0:02:43.500,0:02:47.402 Sim, Salvatore Di Vita. 0:02:51.078,0:02:54.248 Como assim, não o conhece? 0:02:54.881,0:03:00.723 Sim, isso mesmo. Eu sou a mãe.[br]Estou ligando da Sicília. 0:03:00.724,0:03:03.722 Tentei o dia todo. 0:03:05.997,0:03:08.928 Entendi. Não está. 0:03:11.170,0:03:14.239 Então, por favor, poderia me dar? 0:03:16.945,0:03:21.447 656-22-056. 0:03:21.651,0:03:23.951 Obrigada, bom dia. 0:03:28.861,0:03:30.931 É um telefonema inútil. 0:03:30.932,0:03:36.395 Está ocupado, sabe-se lá onde está,[br]e pode ser que nem lembre mais. 0:03:37.106,0:03:39.234 Ouça o que eu digo, desista. 0:03:39.610,0:03:43.013 Já faz 30 anos que não aparece. 0:03:44.382,0:03:47.376 Sabe como ele é. 0:03:49.122,0:03:55.155 Ele se lembrará. Tenho certeza.[br]Conheço-o melhor que você. 0:03:55.364,0:03:59.530 Se descobrir que não o avisamos,[br]ficará magoado. 0:04:01.038,0:04:07.538 Gostaria de falar com o Sr. Salvatore.[br]Sou a mãe dele. 0:05:12.736,0:05:14.671 Salvatore? 0:05:15.272,0:05:17.537 Que horas são? 0:05:18.910,0:05:21.106 É bem tarde. 0:05:23.583,0:05:25.552 Desculpe... 0:05:25.752,0:05:28.655 não pude avisar que ia demorar. 0:05:29.925,0:05:33.192 Durma. 0:05:36.067,0:05:38.936 Sua mãe telefonou. 0:05:39.805,0:05:42.776 Confundiu-me com outra. 0:05:43.510,0:05:45.274 E o que você disse? 0:05:45.479,0:05:51.318 Nada, não quis desapontá-la.[br]Conversamos bastante. 0:05:52.288,0:05:55.316 Ela disse que você[br]não a visita há 30 anos... 0:05:55.527,0:05:58.759 e que, quando quer ver você,[br]ela é que vem a Roma. 0:05:58.964,0:06:02.265 Telefonou só pra dizer isso? 0:06:05.640,0:06:12.310 Não. Disse também que[br]morreu um tal de Alfredo... 0:06:12.515,0:06:15.884 e o funeral será amanhã. 0:06:16.121,0:06:19.649 Quem é? Algum parente? 0:06:20.994,0:06:25.126 Não... Durma. 0:07:38.799,0:07:42.463 O que vou fazer com esse menino? 0:07:56.123,0:07:57.455 Totó! 0:08:09.573,0:08:11.873 Ainda bem. 0:08:12.344,0:08:16.578 Quando vai entender?[br]Sem a campainha, eu me perco! 0:08:16.784,0:08:21.018 Dorme o tempo todo! O que[br]faz à noite? Fica comendo? 0:08:21.222,0:08:25.422 Padre Adelfio, lá em casa[br]não se come nem ao meio-dia! 0:08:25.629,0:08:28.896 O veterinário concorda![br]Por isso tenho sono! 0:08:29.100,0:08:32.833 Eu explico porque sempre tem sono! 0:08:33.039,0:08:36.168 Agora faça uma coisa bonita:[br]Vá embora, tenho o que fazer! 0:08:36.376,0:08:38.242 - Posso ir também?[br]- Não pode, não! 0:08:38.445,0:08:41.416 - Sim! Sim! Sim![br]- Totó, xô! Suma! 0:08:41.617,0:08:46.990 - Eu quero ir![br]- Não vai, entendeu? Fora! 0:08:54.667,0:08:56.636 Alfredo! 0:09:00.843,0:09:03.643 - Diga.[br]- Pode começar. 0:09:16.431,0:09:19.230 Um sinal da cruz, e vamos lá. 0:09:28.314,0:09:30.647 O enquadramento! 0:09:41.697,0:09:44.690 "BAS-FONDS" 0:10:02.826,0:10:05.991 Você sabe que um dia[br]tudo será nosso, Pepe. 0:10:06.665,0:10:09.499 Iremos embora juntos[br]e viveremos sozinhos. 0:10:10.370,0:10:12.635 Teremos uma vida boa... 0:10:13.173,0:10:15.506 e ninguém saberá de onde viemos. 0:10:15.710,0:10:18.476 Pare de sonhar, é inútil. 0:10:18.815,0:10:21.444 Você já não me ama como antes. 0:10:22.253,0:10:24.153 Por quê? 0:11:41.993,0:11:43.222 Não! 0:12:14.938,0:12:19.707 Dois pares por 100 liras![br]Meias finas! 0:12:20.112,0:12:22.742 Venham, corram! 0:12:36.199,0:12:38.725 Você não pode vir aqui! 0:12:38.937,0:12:42.704 O que devo fazer[br]para que entenda? 0:12:42.909,0:12:47.474 Se a fita pega fogo, você que[br]é pequeno queima num segundo! 0:12:47.681,0:12:50.674 E vou virar carvão. 0:12:53.089,0:12:55.924 Que língua comprida você tem! 0:12:56.294,0:12:58.593 Um dia ainda vou cortá-la. 0:13:00.466,0:13:02.731 Deste jeito. 0:13:16.020,0:13:18.616 Posso ficar com este? 0:13:18.823,0:13:21.725 Então, posso? 0:13:22.363,0:13:25.800 - Posso ficar?![br]- Não! 0:13:27.602,0:13:32.064 Ficou surdo? Preciso devolver[br]isto junto com a fita! 0:13:32.275,0:13:36.008 Que diabos![br]Você parece um carrapato! 0:13:36.248,0:13:41.382 Então, por que não[br]devolveu todos estes? 0:13:41.589,0:13:48.259 Às vezes não lembro onde cortei,[br]então ficam aqui. 0:13:48.664,0:13:51.225 Afinal, beijam-se demais! 0:13:52.136,0:13:56.837 - Então, posso pegar estes?[br]- Escute, venha cá. 0:13:59.211,0:14:02.114 Antes que eu te dê um chute no rabo,[br]façamos um trato. 0:14:02.316,0:14:05.810 - Te dou todos aqueles pedaços.[br]- Obrigado. 0:14:06.021,0:14:11.017 Nada. Mas: 1º, não apareça mais e,[br]2º, eu guardo pra você, entendeu? 0:14:11.228,0:14:15.291 - Está bem.[br]- Então, de acordo. Suma! 0:14:27.384,0:14:29.512 Mas que trato é esse? 0:14:29.719,0:14:33.851 Se os pedaços são meus,[br]por que ficam com você? 0:14:37.330,0:14:39.799 Não apareça mais,[br]ou quebro sua cara! 0:14:49.146,0:14:51.115 Atire primeiro, pense depois. 0:14:51.317,0:14:56.621 Este não é um ramo para gente[br]delicada, seu corno traidor. 0:15:00.294,0:15:06.429 Ei, você, seu desgraçado.[br]Abaixe a mão e passe o ouro. 0:15:08.739,0:15:12.734 Negro sujo.[br]Fique longe de mim... 0:15:13.179,0:15:16.149 ou quebro sua cara. 0:15:33.172,0:15:38.202 Mãe, se a guerra acabou,[br]por que papai não volta? 0:15:39.280,0:15:43.810 Vai voltar.[br]Um dia desses ele volta. 0:15:44.221,0:15:48.353 Nem lembro mais como ele é.[br]Onde fica a Rússia? 0:15:49.060,0:15:51.758 Ir para lá leva anos... 0:15:52.198,0:15:54.724 e voltar também. 0:15:55.803,0:15:58.739 Agora vá dormir, é tarde. 0:16:34.154,0:16:37.956 Pode encher sua mãe, não eu! 0:16:38.893,0:16:44.232 Trate de conseguir o canudo e[br]vá ser carabiniere! Desgraçado! 0:16:44.469,0:16:46.529 Débil mental! 0:16:50.276,0:16:53.839 E então, quanto é 5 vezes 5? 0:16:56.985,0:16:58.851 30. 0:17:05.497,0:17:09.299 Silêncio! Tabuada do 5, seu burro. 0:17:09.502,0:17:11.471 1 vezes 5 é 5... 0:17:11.705,0:17:14.267 2 vezes 5 é 10... 0:17:14.476,0:17:17.037 3 vezes 5 é 15... 0:17:17.246,0:17:20.182 4 vezes 5 é 20. 0:17:20.383,0:17:22.819 5 vezes 5? 0:17:23.388,0:17:25.687 40. 0:17:34.202,0:17:37.640 Silêncio! Silêncio! 0:17:37.841,0:17:42.109 Boccia, Boccia! É 25! 25! 0:17:42.313,0:17:46.649 Se não souberem a tabuada,[br]nunca acharão trabalho! 