0:02:43.500,0:02:47.402
Sim, Salvatore Di Vita.
0:02:51.078,0:02:54.248
Como assim, não o conhece?
0:02:54.881,0:03:00.723
Sim, isso mesmo. Eu sou a mãe.[br]Estou ligando da Sicília.
0:03:00.724,0:03:03.722
Tentei o dia todo.
0:03:05.997,0:03:08.928
Entendi. Não está.
0:03:11.170,0:03:14.239
Então, por favor, poderia me dar?
0:03:16.945,0:03:21.447
656-22-056.
0:03:21.651,0:03:23.951
Obrigada, bom dia.
0:03:28.861,0:03:30.931
É um telefonema inútil.
0:03:30.932,0:03:36.395
Está ocupado, sabe-se lá onde está,[br]e pode ser que nem lembre mais.
0:03:37.106,0:03:39.234
Ouça o que eu digo, desista.
0:03:39.610,0:03:43.013
Já faz 30 anos que não aparece.
0:03:44.382,0:03:47.376
Sabe como ele é.
0:03:49.122,0:03:55.155
Ele se lembrará. Tenho certeza.[br]Conheço-o melhor que você.
0:03:55.364,0:03:59.530
Se descobrir que não o avisamos,[br]ficará magoado.
0:04:01.038,0:04:07.538
Gostaria de falar com o Sr. Salvatore.[br]Sou a mãe dele.
0:05:12.736,0:05:14.671
Salvatore?
0:05:15.272,0:05:17.537
Que horas são?
0:05:18.910,0:05:21.106
É bem tarde.
0:05:23.583,0:05:25.552
Desculpe...
0:05:25.752,0:05:28.655
não pude avisar que ia demorar.
0:05:29.925,0:05:33.192
Durma.
0:05:36.067,0:05:38.936
Sua mãe telefonou.
0:05:39.805,0:05:42.776
Confundiu-me com outra.
0:05:43.510,0:05:45.274
E o que você disse?
0:05:45.479,0:05:51.318
Nada, não quis desapontá-la.[br]Conversamos bastante.
0:05:52.288,0:05:55.316
Ela disse que você[br]não a visita há 30 anos...
0:05:55.527,0:05:58.759
e que, quando quer ver você,[br]ela é que vem a Roma.
0:05:58.964,0:06:02.265
Telefonou só pra dizer isso?
0:06:05.640,0:06:12.310
Não. Disse também que[br]morreu um tal de Alfredo...
0:06:12.515,0:06:15.884
e o funeral será amanhã.
0:06:16.121,0:06:19.649
Quem é? Algum parente?
0:06:20.994,0:06:25.126
Não... Durma.
0:07:38.799,0:07:42.463
O que vou fazer com esse menino?
0:07:56.123,0:07:57.455
Totó!
0:08:09.573,0:08:11.873
Ainda bem.
0:08:12.344,0:08:16.578
Quando vai entender?[br]Sem a campainha, eu me perco!
0:08:16.784,0:08:21.018
Dorme o tempo todo! O que[br]faz à noite? Fica comendo?
0:08:21.222,0:08:25.422
Padre Adelfio, lá em casa[br]não se come nem ao meio-dia!
0:08:25.629,0:08:28.896
O veterinário concorda![br]Por isso tenho sono!
0:08:29.100,0:08:32.833
Eu explico porque sempre tem sono!
0:08:33.039,0:08:36.168
Agora faça uma coisa bonita:[br]Vá embora, tenho o que fazer!
0:08:36.376,0:08:38.242
- Posso ir também?[br]- Não pode, não!
0:08:38.445,0:08:41.416
- Sim! Sim! Sim![br]- Totó, xô! Suma!
0:08:41.617,0:08:46.990
- Eu quero ir![br]- Não vai, entendeu? Fora!
0:08:54.667,0:08:56.636
Alfredo!
0:09:00.843,0:09:03.643
- Diga.[br]- Pode começar.
0:09:16.431,0:09:19.230
Um sinal da cruz, e vamos lá.
0:09:28.314,0:09:30.647
O enquadramento!
0:09:41.697,0:09:44.690
"BAS-FONDS"
0:10:02.826,0:10:05.991
Você sabe que um dia[br]tudo será nosso, Pepe.
0:10:06.665,0:10:09.499
Iremos embora juntos[br]e viveremos sozinhos.
0:10:10.370,0:10:12.635
Teremos uma vida boa...
0:10:13.173,0:10:15.506
e ninguém saberá de onde viemos.
0:10:15.710,0:10:18.476
Pare de sonhar, é inútil.
0:10:18.815,0:10:21.444
Você já não me ama como antes.
0:10:22.253,0:10:24.153
Por quê?
0:11:41.993,0:11:43.222
Não!
