24:19,052
So, you want to see a filmy hero!
209
00:24:21,359 --> 00:24:23,589
She is trying to save
her face when caught.
210
00:24:24,563 --> 00:24:27,498
You did it on purpose, right?
- Of course not.
211
00:24:30,035 --> 00:24:31,332
Accept it as your mistake.
212
00:24:33,205 --> 00:24:36,504
Else l'll send you behind bars
for Adam teasing.
213
00:24:37,642 --> 00:24:42,011
- What! - You are at fault
and dare raise your voice!
214
00:24:42,214 --> 00:24:46,378
Leave it. - No, sir.
- She said it is unintentional.
215
00:24:46,585 --> 00:24:49,179
No, sir l know these types.
They shouldn't be pardoned.
216
00:24:49,387 --> 00:24:51,855
Few more like them in the shop
will ruin the business.
217
00:24:55,894 --> 00:24:59,523
She doesn't appear to be such a girl.
218
00:25:01,066 --> 00:25:03,398
Their looks can be deceptive.
219
00:25:05,904 --> 00:25:08,873
How can you barge into
a men's trial room?
220
00:25:10,242 --> 00:25:13,040
- l concede it's a mistake.
- You mean, do you accept it is intentional?
221
00:25:14,913 --> 00:25:20,545
Okay, both of us didn't
do anything intentionally.
222
00:25:25,590 --> 00:25:26,557
You may leave now.
223
00:25:28,426 --> 00:25:33,386
Brother you saved my honour.
You are a true man.
224
00:25:33,598 --> 00:25:34,963
Enough of exposure.
Put on the pant.
225
00:25:40,939 --> 00:25:41,906
Speak in English only.
226
00:25:49,814 --> 00:25:54,911
l've heard of a communist, terrorist,
chemist but not heard of bouquet-ist.
227
00:25:56,288 --> 00:25:58,415
l think he is weak in English.
l think you are weak in English.
228
00:25:59,457 --> 00:26:02,255
lt means, a person who
arranges flowers,
229
00:26:02,627 --> 00:26:05,858
he is called a florist,
not bouquet-ist.
230
00:26:06,965 --> 00:26:08,262
You said it is bouquet-ist.
231
00:26:08,466 --> 00:26:11,094
- Cherry told me so.
- Never take his help again.
232
00:26:14,639 --> 00:26:17,437
- Come to the point.
- Our flowers are world famous.
233
00:26:17,642 --> 00:26:20,668
The roses for your restaurant,
Lilies for the lobby and...
234
00:26:20,879 --> 00:26:23,780
...Gladiolus for your room etc.
and also Tulips from Holland...
235
00:26:23,982 --> 00:26:24,949
...are imported by us.
Gel cream from Africa.
236
00:26:25,150 --> 00:26:26,481
Bluegills from Belgium
are imported too.
237
00:26:27,686 --> 00:26:29,711
Let us put a flower
in your ear once.
238
00:26:29,921 --> 00:26:32,116
We will change the look of your
entire hotel, you will be promoted.
239
00:26:32,691 --> 00:26:33,953
We will give you
25% commission too.
240
00:26:35,660 --> 00:26:37,958
That is the only word l don't
like in English dictionary.
241
00:26:39,497 --> 00:26:40,361
Give it to me as gift.
242
00:26:43,168 --> 00:26:45,932
That's enough.
- See you again tomorrow morning.
243
00:26:51,343 --> 00:26:52,640
Sorry brother.
Watch what you do.
244
00:26:52,844 --> 00:26:56,245
You always give me
used clothes to wear.
245
00:26:56,448 --> 00:26:59,645
Give me new clothes atleast for
Sankranti, and of my size too.
246
00:26:59,851 --> 00:27:00,715
Okay, you may leave.
247
00:27:02,854 --> 00:27:07,484
- Why the collection is less? - Every
shop kept your mother's photograph.
248
00:27:18,803 --> 00:27:20,236
Then how did you get
that 20 rupees?
249
00:27:20,438 --> 00:27:23,498
That mutton shop guy
didn't get our mother's photograph.
250
00:27:23,708 --> 00:27:27,508
- He gave that. - l see, then he will
also keep the photograph tomorrow...
251
00:27:27,712 --> 00:27:29,839
...and we won't get
that 20 rupees too. - Yes.
252
00:27:30,081 --> 00:27:32,675
Balu is responsible for all this.
253
00:27:33,051 --> 00:27:36,851
He started with mother's photo.
Everyone followed suit.
254
00:27:37,055 --> 00:27:42,891
Do they think they can
hoodwink us using mother's photo?
255
00:27:43,094 --> 00:27:46,188
Not everyone but only Balu.
256
00:27:46,564 --> 00:27:50,056
He collected money from us
within 10 minutes of his arrival.
257
00:27:50,402 --> 00:27:54,361
He is not a simpleton,
but very dangerous.
258
00:27:54,739 --> 00:27:57,799
- Yes, you are right.
- Brother.
259
00:28:02,080 --> 00:28:06,915
- What is that?
- Photograph and money.
260
00:28:07,619 --> 00:28:12,147
Everyone has made it commercial.
l don't want it.
261
00:28:12,357 --> 00:28:16,225
Mother is in my heart.
That is today's collection.
262
00:28:16,594 --> 00:28:19,961
Take as much as you want and
send me the rest with him. Bye.
263
00:28:24,502 --> 00:28:26,902
- Brother...
- Brother.
264
00:28:27,105 --> 00:28:31,439
Take it. Give it to him.
265
00:28:34,279 --> 00:28:39,842
Other than Balu, l'll hack down
those who use my mother's photo.
266
00:29:02,741 --> 00:29:04,732
Why are you behaving indecently?
267
00:29:08,646 --> 00:29:12,104
- A for apple? - Yes.
- Why did you react like that for this?
268
00:29:12,317 --> 00:29:14,148
lt's not my mistake if
your assumption is wrong.
269
00:29:14,352 --> 00:29:16,377
- Wrong! Do you know what is 'wrong'?
- l know.
270
00:29:16,588 --> 00:29:19,785
What's it? - l won't tell you..
- Why? - Because l'm a kid.
271
00:29:21,659 --> 00:29:24,389
You are over matured.
l'll teach you a lesson at home.
272
00:29:24,596 --> 00:29:28,623
Wait here. - Why? - l've to give
her company till her aunty comes.
273
00:29:29,167 --> 00:29:31,897
l've to oblige you.
What's your name?
274
00:29:33,838 --> 00:29:36,398
He is my uncle.
You may tell him.
275
00:29:37,942 --> 00:29:41,810
She is under your control!
Does he study well?
276
00:29:43,181 --> 00:29:44,478
She is matured for her age.
l wonder about her future.
277
00:29:44,682 --> 00:29:47,310
Uncle, you comment too
much about my girl friend.
278
00:29:52,857 --> 00:29:55,485
Good.
lt is very clear to me.
279
00:30:08,873 --> 00:30:10,898
Why are you reacting like this?
280
00:30:13,711 --> 00:30:16,271
That's the way l react since
childhood whenever l'm scared.
281
00:30:16,548 --> 00:30:21,611
- That day and today too.
- You.
282
00:30:25,657 --> 00:30:27,852
- Uncle. - Yes.
- Were you really scared?
283
00:30:30,395 --> 00:30:32,192
No man can get scared of her.
284
00:30:48,179 --> 00:30:52,616
- Why is he so tense?
- l'll find out.
285
00:30:55,019 --> 00:30:57,283
You seem to be tense.
Any family problems?
286
00:30:57,488 --> 00:31:01,117
No. Professional problem.
My MD's sister is coming for dinner.
287
00:31:01,292 --> 00:31:04,056
l arranged for live music.
But music band gave me a hand.
288
00:31:04,262 --> 00:31:07,129
You can take our help.
- l'm talking about music.
289
00:31:12,604 --> 00:31:18,565
l can mix all phones and...
290
00:31:18,776 --> 00:31:21,336
...give it.
lt costs just 5,000.
291
00:31:24,949 --> 00:31:27,247
You may show 10,000 on voucher
and keep 5,000 as your commission.
292
00:31:27,619 --> 00:31:28,586
Treat it as gift.
293
00:31:29,621 --> 00:31:34,354
- Can you play music well?
- Very well. - Moderately is enough.
294
00:31:34,626 --> 00:31:37,424
- You have to start programme in 2 hours.
- Any problem if l start it in an hour?
295
00:31:37,629 --> 00:31:39,256
Big problem. MD's sister is
coming after 2 hours.
296
00:32:15,667 --> 00:32:19,728
l would have made 20,000 more had l
known you are such a good player?
297
00:32:21,339 --> 00:32:23,068
Sir, MD's sister is coming.
298
00:32:26,945 --> 00:32:28,105
l haven't seen you for long.
299
00:32:29,013 --> 00:32:29,809
Come.
300
00:32:42,160 --> 00:32:43,650
l arranged it.
How do you like it?
301
00:32:51,703 --> 00:32:53,500
What's it?
- Regarding my promotion.
302
00:32:55,807 --> 00:32:56,637
You carry on with your work.
303
00:33:14,726 --> 00:33:19,527
Rascal, why is he here?
l'll teach him a lesson.
304
00:33:25,069 --> 00:33:28,038
- Will you please stop playing?
- Sorry, l cannot.
305
00:33:41,586 --> 00:33:42,382
Move.
306
00:33:48,092 --> 00:33:49,753
ls this your live music?
307
00:33:49,961 --> 00:33:54,557
- lsn't it recorded live? - Yes.
- What about your live play?
308
00:33:54,766 --> 00:33:58,133
- Ask her who she is.
- l'm MD of this hotel.
309
00:34:01,105 --> 00:34:04,268
You, in such a short skirt, MD
of this hotel at such an young age?
310
00:34:04,475 --> 00:34:06,238
You are really great.
May l touch your feet?
311
00:34:06,944 --> 00:34:08,036
Greetings.
Look Madam.
312
00:34:25,797 --> 00:34:27,094
What happened? Why did
you stop playing music?
313
00:34:27,297 --> 00:34:30,597
You came in time! Good food needs
good music to go with it. - Yes.
314
00:34:45,483 --> 00:34:47,643
- You didn't seem to have understood.
Let me start from the beginning. - Don't!
315
00:34:50,822 --> 00:34:52,585
lt is not working out.
You may play yourself.
316
00:34:53,257 --> 00:34:54,621
lf you cannot, play the CD.
317
00:35:05,269 --> 00:35:08,238
Will it work out? - They
refused flowers, even stems.
318
00:35:08,439 --> 00:35:09,872
l wonder what will
happen here. Get down.
319
00:35:15,179 --> 00:35:15,975
Be seated.
320
00:35:20,518 --> 00:35:23,646
Sweet name! My foot! lt's horrible.
321
00:35:23,855 --> 00:35:26,483
Given by my grandpa, he is
dead else l'd have killed him for it.
322
00:35:26,858 --> 00:35:31,420
Why are you here?
- We are famous florists in town.
323
00:35:31,696 --> 00:35:33,664
We import various kinds of
flowers from different countries.
324
00:35:33,865 --> 00:35:36,925
Andhilias from Africa,
Bluebells from New Zealand.
325
00:35:37,135 --> 00:35:38,830
And also we import Tulips from Holland.
326
00:35:39,537 --> 00:35:43,598
We supply roses for you restaurant,
lilies for lobby, Jasmines for room.
327
00:35:43,875 --> 00:35:45,172
Give us one opportunity, please.
328
00:35:45,376 --> 00:35:47,674
We will change the look of hotel
completely, you will get promoted.
329
00:35:47,879 --> 00:35:48,903
Be seated.
Let's talk over coffee.
330
00:35:49,547 --> 00:35:51,242
Bring 3 coffees.
331
00:36:06,230 --> 00:36:08,858
He is a nice person.
Someone cheated him.
332
00:36:09,066 --> 00:36:15,198
He was a GM.
Became a butler now You may go, go...
333
00:36:15,573 --> 00:36:19,873
Let's work it out Okay?
334
00:36:20,578 --> 00:36:24,309
Leave your phone number.
l'll contact you, Okay?
335
00:36:30,087 --> 00:36:34,490
You used to be like a king,
l feel sad to see you like this.
336
00:36:35,092 --> 00:36:38,789
- We are helpless.
- What happened. - We are sorry for.
337
00:36:38,996 --> 00:36:41,897
We will feel more bad.
- No need to feel bad.
338
00:36:42,099 --> 00:36:45,557
Please, don't spoil our future
by telling them about us.