0:17:47.654,0:17:52.286 Pela última vez,[br]quanto é 5 vezes 5? 0:17:52.494,0:17:54.258 Natal! 0:18:26.405,0:18:30.537 - O que é?[br]- Paguei e quero assistir. 0:18:30.744,0:18:33.738 Desça daí! Seu diabinho. 0:18:33.949,0:18:36.009 Não pode ficar aí, vá sentar! 0:18:36.219,0:18:40.089 Esses infelizes são[br]piores do que coelhos. 0:18:40.292,0:18:42.158 Desgraçado... 0:18:51.841,0:18:56.109 Preciso ir, espere-me[br]em minha casinha. 0:18:56.314,0:18:58.681 Esperaria um morto. 0:18:58.883,0:19:03.652 Um excepcional elenco com[br]John Wayne e Claire Trevor... 0:19:03.856,0:19:06.418 garante momentos inesquecíveis. 0:19:09.797,0:19:13.667 Uma louca corrida por ouro[br]e também por amor. 0:19:14.405,0:19:16.840 Quem escapará à selvageria? 0:19:17.941,0:19:21.504 Boa tarde a todos![br]Não posso cumprimentar? 0:19:21.714,0:19:25.413 - Hoje são duas fitas.[br]- E daí? Só vim pra dormir. 0:19:26.954,0:19:30.391 Já decidiu? São americanos. 0:19:30.994,0:19:32.291 Deixem ver! 0:19:33.329,0:19:36.697 - Tira isso, Alfredo![br]- Ignorante! 0:19:38.770,0:19:40.898 O INESQUECÍVEL CONGRESSO[br]DA RESISTÊNCIA 0:19:41.106,0:19:44.134 A vanguarda de[br]um povo corajoso... 0:19:44.344,0:19:46.609 guerreiros clandestinos[br]que se insurgem... 0:19:46.815,0:19:50.378 reuniu-se no Teatro Itália, em Roma,[br]para o Congresso da Resistência... 0:19:50.586,0:19:56.926 criado pelo CVL e pela ANDI.[br]Parri presidiu e Sandro Pertini... 0:20:10.680,0:20:13.377 A TERRA TREME[br]EPISÓDIO DO MAR 0:20:13.584,0:20:15.553 INTERPRETAÇÃO DE[br]PESCADORES SICILIANOS 0:20:34.578,0:20:36.570 O que está escrito? 0:20:36.782,0:20:38.648 - Sei lá, sou analfabeto![br]- Você também? 0:20:38.850,0:20:40.716 Sim. 0:20:49.533,0:20:52.264 Doze horas de cansaço nos ossos... 0:20:52.470,0:20:58.070 e nem conseguem o bastante[br]para não morrer de fome. 0:20:58.444,0:21:04.647 No entanto, quando puxaram[br]as redes, estavam cheias. 0:21:04.987,0:21:07.616 Um barco custa 7.750 liras. 0:21:07.824,0:21:12.730 Parece uma prisão. A gente se[br]mata de trabalhar, e não tem nada. 0:21:12.931,0:21:17.131 Fazer o quê? Você sabe[br]fazer outro trabalho? 0:21:45.140,0:21:48.339 - Eu sabia![br]- Porca miséria! 0:21:48.612,0:21:53.176 Há 20 anos vou ao cinema![br]Nunca vi um beijo! 0:21:53.385,0:21:56.379 E quando vamos ver? 0:21:58.926,0:22:00.952 Corno! 0:22:52.098,0:22:54.431 - Boa noite, Don Vincenzo.[br]- Tenho trabalho pra vocês. 0:22:54.634,0:22:56.933 - E eu?[br]- Você? 0:22:57.138,0:23:02.875 - Vá pedir pro bigodudo.[br]- O bigodudo, é? Desgraçado. 0:23:03.079,0:23:05.776 - Talvez vocês trabalhem.[br]- Sempre me perseguindo. 0:23:06.918,0:23:08.180 Bela fita. 0:23:08.387,0:23:12.119 O menino trabalhava bem.[br]Pena ser tão azarado. 0:23:12.324,0:23:15.454 Também, quem mandou[br]comprar o barco? 0:23:15.663,0:23:19.032 Cacete! Então, não entendeu nada? 0:23:20.102,0:23:25.133 Rapazes, entendam:[br]Aqui se trabalha de sol a sol. 0:23:25.476,0:23:28.469 E nunca perguntem[br]quanto vão ganhar. 0:23:56.885,0:24:00.084 Procurei você o dia todo.[br]Comprou o leite? 0:24:00.289,0:24:02.588 - Não.[br]- Onde está o dinheiro? 0:24:04.529,0:24:06.828 Roubaram. 0:24:07.999,0:24:10.834 - Pagou o cinema com ele?[br]- Sim. 0:24:12.740,0:24:15.232 O cinema! O cinema! 0:24:18.514,0:24:22.851 - Dona Maria, o que é isso?[br]- Ele é tão miudinho! 0:24:23.520,0:24:27.219 - Miudinho! É um terremoto![br]- Por que está dizendo bobagens? 0:24:27.426,0:24:31.455 Ele entrou de graça.[br]Vamos, conte à sua mãe. 0:24:31.665,0:24:34.533 Deve ter perdido[br]o dinheiro no cinema. 0:24:34.736,0:24:37.137 - Quanto era?[br]- 50 liras. 0:24:38.807,0:24:43.303 O que encontrou hoje[br]sob as cadeiras? 0:24:47.119,0:24:49.645 Um pente... 0:24:52.427,0:24:54.988 duas meias-solas... 0:24:57.100,0:25:00.002 ...uma tabaqueira...[br]- E... 0:25:00.505,0:25:03.964 50 liras. 0:25:09.517,0:25:11.577 Viu? 0:25:12.186,0:25:15.351 Obrigada. Obrigada, Alfredo. 0:25:16.025,0:25:19.121 - Boa noite.[br]- Bom dia. 0:25:19.930,0:25:22.092 Vamos, ande. 0:25:26.739,0:25:31.702 - Eu tinha entendido![br]- A praça é minha! 0:25:36.386,0:25:38.617 É meia-noite! 0:25:38.822,0:25:43.124 Fora! Preciso fechar a praça! 0:26:35.933,0:26:38.869 Cansa ir a pé, não é, padre? 0:26:39.604,0:26:42.904 Na ida, que é em descida,[br]todo santo ajuda... 0:26:43.109,0:26:47.377 mas, na volta, os santos[br]ficam só olhando. 0:26:47.614,0:26:49.914 Seja como Deus quiser. 0:26:50.120,0:26:53.181 - Até mais, até hoje à noite.[br]- Até hoje à noite. 0:26:58.464,0:27:00.865 - Onde dói?[br]- O pé! 0:27:01.067,0:27:03.901 O pé? Acontece de[br]tudo com você, não? 0:27:04.237,0:27:06.331 O que eu posso fazer? 0:27:10.478,0:27:16.283 - Alfredo, você conhecia meu pai?[br]- Conhecia, e muito bem. 0:27:16.487,0:27:21.189 Era alto, magro e simpático.[br]Tinha um bigode como o meu. 0:27:21.395,0:27:24.888 Ria muito.[br]Parecia com o Clark Gable. 0:27:25.100,0:27:26.431 - Alfredo![br]- Diga. 0:27:26.634,0:27:29.764 Agora que fiquei maior[br]e faço a 5ª série... 0:27:29.972,0:27:33.033 não peço que me deixe[br]entrar na cabine... 0:27:33.243,0:27:36.339 mas que tal sermos amigos? 0:27:36.548,0:27:41.317 Escolho amigos pelo aspecto[br]e inimigos pela inteligência... 0:27:41.520,0:27:45.515 e você é esperto demais[br]para ser meu amigo. 0:27:45.728,0:27:47.491 Sempre digo aos meus filhos: 0:27:47.696,0:27:50.929 "Tenham cuidado para escolher[br]os amigos certos!" 0:27:51.301,0:27:54.636 Mas você não tem filhos. 0:27:55.707,0:27:59.042 Mas, quando tiver, é o que direi! 0:28:01.715,0:28:07.088 Não chore mais, estou aqui! 0:28:07.289,0:28:12.024 Não tem mais fogo![br]Estou aqui, agora. 0:28:12.230,0:28:15.690 - O que aconteceu?[br]- Desgraçado! 0:28:15.901,0:28:19.930 Sua irmã quase morreu queimada! 0:28:20.141,0:28:22.610 Por sua culpa! 0:28:22.810,0:28:25.246 Você é a minha ruína! 0:28:25.948,0:28:29.750 Eu avisei pra não guardar aquilo[br]debaixo da cama, perto do braseiro! 0:28:29.953,0:28:33.447 Queimou as fotografias também! 0:28:41.703,0:28:45.538 - Sempre essa doença do cinema![br]- Estava pondo fogo na casa! 0:28:46.242,0:28:49.679 O que eu fiz pra merecer?! 0:28:50.916,0:28:54.877 Não se envergonha de brincar[br]com um menino nessa idade?! 