1 00:00:32,198 --> 00:00:39,001 Rrofte Z. Govardhan. 2 00:00:39,205 --> 00:00:42,174 Pritni pritni. çfare eshte e gjthe kjo? 3 00:00:42,375 --> 00:00:45,003 - Zoteri, eshte per marketin tone. - Ne njefare menyre ti duhet te. 4 00:00:45,378 --> 00:00:48,347 Te kam thene njemije here qe te mos me perfshish mua me mosmarrveshjet e tokave tua 5 00:00:48,481 --> 00:00:50,346 Une smund te bej asgje. - Ne qofte se ti thua keshtu. 6 00:00:50,483 --> 00:00:52,508 Pse jo? çfare veçantie kam une? 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,081 Kam hallet e mia qe ne mengjes... 8 00:00:55,288 --> 00:00:57,017 ...i zene me partine çështje deri në grykë . 9 00:00:57,390 --> 00:00:59,017 Sikur kjo te mos mjaftoj, dhe te ngaterrohem me Nayudamma. 10 00:00:59,292 --> 00:01:01,522 Atehere do te ju duhet te me beni xhenaze 11 00:01:02,228 --> 00:01:04,025 Ju lutem mos me perfshini. 12 00:01:04,230 --> 00:01:06,858 Ka Gjyqe dhe avokate. Shkoni the pyesni ate te ju ndihmojn. 13 00:01:07,233 --> 00:01:09,030 Asnje advokat nuk eshte gatei te pranoj qeshtjen tone.. 14 00:01:09,235 --> 00:01:12,693 Eshte e qarte qe sdo pranojn . Si do mundeshin? Ajo toke te perket legaslisht ty. 15 00:01:13,073 --> 00:01:15,871 A i ke ti dokumentat legale? Jo. Nayudamma i ka ato. 16 00:01:16,242 --> 00:01:21,305 Ne fakt. - Legal apo illegal,ju nuk mund te beni asgje kunder tij. 17 00:01:23,083 --> 00:01:27,543 Une nuk mund te bej asgje. Ju lutem me kuptoni. 18 00:01:36,763 --> 00:01:37,627 Kush eshte Nayudamma? 19 00:01:37,831 --> 00:01:39,731 Je i ri ketu. Do ta njohesh me kalimin e kohes. 20 00:01:39,933 --> 00:01:42,128 Nuk mund te mbeshtetemi tek askush. Do te takojm minisren neser. 21 00:01:42,268 --> 00:01:44,065 - Do te ishte zgjedhja e duhur. - Po ne qofte se Nayudamma e merr vesh? 22 00:01:44,170 --> 00:01:45,762 E çfare? çfare do te ndodhe nese ai e merr vesh? 23 00:02:08,061 --> 00:02:12,088 Dasanna, na ler te shkojme. - Ju pergjerohem. kam bere nje gabim. 24 00:02:14,300 --> 00:02:15,767 Dasanna, na ler te shkojme. 25 00:02:17,637 --> 00:02:23,439 Vella,na ler te shkojme. Vella... 26 00:02:37,490 --> 00:02:38,787 Kape edhe ate. 27 00:02:45,865 --> 00:02:48,299 Hej, Kush je ti? Pse je i frikesuar? 28 00:02:48,501 --> 00:02:49,661 -çfare ndolli? - Burrat e Nayudamma's jane ketu ... - Ku? 29 00:02:49,869 --> 00:02:50,836 Jane duke ardhur per te me vrare. 30 00:02:53,006 --> 00:02:54,303 Kush eshte? 31 00:02:56,176 --> 00:02:56,972 Ti eja me mua. 32 00:03:00,680 --> 00:03:04,582 -A nuk ishe ti dje tek shtepia e MP's dje? - Po, kjo eshte arsyeja pse po me ndjekin. 33 00:03:04,784 --> 00:03:06,149 - A jua din emrat? - Po. 34 00:03:06,352 --> 00:03:09,219 Bere nje ankese. Do ti ve pas hekurave. 35 00:03:10,356 --> 00:03:12,722 Zoteria ka dhene garanci.Mos ki frike te ankohesh. 36 00:03:14,861 --> 00:03:18,024 - Ne rregull, Zoteri. - Lakshma Reddy. - Zoteri. - merre ankesen e tij. 37 00:03:18,231 --> 00:03:20,028 - What's your name? - Kondalarao. 38 00:03:20,366 --> 00:03:23,665 Zoteri, Gruaja ime me ka thirrur ne telefon dhe me tha se Vajza ime eshte me temperature te larte. 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,462 - Do te shkoj ne shtepi dhe do kthehem. -Ne rregull, shko. 40 00:03:27,373 --> 00:03:32,675 - Me jep adresen tende. - 34 1/A, Mahankali Market. 41 00:03:32,879 --> 00:03:35,575 Me fal , Zoteri. Po me shon bark qe ne mengjes. 42 00:03:35,715 --> 00:03:37,615 - Nese me lejon. -Shko. 43 00:03:40,887 --> 00:03:44,687 Jam me i vjeter se ty dhe une jam Duke punuar ne kete seksion per 10 vjet. 44 00:03:44,891 --> 00:03:46,882 Te sugjeroj te mos besh asnje ankese. 45 00:03:47,160 --> 00:03:51,119 Ti je polic. A nuk te vjen marre te flasesh keshtu? 46 00:03:51,397 --> 00:03:54,696 Shiko, Une e di pse Te gjithe po largohen. 47 00:03:55,568 --> 00:03:58,696 Kushdo qe eshte i frikesuar mund te shkoje. 48 00:04:05,245 --> 00:04:08,305 -Zoteri ata jane frikacake. -Ti me thuaj mua. 49 00:04:33,006 --> 00:04:35,770 Ulu. A je ti Nayudamma? 50 00:04:36,442 --> 00:04:37,636 A mendon se je nje burre? 51 00:04:37,844 --> 00:04:41,746 - . - Ti .largohu. Zhduku qe kytu. 52 00:04:54,961 --> 00:04:56,758 - A erdhe kytu duke pritur Qe ai te te ndihmoj? -Jo. 53 00:04:57,630 --> 00:05:00,690 Vrapo, Largohu qe kytu. 54 00:05:17,650 --> 00:05:18,446 What happened here? 55 00:05:19,319 --> 00:05:21,685 We arrested and brought him here in a robbery case. 56 00:05:22,488 --> 00:05:25,286 He tried to shoot our Cl and escape. 57 00:05:26,826 --> 00:05:30,159 l had no option but to shoot him down. 58 00:05:30,663 --> 00:05:33,427 Good! Change the FlR. 59 00:05:38,338 --> 00:05:41,967 How dare you come to the police station and shoot a policeman! 60 00:05:42,842 --> 00:05:45,174 - Where did you get the courage from? - From you. 61 00:05:51,184 --> 00:05:56,247 Please Nayudamma, you can tell me if you've any problem. 62 00:05:56,522 --> 00:06:02,654 Narayana, l, Nayudamma don't need police help. 63 00:06:02,862 --> 00:06:07,765 You know me well. Anybody interferes in Mahankali market, meets this fellow's fate. 64 00:08:27,440 --> 00:08:29,806 Our Nayudamma is messiah of the poor, leader of the leaders. 65 00:08:30,009 --> 00:08:35,970 My fellow brothers and l, Dasanna wish our Nayudamma's Dubai visit to be successful. 66 00:08:37,183 --> 00:08:40,812 - He is a leader! My foot! - Dasanna is coming. 67 00:08:55,368 --> 00:08:59,668 People here are becoming daring l guess. 68 00:09:00,039 --> 00:09:03,839 Are you daring to complain against Nayudamma? Are you trying to act funny? 69 00:09:05,478 --> 00:09:08,845 You have seen the fate of Kondalrao. 70 00:09:11,384 --> 00:09:14,046 Beware, you rogues. 71 00:09:14,320 --> 00:09:18,757 From today onwards, each shop in this market pays Rs.200 per day, 72 00:09:18,958 --> 00:09:23,918 each hut pays Rs50, as penalty. lt is Nayudamma's order. Get lost. 73 00:09:24,397 --> 00:09:28,356 Hurry up. Put in the money. Come on. 74 00:09:30,403 --> 00:09:36,035 - A man dies only once. - Drop the money. - l don't have any. - Don't you have? 75 00:09:37,410 --> 00:09:39,901 A coward dies each day. 76 00:09:43,082 --> 00:09:48,042 Even God won't come to the rescue of such cowards. 77 00:09:49,255 --> 00:09:50,552 Come on, drop the cash. 78 00:09:51,757 --> 00:09:55,659 Only a courageous man can bring salvation for you people. 79 00:10:04,437 --> 00:10:06,302 Here comes such a man! 80 00:11:00,826 --> 00:11:04,284 Brother, our collection is good today. That shop... 81 00:11:04,497 --> 00:11:06,488 Brother, some new fellow has put up a shop there. 82 00:11:20,012 --> 00:11:22,139 With whose permission have you set up this shop? 83 00:11:23,616 --> 00:11:26,141 Brother. - Don't you know who l am? 84 00:11:26,519 --> 00:11:30,387 l know. You won't manhandle me if you hear what name l have given this shop. 85 00:11:30,589 --> 00:11:33,990 - Whose name? - Mangamma. - Mangamma? Who is Mangamma? 86 00:11:35,027 --> 00:11:36,995 Brother, whose name is Mangamma? 87 00:11:43,869 --> 00:11:46,531 Das, why didn't you attend my funeral, you scoundrel? 88 00:11:50,543 --> 00:11:51,669 Why do you stare like that? 89 00:11:53,746 --> 00:11:56,613 Mother... Mother... 90 00:11:58,884 --> 00:12:02,684 - How do you know my mother? - l know not only her but about you too. 91 00:12:02,888 --> 00:12:05,152 You had run away from Vijayawada to Hyderabad when you were 12 yrs old. 92 00:12:05,357 --> 00:12:07,018 You stayed with Vijay Domalguda for 4 years... 93 00:12:07,226 --> 00:12:08,853 Got implicated in a robbery and ran away to Mumbai... 94 00:12:09,061 --> 00:12:12,030 You did smuggling for Kasim Pahelwan for 10 years... 95 00:12:12,231 --> 00:12:14,358 Then ran away to Hyderabad to escape from gang wars... 96 00:12:14,567 --> 00:12:17,195 You are with Nayudamma for the past 4 years, right? 97 00:12:17,603 --> 00:12:21,198 l considered you as my ideal and came here to become as prosperous as you. 98 00:12:22,408 --> 00:12:23,375 l'm from Vijayawada too. 99 00:12:23,676 --> 00:12:27,271 Our house is opposite to your house. l know your mother as well. 100 00:12:28,914 --> 00:12:32,042 One day as she was passing by my house. She asked me to come to her. 101 00:12:33,252 --> 00:12:35,049 l addressed her as 'mother'. She gave me Rs.2000... 102 00:12:35,254 --> 00:12:36,812 ...and said she doesn't want to see me jobless. 103 00:12:37,256 --> 00:12:41,488 Told me to come here and prosper like you. So, here l am. 104 00:12:42,428 --> 00:12:43,417 Today she is... 105 00:12:50,269 --> 00:12:51,065 Brother... 106 00:12:56,942 --> 00:13:02,574 Have any of you ever named a shop after my mother? 107 00:13:02,815 --> 00:13:06,774 But my younger brother. - Brother. - What is your name? - Balaraj brother. 108 00:13:06,986 --> 00:13:09,921 Balaraj is my younger brother. Brother. - Yes, brother. 109 00:13:10,122 --> 00:13:11,419 You may set up the shop. - Okay. 110 00:13:12,558 --> 00:13:17,427 - Brother. - Yes. - Shop is named after mother. Give an auspicious beginning to our sales. 111 00:13:17,963 --> 00:13:19,931 Oh, l forgot. How much is that garland? 112 00:13:20,132 --> 00:13:22,225 Garland! Buy something that suits your status. 113 00:13:23,969 --> 00:13:27,496 Suiting my status! Give him all the money. - Brother. - Give him. 114 00:13:33,813 --> 00:13:38,113 - Brother. - Brother, garland. - Okay. - You may celebrate. 115 00:14:30,903 --> 00:14:37,433 Nothing is difficult if one takes matters seriously. 116 00:14:38,410 --> 00:14:45,043 One should have insight to gauge the depth of the world. 117 00:15:39,438 --> 00:15:46,071 See through the situation before hand. 118 00:15:46,946 --> 00:15:53,408 Should be able to spot the storm that lies hidden in the clouds. 119 00:15:54,486 --> 00:16:01,449 Must recognise who is good and who is evil. 120 00:16:01,660 --> 00:16:05,460 Look for goodness around you and see the hidden threats as well. 121 00:16:05,664 --> 00:16:08,690 Understand your own self. 122 00:16:09,201 --> 00:16:15,470 lf that is done, there is no failure. 123 00:16:16,442 --> 00:16:23,712 You can control your own destiny. 124 00:17:12,498 --> 00:17:19,267 You should have compassion for the poor. 125 00:17:19,905 --> 00:17:26,935 Should have the arrogance for courting the rich. 126 00:17:27,246 --> 00:17:34,209 Must be like the soldier who protects his country. 127 00:17:34,586 --> 00:17:38,386 Be hard working like a laborer day and night. 128 00:17:38,590 --> 00:17:41,616 Look ahead like a sailor on the seas. 129 00:17:42,194 --> 00:17:44,389 All that should make you a popular leader... 130 00:17:45,864 --> 00:17:48,298 ...and a virtuous person. 131 00:17:49,601 --> 00:17:56,973 You will become a God on earth and a true human being. 132 00:18:26,839 --> 00:18:29,103 Stop, where are you going? This portion is not vacant. 133 00:18:29,308 --> 00:18:31,640 But we are. - May be but not the house Where are you going? 134 00:18:32,678 --> 00:18:34,145 We are the new tenants of this house. 135 00:18:34,513 --> 00:18:36,981 You could have told me so. How is Rajeswari related to you? 136 00:18:37,182 --> 00:18:39,480 He is her son. - What is your relation with him? 137 00:18:40,285 --> 00:18:42,810 Whatever you assume. Then l'll assume he is a servant. 138 00:18:43,355 --> 00:18:44,822 Don't be shocked. What about that food container? 139 00:18:45,757 --> 00:18:50,160 We have just arrived and couldn't cook. Brought food from outside. 140 00:18:51,730 --> 00:18:53,789 Hope you know the rules and regulations. - Of course. 141 00:18:53,999 --> 00:18:57,491 - You may use electricity all night. - But you switch off the supply after 9 pm, right? 142 00:18:58,370 --> 00:19:01,601 You may hang any number of calendars on the walls. - But we cannot use nails. 143 00:19:02,207 --> 00:19:04,835 - Like l said, water is... - Stop worrying about the water. 144 00:19:05,043 --> 00:19:07,011 Do you think we bathe all the time and through out the year? 145 00:19:07,212 --> 00:19:08,338 - What else? - We bathe only on the occasion of festivals. 146 00:19:10,716 --> 00:19:13,082 Don't you worry, we will treat your house like our own. 147 00:19:15,554 --> 00:19:16,521 So, don't ask for rent. 148 00:19:20,392 --> 00:19:24,829 - lndu, come here. - Food is ready, let's eat. 149 00:19:25,898 --> 00:19:28,628 Cherry... - What about my school admission? 