0:12:14.938,0:12:19.707
Dois pares por 100 liras![br]Meias finas!
0:12:20.112,0:12:22.742
Venham, corram!
0:12:36.199,0:12:38.725
Você não pode vir aqui!
0:12:38.937,0:12:42.704
O que devo fazer[br]para que entenda?
0:12:42.909,0:12:47.474
Se a fita pega fogo, você que[br]é pequeno queima num segundo!
0:12:47.681,0:12:50.674
E vou virar carvão.
0:12:53.089,0:12:55.924
Que língua comprida você tem!
0:12:56.294,0:12:58.593
Um dia ainda vou cortá-la.
0:13:00.466,0:13:02.731
Deste jeito.
0:13:16.020,0:13:18.616
Posso ficar com este?
0:13:18.823,0:13:21.725
Então, posso?
0:13:22.363,0:13:25.800
- Posso ficar?![br]- Não!
0:13:27.602,0:13:32.064
Ficou surdo? Preciso devolver[br]isto junto com a fita!
0:13:32.275,0:13:36.008
Que diabos![br]Você parece um carrapato!
0:13:36.248,0:13:41.382
Então, por que não[br]devolveu todos estes?
0:13:41.589,0:13:48.259
Às vezes não lembro onde cortei,[br]então ficam aqui.
0:13:48.664,0:13:51.225
Afinal, beijam-se demais!
0:13:52.136,0:13:56.837
- Então, posso pegar estes?[br]- Escute, venha cá.
0:13:59.211,0:14:02.114
Antes que eu te dê um chute no rabo,[br]façamos um trato.
0:14:02.316,0:14:05.810
- Te dou todos aqueles pedaços.[br]- Obrigado.
0:14:06.021,0:14:11.017
Nada. Mas: 1º, não apareça mais e,[br]2º, eu guardo pra você, entendeu?
0:14:11.228,0:14:15.291
- Está bem.[br]- Então, de acordo. Suma!
0:14:27.384,0:14:29.512
Mas que trato é esse?
0:14:29.719,0:14:33.851
Se os pedaços são meus,[br]por que ficam com você?
0:14:37.330,0:14:39.799
Não apareça mais,[br]ou quebro sua cara!
0:14:49.146,0:14:51.115
Atire primeiro, pense depois.
0:14:51.317,0:14:56.621
Este não é um ramo para gente[br]delicada, seu corno traidor.
0:15:00.294,0:15:06.429
Ei, você, seu desgraçado.[br]Abaixe a mão e passe o ouro.
0:15:08.739,0:15:12.734
Negro sujo.[br]Fique longe de mim...
0:15:13.179,0:15:16.149
ou quebro sua cara.
0:15:33.172,0:15:38.202
Mãe, se a guerra acabou,[br]por que papai não volta?
0:15:39.280,0:15:43.810
Vai voltar.[br]Um dia desses ele volta.
0:15:44.221,0:15:48.353
Nem lembro mais como ele é.[br]Onde fica a Rússia?
0:15:49.060,0:15:51.758
Ir para lá leva anos...
0:15:52.198,0:15:54.724
e voltar também.
0:15:55.803,0:15:58.739
Agora vá dormir, é tarde.
0:16:34.154,0:16:37.956
Pode encher sua mãe, não eu!
0:16:38.893,0:16:44.232
Trate de conseguir o canudo e[br]vá ser carabiniere! Desgraçado!
0:16:44.469,0:16:46.529
Débil mental!
0:16:50.276,0:16:53.839
E então, quanto é 5 vezes 5?
0:16:56.985,0:16:58.851
30.
0:17:05.497,0:17:09.299
Silêncio! Tabuada do 5, seu burro.
0:17:09.502,0:17:11.471
1 vezes 5 é 5...
0:17:11.705,0:17:14.267
2 vezes 5 é 10...
0:17:14.476,0:17:17.037
3 vezes 5 é 15...
0:17:17.246,0:17:20.182
4 vezes 5 é 20.
0:17:20.383,0:17:22.819
5 vezes 5?
0:17:23.388,0:17:25.687
40.
0:17:34.202,0:17:37.640
Silêncio! Silêncio!
0:17:37.841,0:17:42.109
Boccia, Boccia! É 25! 25!
0:17:42.313,0:17:46.649
Se não souberem a tabuada,[br]nunca acharão trabalho!
0:17:47.654,0:17:52.286
Pela última vez,[br]quanto é 5 vezes 5?
0:17:52.494,0:17:54.258
Natal!
0:18:26.405,0:18:30.537
- O que é?[br]- Paguei e quero assistir.
0:18:30.744,0:18:33.738
Desça daí! Seu diabinho.
0:18:33.949,0:18:36.009
Não pode ficar aí, vá sentar!
0:18:36.219,0:18:40.089
Esses infelizes são[br]piores do que coelhos.