0:28:55.087,0:28:57.522 Que culpa tenho eu? 0:28:57.891,0:29:00.361 Quem deu os pedaços de película? 0:29:01.496,0:29:04.524 Jure que não vai dar mais[br]essas porcarias! Ele é louco! 0:29:04.734,0:29:08.364 Fala só de cinema e Alfredo,[br]Alfredo e cinema! 0:29:09.474,0:29:12.934 Jure que não o deixará mais[br]entrar no cinema. Jure! 0:29:15.114,0:29:18.414 Tem a minha palavra, dona Maria. 0:29:20.421,0:29:24.757 Só quero uma coisa do Senhor: Que[br]seu pai volte pra te dar uma surra! 0:29:25.362,0:29:30.324 O papai não volta mais![br]Eu já entendi! Morreu! 0:29:31.337,0:29:34.330 Não é verdade! Não! 0:29:35.107,0:29:38.044 Você vai ver como ele volta. 0:30:01.710,0:30:04.613 Fumam feito turcos! 0:30:12.191,0:30:15.594 Não, não! Paguem a entrada! 0:30:22.805,0:30:25.001 Não! 0:30:35.356,0:30:41.856 O que foi? Se eu não arrebentar um,[br]que se perca o meu nome! 0:30:42.800,0:30:45.065 Desgraçados! 0:30:56.384,0:30:58.444 - Dona Anna![br]- Parece bobo! 0:31:18.080,0:31:19.878 Alfredo. 0:31:20.082,0:31:23.781 Não é culpa minha. Sua mulher[br]pediu pra trazer a comida. 0:31:23.988,0:31:26.651 - Me dá isso![br]- Eu contei pra minha mãe... 0:31:26.858,0:31:31.058 que você não me deu as películas.[br]Não foi culpa tua. 0:31:31.499,0:31:36.131 Pensei que essa história de que[br]pegavam fogo fosse piada. 0:31:36.338,0:31:39.274 Eu só queria dizer isso.[br]Vou embora. 0:31:41.612,0:31:45.345 Totó. Venha cá. 0:31:46.919,0:31:50.152 Venha cá, sente-se aqui. 0:31:52.593,0:31:56.588 Ouça bem.[br]Comecei neste ramo aos 10 anos. 0:31:57.434,0:32:00.496 Naquela época, não havia[br]estas máquinas modernas. 0:32:01.972,0:32:08.505 Os filmes eram mudos.[br]O projetor era manual, a manivela. 0:32:08.782,0:32:14.120 O dia todo a girar aquela manivela,[br]e como era dura! 0:32:14.723,0:32:17.057 E, se você se cansava... 0:32:17.261,0:32:19.662 e perdia o ritmo... 0:32:19.864,0:32:23.563 de repente, tudo pegava fogo! 0:32:25.739,0:32:31.338 E por que você não me ensina,[br]agora que é tudo mais fácil? 0:32:32.047,0:32:34.573 Porque eu não quero. 0:32:35.451,0:32:40.187 Não deve trabalhar com isto.[br]É como escravidão. 0:32:40.492,0:32:42.484 Você fica sempre sozinho... 0:32:42.695,0:32:46.030 vê cem vezes o mesmo filme,[br]só faz isso. 0:32:46.233,0:32:50.228 Conversa com Greta Garbo[br]e Tyrone Power como louco. 0:32:50.439,0:32:55.572 Trabalha como um burro, até nos[br]feriados, na Páscoa e no Natal. 0:32:56.446,0:33:00.315 Só folga na Sexta-Feira Santa. 0:33:00.519,0:33:02.613 E, se não tivessem crucificado[br]Jesus Cristo... 0:33:02.822,0:33:04.950 até nesse dia eu trabalharia! 0:33:05.159,0:33:08.687 Por que não muda de emprego? 0:33:15.406,0:33:18.205 Porque sou um tonto. 0:33:19.244,0:33:23.011 Quem mais na cidade[br]pode ser projecionista? 0:33:23.216,0:33:25.014 Ninguém. 0:33:25.285,0:33:28.518 Só mesmo o cretino aqui. 0:33:29.024,0:33:31.859 E eu não tive sorte. 0:33:32.061,0:33:36.261 Então, quer ser um bobão como eu?[br]Responda! 0:33:36.466,0:33:38.526 Não. 0:33:38.804,0:33:42.264 Muito bem, Totó! 0:33:42.475,0:33:45.138 Digo isso pelo seu bem. 0:33:45.346,0:33:49.978 Aqui dentro morre-se de calor[br]no verão e de frio no inverno. 0:33:50.186,0:33:53.850 Respira fumaça e gás, e no final... 0:33:54.058,0:33:55.651 ganha uma miséria. 0:33:55.860,0:33:58.558 Não gosta de nada neste serviço? 0:33:58.930,0:34:00.523 Com o tempo, você se acostuma. 0:34:00.833,0:34:04.292 E, quando ouve daqui[br]o cinema cheio... 0:34:04.504,0:34:09.467 e todos riem e se divertem,[br]fica contente também. 0:34:09.713,0:34:12.683 Dá prazer ouvi-los rir. 0:34:12.883,0:34:16.116 É como se rissem graças a você. 0:34:16.320,0:34:19.689 Faço-os esquecer as[br]desgraças e misérias. 0:34:20.660,0:34:23.061 Disso eu gosto. 0:34:33.410,0:34:38.077 Então, falei em turco?[br]O que está olhando? 0:34:38.784,0:34:43.052 Finge ouvir e depois faz como quer?![br]Sua mãe tem razão! 0:34:43.257,0:34:46.558 Você é louco! Sim, louco! 0:34:46.762,0:34:50.632 Filho da puta, como fez isso?[br]Aprendeu de tanto olhar! Loucura! 0:34:52.236,0:34:57.404 Totó! Vou avisar o bilheteiro![br]Não entrará nem no cinema! 0:34:58.044,0:35:02.244 E vou falar com o padre Adelfio![br]Não será mais nem coroinha! 0:35:02.449,0:35:05.909 - Nunca mais, desgraçado![br]- Alfredo! 0:35:06.221,0:35:08.953 Vá tomar no cu! 0:35:14.299,0:35:18.863 Nossa Senhora![br]Acertei os 12! 0:35:19.072,0:35:22.566 Nossa Senhora! 0:35:27.183,0:35:31.144 Ciccio Spaccafico, o Napolitano,[br]ganhou na Loteria! 0:35:32.156,0:35:36.788 Cacete, molecada! Spaccafico,[br]o Napolitano, acertou os 12! 0:35:38.265,0:35:42.033 Sortudos como sempre,[br]esse povo do Norte! 0:36:16.015,0:36:19.042 A praça é minha! 0:36:21.924,0:36:26.226 Parado! Tem bicho-carpinteiro? 0:36:26.863,0:36:31.131 É um condomínio de piolhos.[br]Pode ir. 0:36:45.721,0:36:50.126 O que querem aqui?[br]Pra casa! Saiam daqui. 0:36:59.741,0:37:02.142 Um comerciante... 0:37:02.344,0:37:05.406 possui duas lojinhas. 0:37:06.083,0:37:09.646 Numa delas vende frutas... 0:37:11.057,0:37:12.684 Podem sentar. 0:37:12.891,0:37:18.855 Professor, chegaram os candidatos[br]externos ao diploma primário. 0:37:24.541,0:37:28.445 Silêncio. Silêncio! 0:37:29.983,0:37:32.009 Quietos! 0:39:09.150,0:39:11.085 Totó. Totó! 0:39:19.029,0:39:21.659 Desgraçado, filho da puta. 0:39:22.200,0:39:24.635 - Totó, me ajuda![br]- Silêncio! 0:39:24.836,0:39:26.304 Como se faz esta coisa? 0:39:26.506,0:39:30.171 - Como faço esta porra de problema?![br]- Silêncio! 0:39:42.628,0:39:44.824 Totó. 0:40:07.594,0:40:09.620 Sim. 0:40:50.720,0:40:54.715 Francesco Messana,[br]está preso em nome da lei. 0:41:00.032,0:41:03.435 Eu sabia que ele acabaria assim! 0:41:10.779,0:41:13.944 Corníssimo! E filho da puta! 0:41:14.151,0:41:16.950 Cuidado, aqui é fácil[br]que a fita pegue fogo. 0:41:17.155,0:41:21.389 Se acontecer, parta-a aqui e aqui,[br]para o fogo não pegar nas bobinas. 0:41:21.595,0:41:23.928 - Entendeu?[br]- Sim, Alfredo. 0:41:32.376,0:41:35.437 Entendeu que lado tem gelatina? 0:41:36.881,0:41:39.350 O sabor é maravilhoso. 0:41:40.521,0:41:46.359 - O enquadramento![br]- Acerta isso! 0:41:48.664,0:41:53.103 Estas são as notas de controle[br]das fitas. Guardamos sempre. 