WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.376 По-рано тази година, 00:00:02.400 --> 00:00:06.216 ми съобщиха, че ще изнасям ТЕД лекция. 00:00:06.240 --> 00:00:08.216 Развълнувах се, после се паникьосах, 00:00:08.240 --> 00:00:10.256 после се развълнувах, после се паникьосах. 00:00:10.280 --> 00:00:12.816 Някъде между вълнението и паниката, 00:00:12.840 --> 00:00:15.136 започнах да правя проучване. 00:00:15.160 --> 00:00:18.640 И проучването се състоеше главно от това да търся в Гугъл как се изнася 00:00:18.640 --> 00:00:19.840 една чудесна ТЕД лекция. NOTE Paragraph 00:00:19.840 --> 00:00:20.856 (Смях) NOTE Paragraph 00:00:20.880 --> 00:00:22.536 И отделно от това, 00:00:22.560 --> 00:00:25.256 търсех в Гугъл Чимаманда Нгози Адичи. 00:00:25.280 --> 00:00:26.896 Колко от вас знаят коя е тя? NOTE Paragraph 00:00:26.920 --> 00:00:29.220 (Радостни викове) NOTE Paragraph 00:00:29.220 --> 00:00:31.665 И така я "гугълвах", защото аз винаги я "гугълвам", 00:00:31.665 --> 00:00:32.796 защото съм просто фен, 00:00:33.360 --> 00:00:36.976 но и защото тя винаги има интересни и важни неща за казване. 00:00:37.000 --> 00:00:40.456 И комбинацията от тези две търсения 00:00:40.480 --> 00:00:45.776 продължаваше да ме води към лекцията ѝ за опасностите от една единствена история 00:00:46.320 --> 00:00:49.696 за това какво се случва, когато имаме само една призма, 00:00:49.720 --> 00:00:52.216 през която разбираме определена група от хора, 00:00:52.240 --> 00:00:54.200 и това е перфектната лекция. 00:00:55.720 --> 00:01:00.056 Това е лекцията, която бих изнесла, ако бях станала известна първа. NOTE Paragraph 00:01:00.080 --> 00:01:02.256 (смях) NOTE Paragraph 00:01:02.280 --> 00:01:05.566 Знаете, вие знаете,нали, тя е Африканка и аз съм Африканка, 00:01:05.576 --> 00:01:07.430 и тя е феминистка, и аз съм феминистка, 00:01:07.430 --> 00:01:09.576 и тя разказва истории, и аз разказвам истории. 00:01:09.576 --> 00:01:11.776 ето защо чувствах, че това е моята лекция. NOTE Paragraph 00:01:11.776 --> 00:01:14.416 (Смях) NOTE Paragraph 00:01:14.440 --> 00:01:17.736 Така че реших, че ще се науча да кодирам 00:01:17.760 --> 00:01:19.776 и ще хакна интернета, 00:01:19.800 --> 00:01:23.536 и ще сваля всички съществуващи копия на тази лекция, 00:01:23.560 --> 00:01:24.976 и след това ще ги наизустя, 00:01:25.000 --> 00:01:28.256 и после ще дойда тук и ще ги споделя сякаш са моята лекция. 00:01:28.280 --> 00:01:31.456 Този план вървеше наистина добре, освен частта с кодирането, 00:01:31.480 --> 00:01:35.376 и тогава, една сутрин преди няколко месеца, 00:01:35.400 --> 00:01:36.976 се събудих 00:01:37.000 --> 00:01:42.456 с новината, че съпругата на един определен кандидат за президент 00:01:42.480 --> 00:01:45.456 бе изнесла реч, която -- NOTE Paragraph 00:01:45.480 --> 00:01:47.416 (Смях) NOTE Paragraph 00:01:47.440 --> 00:01:50.000 (Аплодисменти) NOTE Paragraph 00:01:52.960 --> 00:01:57.576 която страховито наподобявала реч, изнесена от една от другите мои любимки, 00:01:57.600 --> 00:01:58.816 Мишел Обама. NOTE Paragraph 00:01:58.840 --> 00:02:00.936 (Радостни викове) NOTE Paragraph 00:02:00.960 --> 00:02:04.976 Така реших, че най-вероятно трябва да напиша моя собствена ТЕД лекция, 00:02:05.000 --> 00:02:07.496 и заради това съм тук. 00:02:07.520 --> 00:02:11.840 Тук съм, за да говоря за моито собствени наблюдения за разказването на истории. 