0:18:40.292,0:18:42.158
Desgraçado...
0:18:51.841,0:18:56.109
Preciso ir, espere-me[br]em minha casinha.
0:18:56.314,0:18:58.681
Esperaria um morto.
0:18:58.883,0:19:03.652
Um excepcional elenco com[br]John Wayne e Claire Trevor...
0:19:03.856,0:19:06.418
garante momentos inesquecíveis.
0:19:09.797,0:19:13.667
Uma louca corrida por ouro[br]e também por amor.
0:19:14.405,0:19:16.840
Quem escapará à selvageria?
0:19:17.941,0:19:21.504
Boa tarde a todos![br]Não posso cumprimentar?
0:19:21.714,0:19:25.413
- Hoje são duas fitas.[br]- E daí? Só vim pra dormir.
0:19:26.954,0:19:30.391
Já decidiu? São americanos.
0:19:30.994,0:19:32.291
Deixem ver!
0:19:33.329,0:19:36.697
- Tira isso, Alfredo![br]- Ignorante!
0:19:38.770,0:19:40.898
O INESQUECÍVEL CONGRESSO[br]DA RESISTÊNCIA
0:19:41.106,0:19:44.134
A vanguarda de[br]um povo corajoso...
0:19:44.344,0:19:46.609
guerreiros clandestinos[br]que se insurgem...
0:19:46.815,0:19:50.378
reuniu-se no Teatro Itália, em Roma,[br]para o Congresso da Resistência...
0:19:50.586,0:19:56.926
criado pelo CVL e pela ANDI.[br]Parri presidiu e Sandro Pertini...
0:20:10.680,0:20:13.377
A TERRA TREME[br]EPISÓDIO DO MAR
0:20:13.584,0:20:15.553
INTERPRETAÇÃO DE[br]PESCADORES SICILIANOS
0:20:34.578,0:20:36.570
O que está escrito?
0:20:36.782,0:20:38.648
- Sei lá, sou analfabeto![br]- Você também?
0:20:38.850,0:20:40.716
Sim.
0:20:49.533,0:20:52.264
Doze horas de cansaço nos ossos...
0:20:52.470,0:20:58.070
e nem conseguem o bastante[br]para não morrer de fome.
0:20:58.444,0:21:04.647
No entanto, quando puxaram[br]as redes, estavam cheias.
0:21:04.987,0:21:07.616
Um barco custa 7.750 liras.
0:21:07.824,0:21:12.730
Parece uma prisão. A gente se[br]mata de trabalhar, e não tem nada.
0:21:12.931,0:21:17.131
Fazer o quê? Você sabe[br]fazer outro trabalho?
0:21:45.140,0:21:48.339
- Eu sabia![br]- Porca miséria!
0:21:48.612,0:21:53.176
Há 20 anos vou ao cinema![br]Nunca vi um beijo!
0:21:53.385,0:21:56.379
E quando vamos ver?
0:21:58.926,0:22:00.952
Corno!
0:22:52.098,0:22:54.431
- Boa noite, Don Vincenzo.[br]- Tenho trabalho pra vocês.
0:22:54.634,0:22:56.933
- E eu?[br]- Você?
0:22:57.138,0:23:02.875
- Vá pedir pro bigodudo.[br]- O bigodudo, é? Desgraçado.
0:23:03.079,0:23:05.776
- Talvez vocês trabalhem.[br]- Sempre me perseguindo.
0:23:06.918,0:23:08.180
Bela fita.
0:23:08.387,0:23:12.119
O menino trabalhava bem.[br]Pena ser tão azarado.
0:23:12.324,0:23:15.454
Também, quem mandou[br]comprar o barco?
0:23:15.663,0:23:19.032
Cacete! Então, não entendeu nada?
0:23:20.102,0:23:25.133
Rapazes, entendam:[br]Aqui se trabalha de sol a sol.
0:23:25.476,0:23:28.469
E nunca perguntem[br]quanto vão ganhar.
0:23:56.885,0:24:00.084
Procurei você o dia todo.[br]Comprou o leite?
0:24:00.289,0:24:02.588
- Não.[br]- Onde está o dinheiro?
0:24:04.529,0:24:06.828
Roubaram.
0:24:07.999,0:24:10.834
- Pagou o cinema com ele?[br]- Sim.
0:24:12.740,0:24:15.232
O cinema! O cinema!
0:24:18.514,0:24:22.851
- Dona Maria, o que é isso?[br]- Ele é tão miudinho!
0:24:23.520,0:24:27.219
- Miudinho! É um terremoto![br]- Por que está dizendo bobagens?
0:24:27.426,0:24:31.455
Ele entrou de graça.[br]Vamos, conte à sua mãe.