0:41:53.304,0:41:57.242 - Está bem, Alfredo.[br]- Jamais esqueça. 0:41:58.244,0:42:03.617 O que é isso? Parado![br]Parado! Socorro! Ladrão! 0:42:15.066,0:42:20.029 Pronto. Isto é para você.[br]Agora já pode pôr as bobinas. 0:42:20.908,0:42:24.812 - Como é alto.[br]- Assim pode trabalhar sozinho. 0:42:25.280,0:42:28.115 Parado. Parados! 0:42:31.188,0:42:33.885 - Caramba, que rabo.[br]- Me deixa ver. 0:42:34.093,0:42:38.828 Meninos, despeçam-se de Peppino,[br]que vai para a Alemanha. 0:42:47.043,0:42:49.740 De Francesco,[br]por que não quer se despedir? 0:42:49.948,0:42:53.283 Porque meu pai diz[br]que ele é comunista. 0:42:53.719,0:42:57.817 - Sua bênção, mãe.[br]- Vão achar trabalho na Alemanha? 0:42:58.025,0:43:01.053 Como vou saber?[br]É como uma aventura. 0:43:01.263,0:43:03.960 É o caminho da esperança. 0:43:04.433,0:43:07.062 Cidade de merda! 0:43:07.771,0:43:11.903 Vá tomar no cu na Alemanha,[br]você e o bigodudo. 0:43:12.377,0:43:14.846 Adeus, mãe! 0:43:15.181,0:43:20.121 - Adeus, Peppino! Volte logo![br]- Até mais! 0:43:21.725,0:43:24.854 Adeus, Ciro! 0:43:26.663,0:43:30.795 Ainda bem que a Alemanha[br]é mais perto que a Rússia. 0:43:34.273,0:43:37.801 Após 6 anos,[br]volta a moda de primavera... 0:43:38.012,0:43:40.414 sem as hipocrisias[br]do tempo de guerra. 0:43:40.616,0:43:44.383 Estes chapéus,[br]sem constrangimento... 0:43:58.472,0:44:02.205 - Se não arrebentar um por um...[br]- Mudo de nome! 0:44:02.412,0:44:04.847 - Isso![br]- Dorminhoco! 0:44:21.938,0:44:26.570 Abre-se mais uma página de dor na[br]tragédia de nossos homens na Rússia. 0:44:26.778,0:44:31.376 O Ministério da Defesa divulgou[br]mais nomes de soldados mortos... 0:44:31.584,0:44:34.419 entre os considerados[br]desaparecidos. 0:44:34.689,0:44:39.355 A lista será afixada em breve[br]nos distritos militares. 0:44:39.561,0:44:44.262 Os familiares serão notificados[br]diretamente pelas autoridades. 0:44:47.839,0:44:51.675 Infelizmente ignoramos[br]em qual cemitério está. 0:44:51.878,0:44:55.145 Queira assinar o pedido de pensão. 0:45:36.505,0:45:40.101 Sabia que tenho um admirador?[br]Então, não contei? 0:45:40.611,0:45:45.915 Não para de me cortejar.[br]Bem, não é nenhum Adônis. 0:45:47.553,0:45:51.047 Está bem, seguirei seu conselho. 0:47:15.371,0:47:20.243 Fora! Não posso fazer outra sessão![br]Já é tarde, não entendem? 0:47:20.445,0:47:25.350 Não posso fazer outra sessão![br]Não empurrem! Pelo amor de Deus! 0:47:25.552,0:47:27.919 Lá dentro tem gente[br]que já viu o filme! 0:47:28.122,0:47:31.024 Não me irritem![br]Estão me derrubando também! 0:47:31.226,0:47:34.219 Estamos aqui há mais de uma hora! 0:47:39.404,0:47:43.035 Amanhã... estreia outra fita! 0:47:43.242,0:47:47.408 Vão adorar, dou minha palavra.[br]Vão dormir! 0:47:47.782,0:47:52.812 Você também! Vamos, fechem![br]Querem derrubar o Paradiso! 0:47:53.023,0:47:54.354 E esta menina?! 0:47:54.558,0:47:58.428 Abram! Abram! 0:47:58.629,0:48:04.366 - Alfredo, resolva você![br]- O que posso fazer? 0:48:04.672,0:48:08.166 Esperamos três horas,[br]e agora nos mandam embora! 0:48:08.376,0:48:11.609 "Uma multidão não pensa... 0:48:11.815,0:48:14.341 não sabe o que faz." 0:48:15.052,0:48:19.150 O grande Spencer Tracy[br]disse isso em "Fúria". 0:48:19.358,0:48:22.261 Então, o que acha? 0:48:22.496,0:48:26.594 Deixamos esses pobres birutas[br]ver o filme? 0:48:27.503,0:48:31.441 Pode ser. Mas como? É possível? 0:48:32.676,0:48:35.271 Vejo que não crê em[br]minhas palavras... 0:48:35.480,0:48:37.745 mas crerá em seus olhos. 0:48:37.949,0:48:41.114 Agora, levante o traseiro[br]desse maldito banco. 0:48:44.491,0:48:47.053 Preste atenção. 0:48:48.030,0:48:51.365 Abracadabra. 0:48:52.769,0:48:56.138 Olhe para o outro lado. 0:49:30.020,0:49:33.924 Saia na janela e olhe, garoto! 0:49:37.363,0:49:40.265 Alfredo, é lindo! 0:49:41.002,0:49:44.564 Olhem! O cinema! 0:49:47.477,0:49:49.673 Muito bem, Alfredo! 0:49:53.685,0:49:56.553 Obrigado, Alfredo! 0:50:00.094,0:50:02.529 Quem é esse? 0:50:03.164,0:50:06.624 O que está acontecendo?[br]O que querem? 0:50:07.471,0:50:10.805 Olha só, é o cinema! 0:50:12.177,0:50:14.738 Vão tomar no cu! 0:50:20.756,0:50:25.127 - Alfredo, não dá pra ouvir nada![br]- Vamos fazer mais esse presente? 0:50:25.328,0:50:27.456 Sim, sim! 0:50:59.608,0:51:01.941 Você quer descer? 0:51:02.611,0:51:04.739 Então vá. 0:51:20.535,0:51:23.096 - Olhe ali.[br]- Mas o que é isso? 0:51:24.208,0:51:26.370 Nunzio. 0:51:29.047,0:51:32.279 Nunzio, cobre só meia. 0:51:32.486,0:51:34.580 Sim, como quiser. 0:51:44.134,0:51:47.572 Caros senhores,[br]precisam pagar a entrada! 0:51:50.476,0:51:55.074 - Só meia![br]- Vá tomar no cu, a praça é de todos! 0:51:55.383,0:51:57.112 Não! 0:51:57.319,0:52:01.724 A praça é minha![br]Sem brincadeiras, senão fico bravo! 0:52:32.232,0:52:35.101 A película pegou fogo! 0:53:42.027,0:53:44.292 Alfredo! 0:53:46.667,0:53:48.863 Corram! 0:54:13.937,0:54:16.736 O que você tem? 0:54:16.940,0:54:19.000 Alfredo! 0:54:45.380,0:54:48.145 Alfredo! 0:54:55.559,0:54:59.588 Socorro! Socorro! 0:55:03.369,0:55:04.462 Socorro! 0:55:16.422,0:55:20.292 - Pobre Alfredo, que desgraça.[br]- Que desgraça. 0:55:20.493,0:55:23.691 Queimou! 0:55:28.170,0:55:31.107 Queimou, queimou! 0:55:46.729,0:55:52.432 O que vamos fazer? A cidade[br]ficará sem diversão, sem nada! 0:55:52.702,0:55:56.037 Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema? 0:55:57.844,0:56:01.907 É o napolitano Spaccafico![br]Todo na estica, nem parece ele! 0:56:02.117,0:56:05.383 Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema? 0:56:13.464,0:56:16.594 O novo Cinema Paradiso! 0:56:19.572,0:56:22.543 Vamos, entrem! 0:56:22.744,0:56:26.842 Aplaudam! Vamos, entrem! 0:56:52.117,0:56:55.178 Este cinema é para vocês! 0:57:02.931,0:57:06.369 Mas é uma criança. Como resolveu[br]a questão da menoridade? 0:57:06.570,0:57:09.871 Registrei-me, graças aos[br]meus amigos no AGIS... 0:57:10.074,0:57:12.737 - Spaccafico![br]- ...mas não sei fazer nada. 0:57:12.945,0:57:17.179 Oficialmente, o projecionista sou eu,[br]mas Totó ganhará o salário. 0:57:17.584,0:57:21.784 Totó, tome cuidado.