150 00:19:29,234 --> 00:19:31,532 Will it take a month? - No looking at your anxiety... 151 00:19:31,737 --> 00:19:33,364 ...they asked you to join from tomorrow 152 00:19:33,906 --> 00:19:37,535 - From tomorrow! - Yes. - ls it a co-ed? 153 00:19:38,076 --> 00:19:39,873 What is important? Education or co-ed? 154 00:19:40,078 --> 00:19:42,706 Entertainment is necessary along side education, uncle. 155 00:19:42,915 --> 00:19:44,212 - l see! - That is true. 156 00:19:44,583 --> 00:19:46,983 This fellow is carrying lunch boxes because of that. 157 00:19:48,086 --> 00:19:49,451 Sister-in-law, you better keep him under control. 158 00:19:49,922 --> 00:19:52,220 - What is the matter, Balu? - Ask him. He will tell you 159 00:19:53,158 --> 00:19:54,216 Were you naughty with uncle? 160 00:19:57,596 --> 00:20:00,565 - When does the college begin? - From Monday, brother. - l see. 161 00:20:00,766 --> 00:20:02,131 - Where is mother? - Over there. 162 00:20:09,107 --> 00:20:10,574 Should you have to start this work as soon as you come? 163 00:20:11,109 --> 00:20:12,337 lt is nothing new. 164 00:20:14,179 --> 00:20:15,840 Lakshmi's medical college starts from day after tomorrow. 165 00:20:16,048 --> 00:20:19,711 Cherry got admission in a good school. l got a shop. 166 00:20:20,953 --> 00:20:24,354 Gas connection is promised in 2 days. ls there any other work to be done? 167 00:20:25,624 --> 00:20:30,926 These things are okay. My fear is of this town. 168 00:20:32,798 --> 00:20:35,266 Fear lies in our minds and nothing to do with the place we live. 169 00:20:44,977 --> 00:20:46,604 - Lakshmi. - Yes, Brother. 170 00:20:46,979 --> 00:20:49,140 - What color chudidhar do you want? - l leave it to you. 171 00:21:36,528 --> 00:21:39,759 - What are you doing? - l didn't know it's your veil. 172 00:21:40,198 --> 00:21:43,656 - Why am l wearing it then? - Even l was wondering. 173 00:21:45,337 --> 00:21:46,304 l see! 174 00:21:47,372 --> 00:21:50,000 You came to the shop with an intention to find a beautiful girl. 175 00:21:50,208 --> 00:21:53,974 Pulled my 'dupatta' when you found me, lsn't it? 176 00:21:54,313 --> 00:21:58,181 Oh God! l didn't do it on purpose. l swear on you. 177 00:22:00,886 --> 00:22:03,354 Accept you made a mistake. 178 00:22:03,722 --> 00:22:04,848 Why do l confess to a mistake l didn't do? 179 00:22:05,057 --> 00:22:08,515 Men like you are not new to me. You better accept. l'll let you go. 180 00:22:08,894 --> 00:22:11,362 Else, l'll send you behind bars for eve teasing. 181 00:22:11,563 --> 00:22:15,021 - l had no intention of... - You are at fault and dare raise voice too? 182 00:22:15,400 --> 00:22:17,027 l said it wasn't intentional. Don't... 183 00:22:17,235 --> 00:22:21,365 Madam, let it go. He said it isn't intentional. 184 00:22:21,840 --> 00:22:25,867 No, l know such men very well. They shouldn't be pardoned. 185 00:22:26,144 --> 00:22:31,047 Few more like him here would ruin business. 186 00:22:33,752 --> 00:22:36,414 He doesn't appear to be such a person. 187 00:22:38,256 --> 00:22:42,886 Their appearance can be deceptive. 188 00:22:45,097 --> 00:22:46,064 At the sight of a girl... 189 00:23:03,949 --> 00:23:08,409 Wait there. What have you done? 190 00:23:09,121 --> 00:23:10,418 l opened the door by mistake. 191 00:23:12,124 --> 00:23:12,920 By mistake! 192 00:23:14,126 --> 00:23:17,061 Why do you laugh? Who are you to question me anyway? 193 00:23:17,295 --> 00:23:21,994 l'm a man and came to give moral support to another man. 194 00:23:23,301 --> 00:23:24,461 - Aren't you a man? - Absolutely. 195 00:23:27,806 --> 00:23:29,273 You made a big issue of my unintentional act. 196 00:23:29,474 --> 00:23:30,873 You caught a 50 year old... 197 00:23:31,076 --> 00:23:36,537 ...half naked! ls it fair? 198 00:23:36,748 --> 00:23:39,114 She caught me naked. 199 00:23:39,317 --> 00:23:42,286 What is the relation between your fight and my wearing clothes? 200 00:23:42,487 --> 00:23:43,283 There is a relation. 201 00:23:43,655 --> 00:23:45,885 An accident vehicle isn't moved until a case is filed. 202 00:23:46,091 --> 00:23:48,582 Only then insurance is sanctioned. This is similar to that. 203 00:23:59,337 --> 00:24:00,804 Let me tell you now that... 204 00:24:01,006 --> 00:24:04,806 You came to the shop with intention to find a fat uncle, 205 00:24:05,010 --> 00:24:08,343 one in a checkered underpants opened the trial room door. 206 00:24:08,680 --> 00:24:12,912 - Who? Me? - You. - l tried to find him! - Of course, yes. 207 00:24:14,019 --> 00:24:16,044 ls he so famous here that l look at him? 208 00:24:16,254 --> 00:24:19,052 So, you want to see a filmy hero! 209 00:24:21,359 --> 00:24:23,589 She is trying to save her face when caught. 210 00:24:24,563 --> 00:24:27,498 You did it on purpose, right? - Of course not. 211 00:24:30,035 --> 00:24:31,332 Accept it as your mistake. 212 00:24:33,205 --> 00:24:36,504 Else l'll send you behind bars for Adam teasing. 213 00:24:37,642 --> 00:24:42,011 - What! - You are at fault and dare raise your voice! 214 00:24:42,214 --> 00:24:46,378 Leave it. - No, sir. - She said it is unintentional. 215 00:24:46,585 --> 00:24:49,179 No, sir l know these types. They shouldn't be pardoned. 216 00:24:49,387 --> 00:24:51,855 Few more like them in the shop will ruin the business. 217 00:24:55,894 --> 00:24:59,523 She doesn't appear to be such a girl. 218 00:25:01,066 --> 00:25:03,398 Their looks can be deceptive. 219 00:25:05,904 --> 00:25:08,873 How can you barge into a men's trial room? 220 00:25:10,242 --> 00:25:13,040 - l concede it's a mistake. - You mean, do you accept it is intentional? 221 00:25:14,913 --> 00:25:20,545 Okay, both of us didn't do anything intentionally. 222 00:25:25,590 --> 00:25:26,557 You may leave now. 223 00:25:28,426 --> 00:25:33,386 Brother you saved my honour. You are a true man. 224 00:25:33,598 --> 00:25:34,963 Enough of exposure. Put on the pant. 225 00:25:40,939 --> 00:25:41,906 Speak in English only. 226 00:25:49,814 --> 00:25:54,911 l've heard of a communist, terrorist, chemist but not heard of bouquet-ist. 227 00:25:56,288 --> 00:25:58,415 l think he is weak in English. l think you are weak in English. 228 00:25:59,457 --> 00:26:02,255 lt means, a person who arranges flowers, 229 00:26:02,627 --> 00:26:05,858 he is called a florist, not bouquet-ist. 230 00:26:06,965 --> 00:26:08,262 You said it is bouquet-ist. 231 00:26:08,466 --> 00:26:11,094 - Cherry told me so. - Never take his help again. 232 00:26:14,639 --> 00:26:17,437 - Come to the point. - Our flowers are world famous. 233 00:26:17,642 --> 00:26:20,668 The roses for your restaurant, Lilies for the lobby and... 234 00:26:20,879 --> 00:26:23,780 ...Gladiolus for your room etc. and also Tulips from Holland... 235 00:26:23,982 --> 00:26:24,949 ...are imported by us. Gel cream from Africa. 236 00:26:25,150 --> 00:26:26,481 Bluegills from Belgium are imported too. 237 00:26:27,686 --> 00:26:29,711 Let us put a flower in your ear once. 238 00:26:29,921 --> 00:26:32,116 We will change the look of your entire hotel, you will be promoted. 239 00:26:32,691 --> 00:26:33,953 We will give you 25% commission too. 240 00:26:35,660 --> 00:26:37,958 That is the only word l don't like in English dictionary. 241 00:26:39,497 --> 00:26:40,361 Give it to me as gift. 242 00:26:43,168 --> 00:26:45,932 That's enough. - See you again tomorrow morning. 243 00:26:51,343 --> 00:26:52,640 Sorry brother. Watch what you do. 244 00:26:52,844 --> 00:26:56,245 You always give me used clothes to wear. 245 00:26:56,448 --> 00:26:59,645 Give me new clothes atleast for Sankranti, and of my size too. 246 00:26:59,851 --> 00:27:00,715 Okay, you may leave. 247 00:27:02,854 --> 00:27:07,484 - Why the collection is less? - Every shop kept your mother's photograph. 248 00:27:18,803 --> 00:27:20,236 Then how did you get that 20 rupees? 249 00:27:20,438 --> 00:27:23,498 That mutton shop guy didn't get our mother's photograph. 250 00:27:23,708 --> 00:27:27,508 - He gave that. - l see, then he will also keep the photograph tomorrow... 251 00:27:27,712 --> 00:27:29,839 ...and we won't get that 20 rupees too. - Yes. 252 00:27:30,081 --> 00:27:32,675 Balu is responsible for all this. 253 00:27:33,051 --> 00:27:36,851 He started with mother's photo. Everyone followed suit. 254 00:27:37,055 --> 00:27:42,891 Do they think they can hoodwink us using mother's photo? 255 00:27:43,094 --> 00:27:46,188 Not everyone but only Balu. 256 00:27:46,564 --> 00:27:50,056 He collected money from us within 10 minutes of his arrival. 257 00:27:50,402 --> 00:27:54,361 He is not a simpleton, but very dangerous. 258 00:27:54,739 --> 00:27:57,799 - Yes, you are right. - Brother. 259 00:28:02,080 --> 00:28:06,915 - What is that? - Photograph and money. 260 00:28:07,619 --> 00:28:12,147 Everyone has made it commercial. l don't want it. 261 00:28:12,357 --> 00:28:16,225 Mother is in my heart. That is today's collection. 262 00:28:16,594 --> 00:28:19,961 Take as much as you want and send me the rest with him. Bye. 263 00:28:24,502 --> 00:28:26,902 - Brother... - Brother. 264 00:28:27,105 --> 00:28:31,439 Take it. Give it to him. 265 00:28:34,279 --> 00:28:39,842 Other than Balu, l'll hack down those who use my mother's photo. 266 00:29:02,741 --> 00:29:04,732 Why are you behaving indecently? 267 00:29:08,646 --> 00:29:12,104 - A for apple? - Yes. - Why did you react like that for this? 268 00:29:12,317 --> 00:29:14,148 lt's not my mistake if your assumption is wrong. 269 00:29:14,352 --> 00:29:16,377 - Wrong! Do you know what is 'wrong'? - l know. 270 00:29:16,588 --> 00:29:19,785 What's it? - l won't tell you.. - Why? - Because l'm a kid. 271 00:29:21,659 --> 00:29:24,389 You are over matured. l'll teach you a lesson at home. 272 00:29:24,596 --> 00:29:28,623 Wait here. - Why? - l've to give her company till her aunty comes. 273 00:29:29,167 --> 00:29:31,897 l've to oblige you. What's your name? 274 00:29:33,838 --> 00:29:36,398 He is my uncle. You may tell him. 275 00:29:37,942 --> 00:29:41,810 She is under your control! Does he study well? 276 00:29:43,181 --> 00:29:44,478 She is matured for her age. l wonder about her future. 277 00:29:44,682 --> 00:29:47,310 Uncle, you comment too much about my girl friend. 278 00:29:52,857 --> 00:29:55,485 Good. lt is very clear to me. 279 00:30:08,873 --> 00:30:10,898 Why are you reacting like this? 280 00:30:13,711 --> 00:30:16,271 That's the way l react since childhood whenever l'm scared. 281 00:30:16,548 --> 00:30:21,611 - That day and today too. - You. 282 00:30:25,657 --> 00:30:27,852 - Uncle. - Yes. - Were you really scared? 283 00:30:30,395 --> 00:30:32,192 No man can get scared of her. 284 00:30:48,179 --> 00:30:52,616 - Why is he so tense? - l'll find out. 285 00:30:55,019 --> 00:30:57,283 You seem to be tense. Any family problems? 286 00:30:57,488 --> 00:31:01,117 No. Professional problem. My MD's sister is coming for dinner. 287 00:31:01,292 --> 00:31:04,056 l arranged for live music. But music band gave me a hand. 288 00:31:04,262 --> 00:31:07,129 You can take our help. - l'm talking about music. 289 00:31:12,604 --> 00:31:18,565 l can mix all phones and... 290 00:31:18,776 --> 00:31:21,336 ...give it. lt costs just 5,000. 291 00:31:24,949 --> 00:31:27,247 You may show 10,000 on voucher and keep 5,000 as your commission. 292 00:31:27,619 --> 00:31:28,586 Treat it as gift. 293 00:31:29,621 --> 00:31:34,354 - Can you play music well? - Very well. - Moderately is enough. 294 00:31:34,626 --> 00:31:37,424 - You have to start programme in 2 hours. - Any problem if l start it in an hour? 295 00:31:37,629 --> 00:31:39,256 Big problem. MD's sister is coming after 2 hours. 296 00:32:15,667 --> 00:32:19,728 l would have made 20,000 more had l known you are such a good player? 297 00:32:21,339 --> 00:32:23,068 Sir, MD's sister is coming. 298 00:32:26,945 --> 00:32:28,105 l haven't seen you for long. 299 00:32:29,013 --> 00:32:29,809 Come. 300 00:32:42,160 --> 00:32:43,650 l arranged it. How do you like it? 301 00:32:51,703 --> 00:32:53,500 What's it? - Regarding my promotion. 302 00:32:55,807 --> 00:32:56,637 You carry on with your work. 303 00:33:14,726 --> 00:33:19,527 Rascal, why is he here? l'll teach him a lesson. 