0:24:31.665,0:24:34.533
Deve ter perdido[br]o dinheiro no cinema.
0:24:34.736,0:24:37.137
- Quanto era?[br]- 50 liras.
0:24:38.807,0:24:43.303
O que encontrou hoje[br]sob as cadeiras?
0:24:47.119,0:24:49.645
Um pente...
0:24:52.427,0:24:54.988
duas meias-solas...
0:24:57.100,0:25:00.002
...uma tabaqueira...[br]- E...
0:25:00.505,0:25:03.964
50 liras.
0:25:09.517,0:25:11.577
Viu?
0:25:12.186,0:25:15.351
Obrigada. Obrigada, Alfredo.
0:25:16.025,0:25:19.121
- Boa noite.[br]- Bom dia.
0:25:19.930,0:25:22.092
Vamos, ande.
0:25:26.739,0:25:31.702
- Eu tinha entendido![br]- A praça é minha!
0:25:36.386,0:25:38.617
É meia-noite!
0:25:38.822,0:25:43.124
Fora! Preciso fechar a praça!
0:26:35.933,0:26:38.869
Cansa ir a pé, não é, padre?
0:26:39.604,0:26:42.904
Na ida, que é em descida,[br]todo santo ajuda...
0:26:43.109,0:26:47.377
mas, na volta, os santos[br]ficam só olhando.
0:26:47.614,0:26:49.914
Seja como Deus quiser.
0:26:50.120,0:26:53.181
- Até mais, até hoje à noite.[br]- Até hoje à noite.
0:26:58.464,0:27:00.865
- Onde dói?[br]- O pé!
0:27:01.067,0:27:03.901
O pé? Acontece de[br]tudo com você, não?
0:27:04.237,0:27:06.331
O que eu posso fazer?
0:27:10.478,0:27:16.283
- Alfredo, você conhecia meu pai?[br]- Conhecia, e muito bem.
0:27:16.487,0:27:21.189
Era alto, magro e simpático.[br]Tinha um bigode como o meu.
0:27:21.395,0:27:24.888
Ria muito.[br]Parecia com o Clark Gable.
0:27:25.100,0:27:26.431
- Alfredo![br]- Diga.
0:27:26.634,0:27:29.764
Agora que fiquei maior[br]e faço a 5ª série...
0:27:29.972,0:27:33.033
não peço que me deixe[br]entrar na cabine...
0:27:33.243,0:27:36.339
mas que tal sermos amigos?
0:27:36.548,0:27:41.317
Escolho amigos pelo aspecto[br]e inimigos pela inteligência...
0:27:41.520,0:27:45.515
e você é esperto demais[br]para ser meu amigo.
0:27:45.728,0:27:47.491
Sempre digo aos meus filhos:
0:27:47.696,0:27:50.929
"Tenham cuidado para escolher[br]os amigos certos!"
0:27:51.301,0:27:54.636
Mas você não tem filhos.
0:27:55.707,0:27:59.042
Mas, quando tiver, é o que direi!
0:28:01.715,0:28:07.088
Não chore mais, estou aqui!
0:28:07.289,0:28:12.024
Não tem mais fogo![br]Estou aqui, agora.
0:28:12.230,0:28:15.690
- O que aconteceu?[br]- Desgraçado!
0:28:15.901,0:28:19.930
Sua irmã quase morreu queimada!
0:28:20.141,0:28:22.610
Por sua culpa!
0:28:22.810,0:28:25.246
Você é a minha ruína!
0:28:25.948,0:28:29.750
Eu avisei pra não guardar aquilo[br]debaixo da cama, perto do braseiro!
0:28:29.953,0:28:33.447
Queimou as fotografias também!
0:28:41.703,0:28:45.538
- Sempre essa doença do cinema![br]- Estava pondo fogo na casa!
0:28:46.242,0:28:49.679
O que eu fiz pra merecer?!
0:28:50.916,0:28:54.877
Não se envergonha de brincar[br]com um menino nessa idade?!
0:28:55.087,0:28:57.522
Que culpa tenho eu?
0:28:57.891,0:29:00.361
Quem deu os pedaços de película?
0:29:01.496,0:29:04.524
Jure que não vai dar mais[br]essas porcarias! Ele é louco!
0:29:04.734,0:29:08.364
Fala só de cinema e Alfredo,[br]Alfredo e cinema!
0:29:09.474,0:29:12.934
Jure que não o deixará mais[br]entrar no cinema. Jure!
0:29:15.114,0:29:18.414
Tem a minha palavra, dona Maria.
0:29:20.421,0:29:24.757
Só quero uma coisa do Senhor: Que[br]seu pai volte pra te dar uma surra!
0:29:25.362,0:29:30.324
O papai não volta mais![br]Eu já entendi! Morreu!
0:29:31.337,0:29:34.330
Não é verdade! Não!