[br]Nunca pegue no sono. 0:57:21.989,0:57:27.225 Que não haja mais desgraças. Faça[br]tudo o que ensinou o pobre Alfredo. 0:57:27.431,0:57:31.836 - Deus abençoe você, meu filho.[br]- Obrigada, padre. 0:57:32.171,0:57:37.544 Que cara de velório é essa?[br]A vida continua! Alegria! Música! 0:58:48.239,0:58:51.540 Então ama aquele lavrador? 0:58:51.745,0:58:53.976 Talvez. 0:58:55.683,0:58:58.380 Aposto que ele pediu sua mão. 0:59:00.790,0:59:01.917 Sim. 0:59:03.626,0:59:07.064 Então é o fim para nós dois? 0:59:13.273,0:59:15.037 Cacete, como é gostosa. 0:59:16.946,0:59:19.575 Pai, Filho, Espírito Santo. 0:59:39.476,0:59:43.107 Cacete! Estão se beijando! 0:59:46.585,0:59:49.454 Não assisto a filmes pornográficos. 0:59:55.097,0:59:57.259 Muito bem, Don Ciccio! 1:00:27.675,1:00:31.306 - Tenho lugar no novo Paradiso?[br]- Alfredo! 1:00:35.718,1:00:40.589 Totó, quando fechar,[br]leve-o até em casa. Eu já vou. 1:00:40.791,1:00:43.284 Fico feliz que tenha vindo. 1:00:46.500,1:00:49.562 - E a escola, como vai?[br]- Bem. 1:00:49.770,1:00:54.402 Mas, agora que trabalho,[br]talvez não vá mais. 1:00:54.611,1:00:57.376 Não, não, Totó. 1:00:57.681,1:01:00.150 Não faça isso. 1:01:00.352,1:01:03.288 Cedo ou tarde,[br]ficará a pegar moscas. 1:01:03.488,1:01:07.859 - Por quê? O que significa isso?[br]- Quero dizer... 1:01:09.464,1:01:11.626 que este... 1:01:11.900,1:01:13.926 não é o seu trabalho. 1:01:14.136,1:01:16.105 Por enquanto,[br]o Paradiso precisa de você... 1:01:16.307,1:01:19.709 e você, dele,[br]mas isso não vai durar. 1:01:21.880,1:01:25.045 Um dia, terá outras coisas a fazer. 1:01:26.152,1:01:28.212 Outras coisas! 1:01:29.224,1:01:31.455 Mais importantes. 1:01:31.761,1:01:35.290 Com certeza. Mais importantes. 1:01:36.767,1:01:39.237 Eu sei disso. 1:01:39.438,1:01:43.102 Agora que perdi a visão,[br]enxergo mais. 1:01:43.677,1:01:45.976 Vejo o que não via antes... 1:01:46.179,1:01:51.050 graças a você, que me salvou a vida.[br]Não esquecerei disso. 1:01:52.355,1:01:55.120 E não faça essa cara! 1:01:55.392,1:01:58.591 Ainda não estou caduco.[br]Quer uma prova? 1:01:58.797,1:02:01.096 - Sim.[br]- Então... 1:02:01.299,1:02:05.704 vejamos, por exemplo...[br]neste momento... 1:02:06.074,1:02:08.908 a projeção está[br]fora de foco. Olhe. 1:02:09.210,1:02:11.145 Ora... 1:02:13.049,1:02:16.076 É verdade! Está mesmo! 1:02:17.054,1:02:19.080 Como sabia? 1:02:19.459,1:02:22.692 É muito difícil explicar. 1:02:46.161,1:02:51.830 O que está fazendo?[br]Assista lá! Safado! 1:03:01.848,1:03:04.011 Olhe e fique parado. 1:03:58.558,1:04:01.961 Não falei? Não queima mais. 1:04:05.701,1:04:07.897 O progresso sempre chega tarde. 1:04:15.782,1:04:17.648 Trabalhadores... 1:04:21.623,1:04:24.685 Trabalhadores da massa... 1:05:28.846,1:05:31.009 Essa aí é nova. 1:05:32.018,1:05:33.748 Nada mau. 1:05:34.221,1:05:37.852 - Simpática.[br]- O pai é o novo diretor do banco. 1:05:38.059,1:05:39.527 Grana, luxo e conforto. 1:05:39.729,1:05:43.188 Do tipo que pega no pau só[br]com a camisa, pra não se sujar. 1:05:48.007,1:05:50.067 - Mexa-se, vamos![br]- Ande logo! 1:05:50.276,1:05:52.177 Vamos, corra! 1:06:06.565,1:06:08.625 - Escute...[br]- Sim? 1:06:10.303,1:06:12.829 3º B! Para a sala! 1:06:14.007,1:06:16.135 Deixou isto cair. 1:06:16.444,1:06:20.177 Obrigada. Que boba, nem percebi. 1:06:21.651,1:06:26.818 - Meu nome é Salvatore. E o seu?[br]- Elena. Me chamo Elena. 1:06:27.527,1:06:29.496 Eu queria dizer... 1:06:29.696,1:06:32.495 aquele dia, na estação... 1:06:43.381,1:06:46.318 O que é, um 16 mm?[br]São suas filmagens? 1:06:46.518,1:06:48.180 - Sim.[br]- O que mostram? 1:06:48.554,1:06:51.992 O matadouro.[br]Esquartejam um bezerro. 1:06:52.660,1:06:54.788 O sangue está pelo chão... 1:06:54.997,1:06:56.556 como um lago... 1:06:56.765,1:07:01.534 e outro bezerro o atravessa.[br]Morrerá também. 1:07:08.415,1:07:11.249 Por que parou de falar?[br]O que está mostrando? 1:07:11.452,1:07:15.788 Nada. Este pedaço[br]está fora de foco. 1:07:17.961,1:07:20.055 É uma mulher. 1:07:20.263,1:07:23.029 É uma mulher! 1:07:24.469,1:07:28.168 Sim. Uma garota que vi na estação. 1:07:28.374,1:07:30.900 É como ela é? Como é? 1:07:31.113,1:07:35.211 É simpática.[br]Tem minha idade. 1:07:35.418,1:07:38.684 Magra, cabelos castanhos longos... 1:07:38.890,1:07:42.259 olhos grandes, azuis[br]e um jeito simples. 1:07:42.461,1:07:44.657 E uma manchinha no lábio... 1:07:44.863,1:07:48.062 bem pequena, só se vê de perto. 1:07:48.269,1:07:51.103 Quando sorri, faz você se sentir... 1:07:51.305,1:07:53.240 não sei... 1:07:53.642,1:07:56.704 - ...como se...[br]- O amor. 1:07:57.881,1:07:59.873 O amor. 1:08:03.622,1:08:06.114 Eu entendo você. 1:08:06.326,1:08:09.353 As de olhos azuis[br]são as mais difíceis. 1:08:09.564,1:08:12.899 Você nunca consegue[br]ser amigo delas. 1:08:13.103,1:08:14.833 Fazer o quê? 1:08:15.038,1:08:18.874 "O homem que pesa mais[br]pisa mais fundo... 1:08:19.077,1:08:24.312 e, se ama, sofre, pois sabe[br]que está num beco sem saída." 1:08:24.517,1:08:26.884 O que você diz é bonito... 1:08:27.155,1:08:29.124 mas é triste. 1:08:30.525,1:08:35.123 Não sou eu que digo. Foi John Wayne,[br]em "Rastros de Ódio". 1:08:35.733,1:08:38.396 Alfredo, seu vigarista! 1:09:08.844,1:09:10.745 - Olá, Elena.[br]- Olá. 1:09:11.381,1:09:13.543 Por que está correndo? 1:09:13.983,1:09:16.009 Por nada. 1:09:17.189,1:09:20.318 Queria dizer... 1:09:20.725,1:09:23.924 Lembra de quando? 1:09:25.800,1:09:28.269 Lindo dia, não? 1:09:32.642,1:09:35.670 Sim, lindo dia mesmo. 1:09:37.449,1:09:41.581 Desculpe preciso ir.[br]Tchau, Salvatore. 1:09:45.125,1:09:49.689 Que cretino. Que cretino! 1:09:49.900,1:09:53.496 "Lindo dia, não?" Puta merda! 1:09:54.505,1:09:56.235 Eu avisei. 1:09:56.442,1:09:58.968 Achou que eu estava[br]te fazendo de bobo... 1:09:59.178,1:10:04.312 mas as de olhos azuis[br]são as mais difíceis. 1:10:04.619,1:10:07.817 Por quê? Deve haver um[br]jeito de fazê-la entender. 1:10:08.023,1:10:11.119 Não pense mais nisso, Totó! 1:10:11.328,1:10:15.289 Com sentimentos, nada há[br]para entender ou explicar. 1:10:15.500,1:10:19.495 - Fala como quem criou o mundo.[br]- Não desmereço o Senhor... 1:10:19.706,1:10:24.736 que o fez em uns três dias.[br]Eu teria levado mais tempo... 