339
00:36:45,803 --> 00:36:51,298
lf you want, 5% commission.
- No commission! Gift! l want nothing.
340
00:37:07,625 --> 00:37:10,685
Aren't you Parthasathi,
working in American consulate?
341
00:37:10,962 --> 00:37:15,695
Yes, you are? - l'm Prakash's
sister. Do you remember?
342
00:37:18,469 --> 00:37:20,061
Don't you have some visa problem?
343
00:37:20,204 --> 00:37:25,335
Yes, sir l'm trying for 6 months.
Applied to US for further studies.
344
00:37:26,143 --> 00:37:30,102
lt was rejected twice.
You have to help me.
345
00:37:31,983 --> 00:37:34,816
l'll talk to our visa officer
and call you in 2 hours.
346
00:37:36,487 --> 00:37:37,283
Thank you very much.
347
00:37:41,659 --> 00:37:42,455
Let's see.
348
00:37:45,596 --> 00:37:47,120
Now, practice whistling.
349
00:37:52,737 --> 00:37:55,797
What are you teaching?
- Whistling?
350
00:37:56,107 --> 00:37:59,975
Whistling!
l'll bang your head.
351
00:38:00,177 --> 00:38:02,975
Whistling isn't bad.
My uncle taught me.
352
00:38:03,180 --> 00:38:08,243
Uncle! He is a nut
and you are his follower!
353
00:38:08,686 --> 00:38:13,385
l'll break your limbs if l
see you do it again, let's go.
354
00:38:18,362 --> 00:38:19,989
What does your uncle
think of himself?
355
00:38:21,032 --> 00:38:25,662
l don't look it, but l'm very
dangerous. Tell him so.
356
00:38:26,370 --> 00:38:28,668
l'll kill him if he
messes with me.
357
00:38:28,806 --> 00:38:32,833
You may shout at me l cannot
tolerate you abuse my uncle.
358
00:38:33,544 --> 00:38:36,945
What will you do?
Will you complain to him?
359
00:38:37,381 --> 00:38:39,679
What way is he special?
l'll gouge out your eyes.
360
00:38:39,984 --> 00:38:43,442
Break your legs. You tell
me l shouldn't say a thing?
361
00:38:44,322 --> 00:38:46,449
Wait, l'll tell my uncle.
362
00:38:49,727 --> 00:38:51,354
Again you say the same!
363
00:39:14,418 --> 00:39:16,545
Come here.
364
00:39:19,090 --> 00:39:22,719
- Wait. - Uncle.
- What happened?
365
00:39:23,260 --> 00:39:26,559
She is abusing our family.
366
00:39:27,264 --> 00:39:29,061
l abused your family!
367
00:39:29,533 --> 00:39:31,728
Didn't you say so
about my uncle?
368
00:39:32,770 --> 00:39:35,068
This guy is worse than his uncle.
369
00:39:35,940 --> 00:39:39,899
l'd have hanged myself
if a girl says so to me.
370
00:39:40,778 --> 00:39:45,408
She said many more things.
371
00:39:47,451 --> 00:39:48,247
Come here.
372
00:39:51,789 --> 00:39:52,585
Why did you scold him?
373
00:39:52,790 --> 00:39:55,190
He was teaching Lilly
to whistle.
374
00:39:56,394 --> 00:39:59,591
You can complaint to teacher,
or tell me.
375
00:40:00,131 --> 00:40:05,000
Who are you to scold him?
Has he taught her to drink, smoke?
376
00:40:05,136 --> 00:40:08,594
- Only to whistle. - Only to whistle.
For that you gouge out his eyes!
377
00:40:08,806 --> 00:40:09,602
Break his legs!
378
00:40:11,308 --> 00:40:13,708
- Talk about horns. - l've horns!
What's your problem?
379
00:40:13,978 --> 00:40:15,104
Have l hurt you with them?
380
00:40:25,656 --> 00:40:26,452
l'll teach you.
381
00:40:33,497 --> 00:40:37,399
- What's this? - What's the matter?
Stop it. What's the problem?
382
00:40:37,501 --> 00:40:41,130
He is barking. - Control your
tongue else l'll cut off your nose.
383
00:40:41,338 --> 00:40:45,536
You will cut off my nose! You...
- Stop it People are watching.
384
00:40:45,676 --> 00:40:48,804
Forget it. Please. lt will
be embarrassing if police come.
385
00:40:51,982 --> 00:40:54,974
Give the phone please.
386
00:40:56,020 --> 00:40:58,648
What's going on?
Think of our school reputation.
387
00:40:58,856 --> 00:41:02,485
Your children are studying here.
Stop fighting, it's wrong. Go away.
388
00:41:02,626 --> 00:41:03,490
Go away. Go away.
389
00:41:04,795 --> 00:41:05,819
Oh, no...
390
00:41:07,698 --> 00:41:10,667
No! No!
Don't increase my blood pressure.
391
00:41:11,869 --> 00:41:14,997
- Sir, you made a mistake.
- What's it?
392
00:41:15,339 --> 00:41:16,670
You jumbled up their cell phones.
393
00:41:29,053 --> 00:41:33,922
Hello, l'm Pochaiah speaking.
Come to the hotel in the evening.
394
00:41:35,493 --> 00:41:38,929
Rate is okay, l'll get you
more if your service is good.
395
00:41:40,898 --> 00:41:42,297
Who are you?
His wife?
396
00:41:45,569 --> 00:41:46,695
His keep!
397
00:41:50,007 --> 00:41:52,032
l'll break your head
if you talk nonsense.
398
00:41:52,676 --> 00:41:55,042
Who are you? Where is Balu?
Give the phone to him.
399
00:41:58,916 --> 00:42:01,976
Balu, you are finished.
l'll teach you.
400
00:42:03,521 --> 00:42:06,547
l'm Balu's wife speaking.
What's your work with him?
401
00:42:07,424 --> 00:42:12,054
You rascal, rogue, pimp.
402
00:42:23,607 --> 00:42:25,575
- Good evening, sir.
- Stop there.
403
00:42:26,377 --> 00:42:27,503
You give me your phone number.
404
00:42:27,711 --> 00:42:30,236
But given her your phone
and made her abuse me.
405
00:42:30,447 --> 00:42:33,075
l haven't ever been abused
by anyone so much.
406
00:42:33,217 --> 00:42:35,981
- You are..
- Get lost before l murder you.
407
00:42:36,120 --> 00:42:40,750
- Sir, - Don't call me sir.
- My phone is with me.
408
00:42:44,461 --> 00:42:45,428
What happened now?
409
00:42:58,642 --> 00:43:01,440
Swetha, l'm Parthasarathi.
410
00:43:01,879 --> 00:43:03,608
l've discussed about your visa.
411
00:43:04,081 --> 00:43:06,777
l made him agree with
great difficulty.
412
00:43:07,818 --> 00:43:10,719
Get lost.
No one wants your visa.
413
00:43:10,821 --> 00:43:12,516
Have you gone out of your way
because a girl requested you?
414
00:43:12,723 --> 00:43:14,782
Who is this?
lsn't Swetha there?
415
00:43:15,659 --> 00:43:18,719
She may be here or has gone out.
Why do you bother?
416
00:43:18,996 --> 00:43:22,955
Many students are standing
in queue for hours for visa.
417
00:43:23,167 --> 00:43:26,625
Have you ever bothered about them?
Why so much interest about a girl?
418
00:43:28,339 --> 00:43:30,466
Have you forgotten
about your age? Bad.
419
00:43:30,841 --> 00:43:35,210
Behave yourself.
Give respect. - Respect!
420
00:43:35,412 --> 00:43:41,146
You monkey, donkey, pig...
421
00:43:48,626 --> 00:43:50,992
You told me you will
call me about my visa.
422
00:43:51,195 --> 00:43:57,498
l'll see that you will
never ever enter America.
423
00:44:08,278 --> 00:44:10,439
- You.
- What did the old man say?
424
00:44:10,648 --> 00:44:14,516
Did he refuse to give visa? This is
the result of messing with me.
425
00:44:20,524 --> 00:44:24,187
You better return
my phone to me.
426
00:44:24,728 --> 00:44:26,525
Bye, till then.
427
00:44:42,746 --> 00:44:43,542
Why did you stop?
428
00:44:47,918 --> 00:44:50,216
How could you.
Okay, where is my phone?
429
00:44:50,821 --> 00:44:52,721
Here.
- Where?
430
00:44:57,928 --> 00:45:00,226
What are you staring at?
lt is your phone.
431
00:45:00,531 --> 00:45:02,897
You must have broken mine too.
432
00:45:03,267 --> 00:45:05,565
Never mind l can buy
100 such phones.
433
00:45:08,772 --> 00:45:13,402
Destroying is easy.
Creating is difficult.
434
00:45:13,844 --> 00:45:16,404
Those who cannot create,
have no right to destroy.
435
00:45:17,147 --> 00:45:19,741
You better know it.
Here is your phone.
436
00:45:54,151 --> 00:45:55,618
Are you thinking about me and...
437
00:45:55,986 --> 00:45:57,613
...absentmindedly using
cell phone as mouse?
438
00:45:57,988 --> 00:45:59,114
l'm not thinking about you.
439
00:46:15,672 --> 00:46:23,477
l can see your restlessness.
Probably this is called first love.
440
00:46:24,348 --> 00:46:31,982
Did l tell you so?
Such talk is not new to me.
441
00:46:33,190 --> 00:46:41,325
Stop getting angry and tell me
if l said something wrong.
442
00:46:41,965 --> 00:46:49,667
Why do you bother about me?
Did l seek your help?
443
00:46:50,874 --> 00:46:55,174
Love is passionate and eternal,
cannot be hidden.
444
00:46:55,379 --> 00:46:58,678
Take my advice and confess it.
445
00:46:59,716 --> 00:47:03,948
Experience of love
is new to both of us.
446
00:47:04,221 --> 00:47:08,021
How can you know of it earlier?
447
00:47:49,933 --> 00:47:54,063
Do you take cold
water baths at midnight.
448
00:47:54,438 --> 00:47:58,568
Have to when the body
sweats due to heat.
449
00:47:58,775 --> 00:48:02,905
Where is the question
of heat in winter?
450
00:48:03,113 --> 00:48:07,573
Maybe due to romantic thoughts.
451
00:48:07,885 --> 00:48:11,753
Who is responsible
for such thoughts?
452
00:48:12,122 --> 00:48:16,024
Which naughty other than you
who troubles me?
453
00:48:16,293 --> 00:48:21,856
Your elation is evidence
to your feelings.
454
00:48:23,467 --> 00:48:26,925
l call this falling in love.
455
00:48:54,431 --> 00:48:58,299
Don't you feel well these days.
456
00:48:58,602 --> 00:49:02,800
l'm feeling fine. Don't you worry.
457
00:49:03,006 --> 00:49:07,136
Why are your eyes dull
if everything is fine?
458
00:49:07,344 --> 00:49:11,804
Endless dreams rob me of my sleep.
459
00:49:12,049 --> 00:49:15,985
Haven't you had dreams before?
460
00:49:16,520 --> 00:49:20,320
You had never come in my dreams before.
461
00:49:20,524 --> 00:49:26,156
l wanted to hear that from you.
462
00:49:27,798 --> 00:49:31,825
l call this falling in love.
463
00:49:34,471 --> 00:49:38,840
Could be. l cannot refute it.
464
00:49:44,881 --> 00:49:46,849
- Brother.
- Why are you sitting here?
465
00:49:47,217 --> 00:49:51,176
Mother went to the temple in the
evening and has not returned yet.
466
00:49:51,722 --> 00:49:54,020
l told her not to go anywhere.
Why did she go to temple?
467
00:50:08,405 --> 00:50:12,364
Hail Mr. Rangarao.
468
00:50:12,576 --> 00:50:16,706
Hail Mr. Rangarao.
469
00:50:17,914 --> 00:50:19,381
What brings all of you here?
470
00:50:19,750 --> 00:50:22,048
We have worked for
generations in your fields.
471
00:50:22,586 --> 00:50:25,384
Hence, your ancestors have donated
the land at Mahankali to us.
472
00:50:25,922 --> 00:50:27,890
Shops we had set up there are
our source of livelihood.
473
00:50:28,592 --> 00:50:30,059
lt is a known fact.
Why do you mention it now?
474
00:50:30,260 --> 00:50:31,056
We don't have legal documents.
475
00:50:31,762 --> 00:50:33,389
Nayudamma found it
out somehow and...