304 00:33:25,069 --> 00:33:28,038 - Will you please stop playing? - Sorry, l cannot. 305 00:33:41,586 --> 00:33:42,382 Move. 306 00:33:48,092 --> 00:33:49,753 ls this your live music? 307 00:33:49,961 --> 00:33:54,557 - lsn't it recorded live? - Yes. - What about your live play? 308 00:33:54,766 --> 00:33:58,133 - Ask her who she is. - l'm MD of this hotel. 309 00:34:01,105 --> 00:34:04,268 You, in such a short skirt, MD of this hotel at such an young age? 310 00:34:04,475 --> 00:34:06,238 You are really great. May l touch your feet? 311 00:34:06,944 --> 00:34:08,036 Greetings. Look Madam. 312 00:34:25,797 --> 00:34:27,094 What happened? Why did you stop playing music? 313 00:34:27,297 --> 00:34:30,597 You came in time! Good food needs good music to go with it. - Yes. 314 00:34:45,483 --> 00:34:47,643 - You didn't seem to have understood. Let me start from the beginning. - Don't! 315 00:34:50,822 --> 00:34:52,585 lt is not working out. You may play yourself. 316 00:34:53,257 --> 00:34:54,621 lf you cannot, play the CD. 317 00:35:05,269 --> 00:35:08,238 Will it work out? - They refused flowers, even stems. 318 00:35:08,439 --> 00:35:09,872 l wonder what will happen here. Get down. 319 00:35:15,179 --> 00:35:15,975 Be seated. 320 00:35:20,518 --> 00:35:23,646 Sweet name! My foot! lt's horrible. 321 00:35:23,855 --> 00:35:26,483 Given by my grandpa, he is dead else l'd have killed him for it. 322 00:35:26,858 --> 00:35:31,420 Why are you here? - We are famous florists in town. 323 00:35:31,696 --> 00:35:33,664 We import various kinds of flowers from different countries. 324 00:35:33,865 --> 00:35:36,925 Andhilias from Africa, Bluebells from New Zealand. 325 00:35:37,135 --> 00:35:38,830 And also we import Tulips from Holland. 326 00:35:39,537 --> 00:35:43,598 We supply roses for you restaurant, lilies for lobby, Jasmines for room. 327 00:35:43,875 --> 00:35:45,172 Give us one opportunity, please. 328 00:35:45,376 --> 00:35:47,674 We will change the look of hotel completely, you will get promoted. 329 00:35:47,879 --> 00:35:48,903 Be seated. Let's talk over coffee. 330 00:35:49,547 --> 00:35:51,242 Bring 3 coffees. 331 00:36:06,230 --> 00:36:08,858 He is a nice person. Someone cheated him. 332 00:36:09,066 --> 00:36:15,198 He was a GM. Became a butler now You may go, go... 333 00:36:15,573 --> 00:36:19,873 Let's work it out Okay? 334 00:36:20,578 --> 00:36:24,309 Leave your phone number. l'll contact you, Okay? 335 00:36:30,087 --> 00:36:34,490 You used to be like a king, l feel sad to see you like this. 336 00:36:35,092 --> 00:36:38,789 - We are helpless. - What happened. - We are sorry for. 337 00:36:38,996 --> 00:36:41,897 We will feel more bad. - No need to feel bad. 338 00:36:42,099 --> 00:36:45,557 Please, don't spoil our future by telling them about us. 339 00:36:45,803 --> 00:36:51,298 lf you want, 5% commission. - No commission! Gift! l want nothing. 340 00:37:07,625 --> 00:37:10,685 Aren't you Parthasathi, working in American consulate? 341 00:37:10,962 --> 00:37:15,695 Yes, you are? - l'm Prakash's sister. Do you remember? 342 00:37:18,469 --> 00:37:20,061 Don't you have some visa problem? 343 00:37:20,204 --> 00:37:25,335 Yes, sir l'm trying for 6 months. Applied to US for further studies. 344 00:37:26,143 --> 00:37:30,102 lt was rejected twice. You have to help me. 345 00:37:31,983 --> 00:37:34,816 l'll talk to our visa officer and call you in 2 hours. 346 00:37:36,487 --> 00:37:37,283 Thank you very much. 347 00:37:41,659 --> 00:37:42,455 Let's see. 348 00:37:45,596 --> 00:37:47,120 Now, practice whistling. 349 00:37:52,737 --> 00:37:55,797 What are you teaching? - Whistling? 350 00:37:56,107 --> 00:37:59,975 Whistling! l'll bang your head. 351 00:38:00,177 --> 00:38:02,975 Whistling isn't bad. My uncle taught me. 352 00:38:03,180 --> 00:38:08,243 Uncle! He is a nut and you are his follower! 353 00:38:08,686 --> 00:38:13,385 l'll break your limbs if l see you do it again, let's go. 354 00:38:18,362 --> 00:38:19,989 What does your uncle think of himself? 355 00:38:21,032 --> 00:38:25,662 l don't look it, but l'm very dangerous. Tell him so. 356 00:38:26,370 --> 00:38:28,668 l'll kill him if he messes with me. 357 00:38:28,806 --> 00:38:32,833 You may shout at me l cannot tolerate you abuse my uncle. 358 00:38:33,544 --> 00:38:36,945 What will you do? Will you complain to him? 359 00:38:37,381 --> 00:38:39,679 What way is he special? l'll gouge out your eyes. 360 00:38:39,984 --> 00:38:43,442 Break your legs. You tell me l shouldn't say a thing? 361 00:38:44,322 --> 00:38:46,449 Wait, l'll tell my uncle. 362 00:38:49,727 --> 00:38:51,354 Again you say the same! 363 00:39:14,418 --> 00:39:16,545 Come here. 364 00:39:19,090 --> 00:39:22,719 - Wait. - Uncle. - What happened? 365 00:39:23,260 --> 00:39:26,559 She is abusing our family. 366 00:39:27,264 --> 00:39:29,061 l abused your family! 367 00:39:29,533 --> 00:39:31,728 Didn't you say so about my uncle? 368 00:39:32,770 --> 00:39:35,068 This guy is worse than his uncle. 369 00:39:35,940 --> 00:39:39,899 l'd have hanged myself if a girl says so to me. 370 00:39:40,778 --> 00:39:45,408 She said many more things. 371 00:39:47,451 --> 00:39:48,247 Come here. 372 00:39:51,789 --> 00:39:52,585 Why did you scold him? 373 00:39:52,790 --> 00:39:55,190 He was teaching Lilly to whistle. 374 00:39:56,394 --> 00:39:59,591 You can complaint to teacher, or tell me. 375 00:40:00,131 --> 00:40:05,000 Who are you to scold him? Has he taught her to drink, smoke? 376 00:40:05,136 --> 00:40:08,594 - Only to whistle. - Only to whistle. For that you gouge out his eyes! 377 00:40:08,806 --> 00:40:09,602 Break his legs! 378 00:40:11,308 --> 00:40:13,708 - Talk about horns. - l've horns! What's your problem? 379 00:40:13,978 --> 00:40:15,104 Have l hurt you with them? 380 00:40:25,656 --> 00:40:26,452 l'll teach you. 381 00:40:33,497 --> 00:40:37,399 - What's this? - What's the matter? Stop it. What's the problem? 382 00:40:37,501 --> 00:40:41,130 He is barking. - Control your tongue else l'll cut off your nose. 383 00:40:41,338 --> 00:40:45,536 You will cut off my nose! You... - Stop it People are watching. 384 00:40:45,676 --> 00:40:48,804 Forget it. Please. lt will be embarrassing if police come. 385 00:40:51,982 --> 00:40:54,974 Give the phone please. 386 00:40:56,020 --> 00:40:58,648 What's going on? Think of our school reputation. 387 00:40:58,856 --> 00:41:02,485 Your children are studying here. Stop fighting, it's wrong. Go away. 388 00:41:02,626 --> 00:41:03,490 Go away. Go away. 389 00:41:04,795 --> 00:41:05,819 Oh, no... 390 00:41:07,698 --> 00:41:10,667 No! No! Don't increase my blood pressure. 391 00:41:11,869 --> 00:41:14,997 - Sir, you made a mistake. - What's it? 392 00:41:15,339 --> 00:41:16,670 You jumbled up their cell phones. 393 00:41:29,053 --> 00:41:33,922 Hello, l'm Pochaiah speaking. Come to the hotel in the evening. 394 00:41:35,493 --> 00:41:38,929 Rate is okay, l'll get you more if your service is good. 395 00:41:40,898 --> 00:41:42,297 Who are you? His wife? 396 00:41:45,569 --> 00:41:46,695 His keep! 397 00:41:50,007 --> 00:41:52,032 l'll break your head if you talk nonsense. 398 00:41:52,676 --> 00:41:55,042 Who are you? Where is Balu? Give the phone to him. 399 00:41:58,916 --> 00:42:01,976 Balu, you are finished. l'll teach you. 400 00:42:03,521 --> 00:42:06,547 l'm Balu's wife speaking. What's your work with him? 401 00:42:07,424 --> 00:42:12,054 You rascal, rogue, pimp. 402 00:42:23,607 --> 00:42:25,575 - Good evening, sir. - Stop there. 403 00:42:26,377 --> 00:42:27,503 You give me your phone number. 404 00:42:27,711 --> 00:42:30,236 But given her your phone and made her abuse me. 405 00:42:30,447 --> 00:42:33,075 l haven't ever been abused by anyone so much. 406 00:42:33,217 --> 00:42:35,981 - You are.. - Get lost before l murder you. 407 00:42:36,120 --> 00:42:40,750 - Sir, - Don't call me sir. - My phone is with me. 408 00:42:44,461 --> 00:42:45,428 What happened now? 409 00:42:58,642 --> 00:43:01,440 Swetha, l'm Parthasarathi. 410 00:43:01,879 --> 00:43:03,608 l've discussed about your visa. 411 00:43:04,081 --> 00:43:06,777 l made him agree with great difficulty. 412 00:43:07,818 --> 00:43:10,719 Get lost. No one wants your visa. 413 00:43:10,821 --> 00:43:12,516 Have you gone out of your way because a girl requested you? 414 00:43:12,723 --> 00:43:14,782 Who is this? lsn't Swetha there? 415 00:43:15,659 --> 00:43:18,719 She may be here or has gone out. Why do you bother? 416 00:43:18,996 --> 00:43:22,955 Many students are standing in queue for hours for visa. 417 00:43:23,167 --> 00:43:26,625 Have you ever bothered about them? Why so much interest about a girl? 418 00:43:28,339 --> 00:43:30,466 Have you forgotten about your age? Bad. 419 00:43:30,841 --> 00:43:35,210 Behave yourself. Give respect. - Respect! 420 00:43:35,412 --> 00:43:41,146 You monkey, donkey, pig... 421 00:43:48,626 --> 00:43:50,992 You told me you will call me about my visa. 422 00:43:51,195 --> 00:43:57,498 l'll see that you will never ever enter America. 423 00:44:08,278 --> 00:44:10,439 - You. - What did the old man say? 424 00:44:10,648 --> 00:44:14,516 Did he refuse to give visa? This is the result of messing with me. 425 00:44:20,524 --> 00:44:24,187 You better return my phone to me. 426 00:44:24,728 --> 00:44:26,525 Bye, till then. 427 00:44:42,746 --> 00:44:43,542 Why did you stop? 428 00:44:47,918 --> 00:44:50,216 How could you. Okay, where is my phone? 429 00:44:50,821 --> 00:44:52,721 Here. - Where? 430 00:44:57,928 --> 00:45:00,226 What are you staring at? lt is your phone. 431 00:45:00,531 --> 00:45:02,897 You must have broken mine too. 432 00:45:03,267 --> 00:45:05,565 Never mind l can buy 100 such phones. 433 00:45:08,772 --> 00:45:13,402 Destroying is easy. Creating is difficult. 434 00:45:13,844 --> 00:45:16,404 Those who cannot create, have no right to destroy. 435 00:45:17,147 --> 00:45:19,741 You better know it. Here is your phone. 436 00:45:54,151 --> 00:45:55,618 Are you thinking about me and... 437 00:45:55,986 --> 00:45:57,613 ...absentmindedly using cell phone as mouse? 438 00:45:57,988 --> 00:45:59,114 l'm not thinking about you. 439 00:46:15,672 --> 00:46:23,477 l can see your restlessness. Probably this is called first love. 440 00:46:24,348 --> 00:46:31,982 Did l tell you so? Such talk is not new to me. 441 00:46:33,190 --> 00:46:41,325 Stop getting angry and tell me if l said something wrong. 442 00:46:41,965 --> 00:46:49,667 Why do you bother about me? Did l seek your help? 443 00:46:50,874 --> 00:46:55,174 Love is passionate and eternal, cannot be hidden. 444 00:46:55,379 --> 00:46:58,678 Take my advice and confess it. 445 00:46:59,716 --> 00:47:03,948 Experience of love is new to both of us. 446 00:47:04,221 --> 00:47:08,021 How can you know of it earlier? 447 00:47:49,933 --> 00:47:54,063 Do you take cold water baths at midnight. 448 00:47:54,438 --> 00:47:58,568 Have to when the body sweats due to heat. 449 00:47:58,775 --> 00:48:02,905 Where is the question of heat in winter? 450 00:48:03,113 --> 00:48:07,573 Maybe due to romantic thoughts. 451 00:48:07,885 --> 00:48:11,753 Who is responsible for such thoughts? 452 00:48:12,122 --> 00:48:16,024 Which naughty other than you who troubles me? 453 00:48:16,293 --> 00:48:21,856 Your elation is evidence to your feelings. 454 00:48:23,467 --> 00:48:26,925 l call this falling in love. 455 00:48:54,431 --> 00:48:58,299 Don't you feel well these days. 456 00:48:58,602 --> 00:49:02,800 l'm feeling fine. Don't you worry. 457 00:49:03,006 --> 00:49:07,136 Why are your eyes dull if everything is fine? 458 00:49:07,344 --> 00:49:11,804 Endless dreams rob me of my sleep. 459 00:49:12,049 --> 00:49:15,985 Haven't you had dreams before? 460 00:49:16,520 --> 00:49:20,320 You had never come in my dreams before. 461 00:49:20,524 --> 00:49:26,156 l wanted to hear that from you. 462 00:49:27,798 --> 00:49:31,825 l call this falling in love. 463 00:49:34,471 --> 00:49:38,840 Could be. l cannot refute it. 464 00:49:44,881 --> 00:49:46,849 - Brother. - Why are you sitting here? 465 00:49:47,217 --> 00:49:51,176 Mother went to the temple in the evening and has not returned yet. 466 00:49:51,722 --> 00:49:54,020 l told her not to go anywhere. Why did she go to temple? 