1:10:24.946,1:10:28.042 mas certas coisas, modéstia[br]à parte, sairiam melhor. 1:10:28.251,1:10:32.349 Não falei?[br]Sempre tem uma resposta pronta. 1:10:34.191,1:10:38.892 Quero deixar você contente.[br]Vou te contar uma coisa. 1:10:39.098,1:10:43.834 Vamos sentar um pouco.[br]Meu Deus, que dor! 1:10:44.707,1:10:47.108 Um dia... 1:10:47.878,1:10:54.047 um rei deu uma festa. Convidou[br]as princesas mais belas do reino. 1:10:54.253,1:10:58.282 Um soldado da guarda... 1:10:58.491,1:11:03.556 viu passar a filha do rei.[br]Era a mais bela de todas. 1:11:03.765,1:11:06.998 Ele se apaixonou, mas... 1:11:07.337,1:11:13.142 o que faria um pobre soldado[br]diante da filha do rei? 1:11:13.344,1:11:18.579 Finalmente, um dia, conseguiu[br]encontrá-la, e disse-lhe... 1:11:18.785,1:11:22.450 que não podia mais viver sem ela. 1:11:22.690,1:11:27.357 Ela ficou tão impressionada[br]por esse forte sentimento... 1:11:27.565,1:11:30.000 que respondeu ao soldado: 1:11:30.201,1:11:33.000 "Se souber esperar... 1:11:33.205,1:11:37.645 cem dias e cem noites[br]sob o meu balcão... 1:11:37.845,1:11:41.407 então eu serei sua." 1:11:42.518,1:11:47.355 Cacete![br]O soldado foi lá e esperou: 1:11:47.558,1:11:49.584 Um dia, dois... 1:11:49.794,1:11:51.786 10 dias, 20 dias! 1:11:51.997,1:11:57.198 Toda noite ela controlava[br]pela janela. Ele não saía dali! 1:11:57.404,1:12:01.137 Com chuva, vento ou neve,[br]ele continuava ali. 1:12:01.343,1:12:04.439 Os passarinhos cagavam nele,[br]as abelhas o comiam vivo... 1:12:04.648,1:12:07.174 mas ele não se mexia. 1:12:08.152,1:12:10.178 Depois... 1:12:11.557,1:12:14.459 de 90 noites... 1:12:15.062,1:12:17.930 ele estava... 1:12:19.401,1:12:22.633 todo ressecado e branco. 1:12:22.838,1:12:26.503 Lágrimas escorriam-lhe[br]dos olhos... 1:12:26.710,1:12:28.679 e não podia segurá-las... 1:12:28.880,1:12:33.114 pois não tinha mais[br]forças nem para dormir... 1:12:33.319,1:12:38.316 e a princesa continuava[br]a olhar para ele. 1:12:38.526,1:12:43.124 Quando chegou a 99ª noite... 1:12:43.333,1:12:46.236 o soldado se levantou... 1:12:46.437,1:12:49.703 pegou a cadeira e foi embora! 1:12:49.909,1:12:53.141 - Como assim? No final?[br]- Sim. 1:12:53.681,1:12:56.048 Bem no finalzinho, Totó. 1:12:56.251,1:13:00.383 E não me pergunte o significado;[br]eu não sei! 1:13:01.791,1:13:05.524 Se entendeu, explique-me você. 1:13:19.882,1:13:23.945 Só 2 dias? A quem querem enrolar?[br]Não têm cópias, e daí? 1:13:24.155,1:13:28.457 "Catene" só vai passar dois dias?[br]Vou ser linchado! 1:13:28.694,1:13:33.498 Sim, eu sei, mas, mesmo com[br]sessões desde 8 da manhã, não dá! 1:13:33.701,1:13:39.141 A cidade é grande, e vocês sabem![br]Vou me queixar na sede, em Roma! 1:13:39.342,1:13:43.576 Vocês vão ver só! Meu nome[br]é Spaccafico, mas, se me irrito... 1:13:43.782,1:13:45.249 arrebento os chifres de vocês! 1:14:20.464,1:14:23.697 Jurei à Nossa Senhora, meu filho. 1:14:24.502,1:14:28.133 Aparece o berço com[br]a menina dormindo. 1:14:39.356,1:14:41.621 Rosa! Rosa! 1:14:47.133,1:14:50.969 Vamos, pegue algo. Vamos, pegue! 1:14:52.375,1:14:55.709 "O advogado me contou,[br]agora eu sei." 1:14:55.911,1:14:58.711 O advogado me contou.[br]Agora eu sei. 1:14:59.350,1:15:02.810 "Devemos contar a todos." 1:15:03.021,1:15:04.649 "Todos precisam saber." 1:15:04.858,1:15:07.225 Todos precisam saber. 1:15:08.462,1:15:11.297 "Acredita em mim?" 1:15:11.500,1:15:13.435 Acredita em mim? 1:15:13.636,1:15:15.969 "Sim, acredito." 1:15:16.173,1:15:19.474 Sim, acredito. 1:15:27.622,1:15:30.524 "Nossa casa![br]Como sonhei com ela." 1:15:30.725,1:15:34.185 - Nossa casa.[br]- Como sonhei com ela! 1:15:41.039,1:15:44.943 - "Tonino!"[br]- Tonino! Mamãe! 1:15:45.678,1:15:47.203 - Meu filho![br]- Mãe! 1:15:47.682,1:15:50.209 - "Mamãe!"[br]- Mamãe! 1:15:50.719,1:15:54.156 - "Mamãe!"[br]- Mamãe! Mamãe! 1:15:54.357,1:15:57.122 Minha mãezinha! 1:16:09.978,1:16:11.776 "Fim". 1:16:20.092,1:16:23.757 Não gostei! Não gostei! 1:16:29.772,1:16:32.901 Cortei os créditos finais[br]pra ir mais rápido. 1:16:33.376,1:16:36.814 Corra, Boccia, traga a 1ª parte,[br]vou passar o cinejornal. 1:16:37.082,1:16:39.244 Guardas, por favor! 1:16:39.518,1:16:43.320 Já assistiu dez vezes![br]Um momento! Um momento! 1:16:43.524,1:16:46.620 Parece colado no assento. 1:17:02.650,1:17:05.245 Boccia, aqui está a primeira parte! 1:17:05.453,1:17:08.252 Corra, a sala está lotada! 1:17:10.593,1:17:14.861 Ande logo com isso![br]Acenda o carvão, vamos! 1:17:15.066,1:17:17.627 Um momento![br]Depressa, estão reclamando! 1:17:17.837,1:17:20.864 Vai ou não vai? 1:17:25.348,1:17:29.446 Vocês dão nojo! Silêncio! 1:17:50.548,1:17:53.279 E então, Totó? Estão todos putos! 1:17:53.684,1:17:58.020 - Faz meia hora que esperam![br]- O que posso fazer? 1:17:59.760,1:18:02.697 Mas quando chega esse corno?[br]O que vou fazer? 1:18:02.897,1:18:07.768 - Essa fita começa ou não?[br]- Não se preocupem. Comam pipoca. 1:18:07.971,1:18:09.564 Don Ciccio! 1:18:10.540,1:18:13.670 Fique sabendo que,[br]pra ter o prazer de ver este filme... 1:18:13.879,1:18:16.815 negligenciei minha mulher,[br]que está de cama, doente... 1:18:17.083,1:18:21.681 e nem consegui vê-lo! Se em[br]dez minutos não passar o filme... 1:18:21.890,1:18:25.258 ou reembolsar a mim e[br]a todos estes senhores... 1:18:25.461,1:18:31.129 - ...faço um estrago com isto![br]- Calma! Calma! 1:18:33.505,1:18:37.603 Posso dizer uma coisa? Passo[br]de novo a primeira parte, que tal? 1:18:37.812,1:18:42.183 Nada disso,[br]queremos saber como acaba! 1:18:42.384,1:18:44.546 Eu sei como acaba. 1:18:44.754,1:18:47.883 Silêncio! Silêncio! 1:18:48.091,1:18:51.426 Eu já vi o filme![br]Vou contar o final! 1:18:51.630,1:18:54.760 Cala essa boca, animal! 1:19:47.506,1:19:50.409 Por favor,[br]não pergunte por que, mas... 1:19:53.914,1:19:56.110 Segure-o lá enquanto puder! 1:20:10.804,1:20:13.240 - Alfredo, o que foi?[br]- Padre Adelfio! 1:20:13.441,1:20:15.273 O que é? E o sacramento? 1:20:15.478,1:20:18.676 Preciso muito do senhor! 1:20:19.082,1:20:25.046 Porque tenho uma dúvida grave,[br]que me atormenta a alma! 1:20:32.133,1:20:34.102 - Padre, eu pequei.[br]- Falamos disso depois. 1:20:34.303,1:20:36.738 - Quem está aí?