476
00:50:33,764 --> 00:50:35,732
...grabbed it.
Now harassing us.
477
00:50:36,099 --> 00:50:39,899
That is unfair. Do not police
and law exist in these times?
478
00:50:40,270 --> 00:50:42,738
No use even if they exist.
He is very influential.
479
00:50:43,774 --> 00:50:45,241
You are the owner of that land.
480
00:50:45,942 --> 00:50:48,570
Only your involvement
can bring justice to us.
481
00:50:49,112 --> 00:50:52,912
Don't worry. Original documents
of the land are with me.
482
00:50:53,784 --> 00:50:55,411
l'll register them in your names.
483
00:50:55,952 --> 00:50:57,579
Bless you, sir.
484
00:51:02,459 --> 00:51:06,418
l hear Nayudamma is a mean fellow.
Don't disturb him.
485
00:51:06,797 --> 00:51:09,425
He has disturbed us.
Who do you think those people are?
486
00:51:10,133 --> 00:51:11,760
They are serving us
for generations.
487
00:51:11,968 --> 00:51:13,265
We have to care for them.
488
00:51:13,637 --> 00:51:14,934
Don't live on old sentiments.
489
00:51:15,639 --> 00:51:16,765
Our only source of
livelihood is my job.
490
00:51:17,474 --> 00:51:18,941
We are left with only this house.
491
00:51:19,309 --> 00:51:20,435
You are responsible for this.
492
00:51:20,977 --> 00:51:24,777
Shut up. You talk so because
we are living on your income.
493
00:51:25,315 --> 00:51:29,115
No, mother. lt's because l didn't
want him to confront Nayudamma.
494
00:51:30,320 --> 00:51:33,118
We have no one to lean on
if we get into trouble.
495
00:51:33,657 --> 00:51:36,888
Could be. But your father's
word is a word.
496
00:51:37,828 --> 00:51:44,461
He is ignorant.
You may do as you please.
497
00:51:47,504 --> 00:51:49,972
Mr. Lawyer, register
them carefully.
498
00:51:50,841 --> 00:51:52,968
They are poor. l want no
injustice meted out to them.
499
00:51:53,176 --> 00:51:54,473
- Don't worry, l'll handle it.
- Hello, lawyer.
500
00:52:01,852 --> 00:52:05,151
l used to feel funny for
not having documents.
501
00:52:06,189 --> 00:52:09,317
But you kept the documents
and made me a fool.
502
00:52:11,361 --> 00:52:13,659
l get serious whenever
someone seeks legal help.
503
00:52:14,865 --> 00:52:18,164
Transfer the documents in my name,
accept the money l give and leave.
504
00:52:18,368 --> 00:52:19,665
Don't interfere in this
matter unnecessarily.
505
00:52:20,537 --> 00:52:23,836
l'll register them in the name
of those who lived here for years.
506
00:52:25,709 --> 00:52:31,011
Let's do one thing. l'll pay
you nothing. Sign the documents.
507
00:52:32,215 --> 00:52:33,842
Are you threatening me?
508
00:52:34,885 --> 00:52:38,343
No matter what you do,
you won't get Mahankali market.
509
00:52:39,055 --> 00:52:39,851
Let us do something else.
510
00:52:40,891 --> 00:52:45,851
Give away, in writing, the market
and your house to me.
511
00:52:46,229 --> 00:52:49,357
Shut up. Don't consider
yourself great.
512
00:52:50,567 --> 00:52:53,536
Your wish will never be fulfilled
as long as l'm alive.
513
00:53:08,084 --> 00:53:10,052
Do you know why he is
screaming? Because of pain.
514
00:53:10,754 --> 00:53:13,723
You will suffer
more if he dies.
515
00:53:14,591 --> 00:53:15,888
- Can you bear it?
- No.
516
00:53:38,114 --> 00:53:39,581
You have signed them easily.
517
00:53:40,283 --> 00:53:42,581
l don't want you go
to court to fight a case.
518
00:53:51,127 --> 00:53:53,095
Mrs. Gayatridevi, l'm
lawyer Vishwanath speaking.
519
00:53:53,463 --> 00:53:55,260
Nayudamma killed
your husband and your son.
520
00:53:55,465 --> 00:53:58,263
He is coming for you. Get out
of town with the children.
521
00:54:07,978 --> 00:54:12,779
Mother, it's me.
522
00:54:17,153 --> 00:54:17,949
Did she get it earlier?
523
00:54:18,488 --> 00:54:23,118
- No! - l suspect blood clots.
Let's do an angiography tomorrow.
524
00:54:23,994 --> 00:54:24,790
Okay, Sir.
525
00:54:31,334 --> 00:54:33,302
- What brings you here?
- Lilly's birthday is on 21st.
526
00:54:33,503 --> 00:54:35,130
- You must come.
- Positively.
527
00:54:36,172 --> 00:54:38,299
What's the problem with
the man just left you?
528
00:54:38,675 --> 00:54:41,143
lt's his mother not him.
She had a mild heart attack.
529
00:54:47,517 --> 00:54:50,645
Balu, you are trapped.
530
00:54:51,521 --> 00:54:55,150
- You are exposed. Dasanna
wants you to come. - Come on.
531
00:55:02,699 --> 00:55:08,501
- All of you get out.
- You too go out.
532
00:55:13,209 --> 00:55:15,177
Don't you have anyone?
533
00:55:16,379 --> 00:55:17,505
- No, brother.
- Mother?
534
00:55:22,552 --> 00:55:25,680
Have you forgotten that today
is mother's death anniversary.
535
00:55:30,560 --> 00:55:33,688
l knew l even offered worship
is her name in the temple.
536
00:55:33,897 --> 00:55:34,693
Here is kumkum.
537
00:55:39,736 --> 00:55:43,035
Don't take liquor today
for the sake of mother's soul.
538
00:55:43,239 --> 00:55:46,868
Don't say so. - Why?
- Mother loved liquor.
539
00:55:47,744 --> 00:55:51,202
She loved the liquor den
more than the home.
540
00:55:52,082 --> 00:55:53,549
She used to stay there
most of the time.
541
00:55:53,750 --> 00:55:56,378
One Mr .Kiranseth from
Delhi came to meet you.
542
00:55:58,588 --> 00:55:59,384
Kiranseth! l'm going.
543
00:55:59,589 --> 00:56:02,217
- Wait, brother.
- Greetings, sir.
544
00:56:07,430 --> 00:56:09,227
You look familiar.
545
00:56:09,432 --> 00:56:11,900
He is my younger brother.
Tell me why are you here.
546
00:56:12,268 --> 00:56:16,898
l heard Mahankali
market is for sale.
547
00:56:18,108 --> 00:56:21,908
l heard Nayudamma
depends a lot on you.
548
00:56:24,948 --> 00:56:27,576
You have to deal for me.
549
00:56:27,951 --> 00:56:31,910
l'll speak to him when he returns
from Dubai. You may leave.
550
00:56:32,288 --> 00:56:33,414
Okay, l take your leave.
551
00:56:40,296 --> 00:56:44,096
Where have l seen this
man before? Where?
552
00:56:47,804 --> 00:56:49,931
Do you remember now?
You better forget.
553
00:56:51,641 --> 00:56:54,439
Don't talk about me.
Hope you know me well.
554
00:56:56,146 --> 00:56:59,445
Don't dare be seen in
this area again. Go.
555
00:57:05,321 --> 00:57:06,117
Let's get out.
Speed up.
556
00:57:49,532 --> 00:57:51,329
How is mother feeling? - Aunty.
- Let it be sister-in-law.
557
00:57:55,872 --> 00:57:57,169
l couldn't restrain
myself from going there.
558
00:57:59,375 --> 00:58:04,176
l can understand mother.
But we must wait for a while.
559
00:58:09,052 --> 00:58:11,850
- Sister-in-law, what are these?
- Cherry's friend Lilie's...
560
00:58:12,555 --> 00:58:13,852
...aunty's father is chief
of this hospital.
561
00:58:14,390 --> 00:58:17,018
He visited her thrice.
Treating her like a VlP.
562
00:58:22,065 --> 00:58:24,192
l was talking about this
girl, Swetha.
563
00:58:28,071 --> 00:58:29,868
- How is aunty?
- Fine.
564
00:58:31,741 --> 00:58:36,872
l was wondering where l saw her...
l remembered Cherry.
565
00:58:38,248 --> 00:58:39,215
He resembles his mother a lot.
566
00:58:40,083 --> 00:58:43,052
l enquired and found out,
it's a fact.
567
00:58:44,254 --> 00:58:47,382
Don't worry aunty.
We will take care of you.
568
00:58:47,757 --> 00:58:50,055
Thank you very much?
What are you doing?
569
00:58:50,593 --> 00:58:51,719
l studied Visual Communication.
570
00:58:52,428 --> 00:58:54,396
Wanted to go to US
for further studies.
571
00:58:55,265 --> 00:59:01,568
But... l didn't want to leave
dear ones and go that far.
572
00:59:02,438 --> 00:59:06,067
- Mother, l'll see the doctor.
- l'll leave. Bye.
573
00:59:11,281 --> 00:59:13,408
- What for?
- For breaking your phone.
574
00:59:13,783 --> 00:59:17,913
l felt bad later.
You can ask our Lilly.
575
00:59:18,288 --> 00:59:23,920
- l know nothing.
- She doesn't know.
576
00:59:24,294 --> 00:59:26,262
l stopped breaking anything
since that day.
577
00:59:26,796 --> 00:59:31,927
l stopped eating even
omelette. You can ask why.
578
00:59:32,802 --> 00:59:34,929
- Why?
- Because l've to break eggs.
579
01:00:02,999 --> 01:00:05,968
Cannot you take the hint
when l wink at you?
580
01:00:10,506 --> 01:00:13,634
You are too delicate.
581
01:00:25,388 --> 01:00:33,352
lt is okay with me.
My beauty is for you.
582
01:00:33,863 --> 01:00:40,666
O God how can there be a girl
without a trace of femininity?
583
01:00:41,371 --> 01:00:48,334
How dare you say so and blame me?
That's why l took initiative.
584
01:01:34,590 --> 01:01:41,393
How can you refuse a kiss?
585
01:01:42,265 --> 01:01:49,068
Love isn't demanded
nor its limits are crossed.
586
01:01:49,939 --> 01:01:53,238
How can you turndown
your beloved's advances?
587
01:01:53,776 --> 01:01:56,574
Don't be aggressive.
588
01:01:56,946 --> 01:02:00,575
How will you know what is love
without experiencing it?
589
01:02:46,996 --> 01:02:50,124
lsn't my beauty bewitching?
590
01:02:50,666 --> 01:02:53,965
Or something is wrong
with your eye sight.
591
01:02:54,670 --> 01:02:57,730
Don't let your youth mislead you.
592
01:02:58,174 --> 01:03:00,972
Else you will be in trouble.
593
01:03:02,345 --> 01:03:05,644
Youth is a waste without passion.
594
01:03:06,015 --> 01:03:09,075
Believe me when l say l have no time.
595
01:03:09,252 --> 01:03:13,313
Try to understand my desire.
596
01:04:06,075 --> 01:04:08,543
Balu, you will be shocked
to hear this.
597
01:04:09,245 --> 01:04:10,041
Then don't tell me.
598
01:04:11,414 --> 01:04:16,716
Yet l'll tell you.
Swetha loves me.
599
01:04:20,923 --> 01:04:23,892
You got tongue tied!
Further news will make you faint.
600
01:04:25,094 --> 01:04:26,891
She gave me 25,000 advance.
601
01:04:27,096 --> 01:04:27,892
To love her!
602
01:04:28,097 --> 01:04:29,394
Don't be sarcastic.
No one pays to be loved.
603
01:04:30,266 --> 01:04:32,063
lt is to supply
flowers to her hotel.
604
01:04:34,937 --> 01:04:37,064
- Return that money.
- Are you jealous?
605
01:04:38,608 --> 01:04:39,734
l said return it.
606
01:04:41,444 --> 01:04:45,574
Why? What's wrong in it?
Cannot l give a contract?
607
01:04:46,115 --> 01:04:47,582
- Excellent.
- Will you shut up?
608
01:04:50,119 --> 01:04:52,417
Tell me why should the
advance be returned?
609
01:04:52,622 --> 01:04:53,919
You are going too far.
610
01:04:54,290 --> 01:04:57,919
Do you mean l did this
to impress you?