00:02:12.640 --> 00:02:16.616 Искам да ви говоря за силата на историите, разбира се, 00:02:16.640 --> 00:02:19.576 но също така, искам да говоря за техните ограничения, 00:02:19.600 --> 00:02:23.640 особено за онези от нас, които се интересуват от социалната справедливост. NOTE Paragraph 00:02:24.280 --> 00:02:27.176 Откакто Адичи изнесе тази лекция преди седем години, 00:02:27.200 --> 00:02:29.456 има бум в разказването на истории. 00:02:29.480 --> 00:02:32.216 Историите са навсякъде. 00:02:32.240 --> 00:02:36.176 Ако има опасност в това да се разказва една и съща изтъркана стара история, 00:02:36.200 --> 00:02:40.536 то си мисля, че има много поводи за радост в разцъфтяването 00:02:40.560 --> 00:02:43.336 на толкова много истории и толкова много гласове. 00:02:43.360 --> 00:02:46.160 Историите са противоотровата за предразсъдъците. 00:02:46.960 --> 00:02:52.016 Всъщност, днес, ако сте от средната класа и имате достъп до интернет, 00:02:52.040 --> 00:02:55.176 можете да сваляте истории само с докосването на бутон 00:02:55.200 --> 00:02:56.576 или погалването на екран. 00:02:56.600 --> 00:02:58.416 Може да слушате звукови записи 00:02:58.440 --> 00:03:02.336 за това какво е да израснеш като далит в Колката. 00:03:02.360 --> 00:03:04.856 Може да чуете как коренен жител на Австралия говори 00:03:04.880 --> 00:03:08.976 за изпитанията и победите при възпитаването на децата му в достойнство 00:03:09.000 --> 00:03:10.336 и гордост. 00:03:10.360 --> 00:03:12.336 Историите ни карат да се влюбваме. 00:03:12.360 --> 00:03:15.536 Те лекуват пукнатини и свързват разделенията. 00:03:15.560 --> 00:03:17.416 Историите дори могат да ни улеснят 00:03:17.440 --> 00:03:20.096 да говорим за смъртта на хора от нашето общество, 00:03:20.120 --> 00:03:22.900 които не са важни, защото историите ни карат да ни е грижа. 00:03:22.920 --> 00:03:23.800 Нали? NOTE Paragraph 00:03:24.800 --> 00:03:26.056 Не съм сигурна, 00:03:26.080 --> 00:03:29.160 а аз всъщност работя за място, наречено "Центърът за истории." 00:03:29.840 --> 00:03:34.256 Моята работа е да помагам за разказването на истории, 00:03:34.280 --> 00:03:37.816 които предизвикват общоприетите разбирания за това какво значи да си черен 00:03:37.840 --> 00:03:40.896 или мюсюлманин, или бежанец, или всяка друга категория, 00:03:40.920 --> 00:03:43.936 за която говорим постоянно. 00:03:43.960 --> 00:03:45.196 Но аз започнах тази работа 00:03:45.210 --> 00:03:48.646 след дълъг опит като активист за социална справедливост, 00:03:48.660 --> 00:03:50.856 така че са ми наистина интересни начините, 00:03:50.870 --> 00:03:53.586 по който хората говорят за разказването на реални истории, 00:03:53.600 --> 00:03:55.936 сякаш това е повече от забавление, 00:03:55.960 --> 00:03:58.920 сякаш това е каталист за социални действия. 00:03:59.560 --> 00:04:02.216 Не рядко ще чуете хора да казват, 00:04:02.240 --> 00:04:05.240 че историите правят света по-добър. 