0:29:35.107,0:29:38.044
Você vai ver como ele volta.
0:30:01.710,0:30:04.613
Fumam feito turcos!
0:30:12.191,0:30:15.594
Não, não! Paguem a entrada!
0:30:22.805,0:30:25.001
Não!
0:30:35.356,0:30:41.856
O que foi? Se eu não arrebentar um,[br]que se perca o meu nome!
0:30:42.800,0:30:45.065
Desgraçados!
0:30:56.384,0:30:58.444
- Dona Anna![br]- Parece bobo!
0:31:18.080,0:31:19.878
Alfredo.
0:31:20.082,0:31:23.781
Não é culpa minha. Sua mulher[br]pediu pra trazer a comida.
0:31:23.988,0:31:26.651
- Me dá isso![br]- Eu contei pra minha mãe...
0:31:26.858,0:31:31.058
que você não me deu as películas.[br]Não foi culpa tua.
0:31:31.499,0:31:36.131
Pensei que essa história de que[br]pegavam fogo fosse piada.
0:31:36.338,0:31:39.274
Eu só queria dizer isso.[br]Vou embora.
0:31:41.612,0:31:45.345
Totó. Venha cá.
0:31:46.919,0:31:50.152
Venha cá, sente-se aqui.
0:31:52.593,0:31:56.588
Ouça bem.[br]Comecei neste ramo aos 10 anos.
0:31:57.434,0:32:00.496
Naquela época, não havia[br]estas máquinas modernas.
0:32:01.972,0:32:08.505
Os filmes eram mudos.[br]O projetor era manual, a manivela.
0:32:08.782,0:32:14.120
O dia todo a girar aquela manivela,[br]e como era dura!
0:32:14.723,0:32:17.057
E, se você se cansava...
0:32:17.261,0:32:19.662
e perdia o ritmo...
0:32:19.864,0:32:23.563
de repente, tudo pegava fogo!
0:32:25.739,0:32:31.338
E por que você não me ensina,[br]agora que é tudo mais fácil?
0:32:32.047,0:32:34.573
Porque eu não quero.
0:32:35.451,0:32:40.187
Não deve trabalhar com isto.[br]É como escravidão.
0:32:40.492,0:32:42.484
Você fica sempre sozinho...
0:32:42.695,0:32:46.030
vê cem vezes o mesmo filme,[br]só faz isso.
0:32:46.233,0:32:50.228
Conversa com Greta Garbo[br]e Tyrone Power como louco.
0:32:50.439,0:32:55.572
Trabalha como um burro, até nos[br]feriados, na Páscoa e no Natal.
0:32:56.446,0:33:00.315
Só folga na Sexta-Feira Santa.
0:33:00.519,0:33:02.613
E, se não tivessem crucificado[br]Jesus Cristo...
0:33:02.822,0:33:04.950
até nesse dia eu trabalharia!
0:33:05.159,0:33:08.687
Por que não muda de emprego?
0:33:15.406,0:33:18.205
Porque sou um tonto.
0:33:19.244,0:33:23.011
Quem mais na cidade[br]pode ser projecionista?
0:33:23.216,0:33:25.014
Ninguém.
0:33:25.285,0:33:28.518
Só mesmo o cretino aqui.
0:33:29.024,0:33:31.859
E eu não tive sorte.
0:33:32.061,0:33:36.261
Então, quer ser um bobão como eu?[br]Responda!
0:33:36.466,0:33:38.526
Não.
0:33:38.804,0:33:42.264
Muito bem, Totó!
0:33:42.475,0:33:45.138
Digo isso pelo seu bem.
0:33:45.346,0:33:49.978
Aqui dentro morre-se de calor[br]no verão e de frio no inverno.
0:33:50.186,0:33:53.850
Respira fumaça e gás, e no final...
0:33:54.058,0:33:55.651
ganha uma miséria.
0:33:55.860,0:33:58.558
Não gosta de nada neste serviço?
0:33:58.930,0:34:00.523
Com o tempo, você se acostuma.
0:34:00.833,0:34:04.292
E, quando ouve daqui[br]o cinema cheio...
0:34:04.504,0:34:09.467
e todos riem e se divertem,[br]fica contente também.
0:34:09.713,0:34:12.683
Dá prazer ouvi-los rir.
0:34:12.883,0:34:16.116
É como se rissem graças a você.
0:34:16.320,0:34:19.689
Faço-os esquecer as[br]desgraças e misérias.
0:34:20.660,0:34:23.061
Disso eu gosto.
0:34:33.410,0:34:38.077
Então, falei em turco?[br]O que está olhando?
0:34:38.784,0:34:43.052
Finge ouvir e depois faz como quer?![br]Sua mãe tem razão!
0:34:43.257,0:34:46.558
Você é louco! Sim, louco!