611
01:04:58,628 --> 01:05:03,088
l just wanted to help. Do you think
you are the most handsome guy here?
612
01:05:05,968 --> 01:05:07,265
l don't need to do it.
613
01:05:07,970 --> 01:05:12,100
Snap of my fingers can make
hundred men stand in queue for me.
614
01:05:27,657 --> 01:05:28,453
What's wrong with you?
615
01:05:29,992 --> 01:05:31,789
Your overacting
spoiled my name.
616
01:05:31,994 --> 01:05:35,122
- She came for me. - Yes.
l actually came for you.
617
01:05:36,165 --> 01:05:41,125
You are the most handsome
guy in the town. Okay?
618
01:05:50,846 --> 01:05:55,977
l've shamelessly expressed
my love. Won't you respond to it?
619
01:05:58,688 --> 01:05:59,655
What do l lack?
620
01:06:01,691 --> 01:06:02,658
You know nothing about me.
621
01:06:04,026 --> 01:06:06,995
l'm just fooling with you.
622
01:06:09,865 --> 01:06:10,832
l don't love you.
623
01:06:12,868 --> 01:06:18,170
l'm sorry if l've given you
wrong impression unknowingly.
624
01:06:28,551 --> 01:06:29,347
Poor girl.
625
01:06:30,886 --> 01:06:33,354
Why show pity? Have you
forgotten why we are here?
626
01:06:39,729 --> 01:06:43,358
Balu, are you getting pain again?
You shouldn't.
627
01:06:43,566 --> 01:06:44,362
We better go to hospital.
628
01:06:45,401 --> 01:06:46,368
Hospital isn't a priority now.
629
01:06:47,069 --> 01:06:49,037
How can you say so
when you are in pain?
630
01:06:50,239 --> 01:06:53,538
Time has come for us to
complete what we came here for.
631
01:06:55,578 --> 01:06:56,374
Nayudamma is coming tomorrow.
632
01:08:06,148 --> 01:08:07,445
- Come out.
- Wait.
633
01:08:12,988 --> 01:08:15,286
Leave me.
634
01:08:16,158 --> 01:08:18,626
Listen to me. Wait.
635
01:08:18,828 --> 01:08:22,627
Who the hell are you? How dare
you come to kill Nayudamma?
636
01:08:44,019 --> 01:08:44,986
Do you understand at least
now what happened?
637
01:08:45,688 --> 01:08:48,316
l heard someone planted a bomb in
your car. l came to save you.
638
01:08:49,524 --> 01:08:52,153
- See what happened.
- Don't lie.
639
01:08:52,361 --> 01:08:58,162
- Why should l lie? - Police can
only suspect others, not save.
640
01:08:59,033 --> 01:09:00,331
What is your name?
641
01:09:00,870 --> 01:09:03,667
Balu, he is our boy.
Very sharp.
642
01:09:04,372 --> 01:09:08,002
l can see that.
lt must be Ramana's job.
643
01:09:21,390 --> 01:09:23,187
Come here, not you.
644
01:09:25,227 --> 01:09:28,024
Balu, you come here.
645
01:09:33,234 --> 01:09:36,533
You've given me a new lease of life.
Have a drink for my satisfaction.
646
01:09:36,671 --> 01:09:40,038
- No, thanks.
- Have it. - No, thanks.
647
01:09:41,911 --> 01:09:42,707
Take it.
648
01:09:58,594 --> 01:10:00,892
What happened to your Dubai work?
649
01:10:02,264 --> 01:10:06,724
l sold the Mahankali market...
650
01:10:08,604 --> 01:10:09,901
...for 200 crores.
651
01:10:11,774 --> 01:10:12,900
Do you know who bought it?
652
01:10:20,449 --> 01:10:23,680
He is in Tihar jail, isn't it?
Got out on bail and went to Dubai.
653
01:10:23,819 --> 01:10:26,151
- How did he get the passport?
- That's the specialty of Khan.
654
01:10:26,355 --> 01:10:28,084
He has a small kingdom set up there.
655
01:10:28,958 --> 01:10:31,256
We are kids compared to him.
656
01:10:31,393 --> 01:10:33,088
Why does he need
Mahankali market then?
657
01:10:33,395 --> 01:10:36,023
Khan's native place is
Hyderabad.
658
01:10:36,632 --> 01:10:41,592
He plans to raze down the market
and build a huge factory there.
659
01:10:42,972 --> 01:10:47,432
Beware Nayudamma... Friendship
with such people isn't advisable.
660
01:10:50,546 --> 01:10:52,275
Stop giving me advice and...
661
01:10:52,815 --> 01:10:54,783
...find out who planted the
bomb in the car.
662
01:11:06,495 --> 01:11:12,195
- Brother. Brother.
- What's the matter?
663
01:11:12,835 --> 01:11:14,803
Have you read today's paper?
664
01:11:23,178 --> 01:11:24,202
Someone named Rajeswari
advertised that...
665
01:11:24,446 --> 01:11:26,311
...she will register the land
of Mahankali market...
666
01:11:26,515 --> 01:11:27,812
...in the name of deserving people.
667
01:11:28,117 --> 01:11:29,812
ls Rajeswari back in town?
668
01:11:35,024 --> 01:11:36,992
- Have you read the paper?
- l did What's all this?
669
01:11:37,192 --> 01:11:38,318
Don't worry!
670
01:11:38,460 --> 01:11:40,985
No one can do anything as long
as the documents are with you.
671
01:11:43,198 --> 01:11:46,497
l want to say something if
you don't mind. - What's it?
672
01:11:49,872 --> 01:11:50,998
You were out of town for a month.
673
01:11:52,041 --> 01:11:55,010
Many things happened
during that time.
674
01:11:56,211 --> 01:12:00,170
Someone planted a bomb in
your car as soon as you came.
675
01:12:01,550 --> 01:12:03,518
Now someone gave advertisement
in the name of Rajeswari.
676
01:12:04,720 --> 01:12:09,350
This makes me suspect
the safety of the documents.
677
01:12:11,560 --> 01:12:15,360
Khan has bought the market.
DCP said he is a dangerous man.
678
01:12:16,398 --> 01:12:18,696
Check once, if the documents are safe.
679
01:12:26,075 --> 01:12:28,100
- See that no one gets in.
- Okay, Brother.
680
01:13:02,778 --> 01:13:05,178
- Brother. - Halt there.
Why did you come in?
681
01:13:06,615 --> 01:13:07,582
Phone call for you.
682
01:13:14,623 --> 01:13:15,590
No one is on the line.
683
01:13:15,958 --> 01:13:18,586
- But it rang.
- Never mind, go out.
684
01:13:26,301 --> 01:13:28,599
- Where is Balu.
- Why?
685
01:13:28,804 --> 01:13:31,773
Be cautious with him.
He planted the bomb in your car.
686
01:13:31,974 --> 01:13:33,339
l just found out
in the investigation.
687
01:13:42,151 --> 01:13:43,118
Who are you?
688
01:13:54,496 --> 01:13:56,691
- Rajeswari's son.
- Why are you here?
689
01:13:56,832 --> 01:13:58,527
For the legal documents
which are in your possession.
690
01:14:00,169 --> 01:14:01,636
And for your signature on them.
691
01:14:04,339 --> 01:14:06,136
For the land of Mahankali market.
692
01:14:08,010 --> 01:14:09,637
For the sake of fulfilling
the promise Rangarao made to them.
693
01:14:10,012 --> 01:14:13,971
You are joking, you kid.
694
01:18:15,424 --> 01:18:17,051
l never thought
l'll see you again.
695
01:18:17,426 --> 01:18:21,726
My husband is no more
but his promise remains.
696
01:18:22,764 --> 01:18:24,891
You'll be rid of your troubles today.
697
01:18:25,767 --> 01:18:27,064
His promise will be fulfilled.
698
01:18:32,774 --> 01:18:35,242
- Why has Balu not come yet?
- l'll go and check.
699
01:19:42,677 --> 01:19:43,644
Greetings, Khanbhai.
700
01:19:47,015 --> 01:19:47,982
Where is Ghani?
701
01:19:49,184 --> 01:19:51,152
Ghani! Who is Ghani?
702
01:19:52,187 --> 01:19:55,156
l saw Ghani with him.
He said he is like his brother.
703
01:19:56,091 --> 01:19:57,490
He is not Ghani but Balu.
704
01:20:07,369 --> 01:20:09,735
- Where is Balu?
- He just now cheated me...
705
01:20:09,871 --> 01:20:13,671
...and has left with the
documents of market we promised you.
706
01:20:18,547 --> 01:20:19,844
Why does he need documents?
707
01:20:20,048 --> 01:20:23,176
- He is Rajeswar's son.
- Rajeswari's son!
708
01:20:32,561 --> 01:20:34,927
He has fooled all of us.
709
01:20:36,398 --> 01:20:38,195
He doesn't have parents.
710
01:20:44,239 --> 01:20:49,370
l'm everything for him
including his death.
711
01:20:50,078 --> 01:20:54,538
You dog, scoundrel, rascal.
712
01:22:09,157 --> 01:22:10,784
Brother, l'm sure this
is Balu's vehicle.
713
01:22:12,327 --> 01:22:13,123
Come on.
714
01:22:15,764 --> 01:22:18,460
Who are you?
This is my shop.
715
01:22:25,507 --> 01:22:26,303
Brother.
716
01:22:47,529 --> 01:22:48,826
You are breaking things!
717
01:22:49,030 --> 01:22:51,328
Your father
sold you to me for 500.
718
01:22:51,533 --> 01:22:54,502
You are creating
a loss, you pig.
719
01:22:54,869 --> 01:22:58,999
You will never improve.
You can marry, isn't it?
720
01:23:00,208 --> 01:23:04,338
My father always said
no intelligent man marries.
721
01:23:07,382 --> 01:23:08,178
Come here, kid.
722
01:23:10,885 --> 01:23:14,184
- What is there to eat?
- l speak Telugu.
723
01:23:15,056 --> 01:23:18,355
- Never mind. What's there to eat?
- Hot Samosas, shall l bring?
724
01:23:18,727 --> 01:23:20,024
- Okay, bring.
- Sure.
725
01:23:20,295 --> 01:23:24,527
l'll provide anything
you want in Delhi.
726
01:23:25,400 --> 01:23:28,028
We are not in Hyderabad.
We better be careful.
727
01:23:28,236 --> 01:23:30,534
Sir, they want
4 plates samosa.
728
01:23:31,406 --> 01:23:35,035
What are you doing?
Go in and wash dishes.
729
01:23:35,410 --> 01:23:37,037
Go, work.
730
01:23:40,248 --> 01:23:43,376
Look at the man sitting
with the lawyer there.
731
01:23:44,085 --> 01:23:46,053
He is Khan, from Hyderabad.
732
01:23:49,090 --> 01:23:55,461
That rogue Khan comes from
Hyderabad and messes with us.
733
01:23:55,597 --> 01:23:59,055
- Shall l finish him?
- He is destined to die in my hands.
734
01:24:07,609 --> 01:24:10,578
Khan, look at the boy
giving sign signals.
735
01:24:12,447 --> 01:24:13,243
What's he saying?
736
01:24:13,615 --> 01:24:18,075
Table No3, gun.
737
01:24:26,961 --> 01:24:29,429
Shoot! Shoot!
738
01:24:33,968 --> 01:24:34,764
You dogs.
739
01:24:39,974 --> 01:24:40,770
Come here.
740
01:24:43,311 --> 01:24:49,113
Aren't you scared by the firing?
741
01:24:49,384 --> 01:24:50,681
Fear is like death.
742
01:24:51,986 --> 01:24:52,782
What!!
743
01:25:04,566 --> 01:25:06,295
He says he isn't scared.
744
01:25:08,837 --> 01:25:10,464
- What's your name?
- Ghani.
745
01:25:26,354 --> 01:25:27,821
Move aside.
746
01:25:31,359 --> 01:25:32,155
Move on.
747
01:25:34,696 --> 01:25:36,823
- Go back.
- Yes, we're going.
748
01:25:40,034 --> 01:25:45,336
Dhanraj men kidnapped him last
night Killed and dumped him here.
749
01:25:49,043 --> 01:25:50,010
Where is Ghani?
750
01:26:07,729 --> 01:26:10,960
- Boss. - Yes.
- Khan's man Ghani is coming.
751
01:26:11,232 --> 01:26:13,700
What are you blabbering?
Why would he come here?
752
01:26:19,674 --> 01:26:20,538
Catch the rascal.
753
01:26:26,915 --> 01:26:28,542
How dare you come here?
