[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:03.45,Default,,0000,0000,0000,,یک واقعیتی هست که عاشقش هستم \Nو چندی قبل آن را در جایی خواندم Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:08.13,Default,,0000,0000,0000,,این که یکی از چیزهایی که به موفقیت \Nانسان خردمند بعنوان یک گونه Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:09.49,Default,,0000,0000,0000,,کمک کرده Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:11.57,Default,,0000,0000,0000,,نداشتن موی بدن است-- Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:14.02,Default,,0000,0000,0000,,که نداشتن مو و لخت بودنمان Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.35,Default,,0000,0000,0000,,در ترکیب با اختراع پوشاک Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:19.67,Default,,0000,0000,0000,,به ما قابلیت تنظیم دمای بدنمان Dialogue: 0,0:00:19.69,0:00:23.29,Default,,0000,0000,0000,,و در نتیجه قابلیت بقاء یافتن\Nدر هر آب و هوایی که انتخاب کنیم را میدهد. Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:27.32,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون تا درجهای تکامل یافتیم \Nکه بدون پوشاک قادر به ادامه بقاء نیستیم. Dialogue: 0,0:00:27.35,0:00:28.88,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون علاوه بر کاربردی ابزاری Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:30.22,Default,,0000,0000,0000,,وسیله ارتباطی است. Dialogue: 0,0:00:30.24,0:00:33.05,Default,,0000,0000,0000,,هر چیزی که برای پوشیدن\Nانتخاب میکنیم روایتگر Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:35.10,Default,,0000,0000,0000,,داستانی است درباره مکانی که \Nبودهایم Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:36.71,Default,,0000,0000,0000,,کاری که میکنیم، Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:37.94,Default,,0000,0000,0000,,آن کسی که میخواهیم باشیم. Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:40.80,Default,,0000,0000,0000,,من کودک تنهایی بودم. Dialogue: 0,0:00:40.82,0:00:43.65,Default,,0000,0000,0000,,پیدا کردن همبازی برایم راحت نبود، Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:46.07,Default,,0000,0000,0000,,و اکثرا با خودم بازی میکردم. Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:48.90,Default,,0000,0000,0000,,کلی از اسباب بازیهایم را خودم ساختم. Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:50.56,Default,,0000,0000,0000,,با بستنی شروع شد. Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:53.71,Default,,0000,0000,0000,,یک شعبه بسکین رابینز در زادگاه من بود، Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:56.09,Default,,0000,0000,0000,,و آنها از پشت کانتر بستنی سرو میکردند Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,توی این وانهای ورقه نازک عظیم ۵ گالنی. Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.01,Default,,0000,0000,0000,,و کسی به من گفت--\Nهشت سالم بود-- Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:03.73,Default,,0000,0000,0000,,یک نفر به من گفت وقتی آنها کارشان با\Nاین وانها تمام میشد\N Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,آنها را شسته و آن پشت نگه میداشتند، Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:07.95,Default,,0000,0000,0000,,و اگر بخواهی یکی \Nاز آنها را به تو میدهند. Dialogue: 0,0:01:07.97,0:01:10.40,Default,,0000,0000,0000,,دو هفته ای زمان برد تا \Nدل و جرات پیدا کنم Dialogue: 0,0:01:10.43,0:01:11.58,Default,,0000,0000,0000,,و از آنها بخواهم .\N Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:14.92,Default,,0000,0000,0000,,یکی از آنها گرفتم-- با این وان \Nورق نازک زیبا به خانه رفتم. Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:18.34,Default,,0000,0000,0000,,سعی کردم بفهم با این ماده هیجان انگیز \Nچه کار میشد کرد-- Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:19.74,Default,,0000,0000,0000,,حلقه فلزی زیر و روی آن. Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:23.15,Default,,0000,0000,0000,,ذهنم را حسابی درگیر کرده بود،\Nتا این که: « صبر کن-- Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:25.32,Default,,0000,0000,0000,,ذهنم بخشی از آن شده بود.» Dialogue: 0,0:01:25.34,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:26.93,0:01:28.62,Default,,0000,0000,0000,,آره، یک سوراخی درست کردم، Dialogue: 0,0:01:28.65,0:01:30.17,Default,,0000,0000,0000,,کمی استات سلولز به کار بردم Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:31.90,Default,,0000,0000,0000,,و برای خودم یک کلاهخود فضایی ساختم. Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:33.08,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:33.11,0:01:36.07,Default,,0000,0000,0000,,احتیاج به جایی داشتم \Nکه کلاهخود فضاییام را به سر بگذارم، Dialogue: 0,0:01:36.09,0:01:38.79,Default,,0000,0000,0000,,برای همین یک جعبه یخچالی \Nچند بلوک دورتر از خانه پیدا کردم. Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:40.10,Default,,0000,0000,0000,,هلش دادم به سمت خانه، Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:42.90,Default,,0000,0000,0000,,و گذاشتمش توی کمد اتاق مهمان، Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:45.31,Default,,0000,0000,0000,,آن را به سفینه فضایی تبدیل کردم. Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:47.64,Default,,0000,0000,0000,,از یک کنترل پنل مقوایی شروع کردم. Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:49.46,Default,,0000,0000,0000,,توی آن سوراخی برای \Nصفحه رادار ایجاد کردم Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:51.70,Default,,0000,0000,0000,,و یک چراغ قوه زیر آن روشن کردم. Dialogue: 0,0:01:51.73,0:01:54.78,Default,,0000,0000,0000,,یک صفحه نمایش آن بالا گذاشتم،\Nکه افست دیوار سیاه است-- Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:57.44,Default,,0000,0000,0000,,و اینجا بود که فکر کردم من چقدر باهوشم. Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:00.51,Default,,0000,0000,0000,,بیاجازه، دیوار ته کمد را رنگ سیاه زدم Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:01.69,Default,,0000,0000,0000,,با کلی ستاره، Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0000,,که با تعدادی چراغ کریسمس \Nکه در شیروانی پیدا کردم آن را روشن کردم. Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:08.20,Default,,0000,0000,0000,,و به ماموریتهای فضایی میرفتم. Dialogue: 0,0:02:09.21,0:02:10.36,Default,,0000,0000,0000,,چند سال بعد، Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:11.79,Default,,0000,0000,0000,,فیلم "آرواره ها" بیرون آمد. Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:15.06,Default,,0000,0000,0000,,یکجورهایی سنم برای دیدن آن کم بود،\Nاما در تب و تاب "آروارهها" میسوختم، Dialogue: 0,0:02:15.08,0:02:17.25,Default,,0000,0000,0000,,مثل بقیه آمریکایی ها در آن دوران. Dialogue: 0,0:02:17.71,0:02:21.16,Default,,0000,0000,0000,,توی شهر ما فروشگاهی بود که \Nلباس "آروارهها" را در ویترینش داشت، Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:23.75,Default,,0000,0000,0000,,و مادرم حرفهایم را با یکی شنیده بود\Nکه به او Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:25.90,Default,,0000,0000,0000,,درباره عالی بودن آن لباس گفته بودم. Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:27.78,Default,,0000,0000,0000,,چون چندی روز قبل از هالویین، Dialogue: 0,0:02:27.80,0:02:31.94,Default,,0000,0000,0000,,با دادن لباس فیلم "آرواره"، منو از خود بیخود کرد. Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,الان، میفهمهم چرا این شکایت در بین Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:36.66,Default,,0000,0000,0000,,گروه سنی خاصی از آدمها متداول است Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:40.22,Default,,0000,0000,0000,,که بچههای امروزی\Nقدر امکانتشان را نمیدانند. Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:42.29,Default,,0000,0000,0000,,اما بگذارید یکسری از ابتدایی ترین لباسهای بچه ها Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:46.01,Default,,0000,0000,0000,,که میتوانید امروزه بصورت انلاین \Nخریداری کنید را بهتون نشان دهم ... Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,... و این لباس "آوارهها"ست که مامانم برایم خرید. Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:52.62,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:55.89,Default,,0000,0000,0000,,این نقاب کاغذی کوسه است Dialogue: 0,0:02:55.91,0:02:59.45,Default,,0000,0000,0000,,و یک پیش بند پلاستیکی که پوستر\Nآروارهها را رویش دارد. Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:00.52,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:01.95,Default,,0000,0000,0000,,و دوستش داشتم. Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,چند سال بعد، Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:06.64,Default,,0000,0000,0000,,پدرم من را به دیدن فیلم «اکسکالیبور»\N(شمشیر آهنی آرتور شاه) برد. Dialogue: 0,0:03:06.67,0:03:08.71,Default,,0000,0000,0000,,راستش او را مجبور کردم،\Nدوبار من را به تماشای فیلم ببرد، Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,که موضوع کوچکی نیست، چون\Nدرجه فیلم R است نامناسب برای زیر۱۸ سال. Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.18,Default,,0000,0000,0000,,اما بخاطر خون و دل و روده و سینه خانمها نبود Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:17.10,Default,,0000,0000,0000,,که میخواستم فیلم را دوباره ببینم. Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:18.28,Default,,0000,0000,0000,,البته بیتاثیر نبودند-- Dialogue: 0,0:03:18.31,0:03:19.31,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:20.50,Default,,0000,0000,0000,,بخاطر لبلس زرهای بود. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:24.64,Default,,0000,0000,0000,,زره در این فیلم بطرز \Nمسحور کنندهای برایم زیبا بود. Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:29.28,Default,,0000,0000,0000,,آنها به معنای واقعی کلمه شوالیههایی در\Nزرههای براق و صیقلی بودند. Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,و علاوه بر آن، شوالیهها توی این فیلم \Nهمه جا زرههایشان را به تن داشتند. Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:37.02,Default,,0000,0000,0000,,همیشه، سر میز شام\Nو موقع خواب. Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:38.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:39.99,Default,,0000,0000,0000,,این شکلی بودم،«آیا ذهنم را میخوانند؟ Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:42.49,Default,,0000,0000,0000,,منم میخواهم زره را همیشه بپوشم!» Dialogue: 0,0:03:42.51,0:03:43.52,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:45.75,Default,,0000,0000,0000,,پس برگشتم سروقت وسایل محبوبم، Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,دروازه ورود من برای ساختن، Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:48.76,Default,,0000,0000,0000,,مقوای زنبوری، Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:51.65,Default,,0000,0000,0000,,و برای خودم لباسی از زره ساختم، Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:55.12,Default,,0000,0000,0000,,آن را با حفاظ گردن پر کردم و یک اسب سفید. Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.41,Default,,0000,0000,0000,,الان که آن را فروختهام، Dialogue: 0,0:03:56.43,0:03:58.46,Default,,0000,0000,0000,,در اینجا عکسی از زرهای\Nکه ساختم وجود دارد. Dialogue: 0,0:03:58.48,0:03:59.82,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:02.30,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,الان، این تنها لباس زرهای است \Nکه با الهام از Dialogue: 0,0:04:07.35,0:04:08.70,Default,,0000,0000,0000,,اکسکالیبور (شمشیر در سنگ شاه آرتور) ساختم. Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:09.97,Default,,0000,0000,0000,,یکی دو سال بعد، Dialogue: 0,0:04:09.100,0:04:14.09,Default,,0000,0000,0000,,پدرم را قانع کردم شروع به ساختن\Nیک لباس حسابی از زره کند. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:15.76,Default,,0000,0000,0000,,در طی یکماه، Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:20.08,Default,,0000,0000,0000,,باعث شد از کارتن و مقوا \Nبه آلومینیوم پشت بام سفت و براق Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:22.92,Default,,0000,0000,0000,,که همواره یکی از محبوبترین مصالح \Nمن است، Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:24.11,Default,,0000,0000,0000,,میخ پرچ زنگ نزن ارتقا بیایم. Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:25.85,Default,,0000,0000,0000,,ما با دقت ظرف یکماه Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:28.45,Default,,0000,0000,0000,,یک لباس زرهای آلومینیومی بند بند Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:29.63,Default,,0000,0000,0000,,با انحناهای همپایه بسازیم. Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:32.56,Default,,0000,0000,0000,,تو کلاه خود سوراخ درست کردیم\Nتا نفس بکشم، Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.63,Default,,0000,0000,0000,,و به موقع لباسم را برای هالوین تمام کردم\Nو درمدرسه پوشیدم. Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:37.81,Default,,0000,0000,0000,,الان یک چیزی در این سخنرانی هست Dialogue: 0,0:04:37.83,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,که برایش اسلایدی ندارم که نشان دهم، Dialogue: 0,0:04:39.67,0:04:41.68,Default,,0000,0000,0000,,چون هیچ عکسی از این زره وجود ندارد. Dialogue: 0,0:04:41.70,0:04:43.06,Default,,0000,0000,0000,,آن را درمدرسه پوشیدم، Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:45.69,Default,,0000,0000,0000,,عکاس کتاب سال مدرسه که\Nدر راهروها بود\N Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:49.10,Default,,0000,0000,0000,,هرگز من را ندید، به دلایلی که میگویم. Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:51.21,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی بود که از بابت Dialogue: 0,0:04:51.23,0:04:55.60,Default,,0000,0000,0000,,پوشیدن یک دست لباس کامل \Nزره الومینیومی انتظارش در مدرسه را نداشتم. Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,سر کلاس ریاضی\Nعقب کلاس ایستادم Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:00.65,Default,,0000,0000,0000,,و دلیل ایستادنم بخاطر زره است Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:02.87,Default,,0000,0000,0000,,که نمی توانستم باهاش بشینم. Dialogue: 0,0:05:02.89,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,این اولین چیزی است که انتظارش را نداشتم. Dialogue: 0,0:05:07.35,0:05:09.87,Default,,0000,0000,0000,,و بعد معلمم وسطهای درس، \Nیک جورهایی نگران Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:12.88,Default,,0000,0000,0000,,نگاهم میکند و میپرسد، «حالت خوبه؟» Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:15.15,Default,,0000,0000,0000,,با خودم فکر میکنم،\N« شوخی میکنی؟ حالم خوبه؟» Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:18.04,Default,,0000,0000,0000,,من لباسی از زره به تن دارم!\Nاین بهترین زمانی است که-- Dialogue: 0,0:05:18.07,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,,و میخواهم برایش از احساس فوق العادهای \Nکه دارم بگویم، Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,که کلاس درس به سمت چپ کج شد Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:25.89,Default,,0000,0000,0000,,و در انتهای تونلی طولانی محو شد، Dialogue: 0,0:05:25.91,0:05:29.48,Default,,0000,0000,0000,,و بعد در اتاق پرستار به هوش میایم. Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:33.27,Default,,0000,0000,0000,,از شدت گرما از هوش رفته بودم، Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:34.72,Default,,0000,0000,0000,,بخاطر لباس زرهای که پوشیده بودم. Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:35.89,Default,,0000,0000,0000,,و زمانی که بیدار شدم، Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:39.06,Default,,0000,0000,0000,,از بیهوش شدنم در کلاس شرمزده نبودم، Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:41.69,Default,,0000,0000,0000,,فکر میکردم، « زرهام کجاست؟ \Nزرهام دست کیست؟» Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.90,Default,,0000,0000,0000,,خلاصه، چند سال بعد را فاکتور میگیرم، Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:47.26,Default,,0000,0000,0000,,برخی همکارانم و من استخدام شدیم \Nتا برای کانال دیسکاوری برنامهای Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:48.43,Default,,0000,0000,0000,,به اسم "افسانه زدایان" را بسازیم. Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:49.62,Default,,0000,0000,0000,,و طی ۱۴ سال، Dialogue: 0,0:05:49.65,0:05:52.82,Default,,0000,0000,0000,,در این شغل آموختم که چطور \Nتکنیکهای تجربی را بسازم Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:55.42,Default,,0000,0000,0000,,و چطور دربارهشان در تلویزیون داستان\Nبگویم. Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:57.50,Default,,0000,0000,0000,,همینطور آن اوایل آموختم Dialogue: 0,0:05:57.52,0:06:00.38,Default,,0000,0000,0000,,که جامه پوشی نقشی کلیدی در این قصه گویی \Nمیتواند ایفا کند. Dialogue: 0,0:06:00.41,0:06:04.44,Default,,0000,0000,0000,,از جامهها برای بیشتر کردن طنز، مزاح، رنگ \Nو شفافیت روایتگری Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:07.49,Default,,0000,0000,0000,,برای گفتن قصههایمان استفاده میکنم. Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:10.69,Default,,0000,0000,0000,,و بعد قسمتی را کار میکنیم به اسم\N«شیرجه در زباله دان»، Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:12.98,Default,,0000,0000,0000,,و کمی بیشتر درباره پیامدهای عمیقتر Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:16.44,Default,,0000,0000,0000,,آنچه جامه پوشی برای معنی دارد میاموزم. Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:18.06,Default,,0000,0000,0000,,در قسمت «شیرجه در زباله دان»، Dialogue: 0,0:06:18.08,0:06:20.04,Default,,0000,0000,0000,,سوالی که سعی داشتیم پاسخ دهیم این است: Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:21.71,Default,,0000,0000,0000,,آیا آنطوری که فیلمها نشان میدهند Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.71,Default,,0000,0000,0000,,پریدن تو زبالهدان بیخطر است؟ Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:25.50,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:06:25.53,0:06:28.16,Default,,0000,0000,0000,,این قسمت قرار بود دو بخش قابل توجه\Nداشته باشد. Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.24,Default,,0000,0000,0000,,یکی بخاطر جایی بود که آموزش میدیدیم\Nتوسط یک بدلکار برای پریدن از ساختمانها Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:32.60,Default,,0000,0000,0000,,به درون یک کیسه هوا. Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:35.10,Default,,0000,0000,0000,,و دومی شامل انجام یک آزمایش میشد. Dialogue: 0,0:06:35.13,0:06:37.97,Default,,0000,0000,0000,,یک زبالهدان بزرگ را پر کرده و توی آن می پریدیم. Dialogue: 0,0:06:37.100,0:06:40.28,Default,,0000,0000,0000,,از لحاظ بصری میخواستم\Nاین دو عنصر را از هم سوا کنم، Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:41.46,Default,,0000,0000,0000,,و فکر کردم، Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:45.17,Default,,0000,0000,0000,,«خب، برای بخش اول ما آموزش میبینیم \Nپس باید گرمکن بپوشیم-- Dialogue: 0,0:06:45.20,0:06:48.94,Default,,0000,0000,0000,,اوه! بیایید پشت گرمکنها \N«کارآموز بدلکاری» بچسبانیم. Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:50.31,Default,,0000,0000,0000,,این برای آموزش است.» Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:53.70,Default,,0000,0000,0000,,اما برای بخش دوم، میخواستم از لحاظ بصری\Nواقع چشمگیر باشد. Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:56.20,Default,,0000,0000,0000,,«میدانم! مثل شخصیت نئو در ماتریکس \Nلباس میپوشم.» Dialogue: 0,0:06:56.23,0:06:57.30,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:06:57.33,0:06:58.64,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین به خیابان هایت رفتم. Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:01.24,Default,,0000,0000,0000,,یک جفت چکمه سگگ دار تا زانو خریدم. Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:03.70,Default,,0000,0000,0000,,یک کت بلند شل و ول از سایت ایبی خریدم. Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:07.45,Default,,0000,0000,0000,,عینک آفتابی گرفتم که مجبور بودم برای \Nبه چشم زدنش لنز بگذارم. Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:09.45,Default,,0000,0000,0000,,روز عکسبرداری آزمایشی سررسید، Dialogue: 0,0:07:09.48,0:07:11.45,Default,,0000,0000,0000,,و از ماشینم با این لباس پیاده شدم، Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:13.12,Default,,0000,0000,0000,,و اعضای گروهام به من نگاه انداختند... Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.40,Default,,0000,0000,0000,,و جلوی خنده های دزدکی خود را می گرفتند. Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:19.99,Default,,0000,0000,0000,,مثل این بودند،\N«(صدای خنده)». Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:22.44,Default,,0000,0000,0000,,و من به دو تشخیص قابل توجه\Nدر این لحظه پی بردم. Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:24.16,Default,,0000,0000,0000,,کاملا احساس شرمندگی میکردم Dialogue: 0,0:07:24.19,0:07:26.93,Default,,0000,0000,0000,,از بابت این موضوع که \Nبرای گروهام مثل روز روشن بود Dialogue: 0,0:07:26.96,0:07:29.60,Default,,0000,0000,0000,,که من قصد پوشیدن این جامه را دارم. Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:30.77,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:34.55,Default,,0000,0000,0000,,اما تهیه کننده پس ذهنم\Nبه من یادآوری میکرد Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:36.100,Default,,0000,0000,0000,,که در عکسبرداری بسیار سریع در دور آهسته Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:40.12,Default,,0000,0000,0000,,آن کت در حال جریان از پشت سرم \Nزیبا بنظر می رسید. Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:41.29,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:07:42.01,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,پنج سالی که از اجرای\Nافسانه زدایان میگذشت، Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:46.56,Default,,0000,0000,0000,,دعوت شدیم برای حضور در کمیک کان \Nساندیگو. Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:49.98,Default,,0000,0000,0000,,سالها بود که درباره کامیککان شنیده بودم \Nو فرصت رفتن به آن مهیا نشده بود. Dialogue: 0,0:07:50.01,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,بزرگترین لیگ و کعبه جامه پوشها. Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:55.68,Default,,0000,0000,0000,,مردم از هم جای دنیا میایند Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:58.82,Default,,0000,0000,0000,,تا تولیدات جالبشان را در صحن ساندیگو\Nبه نمایش بگذارند. Dialogue: 0,0:07:58.84,0:08:00.37,Default,,0000,0000,0000,,و میخواستم مشارکت کنم. Dialogue: 0,0:08:00.39,0:08:03.46,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتم یک لباس پرنقش و نگار بپوشم \N Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:04.91,Default,,0000,0000,0000,,که سرتا پایم را بپوشاند، Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:08.56,Default,,0000,0000,0000,,و بر صحن کمیک کان سانفرانسیسکو\Nناشناس قدم بزنم. Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:09.90,Default,,0000,0000,0000,,جامهای که انتخاب میکنم؟ Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:11.07,Default,,0000,0000,0000,,پسر جهنمی. Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:12.64,Default,,0000,0000,0000,,این لباس من نیست، Dialogue: 0,0:08:12.67,0:08:13.82,Default,,0000,0000,0000,,راستش خود پسر جهنمی است. Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:16.04,Default,,0000,0000,0000,,اما ماهها وقت صرف کردم Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:18.91,Default,,0000,0000,0000,,تا دقیقترین لباس پسر جهنمی \Nممکن را درست کنم، Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:20.87,Default,,0000,0000,0000,,از چکمههایش گرفته تا کمربند و شلوار Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:22.28,Default,,0000,0000,0000,,و بازوی راست منحوس. Dialogue: 0,0:08:22.30,0:08:25.69,Default,,0000,0000,0000,,یه نفر را پیدا کردم که\Nکله و سینه پروتزی پسرجنمی را بسازد Dialogue: 0,0:08:25.72,0:08:27.01,Default,,0000,0000,0000,,و آنها را پوشیدم. Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:30.76,Default,,0000,0000,0000,,حتی لنز چشم توی کارم بود. Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:33.12,Default,,0000,0000,0000,,با آن لباس روی صحن کامیک کان رفتم. Dialogue: 0,0:08:33.14,0:08:37.77,Default,,0000,0000,0000,,و حتی نمیتوانم به شما بگویم که\Nگرمای تو آن لباس چقدر وحشتناک بود. Dialogue: 0,0:08:37.79,0:08:38.83,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:38.86,0:08:40.89,Default,,0000,0000,0000,,عرق ریختن! این باید یادم میماند. Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:43.80,Default,,0000,0000,0000,,سطل سطل عرق میریزم \Nو لنزها اذیتم میکنند، Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:47.38,Default,,0000,0000,0000,,و هیچکدام اینها اهمیتی ندارد\Nچون که حسابی عاشق هستم. Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:52.63,Default,,0000,0000,0000,,صرفا فقط پروسه پوشیدن این لباس \Nو راه رفتن در صحن نیست، Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:56.23,Default,,0000,0000,0000,,بلکه همراه بودن با جمع مشتریان دیگر است. Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.15,Default,,0000,0000,0000,,اسم آن لباس پوشیدن در کان نیست، Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,"کازپلی" است. Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:02.55,Default,,0000,0000,0000,,الان بظاهر، کازپلی یعنی آدمها \Nلباس شخصیتهای محبوبشان Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:05.14,Default,,0000,0000,0000,,در فیلم و تلویویزیون و بخصوص انیمیشنها Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:06.34,Default,,0000,0000,0000,,را بپوشند، Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:09.11,Default,,0000,0000,0000,,اما خب خیلی بیشتر از آن است. Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:12.20,Default,,0000,0000,0000,,اینها آدمهایی نیستند که\Nیک لباسی پیدا کرده و پوشیده باشند-- Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:13.62,Default,,0000,0000,0000,,آنها را درهم میامیزند. Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:15.10,Default,,0000,0000,0000,,آنها را تحت اراده خودشان درمیاورند. Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,آنها را تبدیل به شخصیتهایی میکنند \Nکه میخواهند در آن اثرها باشد. Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:20.86,Default,,0000,0000,0000,,آنها ابرزیرک و نخبه هستند. Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:23.54,Default,,0000,0000,0000,,آنها اجازه میدهند پرچم عجیشان\Nافراشته شود و این زیباست. Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:24.61,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:25.78,Default,,0000,0000,0000,,اما مضاف بر آن، Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:27.26,Default,,0000,0000,0000,,آنها در جامههایشان تمرین میکردند. Dialogue: 0,0:09:27.28,0:09:28.76,Default,,0000,0000,0000,,در کامیک کان یا نمایشگاه دیگری\Nنمیشود همینطوری Dialogue: 0,0:09:28.78,0:09:31.33,Default,,0000,0000,0000,,از آدمهایی که در اطرافتان\Nدر حال راه رفتن هستند عکس بگیرید. Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:32.51,Default,,0000,0000,0000,,باید بروید پیش آنها و بگویید Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:34.98,Default,,0000,0000,0000,,«هی، لباست را دوست دارم، \Nمیشه ازتون عکس بگیرم؟» Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:37.80,Default,,0000,0000,0000,,بعد به آنها برای ژست گرفتن فرصت میدهید. Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:39.50,Default,,0000,0000,0000,,کلی روی ژستهایشان کار کردند Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:42.14,Default,,0000,0000,0000,,تا البسهشان در مقابل دوربینتان بدرخشد. Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:44.66,Default,,0000,0000,0000,,و تماشای آن واقعا زیباست. Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:46.61,Default,,0000,0000,0000,,و با جان و دل آن را پذیرفتم. Dialogue: 0,0:09:46.63,0:09:48.14,Default,,0000,0000,0000,,در نمایشگاههای بعدی، Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:52.56,Default,,0000,0000,0000,,یاد گرفتم مثل هیت لچر در نقش جوکر در فیلم\N"شوالیه تاریکی" پایم را موقع راه رفتن بکشم. Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:55.63,Default,,0000,0000,0000,,یاد گرفتم چطور مثل نازگولدر ارباب حلقهها\Nترسناک باشم Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:57.72,Default,,0000,0000,0000,,و راستش بعضی بچهها را میترسانم. Dialogue: 0,0:09:57.74,0:09:59.64,Default,,0000,0000,0000,,آن «هر، هر، هر»-- Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:01.80,Default,,0000,0000,0000,,خنده ای که چوباکا میکند، را یاد گرفتم. Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:05.60,Default,,0000,0000,0000,,و بعد لباس بدون چهره \Nدر "شهر اشباح" را پوشیدم. Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:09.07,Default,,0000,0000,0000,,اگر "شهر اشباح" و کارگردان آن\Nهایاو میاکازاکی را نمیشناسید، Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.55,Default,,0000,0000,0000,,اول از همه، قابل شما را ندارد. Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:11.72,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:15.58,Default,,0000,0000,0000,,این کار شاهکاره،\Nو یکی از فیلمهای محبوب من. Dialogue: 0,0:10:15.60,0:10:19.94,Default,,0000,0000,0000,,درباره دختر بچهای به اسم چیهیرو است\Nکه در دنیای اشباح واقع در یک شهربازی Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:22.30,Default,,0000,0000,0000,,ژاپنی متروک گم میشود. Dialogue: 0,0:10:22.32,0:10:24.22,Default,,0000,0000,0000,,و راه بازگشت به بیرون را به کمک Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:26.56,Default,,0000,0000,0000,,دوستانی که میابد پیدا میکند- Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,یک اژدهای اسیر شده به اسم هاکو Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:30.36,Default,,0000,0000,0000,,و یک موجود خبیث تنها به اسم بدون چهره. Dialogue: 0,0:10:30.39,0:10:33.26,Default,,0000,0000,0000,,بدون چهره تنهاست \Nو دنبال دوست پیدا کردن، Dialogue: 0,0:10:33.28,0:10:36.44,Default,,0000,0000,0000,,و اما فکر میکند بهترین راه کشیدن آنها \Nبه سوی خودش Dialogue: 0,0:10:36.47,0:10:38.54,Default,,0000,0000,0000,,و گذاشتن طلا در کف دستشان است. Dialogue: 0,0:10:38.56,0:10:40.31,Default,,0000,0000,0000,,اما خیلی خوب پیش نمیرود، Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:43.16,Default,,0000,0000,0000,,و در آخر دست به وحشیگری میزند Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.44,Default,,0000,0000,0000,,تا این که چیهیرو نجاتش میدهد، Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:46.65,Default,,0000,0000,0000,,و کمکش میکند. Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:49.62,Default,,0000,0000,0000,,پس لباس بدون چهره را سرهم کرده، Dialogue: 0,0:10:50.73,0:10:52.99,Default,,0000,0000,0000,,ودر صحن کامیک کان پوشیدم. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:57.73,Default,,0000,0000,0000,,و حرکات "بدون چهره" را با دقت\Nتمرین کردم. Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:01.37,Default,,0000,0000,0000,,مصمم هستم که با این لباس \Nبه هیچ وجه حرف نزنم. Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:03.43,Default,,0000,0000,0000,,وقتی مردم میخواهند از من عکس بگیرند، Dialogue: 0,0:11:03.46,0:11:05.08,Default,,0000,0000,0000,,با سر تایید میکنم Dialogue: 0,0:11:05.11,0:11:07.53,Default,,0000,0000,0000,,و خجالتزده کنار آنها میایستم. Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:09.22,Default,,0000,0000,0000,,آنها عکس می اندازند Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:11.96,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از پشت ردایم یواشکی\Nیک سکه شکلاتی طلایی Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.50,Default,,0000,0000,0000,,را درمیاورم. Dialogue: 0,0:11:13.53,0:11:16.89,Default,,0000,0000,0000,,و در اخر پروسه عکس انداختن \Nجلویشان ظاهر میکنم. Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.63,Default,,0000,0000,0000,,اینطوری. Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:21.03,Default,,0000,0000,0000,,و مردم مبهوت میشوند. Dialogue: 0,0:11:21.06,0:11:24.09,Default,,0000,0000,0000,,«ایول! طلا از بدون چهره!\Nخدای من، خیلی با حاله!» Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:27.50,Default,,0000,0000,0000,,و در محوطه راه می روم \Nو حس فوقالعادهای دارم. Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:30.78,Default,,0000,0000,0000,,و بعد ظرف ۱۵ دقیقه اتفاقی میفتد. Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:33.39,Default,,0000,0000,0000,,کسی دستم را میگیرد، Dialogue: 0,0:11:34.01,0:11:36.09,Default,,0000,0000,0000,,و سکهای تو دستم میگذارد. Dialogue: 0,0:11:36.12,0:11:39.31,Default,,0000,0000,0000,,و فکر میکنم شاید قصدشان \Nجبران کار منه، Dialogue: 0,0:11:39.34,0:11:41.87,Default,,0000,0000,0000,,اما نه این همان سکهای هست \Nکه خودم به آنها دادم. Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:43.68,Default,,0000,0000,0000,,دلیلش را نمیفهمم. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.95,Default,,0000,0000,0000,,و ادامه میدهم، \Nعکسهای بیشتری میگیرم. Dialogue: 0,0:11:45.98,0:11:47.43,Default,,0000,0000,0000,,و دوباره اتفاق میفتد. Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:51.15,Default,,0000,0000,0000,,متوجهاید که از توی لباس \Nچیزی را نمیتوانم ببینم. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:52.66,Default,,0000,0000,0000,,فقط از طریق\Nدهان ممکنه-- Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:54.30,Default,,0000,0000,0000,,کفشهای آدمها را میبینم. Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:57.14,Default,,0000,0000,0000,,پاهایشان را میتوانم ببینم و \Nحرفهایشان را بشنوم. Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:59.44,Default,,0000,0000,0000,,اما سومین بار کسی سکهای را \Nبه من پس میدهد، Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.12,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم بدانم که جریان چیست. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:04.67,Default,,0000,0000,0000,,پس سرم را برمیگردانم تا \Nدید بهتری داشته باشم، Dialogue: 0,0:12:04.70,0:12:08.01,Default,,0000,0000,0000,,و آنچه میبینم یک نفری است \Nکه این شکلی از من دور میشود. Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:11.77,Default,,0000,0000,0000,,و بعد برایم روشن میشود: Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:16.23,Default,,0000,0000,0000,,گرفتن طلا از بدون چهره بدشانسی میاورد. Dialogue: 0,0:12:16.26,0:12:18.17,Default,,0000,0000,0000,,در فیلم "شهر اشباح" Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:21.59,Default,,0000,0000,0000,,بدشانسی سراغ آنهایی میاید \Nکه از بدون چهره طلا گرفتند. Dialogue: 0,0:12:22.35,0:12:28.61,Default,,0000,0000,0000,,این یک ابطه بین بازیگر- مخاطب نیست؛\Nکازپلی است. Dialogue: 0,0:12:29.86,0:12:32.07,Default,,0000,0000,0000,,ما همه در صحنه هستیم، Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:35.42,Default,,0000,0000,0000,,با فرو رفتن در غالبی که روایتگر\Nمفهومی برای ما است. Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.61,Default,,0000,0000,0000,,و آن را از آن خود میکنیم. Dialogue: 0,0:12:37.63,0:12:41.73,Default,,0000,0000,0000,,با چیزی مهم در درونمان وصل میشویم. Dialogue: 0,0:12:42.33,0:12:46.09,Default,,0000,0000,0000,,و لباسها نحوه ابراز وجودمان Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.30,Default,,0000,0000,0000,,به یکدیگر است. Dialogue: 0,0:12:47.98,0:12:49.14,Default,,0000,0000,0000,,ممنونم. Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:54.59,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)