[br]- Quieta, não olhe para o lado. 1:20:36.940,1:20:41.436 - Por favor, disfarce! É Salvatore.[br]- O que faz aí? 1:20:45.651,1:20:49.555 - Alfredo, isso é aterrorizador![br]- Eu sei. 1:20:50.090,1:20:53.357 Mas veja, por exemplo,[br]o milagre dos pães e peixes. 1:20:53.562,1:20:57.762 - Dos pães e peixes?[br]- Penso muito nele. 1:20:57.968,1:20:59.960 - Como é possível?[br]- Como assim? 1:21:00.204,1:21:03.004 Eu precisava falar com você. 1:21:11.920,1:21:16.586 Você é linda, Elena.[br]Eu queria dizer isso. 1:21:17.160,1:21:20.723 Quando vejo você,[br]fico sem fala, porque... 1:21:21.367,1:21:23.598 você me dá arrepios. 1:21:24.938,1:21:29.434 Bom, não sei como agir[br]nesses casos, o que dizer... 1:21:29.644,1:21:31.738 é a primeira vez... 1:21:32.715,1:21:36.778 - ...mas acho que estou apaixonado.[br]- Padre, eu pequei. 1:21:37.521,1:21:43.087 Absolvo-a em nome do Pai,[br]Filho e Espírito Santo. Vá em paz. 1:21:47.835,1:21:51.432 Quando sorri,[br]fica ainda mais linda. 1:21:57.615,1:22:02.486 Salvatore, é muito gentil comigo.[br]Até acho você simpático... 1:22:02.688,1:22:05.716 mas não estou apaixonada por você. 1:22:09.664,1:22:12.463 Não me importa. Vou esperar. 1:22:12.668,1:22:15.867 - O quê?[br]- Que se apaixone por mim. 1:22:16.074,1:22:18.202 Escute... 1:22:19.178,1:22:23.446 todas as noites, após o trabalho,[br]irei até sua casa... 1:22:23.651,1:22:26.314 e esperarei. Todas as noites. 1:22:26.521,1:22:31.985 Quando mudar de ideia, abra a janela.[br]Basta isso, e vou entender. 1:22:32.261,1:22:34.924 - Entendeu agora?[br]- Sim. 1:22:35.133,1:22:39.071 Finalmente consigo ver claramente! 1:22:42.643,1:22:46.045 E não diga mais essas heresias! 1:22:46.582,1:22:50.418 Sobreviveu ao incêndio do cinema,[br]mas do fogo eterno... 1:22:50.621,1:22:54.251 desse ninguém o salvará! 1:24:32.790,1:24:34.918 Atenção! 1:24:35.128,1:24:38.998 Faltam só 20 segundos[br]para o Ano Novo! 1:24:39.900,1:24:43.235 14... 13... 12... 1:24:43.773,1:24:47.802 11... 10... 9... 1:24:48.012,1:24:51.040 8... 7... 6... 1:24:51.250,1:24:54.619 5... 4... 3... 1:24:54.821,1:24:57.154 2... 1... 1:26:01.244,1:26:03.372 Salvatore. 1:27:13.040,1:27:16.102 Cadê o filme, Totó? 1:28:01.973,1:28:04.636 O carro é novo, está amaciando. 1:28:09.817,1:28:12.048 E agora, como voltaremos? 1:28:13.924,1:28:16.120 Pare! Pare! 1:28:17.360,1:28:19.922 Meu Deus, é meu pai. 1:28:21.300,1:28:23.428 Boa tarde, Sr. Mendola. 1:28:34.150,1:28:36.084 - Boa tarde.[br]- Boa tarde. 1:28:52.875,1:28:55.606 A PROGRAMAÇÃO PROSSEGUE[br]NO TEATRO DE ARENA IMPERIA 1:28:57.147,1:29:01.142 Vamos! O último a chegar é chifrudo! 1:29:07.630,1:29:09.622 Lotação esgotada! 1:29:17.408,1:29:20.345 Fiquem à vontade,[br]acabou de começar. 1:29:20.545,1:29:22.571 Bilhete na mão! 1:29:54.558,1:29:56.754 Salvatore, meu amor... 1:29:56.962,1:30:00.399 ficarei o verão todo com[br]minha família, longe de você. 1:30:00.599,1:30:02.898 Os dias custam a passar. 1:30:03.103,1:30:07.338 Vejo seu nome em toda parte:[br]Livros, palavras cruzadas... 1:30:07.543,1:30:10.536 no jornal...[br]sempre tenho você sob os olhos. 1:30:11.014,1:30:13.678 Hoje, infelizmente,[br]tenho uma má notícia: 1:30:13.885,1:30:17.983 Em outubro, iremos a Palermo,[br]pois vou para a universidade. 1:30:18.191,1:30:22.254 Não nos veremos diariamente,[br]mas não se preocupe... 1:30:22.463,1:30:25.900 sempre que puder fugir,[br]procurarei você... 1:30:26.101,1:30:27.659 no Cinema Paradiso. 1:30:30.507,1:30:31.667 Estou cego! 1:30:39.252,1:30:44.659 Elena. Elena. Elena. 1:30:47.196,1:30:50.895 O Deus, com sua potência,[br]ou o homem, com a astúcia? 1:30:51.102,1:30:55.404 Vamos, cego bêbado! Grite! 1:31:19.106,1:31:22.373 Acabe logo, verão de merda. 1:31:22.811,1:31:28.081 Num filme, já teria acabado.[br]"Fade out" e um belo temporal. 1:31:28.285,1:31:30.186 Seria legal, não? 1:31:30.655,1:31:32.419 Cacete! 1:31:35.461,1:31:37.020 Está chovendo. 1:31:44.339,1:31:50.178 Diga que foi Ulisses! Ulisses![br]Aquele que destruiu Troia! 1:31:58.392,1:32:02.125 - Elena! Mas quando?[br]- Voltei hoje. 1:32:02.331,1:32:06.064 Nem imagina o que tive[br]de inventar para vir aqui. 1:32:31.803,1:32:36.037 Farei o serviço militar em Roma.[br]Parto sexta de manhã. 1:32:36.243,1:32:41.343 Vou ao Cinema Paradiso me despedir.[br]Chego quinta, no ônibus das 17h. 1:32:45.623,1:32:49.823 Totó, o filme é bom, mas ninguém[br]daqui entende. Um dia só chega. 1:32:50.028,1:32:52.589 Por favor, à noite,[br]prepare a fita de amanhã... 1:32:52.799,1:32:55.861 assim o novo projecionista[br]vai encontrá-la pronta! 1:32:56.070,1:32:57.629 Está bem. 1:32:57.838,1:33:02.300 Ânimo, seu bobo! Eu espero você! 1:33:02.512,1:33:05.038 Calma, o emprego é sempre seu! 1:33:05.249,1:33:08.277 Eu vou esperar![br]Não faça essa cara! 1:33:08.487,1:33:10.319 Ânimo! 1:33:50.510,1:33:54.346 Radioperador Di Vita, 3º batalhão,[br]9ª tropa, às ordens! 1:33:56.551,1:34:01.617 Transferiram o pai dela? Como?[br]Ninguém sabe onde foram parar? 1:34:01.825,1:34:05.786 Vá tomar no cu! Não quer[br]me ajudar, desgraçado?! 1:34:14.409,1:34:19.110 DESTINATÁRIO IGNORADO 1:35:24.738,1:35:26.502 Vem. 1:35:30.478,1:35:32.743 Vem cá. 1:35:57.080,1:36:02.248 Está mais magro.[br]Vê-se que não passou bem. 1:36:02.454,1:36:08.089 Disseram-me que você nunca sai[br]nem conversa com ninguém. Por quê? 1:36:09.230,1:36:11.928 Sabe como é... 1:36:12.335,1:36:15.328 cedo ou tarde chega a hora... 1:36:15.539,1:36:18.533 em que falar ou calar... 1:36:18.776,1:36:21.177 é a mesma coisa. 1:36:22.415,1:36:25.852 Então é melhor ficar quieto. 1:36:31.927,1:36:34.864 Está quente aqui. 1:36:35.232,1:36:36.825 Totó, leve-me à praia. 1:36:37.035,1:36:40.768 Na festa de Natal,[br]um tenente beliscou uma garota. 1:36:40.973,1:36:44.569 Era a filha do coronel em comando. 1:36:44.778,1:36:46.178 O tenente disse, apavorado: 1:36:46.381,1:36:51.754 "Se tem o coração duro como[br]o que eu toquei, estou acabado!" 1:36:57.763,1:37:00.096 Tornou a vê-la? 1:37:01.234,1:37:05.172 Não. E ninguém sabe onde ela está. 1:37:07.408,1:37:11.005 Então tinha de ser assim. 1:37:11.514,1:37:15.954 Todos temos uma estrela[br]para seguir. 1:37:16.689,1:37:18.555 Vá embora. 