754
01:26:30,585 --> 01:26:31,882
Has the dog Khan sent you?
755
01:26:33,254 --> 01:26:35,552
l won't leave him.
ls he scared?
756
01:26:36,691 --> 01:26:41,060
Jungle is full of animals
but there is only one king.
757
01:26:41,429 --> 01:26:45,058
Lion. This is Delhi,
l'm the king here.
758
01:26:45,500 --> 01:26:47,400
You, dog from Hyderabad,
can do nothing.
759
01:26:47,936 --> 01:26:52,066
Why are you here?
Tell me Come on, tell me.
760
01:26:53,107 --> 01:26:54,574
To kill you.
761
01:27:02,517 --> 01:27:06,419
Have you heard him? This dog
wants to bite me, in my house!
762
01:27:08,790 --> 01:27:09,586
Come on, bite me.
763
01:27:56,504 --> 01:27:58,972
No! Ghani, don't.
764
01:28:02,010 --> 01:28:03,477
No, don't.
765
01:28:38,446 --> 01:28:42,405
Remove the opponents.
Get lost, foes!
766
01:28:42,950 --> 01:28:47,250
Either you run away from fears
or confront them and stay.
767
01:28:59,067 --> 01:29:02,764
You drive me crazy,
l'll hit you.
768
01:29:03,471 --> 01:29:07,168
Don't hinder in my path
l'm the boy from Hyderabad.
769
01:29:28,663 --> 01:29:32,622
lllicit trade goes on.
But the law remains blind.
770
01:29:33,167 --> 01:29:36,967
But everyone looks on.
Even the dead is alive.
771
01:29:55,857 --> 01:29:59,816
ls there God?
Should l affirm or deny?
772
01:30:00,194 --> 01:30:04,654
Still money has its way.
No one is bothered about it.
773
01:30:13,875 --> 01:30:17,834
Everything is crazy here
and humanity has no value.
774
01:30:18,379 --> 01:30:22,839
Gesture of these girls, oh gosh!
Don't bother about them.
775
01:31:20,374 --> 01:31:21,341
Stop there.
776
01:31:25,213 --> 01:31:26,009
What's your name?
777
01:31:31,052 --> 01:31:34,180
- What's this?
- Boys used to rate girls.
778
01:31:34,889 --> 01:31:40,191
Similarly, Rakhi has fixed
your rate as 100.
779
01:31:42,063 --> 01:31:43,860
- lsn't that enough?
- Enough.
780
01:31:51,405 --> 01:31:52,702
What do you think of yourself?
781
01:31:52,907 --> 01:31:54,875
You fix this rate for your
mother. She will get someone.
782
01:31:55,076 --> 01:31:56,373
l'll hit you with sandals.
783
01:32:04,418 --> 01:32:06,784
Why did you do this
inspite of knowing them well?
784
01:32:06,921 --> 01:32:09,389
What can he do?
How dare he fix a rate for me?
785
01:32:09,490 --> 01:32:12,550
l cannot keep quiet.
l'll face the consequences.
786
01:32:12,760 --> 01:32:15,729
l'll complain to police and
send them behind bars.
787
01:32:22,436 --> 01:32:26,566
- Let her go.
- Let go off me.
788
01:32:50,464 --> 01:32:52,694
lndu, what are you doing inside?
789
01:32:57,305 --> 01:32:59,273
ls it a hostel or a temple?
790
01:32:59,473 --> 01:33:03,273
l'm scared. Praying to
Goddess of courage.
791
01:33:03,644 --> 01:33:07,273
- Scared! Why? - You have seen
what they did to Neelam.
792
01:33:07,648 --> 01:33:12,608
l'm dead scared since then.
l have fever.
793
01:33:13,487 --> 01:33:14,954
Yes, you are burning.
794
01:33:15,756 --> 01:33:18,782
You are scared for what happened
to her! Let's go to college.
795
01:33:19,493 --> 01:33:21,620
l won't come, l'm scared.
796
01:33:21,829 --> 01:33:23,956
You crazy girl, today results
of this semester will be declared.
797
01:33:24,165 --> 01:33:27,623
Principal told every one
should be present. Come on.
798
01:33:38,346 --> 01:33:39,813
l want to tell you something.
799
01:33:41,182 --> 01:33:44,811
lndira scored highest marks in
all subjects, this semester too.
800
01:33:58,032 --> 01:34:00,000
You haven't paid fee for
last 2 semesters l presume.
801
01:34:00,368 --> 01:34:01,494
lt is put on notice board.
802
01:34:02,036 --> 01:34:05,335
Name of brilliant student
like you doesn't deserve it.
803
01:34:06,040 --> 01:34:07,007
Watch it.
804
01:34:14,715 --> 01:34:16,012
Postman delivered this
letter for you.
805
01:34:16,384 --> 01:34:19,842
- Only a letter? No money order?
- No. Only the letter.
806
01:34:23,891 --> 01:34:27,452
We tried our best to send you
money but couldn't.
807
01:34:27,662 --> 01:34:29,357
Condition here is not good.
808
01:34:29,897 --> 01:34:31,865
Same with the business.
809
01:34:32,233 --> 01:34:36,363
Hence, couldn't send money for
2 months. Please, understand.
810
01:34:36,737 --> 01:34:39,706
You should quit studies
and come home.
811
01:34:40,241 --> 01:34:42,471
l know how much it hurts you.
812
01:34:42,843 --> 01:34:46,210
But there is no alternative.
Please try to understand. Mother.
813
01:34:51,585 --> 01:34:54,554
- Where are my belongings!
- Warden wants you.
814
01:34:58,092 --> 01:34:59,559
Do you think it's
your father's property?
815
01:34:59,760 --> 01:35:02,058
Aren't you ashamed
to eat free of cost?
816
01:35:02,430 --> 01:35:03,829
Pay money and collect your things.
817
01:35:04,098 --> 01:35:07,067
You have no money
but have enough tears.
818
01:35:07,768 --> 01:35:11,067
You should quit studies and come home.
819
01:35:13,941 --> 01:35:17,069
- No one is here. - No, our
information is correct.
820
01:35:17,178 --> 01:35:19,408
- Okay. - Dhanraj's
men are coming there.
821
01:35:22,283 --> 01:35:27,414
Sorry mom. Education is my life.
Hence l am committing suicide.
822
01:35:42,803 --> 01:35:44,270
Nothing to cheer about.
823
01:35:44,638 --> 01:35:48,096
l'm not even allowed
to live or die comfortably.
824
01:36:24,178 --> 01:36:25,304
When is Nizamduddin
Express expected?
825
01:36:26,280 --> 01:36:27,474
ls it 2 hours late?
826
01:36:31,519 --> 01:36:32,645
ls there a train before that?
827
01:36:34,688 --> 01:36:36,986
AP express? When? ln 2 minutes?
828
01:36:39,193 --> 01:36:40,217
ls it on track no2?
829
01:36:43,197 --> 01:36:44,164
lt is on track no2
830
01:36:48,869 --> 01:36:51,167
No one is pained by my death.
831
01:37:41,255 --> 01:37:47,558
ls everything an illusion?
Life is so dark.
832
01:37:50,030 --> 01:37:53,557
Hey, you.
Am l a laughing stock?
833
01:37:53,934 --> 01:37:59,395
You make enquiries of train
timings instead of saving a girl?
834
01:38:00,941 --> 01:38:04,900
You enjoy watching it like
a movie? Sing songs too?
835
01:38:08,949 --> 01:38:10,576
Do you know, how
many problems l have?
836
01:38:10,718 --> 01:38:12,583
That's why you came to die.
Die.
837
01:38:14,455 --> 01:38:15,820
You are not the only
one who has problems.
838
01:38:15,956 --> 01:38:18,083
Everyone on earth have problems.
839
01:38:20,294 --> 01:38:21,761
Life isn't a bed of roses.
840
01:38:21,962 --> 01:38:23,691
You cannot expect happiness eternally.
841
01:38:23,797 --> 01:38:25,594
You must learn to endure pain too.
842
01:38:26,300 --> 01:38:28,598
Only such people have
the right to be alive.
843
01:38:30,304 --> 01:38:31,703
Cowards like you
don't deserve to be alive.
844
01:38:31,805 --> 01:38:33,102
Go die if you are afraid.
845
01:38:34,475 --> 01:38:36,943
Earth is what rotates, fire is what burns.
One who fights is a human being.
846
01:38:37,311 --> 01:38:39,609
Fight back with life,
not with me.
847
01:39:54,555 --> 01:39:59,515
Ghani, let go off me.
Forgive me. Don't kill me.
848
01:40:05,065 --> 01:40:09,195
You aren't the only one to
have troubles. Everyone has.
849
01:40:11,238 --> 01:40:14,537
Life isn't a bed of roses.
Cannot expect happiness forever.
850
01:40:14,742 --> 01:40:16,539
One must learn to endure pain too.
851
01:40:17,411 --> 01:40:20,380
Only such people have
the right to be alive.
852
01:40:21,415 --> 01:40:24,043
Earth is what rotates, fire is what burns.
One who fights is a human being.
853
01:40:24,418 --> 01:40:26,716
Fight back with life
if you're a human being.
854
01:40:58,786 --> 01:41:00,083
Why is there a change
in you today?
855
01:41:00,287 --> 01:41:02,653
Change is a natural
process. Let's go.
856
01:41:04,958 --> 01:41:08,655
- Rakhi gang is coming.
- So? - He is coming close.
857
01:41:09,463 --> 01:41:12,091
- Shut up and keep walking.
- Stop.
858
01:41:20,908 --> 01:41:23,103
All of you take out money.
You, you too.
859
01:41:26,313 --> 01:41:27,211
Take it.
860
01:41:29,316 --> 01:41:32,945
First time in life
l'm unable to fix rate for a girl.
861
01:41:34,321 --> 01:41:36,289
This is not enough.
l'll come again, tomorrow.
862
01:41:42,663 --> 01:41:46,292
Ask if your sister
accepts this rate, you rascal.
863
01:41:56,343 --> 01:41:59,141
Have you gone mad?
You know he is a devil.
864
01:41:59,346 --> 01:42:01,814
So? Should l
tolerate his nonsense?
865
01:42:02,349 --> 01:42:04,977
He is a dangerous fellow.
Let's go to hostel.
866
01:42:05,185 --> 01:42:06,311
l won't come.
l've to go to lab.
867
01:42:06,420 --> 01:42:08,388
Do as you please.
We won't stay here.
868
01:42:08,522 --> 01:42:09,819
- As you please.
- Let's go.
869
01:42:14,194 --> 01:42:17,163
lndu, please, listen to me.
870
01:42:17,698 --> 01:42:20,496
You better listen.
They are bad men.
871
01:42:21,201 --> 01:42:23,829
Don't mess with them. You remember
what they did to Neelam.
872
01:42:27,875 --> 01:42:29,843
Ghani, l'm scared.
873
01:42:30,711 --> 01:42:33,509
You told me to die if l'm
scared. l want to live.
874
01:42:34,114 --> 01:42:35,012
Give me courage.
875
01:43:44,117 --> 01:43:45,414
Hit the rascals.
Beat them up.
876
01:44:26,660 --> 01:44:31,791
Very good! You stood 1st
from 1st year to final year.
877
01:44:33,000 --> 01:44:37,630
Why do you have to work here
to complete your education?
878
01:44:38,338 --> 01:44:42,866
Corporate hospitals will
welcome you with open arms.
879
01:44:44,511 --> 01:44:47,878
You can study and
earn a lot as well there.
880
01:44:49,016 --> 01:44:50,483
May l recommend
you to someone there?
881
01:44:51,018 --> 01:44:55,978
No, Baba. Until yesterday,
l thought only l've problems.
882
01:44:56,356 --> 01:45:01,157
But, someone told me
everyone has problems.
883
01:45:02,529 --> 01:45:07,330
l came here to face them
plus share others problems too.
884
01:45:07,534 --> 01:45:09,502
Give me an opportunity to do it.
885
01:45:09,803 --> 01:45:12,670
Okay, you may stay
here henceforth.
886
01:45:27,054 --> 01:45:30,023
Madam lndira, professor
Nanda is calling you.
887
01:45:40,901 --> 01:45:43,529
How dare you fight with us?
Where did you get the courage?
888
01:45:44,071 --> 01:45:48,440
Rakhi is in hospital Do you know
who we are and our background?
889
01:45:49,242 --> 01:45:53,201
Do you know Blade Bunty?