00:04:06.960 --> 00:04:10.176 Все повече, обаче, се притеснявам, че дори най-трогателните истории, 00:04:10.200 --> 00:04:14.136 особено историите за хора, за които изглежда никого не го е грижа, 00:04:14.160 --> 00:04:17.576 могат често да препречат пътя на действията за социална справедливост. 00:04:17.600 --> 00:04:21.416 Сега, това не е защото разказвачите на истории целят да нанесат вреда. 00:04:21.440 --> 00:04:22.696 Напротив. 00:04:22.720 --> 00:04:26.960 Разказвачите често са добротворци като мен и, както подозирам, вас. 00:04:27.600 --> 00:04:30.656 Публиката на разказвачите на истории 00:04:30.680 --> 00:04:33.920 често е от силно съчувстващи и съпричастни хора. 00:04:34.360 --> 00:04:39.176 Въпреки това, добрите намерения могат да доведат до нежелани последствия. 00:04:39.200 --> 00:04:43.240 и затова искам да предложа идеята, че историите не са толкова магични. 00:04:43.680 --> 00:04:46.576 Ето три -- защото винаги трябва да са три -- 00:04:46.600 --> 00:04:48.816 три причини защо мисля, 00:04:48.840 --> 00:04:53.520 че историите не е задължително да правят света по-добър. NOTE Paragraph 00:04:54.320 --> 00:04:58.376 Първо, историите могат да създадат илюзия за солидарност. 00:04:58.400 --> 00:05:01.420 Нищо не може да се сравни с приятното чувство, което получавате, 00:05:01.444 --> 00:05:03.210 когато чуете някоя невероятна история 00:05:03.230 --> 00:05:06.496 и се чувствате сякаш вие сте изкачили планината, нали, 00:05:06.520 --> 00:05:09.710 или пък че вие сте се сприятелили с онзи затворник, осъден на смърт. 00:05:09.840 --> 00:05:11.256 Но не сте. 00:05:11.280 --> 00:05:13.096 Вие не сте направили нищо. 00:05:13.120 --> 00:05:14.896 Слушането е важна, 00:05:14.920 --> 00:05:17.880 но недостатъчна крачка към социалните действия. NOTE Paragraph 00:05:19.120 --> 00:05:21.976 Второ, мисля, че често сме привлечени 00:05:22.000 --> 00:05:24.936 към герои и протагонисти, 00:05:24.960 --> 00:05:28.416 които са приятни и човечни. 00:05:28.440 --> 00:05:30.336 И в това има логика, разбира се, нали? 00:05:30.360 --> 00:05:33.416 Защото, ако харесвате някого, то вас ви е грижа за него. 00:05:33.440 --> 00:05:34.840 Обаче обратното също е вярно. 00:05:35.400 --> 00:05:37.176 Ако не харесвате някого, 00:05:37.200 --> 00:05:39.136 то вас не ви е грижа за него. 00:05:39.160 --> 00:05:41.016 И ако не ви е грижа за него, 00:05:41.040 --> 00:05:44.936 то нямате морална задълженост 00:05:44.960 --> 00:05:48.200 да помислите за обстоятелствата, които са оформили живота му. NOTE Paragraph 00:05:49.000 --> 00:05:52.296 Научих този урок, когато бях на 14 години. 00:05:52.320 --> 00:05:54.866 Научих, че всъщност няма нужда да харесвате някого, 00:05:54.876 --> 00:05:56.570 за да разпознаете неговата мъдрост, 00:05:56.580 --> 00:05:58.676 и определено няма нужда да харесвате някого, 00:05:58.690 --> 00:06:00.290 за да застанете на негова страна. 