467 00:50:08,405 --> 00:50:12,364 Hail Mr. Rangarao. 468 00:50:12,576 --> 00:50:16,706 Hail Mr. Rangarao. 469 00:50:17,914 --> 00:50:19,381 What brings all of you here? 470 00:50:19,750 --> 00:50:22,048 We have worked for generations in your fields. 471 00:50:22,586 --> 00:50:25,384 Hence, your ancestors have donated the land at Mahankali to us. 472 00:50:25,922 --> 00:50:27,890 Shops we had set up there are our source of livelihood. 473 00:50:28,592 --> 00:50:30,059 lt is a known fact. Why do you mention it now? 474 00:50:30,260 --> 00:50:31,056 We don't have legal documents. 475 00:50:31,762 --> 00:50:33,389 Nayudamma found it out somehow and... 476 00:50:33,764 --> 00:50:35,732 ...grabbed it. Now harassing us. 477 00:50:36,099 --> 00:50:39,899 That is unfair. Do not police and law exist in these times? 478 00:50:40,270 --> 00:50:42,738 No use even if they exist. He is very influential. 479 00:50:43,774 --> 00:50:45,241 You are the owner of that land. 480 00:50:45,942 --> 00:50:48,570 Only your involvement can bring justice to us. 481 00:50:49,112 --> 00:50:52,912 Don't worry. Original documents of the land are with me. 482 00:50:53,784 --> 00:50:55,411 l'll register them in your names. 483 00:50:55,952 --> 00:50:57,579 Bless you, sir. 484 00:51:02,459 --> 00:51:06,418 l hear Nayudamma is a mean fellow. Don't disturb him. 485 00:51:06,797 --> 00:51:09,425 He has disturbed us. Who do you think those people are? 486 00:51:10,133 --> 00:51:11,760 They are serving us for generations. 487 00:51:11,968 --> 00:51:13,265 We have to care for them. 488 00:51:13,637 --> 00:51:14,934 Don't live on old sentiments. 489 00:51:15,639 --> 00:51:16,765 Our only source of livelihood is my job. 490 00:51:17,474 --> 00:51:18,941 We are left with only this house. 491 00:51:19,309 --> 00:51:20,435 You are responsible for this. 492 00:51:20,977 --> 00:51:24,777 Shut up. You talk so because we are living on your income. 493 00:51:25,315 --> 00:51:29,115 No, mother. lt's because l didn't want him to confront Nayudamma. 494 00:51:30,320 --> 00:51:33,118 We have no one to lean on if we get into trouble. 495 00:51:33,657 --> 00:51:36,888 Could be. But your father's word is a word. 496 00:51:37,828 --> 00:51:44,461 He is ignorant. You may do as you please. 497 00:51:47,504 --> 00:51:49,972 Mr. Lawyer, register them carefully. 498 00:51:50,841 --> 00:51:52,968 They are poor. l want no injustice meted out to them. 499 00:51:53,176 --> 00:51:54,473 - Don't worry, l'll handle it. - Hello, lawyer. 500 00:52:01,852 --> 00:52:05,151 l used to feel funny for not having documents. 501 00:52:06,189 --> 00:52:09,317 But you kept the documents and made me a fool. 502 00:52:11,361 --> 00:52:13,659 l get serious whenever someone seeks legal help. 503 00:52:14,865 --> 00:52:18,164 Transfer the documents in my name, accept the money l give and leave. 504 00:52:18,368 --> 00:52:19,665 Don't interfere in this matter unnecessarily. 505 00:52:20,537 --> 00:52:23,836 l'll register them in the name of those who lived here for years. 506 00:52:25,709 --> 00:52:31,011 Let's do one thing. l'll pay you nothing. Sign the documents. 507 00:52:32,215 --> 00:52:33,842 Are you threatening me? 508 00:52:34,885 --> 00:52:38,343 No matter what you do, you won't get Mahankali market. 509 00:52:39,055 --> 00:52:39,851 Let us do something else. 510 00:52:40,891 --> 00:52:45,851 Give away, in writing, the market and your house to me. 511 00:52:46,229 --> 00:52:49,357 Shut up. Don't consider yourself great. 512 00:52:50,567 --> 00:52:53,536 Your wish will never be fulfilled as long as l'm alive. 513 00:53:08,084 --> 00:53:10,052 Do you know why he is screaming? Because of pain. 514 00:53:10,754 --> 00:53:13,723 You will suffer more if he dies. 515 00:53:14,591 --> 00:53:15,888 - Can you bear it? - No. 516 00:53:38,114 --> 00:53:39,581 You have signed them easily. 517 00:53:40,283 --> 00:53:42,581 l don't want you go to court to fight a case. 518 00:53:51,127 --> 00:53:53,095 Mrs. Gayatridevi, l'm lawyer Vishwanath speaking. 519 00:53:53,463 --> 00:53:55,260 Nayudamma killed your husband and your son. 520 00:53:55,465 --> 00:53:58,263 He is coming for you. Get out of town with the children. 521 00:54:07,978 --> 00:54:12,779 Mother, it's me. 522 00:54:17,153 --> 00:54:17,949 Did she get it earlier? 523 00:54:18,488 --> 00:54:23,118 - No! - l suspect blood clots. Let's do an angiography tomorrow. 524 00:54:23,994 --> 00:54:24,790 Okay, Sir. 525 00:54:31,334 --> 00:54:33,302 - What brings you here? - Lilly's birthday is on 21st. 526 00:54:33,503 --> 00:54:35,130 - You must come. - Positively. 527 00:54:36,172 --> 00:54:38,299 What's the problem with the man just left you? 528 00:54:38,675 --> 00:54:41,143 lt's his mother not him. She had a mild heart attack. 529 00:54:47,517 --> 00:54:50,645 Balu, you are trapped. 530 00:54:51,521 --> 00:54:55,150 - You are exposed. Dasanna wants you to come. - Come on. 531 00:55:02,699 --> 00:55:08,501 - All of you get out. - You too go out. 532 00:55:13,209 --> 00:55:15,177 Don't you have anyone? 533 00:55:16,379 --> 00:55:17,505 - No, brother. - Mother? 534 00:55:22,552 --> 00:55:25,680 Have you forgotten that today is mother's death anniversary. 535 00:55:30,560 --> 00:55:33,688 l knew l even offered worship is her name in the temple. 536 00:55:33,897 --> 00:55:34,693 Here is kumkum. 537 00:55:39,736 --> 00:55:43,035 Don't take liquor today for the sake of mother's soul. 538 00:55:43,239 --> 00:55:46,868 Don't say so. - Why? - Mother loved liquor. 539 00:55:47,744 --> 00:55:51,202 She loved the liquor den more than the home. 540 00:55:52,082 --> 00:55:53,549 She used to stay there most of the time. 541 00:55:53,750 --> 00:55:56,378 One Mr .Kiranseth from Delhi came to meet you. 542 00:55:58,588 --> 00:55:59,384 Kiranseth! l'm going. 543 00:55:59,589 --> 00:56:02,217 - Wait, brother. - Greetings, sir. 544 00:56:07,430 --> 00:56:09,227 You look familiar. 545 00:56:09,432 --> 00:56:11,900 He is my younger brother. Tell me why are you here. 546 00:56:12,268 --> 00:56:16,898 l heard Mahankali market is for sale. 547 00:56:18,108 --> 00:56:21,908 l heard Nayudamma depends a lot on you. 548 00:56:24,948 --> 00:56:27,576 You have to deal for me. 549 00:56:27,951 --> 00:56:31,910 l'll speak to him when he returns from Dubai. You may leave. 550 00:56:32,288 --> 00:56:33,414 Okay, l take your leave. 551 00:56:40,296 --> 00:56:44,096 Where have l seen this man before? Where? 552 00:56:47,804 --> 00:56:49,931 Do you remember now? You better forget. 553 00:56:51,641 --> 00:56:54,439 Don't talk about me. Hope you know me well. 554 00:56:56,146 --> 00:56:59,445 Don't dare be seen in this area again. Go. 555 00:57:05,321 --> 00:57:06,117 Let's get out. Speed up. 556 00:57:49,532 --> 00:57:51,329 How is mother feeling? - Aunty. - Let it be sister-in-law. 557 00:57:55,872 --> 00:57:57,169 l couldn't restrain myself from going there. 558 00:57:59,375 --> 00:58:04,176 l can understand mother. But we must wait for a while. 559 00:58:09,052 --> 00:58:11,850 - Sister-in-law, what are these? - Cherry's friend Lilie's... 560 00:58:12,555 --> 00:58:13,852 ...aunty's father is chief of this hospital. 561 00:58:14,390 --> 00:58:17,018 He visited her thrice. Treating her like a VlP. 562 00:58:22,065 --> 00:58:24,192 l was talking about this girl, Swetha. 563 00:58:28,071 --> 00:58:29,868 - How is aunty? - Fine. 564 00:58:31,741 --> 00:58:36,872 l was wondering where l saw her... l remembered Cherry. 565 00:58:38,248 --> 00:58:39,215 He resembles his mother a lot. 566 00:58:40,083 --> 00:58:43,052 l enquired and found out, it's a fact. 567 00:58:44,254 --> 00:58:47,382 Don't worry aunty. We will take care of you. 568 00:58:47,757 --> 00:58:50,055 Thank you very much? What are you doing? 569 00:58:50,593 --> 00:58:51,719 l studied Visual Communication. 570 00:58:52,428 --> 00:58:54,396 Wanted to go to US for further studies. 571 00:58:55,265 --> 00:59:01,568 But... l didn't want to leave dear ones and go that far. 572 00:59:02,438 --> 00:59:06,067 - Mother, l'll see the doctor. - l'll leave. Bye. 573 00:59:11,281 --> 00:59:13,408 - What for? - For breaking your phone. 574 00:59:13,783 --> 00:59:17,913 l felt bad later. You can ask our Lilly. 575 00:59:18,288 --> 00:59:23,920 - l know nothing. - She doesn't know. 576 00:59:24,294 --> 00:59:26,262 l stopped breaking anything since that day. 577 00:59:26,796 --> 00:59:31,927 l stopped eating even omelette. You can ask why. 578 00:59:32,802 --> 00:59:34,929 - Why? - Because l've to break eggs. 579 01:00:02,999 --> 01:00:05,968 Cannot you take the hint when l wink at you? 580 01:00:10,506 --> 01:00:13,634 You are too delicate. 581 01:00:25,388 --> 01:00:33,352 lt is okay with me. My beauty is for you. 582 01:00:33,863 --> 01:00:40,666 O God how can there be a girl without a trace of femininity? 583 01:00:41,371 --> 01:00:48,334 How dare you say so and blame me? That's why l took initiative. 584 01:01:34,590 --> 01:01:41,393 How can you refuse a kiss? 585 01:01:42,265 --> 01:01:49,068 Love isn't demanded nor its limits are crossed. 586 01:01:49,939 --> 01:01:53,238 How can you turndown your beloved's advances? 587 01:01:53,776 --> 01:01:56,574 Don't be aggressive. 588 01:01:56,946 --> 01:02:00,575 How will you know what is love without experiencing it? 589 01:02:46,996 --> 01:02:50,124 lsn't my beauty bewitching? 590 01:02:50,666 --> 01:02:53,965 Or something is wrong with your eye sight. 591 01:02:54,670 --> 01:02:57,730 Don't let your youth mislead you. 592 01:02:58,174 --> 01:03:00,972 Else you will be in trouble. 593 01:03:02,345 --> 01:03:05,644 Youth is a waste without passion. 594 01:03:06,015 --> 01:03:09,075 Believe me when l say l have no time. 595 01:03:09,252 --> 01:03:13,313 Try to understand my desire. 596 01:04:06,075 --> 01:04:08,543 Balu, you will be shocked to hear this. 597 01:04:09,245 --> 01:04:10,041 Then don't tell me. 598 01:04:11,414 --> 01:04:16,716 Yet l'll tell you. Swetha loves me. 599 01:04:20,923 --> 01:04:23,892 You got tongue tied! Further news will make you faint. 600 01:04:25,094 --> 01:04:26,891 She gave me 25,000 advance. 601 01:04:27,096 --> 01:04:27,892 To love her! 602 01:04:28,097 --> 01:04:29,394 Don't be sarcastic. No one pays to be loved. 603 01:04:30,266 --> 01:04:32,063 lt is to supply flowers to her hotel. 604 01:04:34,937 --> 01:04:37,064 - Return that money. - Are you jealous? 605 01:04:38,608 --> 01:04:39,734 l said return it. 606 01:04:41,444 --> 01:04:45,574 Why? What's wrong in it? Cannot l give a contract? 607 01:04:46,115 --> 01:04:47,582 - Excellent. - Will you shut up? 608 01:04:50,119 --> 01:04:52,417 Tell me why should the advance be returned? 609 01:04:52,622 --> 01:04:53,919 You are going too far. 610 01:04:54,290 --> 01:04:57,919 Do you mean l did this to impress you? 611 01:04:58,628 --> 01:05:03,088 l just wanted to help. Do you think you are the most handsome guy here? 612 01:05:05,968 --> 01:05:07,265 l don't need to do it. 613 01:05:07,970 --> 01:05:12,100 Snap of my fingers can make hundred men stand in queue for me. 614 01:05:27,657 --> 01:05:28,453 What's wrong with you? 615 01:05:29,992 --> 01:05:31,789 Your overacting spoiled my name. 616 01:05:31,994 --> 01:05:35,122 - She came for me. - Yes. l actually came for you. 617 01:05:36,165 --> 01:05:41,125 You are the most handsome guy in the town. Okay? 618 01:05:50,846 --> 01:05:55,977 l've shamelessly expressed my love. Won't you respond to it? 619 01:05:58,688 --> 01:05:59,655 What do l lack? 620 01:06:01,691 --> 01:06:02,658 You know nothing about me. 621 01:06:04,026 --> 01:06:06,995 l'm just fooling with you. 622 01:06:09,865 --> 01:06:10,832 l don't love you. 623 01:06:12,868 --> 01:06:18,170 l'm sorry if l've given you wrong impression unknowingly. 624 01:06:28,551 --> 01:06:29,347 Poor girl. 625 01:06:30,886 --> 01:06:33,354 Why show pity? Have you forgotten why we are here? 626 01:06:39,729 --> 01:06:43,358 Balu, are you getting pain again? You shouldn't. 627 01:06:43,566 --> 01:06:44,362 We better go to hospital. 628 01:06:45,401 --> 01:06:46,368 Hospital isn't a priority now. 629 01:06:47,069 --> 01:06:49,037 How can you say so when you are in pain? 630 01:06:50,239 --> 01:06:53,538 Time has come for us to complete what we came here for. 631 01:06:55,578 --> 01:06:56,374 Nayudamma is coming tomorrow. 