Chandni Chowk Mastan Pehalwan?
890
01:45:54,481 --> 01:45:55,448
Do you know Ghani?
891
01:46:00,253 --> 01:46:05,054
Hold me. Come on. Don't
you want to live? Touch me.
892
01:46:06,259 --> 01:46:07,385
He will hack you to pieces.
893
01:46:07,928 --> 01:46:12,297
Running away, you cowards.
Come back.
894
01:46:16,269 --> 01:46:18,396
Ghani, are you such a big rowdy?
895
01:46:19,439 --> 01:46:21,236
And spoke such
philosophy that day!
896
01:46:28,215 --> 01:46:29,239
Her hands should be cut off.
897
01:46:29,349 --> 01:46:31,749
- Must remember it whole life,
understand? - Ghani is coming.
898
01:46:32,786 --> 01:46:35,755
Brother, Dhanraj's men
attacked us on Dariyagunj bridge.
899
01:46:36,123 --> 01:46:38,591
We escaped but
Giri received a bullet.
900
01:46:38,892 --> 01:46:39,756
He is undergoing
operation inside.
901
01:46:40,026 --> 01:46:42,426
This area inspector is
talking of filing case.
902
01:46:42,629 --> 01:46:45,928
- Uncle will take care of it.
- You sit there. l'll go talk.
903
01:46:49,469 --> 01:46:52,529
Hello, sir.
- Fine. What's the news?
904
01:47:04,918 --> 01:47:06,283
He didn't recognise me!
905
01:47:10,323 --> 01:47:11,950
That area inspector is
giving trouble.
906
01:47:12,092 --> 01:47:14,959
Brother, tea. - Our men
drew out guns on the bridge...
907
01:47:15,495 --> 01:47:18,794
...in front of public.
A press man saw it.
908
01:47:19,666 --> 01:47:22,134
Find out if he wants more
money. Pay him his demand.
909
01:47:30,343 --> 01:47:31,139
Tea?
910
01:47:35,015 --> 01:47:38,815
Do you recognise me?
Me, the railway tracks?
911
01:47:39,519 --> 01:47:41,316
Have you any problem here?
912
01:47:41,521 --> 01:47:45,651
You may tell me. l'm a
house surgeon here, you know?
913
01:47:46,193 --> 01:47:49,321
l can help you.
My college is close by.
914
01:47:52,032 --> 01:47:53,158
You, get lost.
915
01:48:00,373 --> 01:48:03,171
Look Children, as soon as
the red light comes on,...
916
01:48:03,477 --> 01:48:08,176
...go to the cars halted,
request them to...
917
01:48:08,682 --> 01:48:09,512
What will you say?
918
01:48:13,487 --> 01:48:16,854
Don't force anyone.
Accept whatever is given.
919
01:48:17,724 --> 01:48:18,520
Okay, sister.
920
01:48:33,173 --> 01:48:34,697
- Look at the girl.
- Which girl?
921
01:48:34,908 --> 01:48:40,039
Girl at the hospital.
Poor girl is begging.
922
01:48:47,587 --> 01:48:53,548
lt's her! Why is she here?
Why should we bother anyway?
923
01:48:53,927 --> 01:48:57,055
Why do you interfere in
other's matters? Do what is told.
924
01:49:04,371 --> 01:49:05,895
Help the homeless, please.
925
01:49:06,673 --> 01:49:07,571
Give her the money.
926
01:49:12,946 --> 01:49:14,573
We gave you already.
Why do you force again?
927
01:49:18,618 --> 01:49:21,746
Sinners are forgiven
by act of charity.
928
01:49:23,623 --> 01:49:24,419
l'm talking to you.
929
01:49:39,973 --> 01:49:44,103
- What did she say? - Sinners
are forgiven by act of charity.
930
01:49:44,311 --> 01:49:48,941
- Who is she to say so?
- You have given money.
931
01:49:51,318 --> 01:49:52,615
You have given money.
932
01:49:55,655 --> 01:49:57,782
Hey you, come here.
933
01:50:01,261 --> 01:50:02,125
Are you giving again?
934
01:50:02,329 --> 01:50:04,957
- What did you say just now?
- Sir. - What did you say?
935
01:50:05,498 --> 01:50:09,298
- Sinners are... - Do you
know if l've committed sins?
936
01:50:09,436 --> 01:50:10,562
What do you know
about me anyway?
937
01:50:11,338 --> 01:50:15,297
Don't mess with me.
l'm not a nice guy, you know?
938
01:50:15,809 --> 01:50:19,643
- l know. - What?
- That you aren't a nice guy.
939
01:50:26,519 --> 01:50:29,317
This is the last warning.
lf you do it again..
940
01:50:38,632 --> 01:50:39,428
Brother...
941
01:50:44,771 --> 01:50:46,671
Brother... ls he warning
her or saying bye!!
942
01:50:49,476 --> 01:50:53,276
lt's not a joke. l'm giving you
the treat with my 1st salary.
943
01:50:54,214 --> 01:50:55,340
Order whatever you want.
944
01:50:57,050 --> 01:51:01,350
- Why do you look dull?
- She is afraid about exams.
945
01:51:01,721 --> 01:51:03,018
You better die
if you are afraid.
946
01:51:04,057 --> 01:51:07,754
Cowards have no right to live.
Earth is what rotates.
947
01:51:07,894 --> 01:51:10,124
Fire is what burns.
One who fights is a human being.
948
01:51:10,397 --> 01:51:12,194
lf you are a human,
fight with life.
949
01:51:13,066 --> 01:51:15,193
Where does the poetry come
in the picture? - Just like that.
950
01:51:25,578 --> 01:51:27,705
Don't giggle.
Control yourself.
951
01:51:28,682 --> 01:51:31,310
Let's go to some other restaurant.
- What happened suddenly?
952
01:51:33,253 --> 01:51:35,653
A big fight will take
place here soon.
953
01:51:36,423 --> 01:51:37,219
How did you know?
954
01:51:37,757 --> 01:51:39,884
The man over there is a big goon.
955
01:51:44,164 --> 01:51:44,994
He looks handsome.
956
01:51:46,566 --> 01:51:51,230
l said he is a goon, not a hero.
- Don't you like action movies?
957
01:51:53,540 --> 01:51:54,666
Let's go, get up.
958
01:51:57,444 --> 01:51:58,240
We knew it.
959
01:52:03,783 --> 01:52:08,584
Uncle, Ghani is sitting there.
This girl is getting away.
960
01:52:08,888 --> 01:52:11,186
She acted as if she
knew Ghani well.
961
01:52:13,626 --> 01:52:17,585
You fooled us! Let's teach
you a lesson in the college.
962
01:52:18,631 --> 01:52:19,757
Why did you stop?
963
01:52:36,750 --> 01:52:39,116
She told us he is a goon.
Why is she offering him a cool drink?
964
01:52:40,653 --> 01:52:44,282
l touch your feet but
don't tell me to get out.
965
01:52:46,493 --> 01:52:47,960
Drink this Pepsi quietly.
966
01:52:50,497 --> 01:52:56,458
No, let us talk.
Okay, l'll do the talking.
967
01:52:57,170 --> 01:53:00,571
That guy in the yellow coat,
over there.
968
01:53:02,342 --> 01:53:04,810
You wore the same
colour coat that day.
969
01:53:05,178 --> 01:53:07,146
She is telling him about me?
970
01:53:07,514 --> 01:53:10,244
Look at the one in
orange shirt, over there.
971
01:53:10,450 --> 01:53:11,974
She is telling him about me?
972
01:53:14,354 --> 01:53:17,323
l wore that coloured
dress on that day.
973
01:53:17,857 --> 01:53:18,653
Let us go.
974
01:53:47,554 --> 01:53:48,521
What do you want?
975
01:53:49,823 --> 01:53:51,017
Enough laughing.
976
01:54:49,449 --> 01:54:56,582
You impressed me by touching my heart.
977
01:54:57,957 --> 01:55:05,420
You bewitched me with your lovely eyes.
978
01:55:06,733 --> 01:55:14,265
l'm bowled over by you.
lost my heart to you.
979
01:55:15,408 --> 01:55:22,780
Wait. l fell in love with you.
980
01:55:24,150 --> 01:55:30,453
Write poetry like Nannaya and Gurujada.
981
01:56:05,191 --> 01:56:08,922
l find lepakshi Nandi in you.
982
01:56:09,529 --> 01:56:13,158
Feel like l'm Chepakshi in your pool.
983
01:56:18,204 --> 01:56:26,339
Found a place in your pure heart
standing in your path.
984
01:56:26,879 --> 01:56:35,184
You are so loving.
985
01:56:35,555 --> 01:56:43,690
You are young and stubborn.
986
01:56:44,497 --> 01:56:52,029
l feel like a statue of
Amaravati in your presence.
987
01:56:53,239 --> 01:57:01,544
Your feelings are more deeper
than the depth of river Godavari.
988
01:57:30,276 --> 01:57:33,905
You have the grace of
a girl of Konaseema.
989
01:57:34,547 --> 01:57:38,574
Have a big heart.
990
01:57:38,951 --> 01:57:47,188
Your friendship is soothing to my heart.
991
01:57:47,560 --> 01:57:51,428
Your feet can perform Shiv Thandavam.
992
01:57:51,864 --> 01:57:55,857
Your heart can bridge a bond between us.
993
01:57:56,302 --> 01:58:00,102
Your entry brought spring into my life.
994
01:58:00,440 --> 01:58:04,774
You are the king of my heart.
995
01:58:05,244 --> 01:58:12,207
l feel l'm in Arakku valley now.
996
01:58:13,986 --> 01:58:20,550
l feel as if l'm experiencing
the wonders in Vithalacharya movies.
997
01:58:22,662 --> 01:58:28,965
l'll show you how passionate
my love is for you.
998
01:58:49,856 --> 01:58:52,324
Keep aside the greetings
and handle Shantibaba first.
999
01:58:52,525 --> 01:58:54,152
He is robbing me of
my peace of mind.
1000
01:58:54,460 --> 01:58:55,324
What happened?
1001
01:58:55,461 --> 01:58:58,828
He appealed to supreme court
to sack me from the ministry.
1002
01:58:59,031 --> 01:59:01,829
He accused me of
embezzling his trust money.
1003
01:59:02,034 --> 01:59:05,265
l agree l did it.
But l'm not alone in it.
1004
01:59:05,538 --> 01:59:07,665
Doesn't he have to
consider my difficulties too.
1005
01:59:09,275 --> 01:59:10,674
l'm maintaining 3 families.
1006
01:59:11,310 --> 01:59:15,679
So, l offered him 2 crores
and requested him to let me go.
1007
01:59:16,883 --> 01:59:20,683
But he said he won't sleep
till he sees me out of ministry.
1008
01:59:21,387 --> 01:59:24,117
l'll talk to him. - That's
the reason l came to you.
1009
01:59:24,323 --> 01:59:26,018
Do something and silence him.
1010
01:59:27,360 --> 01:59:28,850
lt's time to go to parliament.
Bye.
1011
01:59:32,832 --> 01:59:35,266
Ghani is in Nagpur.
Should we call him here?
1012
01:59:35,701 --> 01:59:37,692
No.
Let's handle it by ourselves.
1013
01:59:52,585 --> 01:59:55,383
l'm not fighting
for money but for justice.
1014
01:59:56,255 --> 01:59:58,883
Such a person isn't
worthy of that position.
1015
02:00:00,426 --> 02:00:04,294
Today he cheated the destitutes.
He can cheat the country tomorrow.
1016
02:00:04,597 --> 02:00:09,057
So, l demanded for refund
of 6 crores and his resignation.
1017
02:00:09,268 --> 02:00:12,567
How can we recover money after
he loses position?
1018
02:00:13,606 --> 02:00:16,575
Naidu, you tell him.
- Try to understand, Baba.
1019
02:00:17,276 --> 02:00:20,245
We will extract money
from him but in installments.
1020
02:00:21,447 --> 02:00:26,578
l prepared papers to
withdraw the case. Sign them.
1021
02:00:28,221 --> 02:00:31,588
Get out. - Baba.
- Please. Get out.
1022
02:00:31,791 --> 02:00:37,252
l go out! - Please.
- Baba. - Go out.
1023
02:00:37,463 --> 02:00:39,931
Try to understand.
- Get out l say.
1024
02:00:41,400 --> 02:00:42,594
Pistol is empty.
1025
02:00:47,807 --> 02:00:49,274
You want me go out?