1:37:19.024,1:37:21.755 Esta terra é má. 1:37:22.129,1:37:24.997 Quando você está sempre aqui... 1:37:25.200,1:37:28.136 sente-se no centro do mundo. 1:37:28.404,1:37:32.239 Parece que nada muda, nunca. 1:37:32.443,1:37:36.245 Aí você fica longe[br]um ano ou dois... 1:37:36.448,1:37:40.785 e, ao voltar, mudou tudo.[br]Algo se quebrou. 1:37:41.589,1:37:44.286 Você não acha a quem procura. 1:37:44.492,1:37:46.620 Tuas coisas não existem mais. 1:37:47.396,1:37:50.332 É preciso ir embora[br]por muito tempo... 1:37:50.533,1:37:55.029 por muitos e muitos anos,[br]para encontrar, na volta... 1:37:55.240,1:37:57.471 a tua gente... 1:37:57.944,1:38:01.381 a terra onde nasceu. 1:38:01.649,1:38:04.016 Agora não é possível. 1:38:04.453,1:38:06.786 Você está mais cego do que eu. 1:38:06.989,1:38:10.893 Quem disse isso? Gary Cooper,[br]James Stewart, Henry Fonda? 1:38:11.495,1:38:13.589 Não, Totó. 1:38:15.134,1:38:17.933 Ninguém disse. 1:38:19.072,1:38:21.337 Isso sou eu que digo. 1:38:22.444,1:38:26.314 A vida não é como[br]você viu no cinema. 1:38:26.516,1:38:31.148 A vida é mais difícil. 1:38:32.356,1:38:34.416 Vá embora! 1:38:34.627,1:38:39.726 Volte para Roma! Você é jovem![br]O mundo é seu! 1:38:41.169,1:38:43.297 E eu sou velho. 1:38:44.106,1:38:47.100 Não quero mais ouvir você falar. 1:38:47.311,1:38:49.872 Quero ouvir falar de você. 1:40:08.420,1:40:11.322 Não volte mais! 1:40:11.557,1:40:16.259 Nunca pense em nós![br]Não olhe para trás, não escreva! 1:40:16.698,1:40:21.728 Não deixe a saudade ferrar[br]com você! Esqueça nós todos! 1:40:22.406,1:40:28.108 Se não resistir e voltar, não me[br]procure. Não entrará lá em casa! 1:40:28.414,1:40:30.315 Entendeu? 1:40:36.691,1:40:38.751 Obrigado... 1:40:39.295,1:40:42.390 por tudo o que fez por mim. 1:40:44.368,1:40:47.897 Seja o que for que fizer, ame-o... 1:40:49.074,1:40:52.534 como amou a cabine do Paradiso... 1:40:53.180,1:40:56.015 quando era pequeno. 1:41:04.228,1:41:10.295 Já partiu? Totó! Adeus! 1:41:15.110,1:41:17.909 Cheguei tarde, que pena. 1:42:17.260,1:42:20.253 É Totó. Eu sabia. 1:42:37.254,1:42:40.452 - Totó![br]- Como vai, mamãe? 1:42:54.844,1:42:59.716 Viu como ficou bonita a casa?[br]Reformamos tudo. 1:42:59.919,1:43:05.325 Se não fosse por você... Venha.[br]Tenho uma surpresa para você. 1:43:07.027,1:43:09.326 Está cansado? 1:43:09.531,1:43:12.559 Quer descansar?[br]Dá tempo, antes do funeral. 1:43:12.768,1:43:15.602 Não, mãe. É só uma hora de avião. 1:43:16.340,1:43:19.936 Não devia me dizer isso,[br]após tantos anos. 1:43:20.178,1:43:24.082 Venha, coloquei todas[br]as suas coisas aqui. 1:45:11.696,1:45:14.792 Ele deve estar feliz[br]por você ter vindo, Totó. 1:45:16.636,1:45:19.800 Falava sempre de você, sempre... 1:45:21.275,1:45:23.710 até o final. 1:45:26.750,1:45:31.587 Gostava tanto de você! 1:45:45.140,1:45:48.043 Deixou duas coisas pra você... 1:45:48.812,1:45:52.978 antes de partir. Vá à minha casa. 1:46:53.200,1:46:56.433 - Quem é?[br]- É ele, é ele. 1:47:26.912,1:47:29.040 Bom dia. 1:47:38.560,1:47:41.029 Quando fecharam? 1:47:41.398,1:47:45.632 Em maio faz seis anos.[br]Não vinha mais ninguém. 1:47:45.937,1:47:51.468 O senhor sabe. A crise, a televisão,[br]o videocassete... 1:47:51.679,1:47:55.343 Hoje o cinema é só um sonho. 1:47:56.118,1:48:00.113 A prefeitura o comprou,[br]farão um estacionamento. 1:48:00.457,1:48:02.790 Sábado vão demolir. 1:48:02.993,1:48:05.224 É uma pena. 1:48:06.365,1:48:08.926 Por que me chama de senhor? 1:48:09.469,1:48:11.495 Não era assim antes. 1:48:11.704,1:48:16.406 É difícil tratar por "você"[br]uma pessoa importante. 1:48:16.612,1:48:20.105 Mas, se você faz questão, Totó... 1:48:23.221,1:48:25.452 Com licença. 1:48:30.097,1:48:32.726 Quem poderia dizer, Totó? 1:48:48.688,1:48:52.217 Estas são as coisas[br]que ele deixou. 1:48:54.029,1:48:55.462 Ele nunca pensou em ir me ver? 1:48:56.032,1:48:59.002 Não. Nunca. 1:49:00.171,1:49:06.636 Uma vez, sua mãe disse a ele que,[br]se ele pedisse, você viria. 1:49:08.080,1:49:09.742 Ele ficou furioso. 1:49:09.950,1:49:15.448 Dizia: "Não! Totó nunca deve[br]voltar para Giancaldo!" 1:49:18.295,1:49:20.765 Não falava por maldade. 1:49:21.065,1:49:24.001 Era boa pessoa. 1:49:24.304,1:49:28.174 O que será que ele pensava? 1:49:28.375,1:49:33.509 Ultimamente dizia, também,[br]coisas sem sentido. 1:49:35.084,1:49:39.182 E, pouco antes de morrer... 1:49:39.390,1:49:44.091 pediu à sua mãe que[br]não avisasse você. 1:49:46.266,1:49:48.292 Por favor. 1:49:56.112,1:49:58.673 "TRANSGRESSÕES ERÓTICAS" 1:53:53.732,1:53:56.259 Em que está pensando? 1:53:59.408,1:54:01.434 Pensava... 1:54:01.877,1:54:04.677 que sempre tive medo de voltar. 1:54:06.685,1:54:11.647 Agora, após tantos anos,[br]achei que estava mais forte... 1:54:11.857,1:54:15.056 que tinha esquecido muita coisa. 1:54:15.496,1:54:17.795 No entanto... 1:54:18.299,1:54:23.205 está tudo diante de mim,[br]como se tivesse ficado aqui. 1:54:25.209,1:54:28.941 Mas olho ao meu redor,[br]e não conheço mais ninguém. 1:54:32.318,1:54:34.753 E você, mamãe... 1:54:35.457,1:54:38.086 eu abandonei você. 1:54:38.561,1:54:40.689 Fugi como um bandido. 1:54:40.930,1:54:45.062 - Nunca dei nenhuma explicação.[br]- E eu nunca pedi. 1:54:45.269,1:54:47.170 Não precisa explicar. 1:54:47.373,1:54:50.833 Sempre achei certo o que[br]você fazia, e chega. 1:54:51.044,1:54:53.070 Não se fala mais nisso. 1:54:53.280,1:54:58.311 Fez bem em ir embora.[br]Conseguiu fazer o que queria. 1:55:00.591,1:55:05.758 Cada vez que ligo,[br]responde uma mulher diferente. 1:55:06.432,1:55:09.891 Mas até agora não ouvi uma voz... 1:55:10.103,1:55:12.197 que ame você de verdade. 1:55:12.406,1:55:14.899 Eu teria percebido, sabe? 1:55:15.443,1:55:17.139 Mas eu gostaria... 1:55:17.347,1:55:21.285 de ver você estabilizado... 1:55:21.485,1:55:24.216 apaixonado. 1:55:24.689,1:55:27.022 Mas sua vida está lá. 1:55:27.226,1:55:30.128 Aqui há só fantasmas. 1:55:30.329,1:55:31.627 Deixe estar, Totó. 1:56:58.883,1:57:02.753 A praça é minha. 1:57:04.256,1:57:07.989 É minha. É minha, é minha! 1:57:33.531,1:57:36.296 Olhe as emendas.[br]Quando terminar, pode passar. 1:57:36.500,1:57:40.836 Está bem, doutor. E parabéns[br]pelo filme, está ótimo.