0:34:46.762,0:34:50.632
Filho da puta, como fez isso?[br]Aprendeu de tanto olhar! Loucura!
0:34:52.236,0:34:57.404
Totó! Vou avisar o bilheteiro![br]Não entrará nem no cinema!
0:34:58.044,0:35:02.244
E vou falar com o padre Adelfio![br]Não será mais nem coroinha!
0:35:02.449,0:35:05.909
- Nunca mais, desgraçado![br]- Alfredo!
0:35:06.221,0:35:08.953
Vá tomar no cu!
0:35:14.299,0:35:18.863
Nossa Senhora![br]Acertei os 12!
0:35:19.072,0:35:22.566
Nossa Senhora!
0:35:27.183,0:35:31.144
Ciccio Spaccafico, o Napolitano,[br]ganhou na Loteria!
0:35:32.156,0:35:36.788
Cacete, molecada! Spaccafico,[br]o Napolitano, acertou os 12!
0:35:38.265,0:35:42.033
Sortudos como sempre,[br]esse povo do Norte!
0:36:16.015,0:36:19.042
A praça é minha!
0:36:21.924,0:36:26.226
Parado! Tem bicho-carpinteiro?
0:36:26.863,0:36:31.131
É um condomínio de piolhos.[br]Pode ir.
0:36:45.721,0:36:50.126
O que querem aqui?[br]Pra casa! Saiam daqui.
0:36:59.741,0:37:02.142
Um comerciante...
0:37:02.344,0:37:05.406
possui duas lojinhas.
0:37:06.083,0:37:09.646
Numa delas vende frutas...
0:37:11.057,0:37:12.684
Podem sentar.
0:37:12.891,0:37:18.855
Professor, chegaram os candidatos[br]externos ao diploma primário.
0:37:24.541,0:37:28.445
Silêncio. Silêncio!
0:37:29.983,0:37:32.009
Quietos!
0:39:09.150,0:39:11.085
Totó. Totó!
0:39:19.029,0:39:21.659
Desgraçado, filho da puta.
0:39:22.200,0:39:24.635
- Totó, me ajuda![br]- Silêncio!
0:39:24.836,0:39:26.304
Como se faz esta coisa?
0:39:26.506,0:39:30.171
- Como faço esta porra de problema?![br]- Silêncio!
0:39:42.628,0:39:44.824
Totó.
0:40:07.594,0:40:09.620
Sim.
0:40:50.720,0:40:54.715
Francesco Messana,[br]está preso em nome da lei.
0:41:00.032,0:41:03.435
Eu sabia que ele acabaria assim!
0:41:10.779,0:41:13.944
Corníssimo! E filho da puta!
0:41:14.151,0:41:16.950
Cuidado, aqui é fácil[br]que a fita pegue fogo.
0:41:17.155,0:41:21.389
Se acontecer, parta-a aqui e aqui,[br]para o fogo não pegar nas bobinas.
0:41:21.595,0:41:23.928
- Entendeu?[br]- Sim, Alfredo.
0:41:32.376,0:41:35.437
Entendeu que lado tem gelatina?
0:41:36.881,0:41:39.350
O sabor é maravilhoso.
0:41:40.521,0:41:46.359
- O enquadramento![br]- Acerta isso!
0:41:48.664,0:41:53.103
Estas são as notas de controle[br]das fitas. Guardamos sempre.
0:41:53.304,0:41:57.242
- Está bem, Alfredo.[br]- Jamais esqueça.
0:41:58.244,0:42:03.617
O que é isso? Parado![br]Parado! Socorro! Ladrão!
0:42:15.066,0:42:20.029
Pronto. Isto é para você.[br]Agora já pode pôr as bobinas.
0:42:20.908,0:42:24.812
- Como é alto.[br]- Assim pode trabalhar sozinho.
0:42:25.280,0:42:28.115
Parado. Parados!
0:42:31.188,0:42:33.885
- Caramba, que rabo.[br]- Me deixa ver.
0:42:34.093,0:42:38.828
Meninos, despeçam-se de Peppino,[br]que vai para a Alemanha.
0:42:47.043,0:42:49.740
De Francesco,[br]por que não quer se despedir?
0:42:49.948,0:42:53.283
Porque meu pai diz[br]que ele é comunista.
0:42:53.719,0:42:57.817
- Sua bênção, mãe.[br]- Vão achar trabalho na Alemanha?
0:42:58.025,0:43:01.053
Como vou saber?[br]É como uma aventura.
0:43:01.263,0:43:03.960
É o caminho da esperança.
0:43:04.433,0:43:07.062
Cidade de merda!
0:43:07.771,0:43:11.903
Vá tomar no cu na Alemanha,[br]você e o bigodudo.
0:43:12.377,0:43:14.846
Adeus, mãe!