1026
02:00:56,582 --> 02:01:02,612
Our father is dead.
Listen... My father is dead.
1027
02:01:21,007 --> 02:01:23,635
Come on, lock them up
inside and set them on fire.
1028
02:01:36,022 --> 02:01:39,480
Khan, don't do it.
lt's a great sin.
1029
02:02:27,073 --> 02:02:28,370
Come on, hurry up.
1030
02:02:28,741 --> 02:02:29,537
How did it happen?
1031
02:02:32,244 --> 02:02:33,040
Bring water.
1032
02:02:34,680 --> 02:02:35,510
How did it happen, sir?
1033
02:02:35,648 --> 02:02:38,549
Due to the short circuit
last night in the home.
1034
02:02:39,418 --> 02:02:42,546
We estimate around 200
people died, including Baba.
1035
02:02:43,756 --> 02:02:45,383
Do you believe short
circuit is the reason?
1036
02:02:46,859 --> 02:02:48,884
Baba filed a case in supreme
court against a central minister.
1037
02:02:49,061 --> 02:02:49,993
Does that have any connection to this?
1038
02:02:54,100 --> 02:02:57,399
What happened? - This isn't
short circuit but...
1039
02:02:57,770 --> 02:02:58,896
...a cold blooded murder.
1040
02:02:59,271 --> 02:03:04,573
Baba and kids are killed
ruthlessly. l witnessed it.
1041
02:03:06,846 --> 02:03:08,905
We survived as we threw
these children into water tank...
1042
02:03:09,448 --> 02:03:11,245
...and we hid ourselves.
1043
02:03:11,450 --> 02:03:15,750
Do you know the killer? - No, but
can recognise him if l see him.
1044
02:03:29,735 --> 02:03:31,600
What's this?
Have you watched TV.
1045
02:03:31,971 --> 02:03:33,598
This isn't what l told you to do.
1046
02:03:33,806 --> 02:03:35,831
That girl has seen you
in the ashram (home).
1047
02:03:36,041 --> 02:03:39,442
lf she recognises you, l'll be
thrown into Tihar jail too.
1048
02:03:39,745 --> 02:03:43,613
She won't recognise me. Leave
this matter to me, understand?
1049
02:03:44,583 --> 02:03:46,107
l did it once and
this is the result.
1050
02:03:46,318 --> 02:03:47,945
Do it right this time at least.
1051
02:03:48,487 --> 02:03:51,285
Police kept that girl in
police guest house.
1052
02:03:54,927 --> 02:03:56,224
Send for Ghani.
1053
02:04:11,510 --> 02:04:15,139
How did it happened?
Who is responsible for it?
1054
02:04:16,515 --> 02:04:17,982
Uncle, who is responsible for it?
1055
02:04:31,964 --> 02:04:32,760
This girl!
1056
02:04:34,033 --> 02:04:36,331
Do you know her?
- Not me, but Ghani knows her.
1057
02:04:36,535 --> 02:04:37,661
They are lovers l believe.
1058
02:04:40,005 --> 02:04:43,338
- Love!
- lsn't it? - ls it not?
1059
02:04:47,046 --> 02:04:53,508
Who said it is love? Who?
What do you know?
1060
02:05:01,160 --> 02:05:04,960
Who do you think he is?
He is my son.
1061
02:05:11,370 --> 02:05:16,034
For me to live, she
has to die, understand?
1062
02:05:21,580 --> 02:05:25,141
No need to be afraid. You
have to stay here for 5 days.
1063
02:05:25,918 --> 02:05:27,385
We have made all
arrangements for it.
1064
02:05:28,754 --> 02:05:30,881
May l make a phone call
to my house?
1065
02:05:31,090 --> 02:05:34,218
Sorry, you cannot contact
anyone from here.
1066
02:06:27,646 --> 02:06:28,943
Have you come to see me?
1067
02:06:32,318 --> 02:06:36,618
Have you come to see me?
Don't go down.
1068
02:06:39,058 --> 02:06:41,618
Security is tight. They will
shoot you if they see you.
1069
02:06:41,827 --> 02:06:48,391
Go away. l'll come there.
Go down.
1070
02:07:04,016 --> 02:07:07,816
l heard some noise from above.
You go inside. Let's check.
1071
02:07:21,367 --> 02:07:24,768
What happened brother?
- She is going to come.
1072
02:07:25,037 --> 02:07:27,665
Why will she come? She must
have informed police by now.
1073
02:07:28,374 --> 02:07:29,170
Go.
1074
02:07:31,510 --> 02:07:35,503
You were right. Look at her
come running to die.
1075
02:07:35,881 --> 02:07:38,509
ls the gun ready?
Police is all around. Be careful
1076
02:07:38,884 --> 02:07:40,852
l'll be waiting there.
Do it in one shot.
1077
02:07:47,326 --> 02:07:51,194
l cannot believe it.
Have you come to see me...
1078
02:07:51,563 --> 02:07:52,860
...on seeing the newspaper,
TV and news?
1079
02:07:53,999 --> 02:07:56,866
l'd have not done it but for
the binspiration l got from you.
1080
02:07:59,905 --> 02:08:01,964
l used to be afraid
of even a small lizard.
1081
02:08:02,675 --> 02:08:06,543
But your words that day
have changed my entire life.
1082
02:08:09,248 --> 02:08:13,548
lt isn't me who is fighting
against the devil Khan but...
1083
02:08:14,086 --> 02:08:18,489
...you. Do you know?
1084
02:08:20,426 --> 02:08:21,222
Baba and...
1085
02:08:39,445 --> 02:08:41,572
He threatened to kill me if
l give statement against him.
1086
02:08:42,114 --> 02:08:46,414
l'm not scared. No one can harm
me as long as you are here.
1087
02:08:49,955 --> 02:08:53,254
Who do you think he is?
He is my son.
1088
02:09:39,304 --> 02:09:40,965
He warned you but
you didn't care.
1089
02:09:41,240 --> 02:09:43,902
Look what happened now.
You will go to jail, be hanged.
1090
02:09:44,343 --> 02:09:47,141
You thought he is your son.
Look what is he doing.
1091
02:10:07,533 --> 02:10:10,832
Ghani, why didn't you kill her?
1092
02:10:13,872 --> 02:10:17,330
Why should l kill her?
1093
02:10:19,411 --> 02:10:22,869
Wasn't it wicked to
kill innocent children?
1094
02:10:24,216 --> 02:10:25,740
What you did is wrong.
1095
02:10:26,552 --> 02:10:28,486
l didn't kill her so that
another wrong isn't committed.
1096
02:10:28,887 --> 02:10:30,684
Yes, what l did is wrong.
1097
02:10:34,560 --> 02:10:36,357
Yes, it is wrong.
1098
02:10:42,534 --> 02:10:43,330
lt is wrong!
1099
02:11:08,927 --> 02:11:10,952
You wanted to kill me, right? - No.
1100
02:11:11,163 --> 02:11:14,564
One needs guts not guns to kill me.
1101
02:11:15,434 --> 02:11:18,460
You. - l'm a dog
raised by you, right?
1102
02:11:20,772 --> 02:11:25,903
You. - l did without questions
whatever you asked me to.
1103
02:11:26,445 --> 02:11:28,743
But now, l'll kill those
who interfere with that girl.
1104
02:11:38,523 --> 02:11:42,755
l'm not scared. No one can
harm me as long as you here.
1105
02:11:54,907 --> 02:11:55,703
Speak, uncle.
1106
02:12:01,813 --> 02:12:02,609
Greetings, sir.
1107
02:12:13,091 --> 02:12:16,618
Why are you crying?
Because Ghani didn't kill you?
1108
02:12:18,563 --> 02:12:21,293
He didn't kill you hence
l'm given that job.
1109
02:12:22,834 --> 02:12:28,830
5 crores! l cannot earn that even
after 10 births and as a police.
1110
02:12:30,575 --> 02:12:33,635
l'll kill you but Ghani
will be accused of it.
1111
02:12:35,847 --> 02:12:39,977
Sorry, dear, forgive me.
1112
02:12:57,871 --> 02:13:01,998
As per the defence witness in the
incident at Shantibaba home...
1113
02:13:02,207 --> 02:13:05,506
...the court believes Latif alias
Khan Bhai is involved in it.
1114
02:13:05,711 --> 02:13:08,373
Hence the court orders Delhi
police to arrest him and...
1115
02:13:08,580 --> 02:13:10,946
...orders CBl to enquire
into the case and...
1116
02:13:11,149 --> 02:13:14,516
...submit it's report
within 3 months.
1117
02:13:24,162 --> 02:13:25,094
Why are you crying?
1118
02:13:27,899 --> 02:13:33,030
Everyone wants to kill me.
l don't know whom to believe.
1119
02:13:36,742 --> 02:13:41,645
l don't care who kills me.
1120
02:13:42,748 --> 02:13:46,081
But l'm unable to
cope with the fact that...
1121
02:13:46,918 --> 02:13:51,116
...the person who inspired me
came to kill me.
1122
02:13:53,191 --> 02:13:54,158
What happened in the end?
1123
02:13:56,428 --> 02:13:58,259
My trust has saved me.
1124
02:14:06,104 --> 02:14:08,664
Get down.
Get down from the vehicle.
1125
02:14:09,341 --> 02:14:11,400
What mistake have l done?
Get down.
1126
02:14:26,058 --> 02:14:28,083
Oh God! Why have you
pushed down the jeep?
1127
02:14:28,460 --> 02:14:30,360
Traveling in that jeep
isn't safe for us.
1128
02:14:32,130 --> 02:14:34,462
You gave witness in the court.
1129
02:14:34,966 --> 02:14:36,934
No one should know
your future whereabouts.
1130
02:14:37,469 --> 02:14:41,428
lf they find out both you and
your family will be in danger.
1131
02:14:41,907 --> 02:14:43,932
- What about my studies?
- You are more concerned about...
1132
02:14:44,042 --> 02:14:46,772
...studies than life!
What is your native place?
1133
02:15:15,173 --> 02:15:21,806
You are my love which is precious.
1134
02:15:22,848 --> 02:15:29,151
You made my life come to stand still.
1135
02:15:30,355 --> 02:15:37,158
Your happiness is my happiness.
1136
02:15:37,863 --> 02:15:44,996
l fell in love with you at first sight.
1137
02:16:16,234 --> 02:16:22,537
l long for your love.
1138
02:16:23,575 --> 02:16:30,879
My eyes conveyed it.
1139
02:16:31,082 --> 02:16:38,386
Be my life partner forever.
1140
02:16:38,656 --> 02:16:45,722
l'm there in your every breath.
1141
02:16:46,097 --> 02:16:53,230
Let us be there for each other.
1142
02:17:39,217 --> 02:17:45,451
Even when l anticipated you would come.
1143
02:17:46,591 --> 02:17:53,861
l'm already there in your heart.
1144
02:17:54,232 --> 02:18:01,228
How long do l long for your kiss.
1145
02:18:01,573 --> 02:18:08,775
l'm there with you in your heart,
in every blink of your eye.
1146
02:18:09,080 --> 02:18:16,384
Join me and make my life merry
and full of fragrance of flowers.
1147
02:18:24,029 --> 02:18:26,326
Brother, stop here.
1148
02:18:30,302 --> 02:18:31,825
- That's my house. - Go.
1149
02:18:32,704 --> 02:18:37,607
- What about you? - Go.
- You came upto the door and...
1150
02:18:37,776 --> 02:18:40,404
l promised to come up to
the door not into the house.
1151
02:18:41,212 --> 02:18:43,339
When do we meet again?
- What for?
1152
02:18:43,682 --> 02:18:46,947
What if l feel like talking
to you? - No need to do that.
1153
02:18:59,230 --> 02:19:01,094
What is the meaning of ABCDEFG?
1154
02:19:01,299 --> 02:19:03,028
l don't have to tell you.
1155
02:19:10,075 --> 02:19:13,441
You don't appear other than
on TV and in newspaper.
1156
02:19:13,645 --> 02:19:16,512
Mother is worrying about you,
you know? Who is he?
1157
02:19:19,416 --> 02:19:21,544
Classmate! Then he must
be a doctor too.
1158
02:19:24,621 --> 02:19:26,385
You take him inside.
l'll bring mother.
1159
02:19:26,591 --> 02:19:29,458
Go in. You have come this far.
You can see the house too.
1160
02:19:30,028 --> 02:19:35,397
He is a friend of my brother.
He stays with us. Please come in.
1161
02:19:44,942 --> 02:19:47,411
Sister, how are you?