632 01:08:06,148 --> 01:08:07,445 - Come out. - Wait. 633 01:08:12,988 --> 01:08:15,286 Leave me. 634 01:08:16,158 --> 01:08:18,626 Listen to me. Wait. 635 01:08:18,828 --> 01:08:22,627 Who the hell are you? How dare you come to kill Nayudamma? 636 01:08:44,019 --> 01:08:44,986 Do you understand at least now what happened? 637 01:08:45,688 --> 01:08:48,316 l heard someone planted a bomb in your car. l came to save you. 638 01:08:49,524 --> 01:08:52,153 - See what happened. - Don't lie. 639 01:08:52,361 --> 01:08:58,162 - Why should l lie? - Police can only suspect others, not save. 640 01:08:59,033 --> 01:09:00,331 What is your name? 641 01:09:00,870 --> 01:09:03,667 Balu, he is our boy. Very sharp. 642 01:09:04,372 --> 01:09:08,002 l can see that. lt must be Ramana's job. 643 01:09:21,390 --> 01:09:23,187 Come here, not you. 644 01:09:25,227 --> 01:09:28,024 Balu, you come here. 645 01:09:33,234 --> 01:09:36,533 You've given me a new lease of life. Have a drink for my satisfaction. 646 01:09:36,671 --> 01:09:40,038 - No, thanks. - Have it. - No, thanks. 647 01:09:41,911 --> 01:09:42,707 Take it. 648 01:09:58,594 --> 01:10:00,892 What happened to your Dubai work? 649 01:10:02,264 --> 01:10:06,724 l sold the Mahankali market... 650 01:10:08,604 --> 01:10:09,901 ...for 200 crores. 651 01:10:11,774 --> 01:10:12,900 Do you know who bought it? 652 01:10:20,449 --> 01:10:23,680 He is in Tihar jail, isn't it? Got out on bail and went to Dubai. 653 01:10:23,819 --> 01:10:26,151 - How did he get the passport? - That's the specialty of Khan. 654 01:10:26,355 --> 01:10:28,084 He has a small kingdom set up there. 655 01:10:28,958 --> 01:10:31,256 We are kids compared to him. 656 01:10:31,393 --> 01:10:33,088 Why does he need Mahankali market then? 657 01:10:33,395 --> 01:10:36,023 Khan's native place is Hyderabad. 658 01:10:36,632 --> 01:10:41,592 He plans to raze down the market and build a huge factory there. 659 01:10:42,972 --> 01:10:47,432 Beware Nayudamma... Friendship with such people isn't advisable. 660 01:10:50,546 --> 01:10:52,275 Stop giving me advice and... 661 01:10:52,815 --> 01:10:54,783 ...find out who planted the bomb in the car. 662 01:11:06,495 --> 01:11:12,195 - Brother. Brother. - What's the matter? 663 01:11:12,835 --> 01:11:14,803 Have you read today's paper? 664 01:11:23,178 --> 01:11:24,202 Someone named Rajeswari advertised that... 665 01:11:24,446 --> 01:11:26,311 ...she will register the land of Mahankali market... 666 01:11:26,515 --> 01:11:27,812 ...in the name of deserving people. 667 01:11:28,117 --> 01:11:29,812 ls Rajeswari back in town? 668 01:11:35,024 --> 01:11:36,992 - Have you read the paper? - l did What's all this? 669 01:11:37,192 --> 01:11:38,318 Don't worry! 670 01:11:38,460 --> 01:11:40,985 No one can do anything as long as the documents are with you. 671 01:11:43,198 --> 01:11:46,497 l want to say something if you don't mind. - What's it? 672 01:11:49,872 --> 01:11:50,998 You were out of town for a month. 673 01:11:52,041 --> 01:11:55,010 Many things happened during that time. 674 01:11:56,211 --> 01:12:00,170 Someone planted a bomb in your car as soon as you came. 675 01:12:01,550 --> 01:12:03,518 Now someone gave advertisement in the name of Rajeswari. 676 01:12:04,720 --> 01:12:09,350 This makes me suspect the safety of the documents. 677 01:12:11,560 --> 01:12:15,360 Khan has bought the market. DCP said he is a dangerous man. 678 01:12:16,398 --> 01:12:18,696 Check once, if the documents are safe. 679 01:12:26,075 --> 01:12:28,100 - See that no one gets in. - Okay, Brother. 680 01:13:02,778 --> 01:13:05,178 - Brother. - Halt there. Why did you come in? 681 01:13:06,615 --> 01:13:07,582 Phone call for you. 682 01:13:14,623 --> 01:13:15,590 No one is on the line. 683 01:13:15,958 --> 01:13:18,586 - But it rang. - Never mind, go out. 684 01:13:26,301 --> 01:13:28,599 - Where is Balu. - Why? 685 01:13:28,804 --> 01:13:31,773 Be cautious with him. He planted the bomb in your car. 686 01:13:31,974 --> 01:13:33,339 l just found out in the investigation. 687 01:13:42,151 --> 01:13:43,118 Who are you? 688 01:13:54,496 --> 01:13:56,691 - Rajeswari's son. - Why are you here? 689 01:13:56,832 --> 01:13:58,527 For the legal documents which are in your possession. 690 01:14:00,169 --> 01:14:01,636 And for your signature on them. 691 01:14:04,339 --> 01:14:06,136 For the land of Mahankali market. 692 01:14:08,010 --> 01:14:09,637 For the sake of fulfilling the promise Rangarao made to them. 693 01:14:10,012 --> 01:14:13,971 You are joking, you kid. 694 01:18:15,424 --> 01:18:17,051 l never thought l'll see you again. 695 01:18:17,426 --> 01:18:21,726 My husband is no more but his promise remains. 696 01:18:22,764 --> 01:18:24,891 You'll be rid of your troubles today. 697 01:18:25,767 --> 01:18:27,064 His promise will be fulfilled. 698 01:18:32,774 --> 01:18:35,242 - Why has Balu not come yet? - l'll go and check. 699 01:19:42,677 --> 01:19:43,644 Greetings, Khanbhai. 700 01:19:47,015 --> 01:19:47,982 Where is Ghani? 701 01:19:49,184 --> 01:19:51,152 Ghani! Who is Ghani? 702 01:19:52,187 --> 01:19:55,156 l saw Ghani with him. He said he is like his brother. 703 01:19:56,091 --> 01:19:57,490 He is not Ghani but Balu. 704 01:20:07,369 --> 01:20:09,735 - Where is Balu? - He just now cheated me... 705 01:20:09,871 --> 01:20:13,671 ...and has left with the documents of market we promised you. 706 01:20:18,547 --> 01:20:19,844 Why does he need documents? 707 01:20:20,048 --> 01:20:23,176 - He is Rajeswar's son. - Rajeswari's son! 708 01:20:32,561 --> 01:20:34,927 He has fooled all of us. 709 01:20:36,398 --> 01:20:38,195 He doesn't have parents. 710 01:20:44,239 --> 01:20:49,370 l'm everything for him including his death. 711 01:20:50,078 --> 01:20:54,538 You dog, scoundrel, rascal. 712 01:22:09,157 --> 01:22:10,784 Brother, l'm sure this is Balu's vehicle. 713 01:22:12,327 --> 01:22:13,123 Come on. 714 01:22:15,764 --> 01:22:18,460 Who are you? This is my shop. 715 01:22:25,507 --> 01:22:26,303 Brother. 716 01:22:47,529 --> 01:22:48,826 You are breaking things! 717 01:22:49,030 --> 01:22:51,328 Your father sold you to me for 500. 718 01:22:51,533 --> 01:22:54,502 You are creating a loss, you pig. 719 01:22:54,869 --> 01:22:58,999 You will never improve. You can marry, isn't it? 720 01:23:00,208 --> 01:23:04,338 My father always said no intelligent man marries. 721 01:23:07,382 --> 01:23:08,178 Come here, kid. 722 01:23:10,885 --> 01:23:14,184 - What is there to eat? - l speak Telugu. 723 01:23:15,056 --> 01:23:18,355 - Never mind. What's there to eat? - Hot Samosas, shall l bring? 724 01:23:18,727 --> 01:23:20,024 - Okay, bring. - Sure. 725 01:23:20,295 --> 01:23:24,527 l'll provide anything you want in Delhi. 726 01:23:25,400 --> 01:23:28,028 We are not in Hyderabad. We better be careful. 727 01:23:28,236 --> 01:23:30,534 Sir, they want 4 plates samosa. 728 01:23:31,406 --> 01:23:35,035 What are you doing? Go in and wash dishes. 729 01:23:35,410 --> 01:23:37,037 Go, work. 730 01:23:40,248 --> 01:23:43,376 Look at the man sitting with the lawyer there. 731 01:23:44,085 --> 01:23:46,053 He is Khan, from Hyderabad. 732 01:23:49,090 --> 01:23:55,461 That rogue Khan comes from Hyderabad and messes with us. 733 01:23:55,597 --> 01:23:59,055 - Shall l finish him? - He is destined to die in my hands. 734 01:24:07,609 --> 01:24:10,578 Khan, look at the boy giving sign signals. 735 01:24:12,447 --> 01:24:13,243 What's he saying? 736 01:24:13,615 --> 01:24:18,075 Table No3, gun. 737 01:24:26,961 --> 01:24:29,429 Shoot! Shoot! 738 01:24:33,968 --> 01:24:34,764 You dogs. 739 01:24:39,974 --> 01:24:40,770 Come here. 740 01:24:43,311 --> 01:24:49,113 Aren't you scared by the firing? 741 01:24:49,384 --> 01:24:50,681 Fear is like death. 742 01:24:51,986 --> 01:24:52,782 What!! 743 01:25:04,566 --> 01:25:06,295 He says he isn't scared. 744 01:25:08,837 --> 01:25:10,464 - What's your name? - Ghani. 745 01:25:26,354 --> 01:25:27,821 Move aside. 746 01:25:31,359 --> 01:25:32,155 Move on. 747 01:25:34,696 --> 01:25:36,823 - Go back. - Yes, we're going. 748 01:25:40,034 --> 01:25:45,336 Dhanraj men kidnapped him last night Killed and dumped him here. 749 01:25:49,043 --> 01:25:50,010 Where is Ghani? 750 01:26:07,729 --> 01:26:10,960 - Boss. - Yes. - Khan's man Ghani is coming. 751 01:26:11,232 --> 01:26:13,700 What are you blabbering? Why would he come here? 752 01:26:19,674 --> 01:26:20,538 Catch the rascal. 753 01:26:26,915 --> 01:26:28,542 How dare you come here? 754 01:26:30,585 --> 01:26:31,882 Has the dog Khan sent you? 755 01:26:33,254 --> 01:26:35,552 l won't leave him. ls he scared? 756 01:26:36,691 --> 01:26:41,060 Jungle is full of animals but there is only one king. 757 01:26:41,429 --> 01:26:45,058 Lion. This is Delhi, l'm the king here. 758 01:26:45,500 --> 01:26:47,400 You, dog from Hyderabad, can do nothing. 759 01:26:47,936 --> 01:26:52,066 Why are you here? Tell me Come on, tell me. 760 01:26:53,107 --> 01:26:54,574 To kill you. 761 01:27:02,517 --> 01:27:06,419 Have you heard him? This dog wants to bite me, in my house! 762 01:27:08,790 --> 01:27:09,586 Come on, bite me. 763 01:27:56,504 --> 01:27:58,972 No! Ghani, don't. 764 01:28:02,010 --> 01:28:03,477 No, don't. 765 01:28:38,446 --> 01:28:42,405 Remove the opponents. Get lost, foes! 766 01:28:42,950 --> 01:28:47,250 Either you run away from fears or confront them and stay. 767 01:28:59,067 --> 01:29:02,764 You drive me crazy, l'll hit you. 768 01:29:03,471 --> 01:29:07,168 Don't hinder in my path l'm the boy from Hyderabad. 769 01:29:28,663 --> 01:29:32,622 lllicit trade goes on. But the law remains blind. 770 01:29:33,167 --> 01:29:36,967 But everyone looks on. Even the dead is alive. 771 01:29:55,857 --> 01:29:59,816 ls there God? Should l affirm or deny? 772 01:30:00,194 --> 01:30:04,654 Still money has its way. No one is bothered about it. 773 01:30:13,875 --> 01:30:17,834 Everything is crazy here and humanity has no value. 774 01:30:18,379 --> 01:30:22,839 Gesture of these girls, oh gosh! Don't bother about them. 775 01:31:20,374 --> 01:31:21,341 Stop there. 776 01:31:25,213 --> 01:31:26,009 What's your name? 777 01:31:31,052 --> 01:31:34,180 - What's this? - Boys used to rate girls. 778 01:31:34,889 --> 01:31:40,191 Similarly, Rakhi has fixed your rate as 100. 779 01:31:42,063 --> 01:31:43,860 - lsn't that enough? - Enough. 780 01:31:51,405 --> 01:31:52,702 What do you think of yourself? 781 01:31:52,907 --> 01:31:54,875 You fix this rate for your mother. She will get someone. 782 01:31:55,076 --> 01:31:56,373 l'll hit you with sandals. 783 01:32:04,418 --> 01:32:06,784 Why did you do this inspite of knowing them well? 784 01:32:06,921 --> 01:32:09,389 What can he do? How dare he fix a rate for me? 785 01:32:09,490 --> 01:32:12,550 l cannot keep quiet. l'll face the consequences. 786 01:32:12,760 --> 01:32:15,729 l'll complain to police and send them behind bars. 787 01:32:22,436 --> 01:32:26,566 - Let her go. - Let go off me. 788 01:32:50,464 --> 01:32:52,694 lndu, what are you doing inside? 789 01:32:57,305 --> 01:32:59,273 ls it a hostel or a temple? 790 01:32:59,473 --> 01:33:03,273 l'm scared. Praying to Goddess of courage. 791 01:33:03,644 --> 01:33:07,273 - Scared! Why? - You have seen what they did to Neelam. 792 01:33:07,648 --> 01:33:12,608 l'm dead scared since then. l have fever. 793 01:33:13,487 --> 01:33:14,954 Yes, you are burning. 794 01:33:15,756 --> 01:33:18,782 You are scared for what happened to her! Let's go to college. 795 01:33:19,493 --> 01:33:21,620 l won't come, l'm scared. 796 01:33:21,829 --> 01:33:23,956 You crazy girl, today results of this semester will be declared. 797 01:33:24,165 --> 01:33:27,623 Principal told every one should be present. Come on. 798 01:33:38,346 --> 01:33:39,813 l want to tell you something. 799 01:33:41,182 --> 01:33:44,811 lndira scored highest marks in all subjects, this semester too. 800 01:33:58,032 --> 01:34:00,000 You haven't paid fee for last 2 semesters l presume. 801 01:34:00,368 --> 01:34:01,494 lt is put on notice board. 