0:43:15.181,0:43:20.121
- Adeus, Peppino! Volte logo![br]- Até mais!
0:43:21.725,0:43:24.854
Adeus, Ciro!
0:43:26.663,0:43:30.795
Ainda bem que a Alemanha[br]é mais perto que a Rússia.
0:43:34.273,0:43:37.801
Após 6 anos,[br]volta a moda de primavera...
0:43:38.012,0:43:40.414
sem as hipocrisias[br]do tempo de guerra.
0:43:40.616,0:43:44.383
Estes chapéus,[br]sem constrangimento...
0:43:58.472,0:44:02.205
- Se não arrebentar um por um...[br]- Mudo de nome!
0:44:02.412,0:44:04.847
- Isso![br]- Dorminhoco!
0:44:21.938,0:44:26.570
Abre-se mais uma página de dor na[br]tragédia de nossos homens na Rússia.
0:44:26.778,0:44:31.376
O Ministério da Defesa divulgou[br]mais nomes de soldados mortos...
0:44:31.584,0:44:34.419
entre os considerados[br]desaparecidos.
0:44:34.689,0:44:39.355
A lista será afixada em breve[br]nos distritos militares.
0:44:39.561,0:44:44.262
Os familiares serão notificados[br]diretamente pelas autoridades.
0:44:47.839,0:44:51.675
Infelizmente ignoramos[br]em qual cemitério está.
0:44:51.878,0:44:55.145
Queira assinar o pedido de pensão.
0:45:36.505,0:45:40.101
Sabia que tenho um admirador?[br]Então, não contei?
0:45:40.611,0:45:45.915
Não para de me cortejar.[br]Bem, não é nenhum Adônis.
0:45:47.553,0:45:51.047
Está bem, seguirei seu conselho.
0:47:15.371,0:47:20.243
Fora! Não posso fazer outra sessão![br]Já é tarde, não entendem?
0:47:20.445,0:47:25.350
Não posso fazer outra sessão![br]Não empurrem! Pelo amor de Deus!
0:47:25.552,0:47:27.919
Lá dentro tem gente[br]que já viu o filme!
0:47:28.122,0:47:31.024
Não me irritem![br]Estão me derrubando também!
0:47:31.226,0:47:34.219
Estamos aqui há mais de uma hora!
0:47:39.404,0:47:43.035
Amanhã... estreia outra fita!
0:47:43.242,0:47:47.408
Vão adorar, dou minha palavra.[br]Vão dormir!
0:47:47.782,0:47:52.812
Você também! Vamos, fechem![br]Querem derrubar o Paradiso!
0:47:53.023,0:47:54.354
E esta menina?!
0:47:54.558,0:47:58.428
Abram! Abram!
0:47:58.629,0:48:04.366
- Alfredo, resolva você![br]- O que posso fazer?
0:48:04.672,0:48:08.166
Esperamos três horas,[br]e agora nos mandam embora!
0:48:08.376,0:48:11.609
"Uma multidão não pensa...
0:48:11.815,0:48:14.341
não sabe o que faz."
0:48:15.052,0:48:19.150
O grande Spencer Tracy[br]disse isso em "Fúria".
0:48:19.358,0:48:22.261
Então, o que acha?
0:48:22.496,0:48:26.594
Deixamos esses pobres birutas[br]ver o filme?
0:48:27.503,0:48:31.441
Pode ser. Mas como? É possível?
0:48:32.676,0:48:35.271
Vejo que não crê em[br]minhas palavras...
0:48:35.480,0:48:37.745
mas crerá em seus olhos.
0:48:37.949,0:48:41.114
Agora, levante o traseiro[br]desse maldito banco.
0:48:44.491,0:48:47.053
Preste atenção.
0:48:48.030,0:48:51.365
Abracadabra.
0:48:52.769,0:48:56.138
Olhe para o outro lado.
0:49:30.020,0:49:33.924
Saia na janela e olhe, garoto!
0:49:37.363,0:49:40.265
Alfredo, é lindo!
0:49:41.002,0:49:44.564
Olhem! O cinema!
0:49:47.477,0:49:49.673
Muito bem, Alfredo!
0:49:53.685,0:49:56.553
Obrigado, Alfredo!
0:50:00.094,0:50:02.529
Quem é esse?
0:50:03.164,0:50:06.624
O que está acontecendo?[br]O que querem?
0:50:07.471,0:50:10.805
Olha só, é o cinema!
0:50:12.177,0:50:14.738
Vão tomar no cu!
0:50:20.756,0:50:25.127
- Alfredo, não dá pra ouvir nada![br]- Vamos fazer mais esse presente?
0:50:25.328,0:50:27.456
Sim, sim!
0:50:59.608,0:51:01.941
Você quer descer?