00:06:00.800 --> 00:06:02.600 Така, велосипедът ми беше откраднат, 00:06:03.520 --> 00:06:04.976 докато го карах -- NOTE Paragraph 00:06:05.000 --> 00:06:06.136 (Смях) NOTE Paragraph 00:06:06.160 --> 00:06:09.736 което е възможно, ако карате достатъчно бавно, което аз правех. NOTE Paragraph 00:06:09.760 --> 00:06:11.256 (Смях) NOTE Paragraph 00:06:11.280 --> 00:06:14.256 Както си минавам напряко през полето 00:06:14.280 --> 00:06:16.576 в квартала, в който израснах в Найроби, 00:06:16.600 --> 00:06:19.056 а пътят е много неравен 00:06:19.080 --> 00:06:20.896 и когато карате колело, 00:06:20.920 --> 00:06:23.176 не искате да сте ей така -- NOTE Paragraph 00:06:23.200 --> 00:06:24.600 (Смях) NOTE Paragraph 00:06:26.160 --> 00:06:30.776 Аз се движа така, въртя педалите бавно, 00:06:30.800 --> 00:06:33.376 и изведнъж се озовавам на земята. 00:06:33.400 --> 00:06:35.576 На земята съм и поглеждам нагоре. 00:06:35.600 --> 00:06:38.706 Виждам дете, което се отдалечава с превозното средство за бягство, 00:06:38.730 --> 00:06:39.896 което е моето колело, 00:06:39.920 --> 00:06:43.176 и той е на 11 или 12 години, а аз съм на земята 00:06:43.200 --> 00:06:46.056 и плача, защото бях спестила много пари за това колело. 00:06:46.080 --> 00:06:48.656 И както си плача, ставам и започвам да крещя. 00:06:48.680 --> 00:06:52.936 Инстинктът ми се включва и започвам да крещя: "Муизи, муизи!". 00:06:52.960 --> 00:06:54.600 Това означава "крадец" на Суахили. 00:06:55.560 --> 00:07:00.576 Отнякъде наизлизат всички тези хора 00:07:00.600 --> 00:07:02.016 и хукват да го гонят. 00:07:02.040 --> 00:07:04.296 Това е Африка, правосъдие на тълпата в действие. 00:07:04.320 --> 00:07:05.776 Нали? 00:07:05.800 --> 00:07:08.576 Завивам на ъгъла и те са го уловили, 00:07:08.600 --> 00:07:10.056 хванали са го. 00:07:10.080 --> 00:07:12.136 Заподозреният е заловен 00:07:12.160 --> 00:07:15.736 и те го карат да ми върне колелото, 00:07:15.760 --> 00:07:17.376 както и да ми се извини. 00:07:17.400 --> 00:07:20.976 Отново типично Африканско правосъдие, нали? 00:07:21.000 --> 00:07:22.616 Така, те го карат да ми се извини. 00:07:22.630 --> 00:07:24.856 Заставаме един срещу друг, 00:07:24.880 --> 00:07:27.816 той ме поглежда и казва ,,извинявай", 00:07:27.840 --> 00:07:31.336 но ме гледа с някаква необуздана ярост. 00:07:31.360 --> 00:07:34.400 Той е много, много ядосан. 00:07:35.440 --> 00:07:38.196 Това е първият път, когато се изправям срещу някого, 00:07:38.210 --> 00:07:41.116 който не ме харесва, просто заради това, което представлявам. 00:07:41.130 --> 00:07:43.376 Той ме поглежда с този поглед сякаш да ми каже: 00:07:43.390 --> 00:07:47.120 "Ти, с тази лъскава кожа и твоето колело, ти си ми ядосана?" NOTE Paragraph 00:07:49.240 --> 00:07:52.496 Това беше труден урок, че той не ме харесва, 00:07:52.520 --> 00:07:54.576 но знаете ли, той беше прав. 00:07:54.600 --> 00:07:58.096 Аз бях дете от средната класа, живеещо в бедна страна. 00:07:58.120 --> 00:08:01.360 Аз имах колело, а той почти нямаше храна. 00:08:01.760 --> 00:08:04.696 Понякога посланията, които не желаем да чуем, 00:08:04.720 --> 00:08:07.286 тези, които ни карат да искаме да излезем от кожата си, 00:08:07.300 --> 00:08:09.816 са посланията, които имаме най-много нужда да чуем. 00:08:09.840 --> 00:08:13.016 На всеки обичан разказвач, който пленява сърцата ви, 00:08:13.040 --> 00:08:17.416 има още стотици, чиито гласове са неясни и груби, 00:08:17.440 --> 00:08:22.120 които нямат възможност да се изправят на сцена, облечени в хубави дрехи. 