802 01:34:02,036 --> 01:34:05,335 Name of brilliant student like you doesn't deserve it. 803 01:34:06,040 --> 01:34:07,007 Watch it. 804 01:34:14,715 --> 01:34:16,012 Postman delivered this letter for you. 805 01:34:16,384 --> 01:34:19,842 - Only a letter? No money order? - No. Only the letter. 806 01:34:23,891 --> 01:34:27,452 We tried our best to send you money but couldn't. 807 01:34:27,662 --> 01:34:29,357 Condition here is not good. 808 01:34:29,897 --> 01:34:31,865 Same with the business. 809 01:34:32,233 --> 01:34:36,363 Hence, couldn't send money for 2 months. Please, understand. 810 01:34:36,737 --> 01:34:39,706 You should quit studies and come home. 811 01:34:40,241 --> 01:34:42,471 l know how much it hurts you. 812 01:34:42,843 --> 01:34:46,210 But there is no alternative. Please try to understand. Mother. 813 01:34:51,585 --> 01:34:54,554 - Where are my belongings! - Warden wants you. 814 01:34:58,092 --> 01:34:59,559 Do you think it's your father's property? 815 01:34:59,760 --> 01:35:02,058 Aren't you ashamed to eat free of cost? 816 01:35:02,430 --> 01:35:03,829 Pay money and collect your things. 817 01:35:04,098 --> 01:35:07,067 You have no money but have enough tears. 818 01:35:07,768 --> 01:35:11,067 You should quit studies and come home. 819 01:35:13,941 --> 01:35:17,069 - No one is here. - No, our information is correct. 820 01:35:17,178 --> 01:35:19,408 - Okay. - Dhanraj's men are coming there. 821 01:35:22,283 --> 01:35:27,414 Sorry mom. Education is my life. Hence l am committing suicide. 822 01:35:42,803 --> 01:35:44,270 Nothing to cheer about. 823 01:35:44,638 --> 01:35:48,096 l'm not even allowed to live or die comfortably. 824 01:36:24,178 --> 01:36:25,304 When is Nizamduddin Express expected? 825 01:36:26,280 --> 01:36:27,474 ls it 2 hours late? 826 01:36:31,519 --> 01:36:32,645 ls there a train before that? 827 01:36:34,688 --> 01:36:36,986 AP express? When? ln 2 minutes? 828 01:36:39,193 --> 01:36:40,217 ls it on track no2? 829 01:36:43,197 --> 01:36:44,164 lt is on track no2 830 01:36:48,869 --> 01:36:51,167 No one is pained by my death. 831 01:37:41,255 --> 01:37:47,558 ls everything an illusion? Life is so dark. 832 01:37:50,030 --> 01:37:53,557 Hey, you. Am l a laughing stock? 833 01:37:53,934 --> 01:37:59,395 You make enquiries of train timings instead of saving a girl? 834 01:38:00,941 --> 01:38:04,900 You enjoy watching it like a movie? Sing songs too? 835 01:38:08,949 --> 01:38:10,576 Do you know, how many problems l have? 836 01:38:10,718 --> 01:38:12,583 That's why you came to die. Die. 837 01:38:14,455 --> 01:38:15,820 You are not the only one who has problems. 838 01:38:15,956 --> 01:38:18,083 Everyone on earth have problems. 839 01:38:20,294 --> 01:38:21,761 Life isn't a bed of roses. 840 01:38:21,962 --> 01:38:23,691 You cannot expect happiness eternally. 841 01:38:23,797 --> 01:38:25,594 You must learn to endure pain too. 842 01:38:26,300 --> 01:38:28,598 Only such people have the right to be alive. 843 01:38:30,304 --> 01:38:31,703 Cowards like you don't deserve to be alive. 844 01:38:31,805 --> 01:38:33,102 Go die if you are afraid. 845 01:38:34,475 --> 01:38:36,943 Earth is what rotates, fire is what burns. One who fights is a human being. 846 01:38:37,311 --> 01:38:39,609 Fight back with life, not with me. 847 01:39:54,555 --> 01:39:59,515 Ghani, let go off me. Forgive me. Don't kill me. 848 01:40:05,065 --> 01:40:09,195 You aren't the only one to have troubles. Everyone has. 849 01:40:11,238 --> 01:40:14,537 Life isn't a bed of roses. Cannot expect happiness forever. 850 01:40:14,742 --> 01:40:16,539 One must learn to endure pain too. 851 01:40:17,411 --> 01:40:20,380 Only such people have the right to be alive. 852 01:40:21,415 --> 01:40:24,043 Earth is what rotates, fire is what burns. One who fights is a human being. 853 01:40:24,418 --> 01:40:26,716 Fight back with life if you're a human being. 854 01:40:58,786 --> 01:41:00,083 Why is there a change in you today? 855 01:41:00,287 --> 01:41:02,653 Change is a natural process. Let's go. 856 01:41:04,958 --> 01:41:08,655 - Rakhi gang is coming. - So? - He is coming close. 857 01:41:09,463 --> 01:41:12,091 - Shut up and keep walking. - Stop. 858 01:41:20,908 --> 01:41:23,103 All of you take out money. You, you too. 859 01:41:26,313 --> 01:41:27,211 Take it. 860 01:41:29,316 --> 01:41:32,945 First time in life l'm unable to fix rate for a girl. 861 01:41:34,321 --> 01:41:36,289 This is not enough. l'll come again, tomorrow. 862 01:41:42,663 --> 01:41:46,292 Ask if your sister accepts this rate, you rascal. 863 01:41:56,343 --> 01:41:59,141 Have you gone mad? You know he is a devil. 864 01:41:59,346 --> 01:42:01,814 So? Should l tolerate his nonsense? 865 01:42:02,349 --> 01:42:04,977 He is a dangerous fellow. Let's go to hostel. 866 01:42:05,185 --> 01:42:06,311 l won't come. l've to go to lab. 867 01:42:06,420 --> 01:42:08,388 Do as you please. We won't stay here. 868 01:42:08,522 --> 01:42:09,819 - As you please. - Let's go. 869 01:42:14,194 --> 01:42:17,163 lndu, please, listen to me. 870 01:42:17,698 --> 01:42:20,496 You better listen. They are bad men. 871 01:42:21,201 --> 01:42:23,829 Don't mess with them. You remember what they did to Neelam. 872 01:42:27,875 --> 01:42:29,843 Ghani, l'm scared. 873 01:42:30,711 --> 01:42:33,509 You told me to die if l'm scared. l want to live. 874 01:42:34,114 --> 01:42:35,012 Give me courage. 875 01:43:44,117 --> 01:43:45,414 Hit the rascals. Beat them up. 876 01:44:26,660 --> 01:44:31,791 Very good! You stood 1st from 1st year to final year. 877 01:44:33,000 --> 01:44:37,630 Why do you have to work here to complete your education? 878 01:44:38,338 --> 01:44:42,866 Corporate hospitals will welcome you with open arms. 879 01:44:44,511 --> 01:44:47,878 You can study and earn a lot as well there. 880 01:44:49,016 --> 01:44:50,483 May l recommend you to someone there? 881 01:44:51,018 --> 01:44:55,978 No, Baba. Until yesterday, l thought only l've problems. 882 01:44:56,356 --> 01:45:01,157 But, someone told me everyone has problems. 883 01:45:02,529 --> 01:45:07,330 l came here to face them plus share others problems too. 884 01:45:07,534 --> 01:45:09,502 Give me an opportunity to do it. 885 01:45:09,803 --> 01:45:12,670 Okay, you may stay here henceforth. 886 01:45:27,054 --> 01:45:30,023 Madam lndira, professor Nanda is calling you. 887 01:45:40,901 --> 01:45:43,529 How dare you fight with us? Where did you get the courage? 888 01:45:44,071 --> 01:45:48,440 Rakhi is in hospital Do you know who we are and our background? 889 01:45:49,242 --> 01:45:53,201 Do you know Blade Bunty? Chandni Chowk Mastan Pehalwan? 890 01:45:54,481 --> 01:45:55,448 Do you know Ghani? 891 01:46:00,253 --> 01:46:05,054 Hold me. Come on. Don't you want to live? Touch me. 892 01:46:06,259 --> 01:46:07,385 He will hack you to pieces. 893 01:46:07,928 --> 01:46:12,297 Running away, you cowards. Come back. 894 01:46:16,269 --> 01:46:18,396 Ghani, are you such a big rowdy? 895 01:46:19,439 --> 01:46:21,236 And spoke such philosophy that day! 896 01:46:28,215 --> 01:46:29,239 Her hands should be cut off. 897 01:46:29,349 --> 01:46:31,749 - Must remember it whole life, understand? - Ghani is coming. 898 01:46:32,786 --> 01:46:35,755 Brother, Dhanraj's men attacked us on Dariyagunj bridge. 899 01:46:36,123 --> 01:46:38,591 We escaped but Giri received a bullet. 900 01:46:38,892 --> 01:46:39,756 He is undergoing operation inside. 901 01:46:40,026 --> 01:46:42,426 This area inspector is talking of filing case. 902 01:46:42,629 --> 01:46:45,928 - Uncle will take care of it. - You sit there. l'll go talk. 903 01:46:49,469 --> 01:46:52,529 Hello, sir. - Fine. What's the news? 904 01:47:04,918 --> 01:47:06,283 He didn't recognise me! 905 01:47:10,323 --> 01:47:11,950 That area inspector is giving trouble. 906 01:47:12,092 --> 01:47:14,959 Brother, tea. - Our men drew out guns on the bridge... 907 01:47:15,495 --> 01:47:18,794 ...in front of public. A press man saw it. 908 01:47:19,666 --> 01:47:22,134 Find out if he wants more money. Pay him his demand. 909 01:47:30,343 --> 01:47:31,139 Tea? 910 01:47:35,015 --> 01:47:38,815 Do you recognise me? Me, the railway tracks? 911 01:47:39,519 --> 01:47:41,316 Have you any problem here? 912 01:47:41,521 --> 01:47:45,651 You may tell me. l'm a house surgeon here, you know? 913 01:47:46,193 --> 01:47:49,321 l can help you. My college is close by. 914 01:47:52,032 --> 01:47:53,158 You, get lost. 915 01:48:00,373 --> 01:48:03,171 Look Children, as soon as the red light comes on,... 916 01:48:03,477 --> 01:48:08,176 ...go to the cars halted, request them to... 917 01:48:08,682 --> 01:48:09,512 What will you say? 918 01:48:13,487 --> 01:48:16,854 Don't force anyone. Accept whatever is given. 919 01:48:17,724 --> 01:48:18,520 Okay, sister. 920 01:48:33,173 --> 01:48:34,697 - Look at the girl. - Which girl? 921 01:48:34,908 --> 01:48:40,039 Girl at the hospital. Poor girl is begging. 922 01:48:47,587 --> 01:48:53,548 lt's her! Why is she here? Why should we bother anyway? 923 01:48:53,927 --> 01:48:57,055 Why do you interfere in other's matters? Do what is told. 924 01:49:04,371 --> 01:49:05,895 Help the homeless, please. 925 01:49:06,673 --> 01:49:07,571 Give her the money. 926 01:49:12,946 --> 01:49:14,573 We gave you already. Why do you force again? 927 01:49:18,618 --> 01:49:21,746 Sinners are forgiven by act of charity. 928 01:49:23,623 --> 01:49:24,419 l'm talking to you. 929 01:49:39,973 --> 01:49:44,103 - What did she say? - Sinners are forgiven by act of charity. 930 01:49:44,311 --> 01:49:48,941 - Who is she to say so? - You have given money. 931 01:49:51,318 --> 01:49:52,615 You have given money. 932 01:49:55,655 --> 01:49:57,782 Hey you, come here. 933 01:50:01,261 --> 01:50:02,125 Are you giving again? 934 01:50:02,329 --> 01:50:04,957 - What did you say just now? - Sir. - What did you say? 935 01:50:05,498 --> 01:50:09,298 - Sinners are... - Do you know if l've committed sins? 936 01:50:09,436 --> 01:50:10,562 What do you know about me anyway? 937 01:50:11,338 --> 01:50:15,297 Don't mess with me. l'm not a nice guy, you know? 938 01:50:15,809 --> 01:50:19,643 - l know. - What? - That you aren't a nice guy. 939 01:50:26,519 --> 01:50:29,317 This is the last warning. lf you do it again.. 940 01:50:38,632 --> 01:50:39,428 Brother... 941 01:50:44,771 --> 01:50:46,671 Brother... ls he warning her or saying bye!! 942 01:50:49,476 --> 01:50:53,276 lt's not a joke. l'm giving you the treat with my 1st salary. 943 01:50:54,214 --> 01:50:55,340 Order whatever you want. 944 01:50:57,050 --> 01:51:01,350 - Why do you look dull? - She is afraid about exams. 945 01:51:01,721 --> 01:51:03,018 You better die if you are afraid. 946 01:51:04,057 --> 01:51:07,754 Cowards have no right to live. Earth is what rotates. 947 01:51:07,894 --> 01:51:10,124 Fire is what burns. One who fights is a human being. 948 01:51:10,397 --> 01:51:12,194 lf you are a human, fight with life. 949 01:51:13,066 --> 01:51:15,193 Where does the poetry come in the picture? - Just like that. 950 01:51:25,578 --> 01:51:27,705 Don't giggle. Control yourself. 951 01:51:28,682 --> 01:51:31,310 Let's go to some other restaurant. - What happened suddenly? 952 01:51:33,253 --> 01:51:35,653 A big fight will take place here soon. 953 01:51:36,423 --> 01:51:37,219 How did you know? 954 01:51:37,757 --> 01:51:39,884 The man over there is a big goon. 955 01:51:44,164 --> 01:51:44,994 He looks handsome. 956 01:51:46,566 --> 01:51:51,230 l said he is a goon, not a hero. - Don't you like action movies? 957 01:51:53,540 --> 01:51:54,666 Let's go, get up. 958 01:51:57,444 --> 01:51:58,240 We knew it. 959 01:52:03,783 --> 01:52:08,584 Uncle, Ghani is sitting there. This girl is getting away. 960 01:52:08,888 --> 01:52:11,186 She acted as if she knew Ghani well. 961 01:52:13,626 --> 01:52:17,585 You fooled us! Let's teach you a lesson in the college. 962 01:52:18,631 --> 01:52:19,757 Why did you stop? 963 01:52:36,750 --> 01:52:39,116 She told us he is a goon. Why is she offering him a cool drink? 964 01:52:40,653 --> 01:52:44,282 l touch your feet but don't tell me to get out. 965 01:52:46,493 --> 01:52:47,960 Drink this Pepsi quietly. 966 01:52:50,497 --> 01:52:56,458 No, let us talk. Okay, l'll do the talking. 967 01:52:57,170 --> 01:53:00,571 That guy in the yellow coat, over there. 