We were worried about you.
1162
02:19:48,279 --> 02:19:50,611
She is my younger sister.
- Greetings. Come with me, sister.
1163
02:19:51,616 --> 02:19:53,914
Mother must be worried.
Let's hurry.
1164
02:20:00,458 --> 02:20:05,657
How are you lndu?
- l'm fine. He is my classmate.
1165
02:20:05,864 --> 02:20:09,265
- Greetings. - Greetings. - Hi, sister.
- Brother Cherry, how are you?
1166
02:20:13,805 --> 02:20:15,932
ls he your classmate?
1167
02:20:34,592 --> 02:20:35,456
What is the matter, Mother?
1168
02:20:35,827 --> 02:20:37,818
You are asking me?
Why did you give witness?
1169
02:20:38,029 --> 02:20:39,223
Why do you have
to care about others?
1170
02:20:39,431 --> 02:20:41,126
We have already lost
your father and your brother.
1171
02:20:41,332 --> 02:20:45,735
Haven't you learnt a lesson?
We ran away from town for our lives.
1172
02:20:46,271 --> 02:20:48,967
Where do we hide
now for what you did?
1173
02:20:49,174 --> 02:20:52,143
Why to run away?
Why to be afraid of someone?
1174
02:20:52,544 --> 02:20:55,377
They will chase us
as long as we are scared.
1175
02:20:55,847 --> 02:20:58,577
The day we rebel,
they will be scared of us.
1176
02:20:59,851 --> 02:21:02,149
Your father did just that.
What's the consequence?
1177
02:21:03,188 --> 02:21:06,487
We were rendered orphans. - That
is long ago. lt is different now.
1178
02:21:07,125 --> 02:21:09,355
Watch how l'll drag
him to the roads and...
1179
02:21:10,028 --> 02:21:12,462
...do what our father
wanted to do.
1180
02:21:14,866 --> 02:21:17,164
- How did you get such guts?
- Because of Ghani.
1181
02:21:19,704 --> 02:21:23,071
l'm not the old lndu anymore
but lndira Priyadarshini now.
1182
02:21:25,877 --> 02:21:27,276
They lived a good life once.
1183
02:21:27,879 --> 02:21:31,975
lndu wants to go back to Hyderabad
and fulfil her father's wish.
1184
02:21:32,884 --> 02:21:36,012
How is that possible?
Brother, mother is calling.
1185
02:21:37,555 --> 02:21:38,385
Let's eat.
1186
02:21:43,394 --> 02:21:46,192
- What? - What happened?
- What happened means?
1187
02:21:47,999 --> 02:21:52,868
You never told me that
you people ran away from Hyderabad.
1188
02:21:53,505 --> 02:21:58,602
Why should l tell you? You
never gave me a chance to speak.
1189
02:21:59,677 --> 02:22:01,542
How can l guess you can
understand my problems...
1190
02:22:01,746 --> 02:22:03,976
...when you cannot
understand my feelings?
1191
02:22:04,682 --> 02:22:06,309
Have you ever told me
about yourself?
1192
02:22:07,585 --> 02:22:12,045
l tried a lot to talk
to you, to know about you.
1193
02:22:12,924 --> 02:22:17,759
Have you ever given
me a straight answer?
1194
02:22:17,962 --> 02:22:19,657
What do l tell you?
1195
02:22:21,900 --> 02:22:25,392
That my own father sold
me for 50 for alcohol?
1196
02:22:26,771 --> 02:22:29,239
That someone has raised
me with selfish motives?
1197
02:22:30,909 --> 02:22:33,104
Should l tell you that l didn't
know what's good or bad?
1198
02:22:34,779 --> 02:22:36,076
l've nothing to say about me.
1199
02:22:40,952 --> 02:22:42,351
lf there is something
that is worth mentioning,...
1200
02:22:43,621 --> 02:22:44,918
...that is the two days
l spent with you.
1201
02:22:45,957 --> 02:22:50,587
l've nothing more to say.
1202
02:22:52,964 --> 02:22:58,129
l'm not a good guy.
l don't deserve to meet your eyes.
1203
02:22:59,470 --> 02:23:03,497
Man like me needs to be
punished, not loved.
1204
02:23:05,310 --> 02:23:07,835
l'm not a nice person.
- No.
1205
02:23:08,479 --> 02:23:10,606
l know what you are.
1206
02:23:11,649 --> 02:23:13,879
Your goodness shows
in your confession.
1207
02:23:14,819 --> 02:23:17,344
Your goodness shows
in your words itself.
1208
02:23:18,323 --> 02:23:21,019
You think of the bad past.
1209
02:23:22,827 --> 02:23:25,193
Why not think of good future?
1210
02:23:26,331 --> 02:23:31,667
- l'll be... - lndu, you can
talk later. Eat first
1211
02:23:34,339 --> 02:23:35,328
Please, come.
1212
02:23:38,610 --> 02:23:40,976
Didn't you ask me what is
the meaning of ABCDEFG?
1213
02:23:44,182 --> 02:23:44,978
Will you do it?
1214
02:24:09,707 --> 02:24:11,504
What is the commotion in
the kitchen so early morning?
1215
02:24:11,709 --> 02:24:13,108
lf you want coffee, l...
1216
02:24:18,383 --> 02:24:19,179
He is gone!
1217
02:24:22,086 --> 02:24:23,713
Have you expected him to stay?
1218
02:25:01,426 --> 02:25:02,791
l was searching for
you all over the town.
1219
02:25:02,994 --> 02:25:05,053
You are sitting here
looking at Taj Mahal?
1220
02:25:05,263 --> 02:25:09,029
You left without telling anyone.
1221
02:25:10,768 --> 02:25:13,066
Do you know the tension
you caused by going missing?
1222
02:25:14,272 --> 02:25:17,139
You should have gone.
What are you waiting for? Go.
1223
02:25:20,611 --> 02:25:22,738
No one will miss you. Go.
1224
02:25:24,882 --> 02:25:29,080
- Hey, do you really
want me to go? - Yes.
1225
02:25:30,388 --> 02:25:33,380
- Look at me at say it.
- Go away.
1226
02:25:35,293 --> 02:25:39,423
- Go. - Really?
- Go away.
1227
02:25:42,300 --> 02:25:46,361
Mumtaz, you are the witness.
1228
02:25:46,971 --> 02:25:49,531
lf this girl really loves me...
1229
02:25:52,477 --> 02:25:55,844
...she should come running to
hug me by the count of three.
1230
02:25:59,584 --> 02:26:00,448
One...
1231
02:26:02,820 --> 02:26:03,616
Two...
1232
02:26:07,492 --> 02:26:08,288
2 1/2...
1233
02:26:10,828 --> 02:26:12,295
2 1/2 once...
1234
02:26:16,501 --> 02:26:17,832
2 1/2 twice...
1235
02:26:20,671 --> 02:26:22,298
2 1/2 thrice...
1236
02:26:25,009 --> 02:26:25,805
Three.
1237
02:27:47,925 --> 02:27:51,554
Go away.
Go away from here.
1238
02:27:52,463 --> 02:27:54,522
We will do that.
Let's go to hospital first.
1239
02:27:55,166 --> 02:27:59,227
l cannot. - Don't say so.
- l'm going away.
1240
02:28:00,104 --> 02:28:03,938
Don't say so.
1241
02:28:07,278 --> 02:28:10,577
l dreamed of life with you.
1242
02:28:11,449 --> 02:28:12,245
But...
1243
02:28:14,952 --> 02:28:17,921
Why did this happen?
1244
02:29:36,367 --> 02:29:41,498
Since that day, Balu
change his life style for us.
1245
02:29:41,706 --> 02:29:43,731
But, this is...
1246
02:29:52,216 --> 02:29:54,116
The problem was because of the
bullet got lodged in his body.
1247
02:29:54,318 --> 02:29:56,343
We have removed that now.
But he lost lot of blood.
1248
02:29:56,687 --> 02:29:57,779
Shift him to another hospital.
1249
02:29:57,989 --> 02:29:59,889
Not just the hospital
but we will leave the town.
1250
02:30:00,091 --> 02:30:02,525
Bujji, make arrangements to shift.
1251
02:30:03,561 --> 02:30:07,554
Mother, l won't come.
You may go away.
1252
02:30:07,898 --> 02:30:11,356
- Why? - To register the
documents in these peoples names.
1253
02:30:11,569 --> 02:30:14,595
Enough! We have done
enough, they will do the rest.
1254
02:30:14,805 --> 02:30:15,863
We have to go away
from here first.
1255
02:30:16,407 --> 02:30:18,102
How to leave without
fulfilling lndu's wish.
1256
02:30:18,476 --> 02:30:21,377
Who are you to do that?
What way are we related?
1257
02:30:21,579 --> 02:30:23,979
You go away from here.
- Mother! - Of course.
1258
02:30:24,582 --> 02:30:26,140
He won't oblige.
1259
02:30:26,350 --> 02:30:29,786
l've lost my daughter, l cannot
afford to loose this son too.
1260
02:30:30,921 --> 02:30:33,549
Those demons will come
here too.
1261
02:30:35,259 --> 02:30:36,886
They are looking for you
all over the town.
1262
02:30:37,395 --> 02:30:39,056
Hence, l had to hide
you here.
1263
02:30:39,430 --> 02:30:41,830
They won't let you live.
Listen to me.
1264
02:30:42,033 --> 02:30:46,163
You trusted me this far.
Trust me once more.
1265
02:30:47,438 --> 02:30:50,635
Nothing will happen to me.
Believe me.
1266
02:30:58,215 --> 02:30:59,807
Will you do me a favor?
1267
02:31:08,626 --> 02:31:11,595
Brother, police raided
our den at Kailash market.
1268
02:31:11,796 --> 02:31:15,960
Khanbhai, our Rasul gang is
caught redhanded in Khandala port.
1269
02:31:16,167 --> 02:31:20,934
Police gets information
about us from Hyderabad.
1270
02:31:22,973 --> 02:31:27,603
He is beaten by a meek.
1271
02:31:27,812 --> 02:31:31,942
Khan is finished.
Clap for him.
1272
02:31:37,488 --> 02:31:40,946
Brother, l've searched all hospital.
He isn't there in any of them.
1273
02:31:43,727 --> 02:31:45,786
That girl from Delhi is none
other than Rajeswari's daughter.
1274
02:31:50,501 --> 02:31:53,732
Come on, take out the vehicles.
1275
02:32:22,366 --> 02:32:23,333
Go, find him.
1276
02:32:28,706 --> 02:32:31,368
Search upstairs.
- He isn't here.
1277
02:32:36,881 --> 02:32:37,677
Not here too.
1278
02:34:09,240 --> 02:34:10,207
You...
1279
02:35:31,322 --> 02:35:33,017
lndu's wish is fulfilled.
1280
02:35:35,392 --> 02:35:37,223
Only job now left is, to kill you.
1281
02:35:39,396 --> 02:35:40,886
l'll complete that too.
1282
02:35:51,075 --> 02:35:54,806
Hit me Come on, hit me.
1283
02:35:56,080 --> 02:35:58,207
Come on, hit me.
1284
02:36:03,754 --> 02:36:05,449
Come on, hit me.
1285
02:36:13,764 --> 02:36:15,231
Come on, hit me.
1286
02:36:31,548 --> 02:36:32,344
Hit me.
1287
02:36:34,118 --> 02:36:35,915
Come on, hit me.
Come on...
1288
02:36:36,653 --> 02:36:41,590
Come on, hit me.
Come on...
1289
02:36:56,473 --> 02:37:00,068
l let my blood lived
on you, drain out.
1290
02:37:01,478 --> 02:37:05,437
Now all that left is vengeance
and you, standing in front of me.
1291
02:38:06,376 --> 02:38:12,337
Kill him! Kill him!
1292
02:38:12,549 --> 02:38:18,510
Kill him! Kill him!
1293
02:38:43,580 --> 02:38:49,541
Kill him! Kill him!
1294
02:38:49,753 --> 02:38:52,119
Kill him.
Ghani, don't.
1295
02:39:21,852 --> 02:39:25,686
You have changed and also
changed all these peoples lives.
1296
02:39:26,623 --> 02:39:31,026
l had only heard of power of love.
Today, l've witnessed it.
1297
02:39:33,964 --> 02:39:38,196
One can wait eternally
to be loved by a man like you.
1298
02:40:06,229 --> 02:40:07,025
Brother!
1299
02:40:14,504 --> 02:40:16,699
Are you going away from us?