00:08:22.640 --> 00:08:26.936 Има милиони истории за ядосани момчета на колело 00:08:26.960 --> 00:08:29.070 и не можем да си позволим да ги пренебрегнем, 00:08:29.080 --> 00:08:31.776 само защото не харесваме техните протагонисти 00:08:31.800 --> 00:08:34.736 или защото това не е детето, което бихме взели вкъщи с нас 00:08:34.760 --> 00:08:35.960 от дома за сираци. NOTE Paragraph 00:08:36.600 --> 00:08:38.456 Третата причина, поради която мисля, 00:08:38.480 --> 00:08:42.096 че историите не е задължително да правят света едно по-добро място, 00:08:42.120 --> 00:08:45.576 е това, че прекалено често се интересуваме от личните истории 00:08:45.600 --> 00:08:48.440 и така забравяме да погледнем по-голямата картина. 00:08:48.880 --> 00:08:50.776 Така ръкопляскаме на някого, 00:08:50.800 --> 00:08:53.456 когато ни разкаже за чувството си на срам, 00:08:53.480 --> 00:08:56.640 но не винаги свързваме това с потисничество. 00:08:57.080 --> 00:09:00.736 Кимаме с разбиране, когато някой ни каже как се е чувствал малък, 00:09:00.760 --> 00:09:02.800 но не свързваме това с дискриминацията. 00:09:03.600 --> 00:09:06.416 Най-важните истории, особено за социалната справедливост, 00:09:06.440 --> 00:09:08.256 са тези, които правят и двете неща. 00:09:08.280 --> 00:09:13.040 Те са едновременно лични и ни позволяват да изследваме и разберем политическото. NOTE Paragraph 00:09:13.810 --> 00:09:16.046 Но това не е само за историите, които харесваме, 00:09:16.060 --> 00:09:18.266 срещу историите, които избираме да игнорираме. 00:09:18.280 --> 00:09:21.816 Все повече и повече живеем в общество, където има по-големи сили в играта, 00:09:21.840 --> 00:09:26.200 където историите започват да заменят новините при много хора. 00:09:26.640 --> 00:09:27.856 Да? 00:09:27.880 --> 00:09:31.256 Живеем във време, в което сме свидетели на отхвърлянето на фактите, 00:09:31.280 --> 00:09:33.496 в което емоциите ни управляват, 00:09:33.520 --> 00:09:36.616 а анализът, той е някак скучен, нали? 00:09:36.640 --> 00:09:40.840 Където ценим чувствата си повече от това, което всъщност знаем. 00:09:42.040 --> 00:09:46.336 Скорошен доклад на "Пю център" за тенденциите в Америка 00:09:46.360 --> 00:09:52.136 показва, че само 10 процента от възрастните под 30 години 00:09:52.160 --> 00:09:55.536 "имат голямо доверие на медиите." 00:09:55.560 --> 00:09:57.360 Това е важно. 00:09:57.840 --> 00:10:00.560 Това означава, че разказвачите на истории печелят доверие 00:10:00.580 --> 00:10:01.856 точно в същия момент, 00:10:01.880 --> 00:10:05.200 в който много от медиите губят доверието на масите. 00:10:06.040 --> 00:10:08.616 Това не е хубаво, 00:10:08.640 --> 00:10:10.416 защото, въпреки че историите са важни 00:10:10.440 --> 00:10:12.656 и ни помагат да прозрем нещата по много начини, 00:10:12.680 --> 00:10:14.536 ние се нуждаем от медиите. 