968 01:53:02,342 --> 01:53:04,810 You wore the same colour coat that day. 969 01:53:05,178 --> 01:53:07,146 She is telling him about me? 970 01:53:07,514 --> 01:53:10,244 Look at the one in orange shirt, over there. 971 01:53:10,450 --> 01:53:11,974 She is telling him about me? 972 01:53:14,354 --> 01:53:17,323 l wore that coloured dress on that day. 973 01:53:17,857 --> 01:53:18,653 Let us go. 974 01:53:47,554 --> 01:53:48,521 What do you want? 975 01:53:49,823 --> 01:53:51,017 Enough laughing. 976 01:54:49,449 --> 01:54:56,582 You impressed me by touching my heart. 977 01:54:57,957 --> 01:55:05,420 You bewitched me with your lovely eyes. 978 01:55:06,733 --> 01:55:14,265 l'm bowled over by you. lost my heart to you. 979 01:55:15,408 --> 01:55:22,780 Wait. l fell in love with you. 980 01:55:24,150 --> 01:55:30,453 Write poetry like Nannaya and Gurujada. 981 01:56:05,191 --> 01:56:08,922 l find lepakshi Nandi in you. 982 01:56:09,529 --> 01:56:13,158 Feel like l'm Chepakshi in your pool. 983 01:56:18,204 --> 01:56:26,339 Found a place in your pure heart standing in your path. 984 01:56:26,879 --> 01:56:35,184 You are so loving. 985 01:56:35,555 --> 01:56:43,690 You are young and stubborn. 986 01:56:44,497 --> 01:56:52,029 l feel like a statue of Amaravati in your presence. 987 01:56:53,239 --> 01:57:01,544 Your feelings are more deeper than the depth of river Godavari. 988 01:57:30,276 --> 01:57:33,905 You have the grace of a girl of Konaseema. 989 01:57:34,547 --> 01:57:38,574 Have a big heart. 990 01:57:38,951 --> 01:57:47,188 Your friendship is soothing to my heart. 991 01:57:47,560 --> 01:57:51,428 Your feet can perform Shiv Thandavam. 992 01:57:51,864 --> 01:57:55,857 Your heart can bridge a bond between us. 993 01:57:56,302 --> 01:58:00,102 Your entry brought spring into my life. 994 01:58:00,440 --> 01:58:04,774 You are the king of my heart. 995 01:58:05,244 --> 01:58:12,207 l feel l'm in Arakku valley now. 996 01:58:13,986 --> 01:58:20,550 l feel as if l'm experiencing the wonders in Vithalacharya movies. 997 01:58:22,662 --> 01:58:28,965 l'll show you how passionate my love is for you. 998 01:58:49,856 --> 01:58:52,324 Keep aside the greetings and handle Shantibaba first. 999 01:58:52,525 --> 01:58:54,152 He is robbing me of my peace of mind. 1000 01:58:54,460 --> 01:58:55,324 What happened? 1001 01:58:55,461 --> 01:58:58,828 He appealed to supreme court to sack me from the ministry. 1002 01:58:59,031 --> 01:59:01,829 He accused me of embezzling his trust money. 1003 01:59:02,034 --> 01:59:05,265 l agree l did it. But l'm not alone in it. 1004 01:59:05,538 --> 01:59:07,665 Doesn't he have to consider my difficulties too. 1005 01:59:09,275 --> 01:59:10,674 l'm maintaining 3 families. 1006 01:59:11,310 --> 01:59:15,679 So, l offered him 2 crores and requested him to let me go. 1007 01:59:16,883 --> 01:59:20,683 But he said he won't sleep till he sees me out of ministry. 1008 01:59:21,387 --> 01:59:24,117 l'll talk to him. - That's the reason l came to you. 1009 01:59:24,323 --> 01:59:26,018 Do something and silence him. 1010 01:59:27,360 --> 01:59:28,850 lt's time to go to parliament. Bye. 1011 01:59:32,832 --> 01:59:35,266 Ghani is in Nagpur. Should we call him here? 1012 01:59:35,701 --> 01:59:37,692 No. Let's handle it by ourselves. 1013 01:59:52,585 --> 01:59:55,383 l'm not fighting for money but for justice. 1014 01:59:56,255 --> 01:59:58,883 Such a person isn't worthy of that position. 1015 02:00:00,426 --> 02:00:04,294 Today he cheated the destitutes. He can cheat the country tomorrow. 1016 02:00:04,597 --> 02:00:09,057 So, l demanded for refund of 6 crores and his resignation. 1017 02:00:09,268 --> 02:00:12,567 How can we recover money after he loses position? 1018 02:00:13,606 --> 02:00:16,575 Naidu, you tell him. - Try to understand, Baba. 1019 02:00:17,276 --> 02:00:20,245 We will extract money from him but in installments. 1020 02:00:21,447 --> 02:00:26,578 l prepared papers to withdraw the case. Sign them. 1021 02:00:28,221 --> 02:00:31,588 Get out. - Baba. - Please. Get out. 1022 02:00:31,791 --> 02:00:37,252 l go out! - Please. - Baba. - Go out. 1023 02:00:37,463 --> 02:00:39,931 Try to understand. - Get out l say. 1024 02:00:41,400 --> 02:00:42,594 Pistol is empty. 1025 02:00:47,807 --> 02:00:49,274 You want me go out? 1026 02:00:56,582 --> 02:01:02,612 Our father is dead. Listen... My father is dead. 1027 02:01:21,007 --> 02:01:23,635 Come on, lock them up inside and set them on fire. 1028 02:01:36,022 --> 02:01:39,480 Khan, don't do it. lt's a great sin. 1029 02:02:27,073 --> 02:02:28,370 Come on, hurry up. 1030 02:02:28,741 --> 02:02:29,537 How did it happen? 1031 02:02:32,244 --> 02:02:33,040 Bring water. 1032 02:02:34,680 --> 02:02:35,510 How did it happen, sir? 1033 02:02:35,648 --> 02:02:38,549 Due to the short circuit last night in the home. 1034 02:02:39,418 --> 02:02:42,546 We estimate around 200 people died, including Baba. 1035 02:02:43,756 --> 02:02:45,383 Do you believe short circuit is the reason? 1036 02:02:46,859 --> 02:02:48,884 Baba filed a case in supreme court against a central minister. 1037 02:02:49,061 --> 02:02:49,993 Does that have any connection to this? 1038 02:02:54,100 --> 02:02:57,399 What happened? - This isn't short circuit but... 1039 02:02:57,770 --> 02:02:58,896 ...a cold blooded murder. 1040 02:02:59,271 --> 02:03:04,573 Baba and kids are killed ruthlessly. l witnessed it. 1041 02:03:06,846 --> 02:03:08,905 We survived as we threw these children into water tank... 1042 02:03:09,448 --> 02:03:11,245 ...and we hid ourselves. 1043 02:03:11,450 --> 02:03:15,750 Do you know the killer? - No, but can recognise him if l see him. 1044 02:03:29,735 --> 02:03:31,600 What's this? Have you watched TV. 1045 02:03:31,971 --> 02:03:33,598 This isn't what l told you to do. 1046 02:03:33,806 --> 02:03:35,831 That girl has seen you in the ashram (home). 1047 02:03:36,041 --> 02:03:39,442 lf she recognises you, l'll be thrown into Tihar jail too. 1048 02:03:39,745 --> 02:03:43,613 She won't recognise me. Leave this matter to me, understand? 1049 02:03:44,583 --> 02:03:46,107 l did it once and this is the result. 1050 02:03:46,318 --> 02:03:47,945 Do it right this time at least. 1051 02:03:48,487 --> 02:03:51,285 Police kept that girl in police guest house. 1052 02:03:54,927 --> 02:03:56,224 Send for Ghani. 1053 02:04:11,510 --> 02:04:15,139 How did it happened? Who is responsible for it? 1054 02:04:16,515 --> 02:04:17,982 Uncle, who is responsible for it? 1055 02:04:31,964 --> 02:04:32,760 This girl! 1056 02:04:34,033 --> 02:04:36,331 Do you know her? - Not me, but Ghani knows her. 1057 02:04:36,535 --> 02:04:37,661 They are lovers l believe. 1058 02:04:40,005 --> 02:04:43,338 - Love! - lsn't it? - ls it not? 1059 02:04:47,046 --> 02:04:53,508 Who said it is love? Who? What do you know? 1060 02:05:01,160 --> 02:05:04,960 Who do you think he is? He is my son. 1061 02:05:11,370 --> 02:05:16,034 For me to live, she has to die, understand? 1062 02:05:21,580 --> 02:05:25,141 No need to be afraid. You have to stay here for 5 days. 1063 02:05:25,918 --> 02:05:27,385 We have made all arrangements for it. 1064 02:05:28,754 --> 02:05:30,881 May l make a phone call to my house? 1065 02:05:31,090 --> 02:05:34,218 Sorry, you cannot contact anyone from here. 1066 02:06:27,646 --> 02:06:28,943 Have you come to see me? 1067 02:06:32,318 --> 02:06:36,618 Have you come to see me? Don't go down. 1068 02:06:39,058 --> 02:06:41,618 Security is tight. They will shoot you if they see you. 1069 02:06:41,827 --> 02:06:48,391 Go away. l'll come there. Go down. 1070 02:07:04,016 --> 02:07:07,816 l heard some noise from above. You go inside. Let's check. 1071 02:07:21,367 --> 02:07:24,768 What happened brother? - She is going to come. 1072 02:07:25,037 --> 02:07:27,665 Why will she come? She must have informed police by now. 1073 02:07:28,374 --> 02:07:29,170 Go. 1074 02:07:31,510 --> 02:07:35,503 You were right. Look at her come running to die. 1075 02:07:35,881 --> 02:07:38,509 ls the gun ready? Police is all around. Be careful 1076 02:07:38,884 --> 02:07:40,852 l'll be waiting there. Do it in one shot. 1077 02:07:47,326 --> 02:07:51,194 l cannot believe it. Have you come to see me... 1078 02:07:51,563 --> 02:07:52,860 ...on seeing the newspaper, TV and news? 1079 02:07:53,999 --> 02:07:56,866 l'd have not done it but for the binspiration l got from you. 1080 02:07:59,905 --> 02:08:01,964 l used to be afraid of even a small lizard. 1081 02:08:02,675 --> 02:08:06,543 But your words that day have changed my entire life. 1082 02:08:09,248 --> 02:08:13,548 lt isn't me who is fighting against the devil Khan but... 1083 02:08:14,086 --> 02:08:18,489 ...you. Do you know? 1084 02:08:20,426 --> 02:08:21,222 Baba and... 1085 02:08:39,445 --> 02:08:41,572 He threatened to kill me if l give statement against him. 1086 02:08:42,114 --> 02:08:46,414 l'm not scared. No one can harm me as long as you are here. 1087 02:08:49,955 --> 02:08:53,254 Who do you think he is? He is my son. 1088 02:09:39,304 --> 02:09:40,965 He warned you but you didn't care. 1089 02:09:41,240 --> 02:09:43,902 Look what happened now. You will go to jail, be hanged. 1090 02:09:44,343 --> 02:09:47,141 You thought he is your son. Look what is he doing. 1091 02:10:07,533 --> 02:10:10,832 Ghani, why didn't you kill her? 1092 02:10:13,872 --> 02:10:17,330 Why should l kill her? 1093 02:10:19,411 --> 02:10:22,869 Wasn't it wicked to kill innocent children? 1094 02:10:24,216 --> 02:10:25,740 What you did is wrong. 1095 02:10:26,552 --> 02:10:28,486 l didn't kill her so that another wrong isn't committed. 1096 02:10:28,887 --> 02:10:30,684 Yes, what l did is wrong. 1097 02:10:34,560 --> 02:10:36,357 Yes, it is wrong. 1098 02:10:42,534 --> 02:10:43,330 lt is wrong! 1099 02:11:08,927 --> 02:11:10,952 You wanted to kill me, right? - No. 1100 02:11:11,163 --> 02:11:14,564 One needs guts not guns to kill me. 1101 02:11:15,434 --> 02:11:18,460 You. - l'm a dog raised by you, right? 1102 02:11:20,772 --> 02:11:25,903 You. - l did without questions whatever you asked me to. 1103 02:11:26,445 --> 02:11:28,743 But now, l'll kill those who interfere with that girl. 1104 02:11:38,523 --> 02:11:42,755 l'm not scared. No one can harm me as long as you here. 1105 02:11:54,907 --> 02:11:55,703 Speak, uncle. 1106 02:12:01,813 --> 02:12:02,609 Greetings, sir. 1107 02:12:13,091 --> 02:12:16,618 Why are you crying? Because Ghani didn't kill you? 1108 02:12:18,563 --> 02:12:21,293 He didn't kill you hence l'm given that job. 1109 02:12:22,834 --> 02:12:28,830 5 crores! l cannot earn that even after 10 births and as a police. 1110 02:12:30,575 --> 02:12:33,635 l'll kill you but Ghani will be accused of it. 1111 02:12:35,847 --> 02:12:39,977 Sorry, dear, forgive me. 1112 02:12:57,871 --> 02:13:01,998 As per the defence witness in the incident at Shantibaba home... 1113 02:13:02,207 --> 02:13:05,506 ...the court believes Latif alias Khan Bhai is involved in it. 1114 02:13:05,711 --> 02:13:08,373 Hence the court orders Delhi police to arrest him and... 1115 02:13:08,580 --> 02:13:10,946 ...orders CBl to enquire into the case and... 1116 02:13:11,149 --> 02:13:14,516 ...submit it's report within 3 months. 1117 02:13:24,162 --> 02:13:25,094 Why are you crying? 1118 02:13:27,899 --> 02:13:33,030 Everyone wants to kill me. l don't know whom to believe. 1119 02:13:36,742 --> 02:13:41,645 l don't care who kills me. 1120 02:13:42,748 --> 02:13:46,081 But l'm unable to cope with the fact that... 1121 02:13:46,918 --> 02:13:51,116 ...the person who inspired me came to kill me. 1122 02:13:53,191 --> 02:13:54,158 What happened in the end? 1123 02:13:56,428 --> 02:13:58,259 My trust has saved me. 1124 02:14:06,104 --> 02:14:08,664 Get down. Get down from the vehicle. 1125 02:14:09,341 --> 02:14:11,400 What mistake have l done? Get down. 1126 02:14:26,058 --> 02:14:28,083 Oh God! Why have you pushed down the jeep? 1127 02:14:28,460 --> 02:14:30,360 Traveling in that jeep isn't safe for us. 1128 02:14:32,130 --> 02:14:34,462 You gave witness in the court. 1129 02:14:34,966 --> 02:14:36,934 No one should know your future whereabouts. 1130 02:14:37,469 --> 02:14:41,428 lf they find out both you and your family will be in danger. 