00:10:14.560 --> 00:10:17.086 От годините ми на активист за социална справедливост 00:10:17.100 --> 00:10:23.176 знам много добре, че се нуждаем от достоверни факти от медийните институции, 00:10:23.200 --> 00:10:27.216 съчетани със силните гласове на разказвачите на истории. 00:10:27.240 --> 00:10:30.760 Това е, което оказва влияние що се отнася до социалната справедливост. NOTE Paragraph 00:10:31.840 --> 00:10:34.560 Като последно заключение, разбира се, 00:10:36.480 --> 00:10:38.296 справедливостта е това, 00:10:38.320 --> 00:10:40.126 което прави света едно по-добро място, 00:10:40.140 --> 00:10:42.040 а не историите. Нали? 00:10:43.080 --> 00:10:46.136 Така че, ако се стремим към справедливост, 00:10:46.160 --> 00:10:49.576 не трябва да се съсредоточаваме върху медиите или разказвачите. 00:10:49.600 --> 00:10:52.296 Трябва да се фокусираме върху публиката 00:10:52.320 --> 00:10:55.416 или всеки, който някога е пускал радио, 00:10:55.440 --> 00:10:57.256 или е слушал аудио запис. 00:10:57.280 --> 00:10:59.376 Това включва всички нас. NOTE Paragraph 00:10:59.400 --> 00:11:01.536 Ето няколко заключения 00:11:01.560 --> 00:11:05.440 за това, какво публиката може да стори, за да направи света по добър. 00:11:06.000 --> 00:11:09.936 На първо място, мисля, че светът би бил по-добър, 00:11:09.960 --> 00:11:13.536 ако публиката беше по-любопитна и по-скептична 00:11:13.560 --> 00:11:16.176 и задаваше повече въпроси за социалния контекст, 00:11:16.200 --> 00:11:19.280 който е създал онези истории, които харесва толкова много. 00:11:20.200 --> 00:11:22.456 Второ, светът би бил по-добър, 00:11:22.480 --> 00:11:26.160 ако публиката разпознаваше разказването на истории като интелектуална дейност. 00:11:27.640 --> 00:11:30.576 Аз мисля, че би било важно за публиката 00:11:30.600 --> 00:11:35.936 да изисква повече бутони на своите любими уеб сайтове. 00:11:35.960 --> 00:11:38.656 Бутони, например, които казват: 00:11:38.680 --> 00:11:40.296 "Ако ви хареса историята, 00:11:40.320 --> 00:11:44.376 натиснете тук, за да подкрепите каузата, в която вярва вашият разказвач." 00:11:44.400 --> 00:11:49.560 Или: "Натиснете тук, за да допринесете към следващата голяма идея на разказвача Ви." 00:11:50.480 --> 00:11:53.056 Често ние сме верни на платформите, 00:11:53.080 --> 00:11:55.576 но не задължително и на самите разказвачи на истории. 00:11:55.600 --> 00:12:00.656 И накрая, аз мисля, че публиката може да направи света по-добър 00:12:00.680 --> 00:12:02.760 като изключи телефоните си, 00:12:03.560 --> 00:12:05.576 като се отдръпне от екраните си 00:12:05.600 --> 00:12:10.080 и излезе в реалния свят отвъд това, което усеща като безопасно. NOTE Paragraph 00:12:10.840 --> 00:12:12.856 Алис Уолкър е казала: 00:12:12.880 --> 00:12:16.656 "Погледнете добре настоящето, което изграждате. 00:12:16.680 --> 00:12:19.840 То би трябва да изглежда като бъдещето, за което мечатаете." 00:12:20.640 --> 00:12:23.306 Разказвачите на истории могат да ни помогнат да мечтаем, 00:12:23.330 --> 00:12:26.680 но от всички нас зависи да имаме план за справедливост. NOTE Paragraph 00:12:27.480 --> 00:12:28.696 Благодаря ви. NOTE Paragraph 00:12:28.720 --> 00:12:33.070 (Аплодисменти)