1131 02:14:41,907 --> 02:14:43,932 - What about my studies? - You are more concerned about... 1132 02:14:44,042 --> 02:14:46,772 ...studies than life! What is your native place? 1133 02:15:15,173 --> 02:15:21,806 You are my love which is precious. 1134 02:15:22,848 --> 02:15:29,151 You made my life come to stand still. 1135 02:15:30,355 --> 02:15:37,158 Your happiness is my happiness. 1136 02:15:37,863 --> 02:15:44,996 l fell in love with you at first sight. 1137 02:16:16,234 --> 02:16:22,537 l long for your love. 1138 02:16:23,575 --> 02:16:30,879 My eyes conveyed it. 1139 02:16:31,082 --> 02:16:38,386 Be my life partner forever. 1140 02:16:38,656 --> 02:16:45,722 l'm there in your every breath. 1141 02:16:46,097 --> 02:16:53,230 Let us be there for each other. 1142 02:17:39,217 --> 02:17:45,451 Even when l anticipated you would come. 1143 02:17:46,591 --> 02:17:53,861 l'm already there in your heart. 1144 02:17:54,232 --> 02:18:01,228 How long do l long for your kiss. 1145 02:18:01,573 --> 02:18:08,775 l'm there with you in your heart, in every blink of your eye. 1146 02:18:09,080 --> 02:18:16,384 Join me and make my life merry and full of fragrance of flowers. 1147 02:18:24,029 --> 02:18:26,326 Brother, stop here. 1148 02:18:30,302 --> 02:18:31,825 - That's my house. - Go. 1149 02:18:32,704 --> 02:18:37,607 - What about you? - Go. - You came upto the door and... 1150 02:18:37,776 --> 02:18:40,404 l promised to come up to the door not into the house. 1151 02:18:41,212 --> 02:18:43,339 When do we meet again? - What for? 1152 02:18:43,682 --> 02:18:46,947 What if l feel like talking to you? - No need to do that. 1153 02:18:59,230 --> 02:19:01,094 What is the meaning of ABCDEFG? 1154 02:19:01,299 --> 02:19:03,028 l don't have to tell you. 1155 02:19:10,075 --> 02:19:13,441 You don't appear other than on TV and in newspaper. 1156 02:19:13,645 --> 02:19:16,512 Mother is worrying about you, you know? Who is he? 1157 02:19:19,416 --> 02:19:21,544 Classmate! Then he must be a doctor too. 1158 02:19:24,621 --> 02:19:26,385 You take him inside. l'll bring mother. 1159 02:19:26,591 --> 02:19:29,458 Go in. You have come this far. You can see the house too. 1160 02:19:30,028 --> 02:19:35,397 He is a friend of my brother. He stays with us. Please come in. 1161 02:19:44,942 --> 02:19:47,411 Sister, how are you? We were worried about you. 1162 02:19:48,279 --> 02:19:50,611 She is my younger sister. - Greetings. Come with me, sister. 1163 02:19:51,616 --> 02:19:53,914 Mother must be worried. Let's hurry. 1164 02:20:00,458 --> 02:20:05,657 How are you lndu? - l'm fine. He is my classmate. 1165 02:20:05,864 --> 02:20:09,265 - Greetings. - Greetings. - Hi, sister. - Brother Cherry, how are you? 1166 02:20:13,805 --> 02:20:15,932 ls he your classmate? 1167 02:20:34,592 --> 02:20:35,456 What is the matter, Mother? 1168 02:20:35,827 --> 02:20:37,818 You are asking me? Why did you give witness? 1169 02:20:38,029 --> 02:20:39,223 Why do you have to care about others? 1170 02:20:39,431 --> 02:20:41,126 We have already lost your father and your brother. 1171 02:20:41,332 --> 02:20:45,735 Haven't you learnt a lesson? We ran away from town for our lives. 1172 02:20:46,271 --> 02:20:48,967 Where do we hide now for what you did? 1173 02:20:49,174 --> 02:20:52,143 Why to run away? Why to be afraid of someone? 1174 02:20:52,544 --> 02:20:55,377 They will chase us as long as we are scared. 1175 02:20:55,847 --> 02:20:58,577 The day we rebel, they will be scared of us. 1176 02:20:59,851 --> 02:21:02,149 Your father did just that. What's the consequence? 1177 02:21:03,188 --> 02:21:06,487 We were rendered orphans. - That is long ago. lt is different now. 1178 02:21:07,125 --> 02:21:09,355 Watch how l'll drag him to the roads and... 1179 02:21:10,028 --> 02:21:12,462 ...do what our father wanted to do. 1180 02:21:14,866 --> 02:21:17,164 - How did you get such guts? - Because of Ghani. 1181 02:21:19,704 --> 02:21:23,071 l'm not the old lndu anymore but lndira Priyadarshini now. 1182 02:21:25,877 --> 02:21:27,276 They lived a good life once. 1183 02:21:27,879 --> 02:21:31,975 lndu wants to go back to Hyderabad and fulfil her father's wish. 1184 02:21:32,884 --> 02:21:36,012 How is that possible? Brother, mother is calling. 1185 02:21:37,555 --> 02:21:38,385 Let's eat. 1186 02:21:43,394 --> 02:21:46,192 - What? - What happened? - What happened means? 1187 02:21:47,999 --> 02:21:52,868 You never told me that you people ran away from Hyderabad. 1188 02:21:53,505 --> 02:21:58,602 Why should l tell you? You never gave me a chance to speak. 1189 02:21:59,677 --> 02:22:01,542 How can l guess you can understand my problems... 1190 02:22:01,746 --> 02:22:03,976 ...when you cannot understand my feelings? 1191 02:22:04,682 --> 02:22:06,309 Have you ever told me about yourself? 1192 02:22:07,585 --> 02:22:12,045 l tried a lot to talk to you, to know about you. 1193 02:22:12,924 --> 02:22:17,759 Have you ever given me a straight answer? 1194 02:22:17,962 --> 02:22:19,657 What do l tell you? 1195 02:22:21,900 --> 02:22:25,392 That my own father sold me for 50 for alcohol? 1196 02:22:26,771 --> 02:22:29,239 That someone has raised me with selfish motives? 1197 02:22:30,909 --> 02:22:33,104 Should l tell you that l didn't know what's good or bad? 1198 02:22:34,779 --> 02:22:36,076 l've nothing to say about me. 1199 02:22:40,952 --> 02:22:42,351 lf there is something that is worth mentioning,... 1200 02:22:43,621 --> 02:22:44,918 ...that is the two days l spent with you. 1201 02:22:45,957 --> 02:22:50,587 l've nothing more to say. 1202 02:22:52,964 --> 02:22:58,129 l'm not a good guy. l don't deserve to meet your eyes. 1203 02:22:59,470 --> 02:23:03,497 Man like me needs to be punished, not loved. 1204 02:23:05,310 --> 02:23:07,835 l'm not a nice person. - No. 1205 02:23:08,479 --> 02:23:10,606 l know what you are. 1206 02:23:11,649 --> 02:23:13,879 Your goodness shows in your confession. 1207 02:23:14,819 --> 02:23:17,344 Your goodness shows in your words itself. 1208 02:23:18,323 --> 02:23:21,019 You think of the bad past. 1209 02:23:22,827 --> 02:23:25,193 Why not think of good future? 1210 02:23:26,331 --> 02:23:31,667 - l'll be... - lndu, you can talk later. Eat first 1211 02:23:34,339 --> 02:23:35,328 Please, come. 1212 02:23:38,610 --> 02:23:40,976 Didn't you ask me what is the meaning of ABCDEFG? 1213 02:23:44,182 --> 02:23:44,978 Will you do it? 1214 02:24:09,707 --> 02:24:11,504 What is the commotion in the kitchen so early morning? 1215 02:24:11,709 --> 02:24:13,108 lf you want coffee, l... 1216 02:24:18,383 --> 02:24:19,179 He is gone! 1217 02:24:22,086 --> 02:24:23,713 Have you expected him to stay? 1218 02:25:01,426 --> 02:25:02,791 l was searching for you all over the town. 1219 02:25:02,994 --> 02:25:05,053 You are sitting here looking at Taj Mahal? 1220 02:25:05,263 --> 02:25:09,029 You left without telling anyone. 1221 02:25:10,768 --> 02:25:13,066 Do you know the tension you caused by going missing? 1222 02:25:14,272 --> 02:25:17,139 You should have gone. What are you waiting for? Go. 1223 02:25:20,611 --> 02:25:22,738 No one will miss you. Go. 1224 02:25:24,882 --> 02:25:29,080 - Hey, do you really want me to go? - Yes. 1225 02:25:30,388 --> 02:25:33,380 - Look at me at say it. - Go away. 1226 02:25:35,293 --> 02:25:39,423 - Go. - Really? - Go away. 1227 02:25:42,300 --> 02:25:46,361 Mumtaz, you are the witness. 1228 02:25:46,971 --> 02:25:49,531 lf this girl really loves me... 1229 02:25:52,477 --> 02:25:55,844 ...she should come running to hug me by the count of three. 1230 02:25:59,584 --> 02:26:00,448 One... 1231 02:26:02,820 --> 02:26:03,616 Two... 1232 02:26:07,492 --> 02:26:08,288 2 1/2... 1233 02:26:10,828 --> 02:26:12,295 2 1/2 once... 1234 02:26:16,501 --> 02:26:17,832 2 1/2 twice... 1235 02:26:20,671 --> 02:26:22,298 2 1/2 thrice... 1236 02:26:25,009 --> 02:26:25,805 Three. 1237 02:27:47,925 --> 02:27:51,554 Go away. Go away from here. 1238 02:27:52,463 --> 02:27:54,522 We will do that. Let's go to hospital first. 1239 02:27:55,166 --> 02:27:59,227 l cannot. - Don't say so. - l'm going away. 1240 02:28:00,104 --> 02:28:03,938 Don't say so. 1241 02:28:07,278 --> 02:28:10,577 l dreamed of life with you. 1242 02:28:11,449 --> 02:28:12,245 But... 1243 02:28:14,952 --> 02:28:17,921 Why did this happen? 1244 02:29:36,367 --> 02:29:41,498 Since that day, Balu change his life style for us. 1245 02:29:41,706 --> 02:29:43,731 But, this is... 1246 02:29:52,216 --> 02:29:54,116 The problem was because of the bullet got lodged in his body. 1247 02:29:54,318 --> 02:29:56,343 We have removed that now. But he lost lot of blood. 1248 02:29:56,687 --> 02:29:57,779 Shift him to another hospital. 1249 02:29:57,989 --> 02:29:59,889 Not just the hospital but we will leave the town. 1250 02:30:00,091 --> 02:30:02,525 Bujji, make arrangements to shift. 1251 02:30:03,561 --> 02:30:07,554 Mother, l won't come. You may go away. 1252 02:30:07,898 --> 02:30:11,356 - Why? - To register the documents in these peoples names. 1253 02:30:11,569 --> 02:30:14,595 Enough! We have done enough, they will do the rest. 1254 02:30:14,805 --> 02:30:15,863 We have to go away from here first. 1255 02:30:16,407 --> 02:30:18,102 How to leave without fulfilling lndu's wish. 1256 02:30:18,476 --> 02:30:21,377 Who are you to do that? What way are we related? 1257 02:30:21,579 --> 02:30:23,979 You go away from here. - Mother! - Of course. 1258 02:30:24,582 --> 02:30:26,140 He won't oblige. 1259 02:30:26,350 --> 02:30:29,786 l've lost my daughter, l cannot afford to loose this son too. 1260 02:30:30,921 --> 02:30:33,549 Those demons will come here too. 1261 02:30:35,259 --> 02:30:36,886 They are looking for you all over the town. 1262 02:30:37,395 --> 02:30:39,056 Hence, l had to hide you here. 1263 02:30:39,430 --> 02:30:41,830 They won't let you live. Listen to me. 1264 02:30:42,033 --> 02:30:46,163 You trusted me this far. Trust me once more. 1265 02:30:47,438 --> 02:30:50,635 Nothing will happen to me. Believe me. 1266 02:30:58,215 --> 02:30:59,807 Will you do me a favor? 1267 02:31:08,626 --> 02:31:11,595 Brother, police raided our den at Kailash market. 1268 02:31:11,796 --> 02:31:15,960 Khanbhai, our Rasul gang is caught redhanded in Khandala port. 1269 02:31:16,167 --> 02:31:20,934 Police gets information about us from Hyderabad. 1270 02:31:22,973 --> 02:31:27,603 He is beaten by a meek. 1271 02:31:27,812 --> 02:31:31,942 Khan is finished. Clap for him. 1272 02:31:37,488 --> 02:31:40,946 Brother, l've searched all hospital. He isn't there in any of them. 1273 02:31:43,727 --> 02:31:45,786 That girl from Delhi is none other than Rajeswari's daughter. 1274 02:31:50,501 --> 02:31:53,732 Come on, take out the vehicles. 1275 02:32:22,366 --> 02:32:23,333 Go, find him. 1276 02:32:28,706 --> 02:32:31,368 Search upstairs. - He isn't here. 1277 02:32:36,881 --> 02:32:37,677 Not here too. 1278 02:34:09,240 --> 02:34:10,207 You... 1279 02:35:31,322 --> 02:35:33,017 lndu's wish is fulfilled. 1280 02:35:35,392 --> 02:35:37,223 Only job now left is, to kill you. 1281 02:35:39,396 --> 02:35:40,886 l'll complete that too. 1282 02:35:51,075 --> 02:35:54,806 Hit me Come on, hit me. 1283 02:35:56,080 --> 02:35:58,207 Come on, hit me. 1284 02:36:03,754 --> 02:36:05,449 Come on, hit me. 1285 02:36:13,764 --> 02:36:15,231 Come on, hit me. 1286 02:36:31,548 --> 02:36:32,344 Hit me. 1287 02:36:34,118 --> 02:36:35,915 Come on, hit me. Come on... 1288 02:36:36,653 --> 02:36:41,590 Come on, hit me. Come on... 1289 02:36:56,473 --> 02:37:00,068 l let my blood lived on you, drain out. 1290 02:37:01,478 --> 02:37:05,437 Now all that left is vengeance and you, standing in front of me. 1291 02:38:06,376 --> 02:38:12,337 Kill him! Kill him! 1292 02:38:12,549 --> 02:38:18,510 Kill him! Kill him! 1293 02:38:43,580 --> 02:38:49,541 Kill him! Kill him! 1294 02:38:49,753 --> 02:38:52,119 Kill him. Ghani, don't. 1295 02:39:21,852 --> 02:39:25,686 You have changed and also changed all these peoples lives. 1296 02:39:26,623 --> 02:39:31,026 l had only heard of power of love. Today, l've witnessed it. 1297 02:39:33,964 --> 02:39:38,196 One can wait eternally to be loved by a man like you. 1298 02:40:06,229 --> 02:40:07,025 Brother! 1299 02:40:14,504 --> 02:40:16,699 Are you going away from us?