0:51:02.611,0:51:04.739
Então vá.
0:51:20.535,0:51:23.096
- Olhe ali.[br]- Mas o que é isso?
0:51:24.208,0:51:26.370
Nunzio.
0:51:29.047,0:51:32.279
Nunzio, cobre só meia.
0:51:32.486,0:51:34.580
Sim, como quiser.
0:51:44.134,0:51:47.572
Caros senhores,[br]precisam pagar a entrada!
0:51:50.476,0:51:55.074
- Só meia![br]- Vá tomar no cu, a praça é de todos!
0:51:55.383,0:51:57.112
Não!
0:51:57.319,0:52:01.724
A praça é minha![br]Sem brincadeiras, senão fico bravo!
0:52:32.232,0:52:35.101
A película pegou fogo!
0:53:42.027,0:53:44.292
Alfredo!
0:53:46.667,0:53:48.863
Corram!
0:54:13.937,0:54:16.736
O que você tem?
0:54:16.940,0:54:19.000
Alfredo!
0:54:45.380,0:54:48.145
Alfredo!
0:54:55.559,0:54:59.588
Socorro! Socorro!
0:55:03.369,0:55:04.462
Socorro!
0:55:16.422,0:55:20.292
- Pobre Alfredo, que desgraça.[br]- Que desgraça.
0:55:20.493,0:55:23.691
Queimou!
0:55:28.170,0:55:31.107
Queimou, queimou!
0:55:46.729,0:55:52.432
O que vamos fazer? A cidade[br]ficará sem diversão, sem nada!
0:55:52.702,0:55:56.037
Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema?
0:55:57.844,0:56:01.907
É o napolitano Spaccafico![br]Todo na estica, nem parece ele!
0:56:02.117,0:56:05.383
Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema?
0:56:13.464,0:56:16.594
O novo Cinema Paradiso!
0:56:19.572,0:56:22.543
Vamos, entrem!
0:56:22.744,0:56:26.842
Aplaudam! Vamos, entrem!
0:56:52.117,0:56:55.178
Este cinema é para vocês!
0:57:02.931,0:57:06.369
Mas é uma criança. Como resolveu[br]a questão da menoridade?
0:57:06.570,0:57:09.871
Registrei-me, graças aos[br]meus amigos no AGIS...
0:57:10.074,0:57:12.737
- Spaccafico![br]- ...mas não sei fazer nada.
0:57:12.945,0:57:17.179
Oficialmente, o projecionista sou eu,[br]mas Totó ganhará o salário.
0:57:17.584,0:57:21.784
Totó, tome cuidado.[br]Nunca pegue no sono.
0:57:21.989,0:57:27.225
Que não haja mais desgraças. Faça[br]tudo o que ensinou o pobre Alfredo.
0:57:27.431,0:57:31.836
- Deus abençoe você, meu filho.[br]- Obrigada, padre.
0:57:32.171,0:57:37.544
Que cara de velório é essa?[br]A vida continua! Alegria! Música!
0:58:48.239,0:58:51.540
Então ama aquele lavrador?
0:58:51.745,0:58:53.976
Talvez.
0:58:55.683,0:58:58.380
Aposto que ele pediu sua mão.
0:59:00.790,0:59:01.917
Sim.
0:59:03.626,0:59:07.064
Então é o fim para nós dois?
0:59:13.273,0:59:15.037
Cacete, como é gostosa.
0:59:16.946,0:59:19.575
Pai, Filho, Espírito Santo.
0:59:39.476,0:59:43.107
Cacete! Estão se beijando!
0:59:46.585,0:59:49.454
Não assisto a filmes pornográficos.
0:59:55.097,0:59:57.259
Muito bem, Don Ciccio!
1:00:27.675,1:00:31.306
- Tenho lugar no novo Paradiso?[br]- Alfredo!
1:00:35.718,1:00:40.589
Totó, quando fechar,[br]leve-o até em casa. Eu já vou.
1:00:40.791,1:00:43.284
Fico feliz que tenha vindo.
1:00:46.500,1:00:49.562
- E a escola, como vai?[br]- Bem.
1:00:49.770,1:00:54.402
Mas, agora que trabalho,[br]talvez não vá mais.
1:00:54.611,1:00:57.376
Não, não, Totó.
1:00:57.681,1:01:00.150
Não faça isso.
1:01:00.352,1:01:03.288
Cedo ou tarde,[br]ficará a pegar moscas.
1:01:03.488,1:01:07.859
- Por quê? O que significa isso?[br]- Quero dizer...
1:01:09.464,1:01:11.626
que este...
1:01:11.900,1:01:13.926
não é o seu trabalho.
1:01:14.136,1:01:16.105
Por enquanto,[br]o Paradiso precisa de você...
1:01:16.307,1:01:19.709
e você, dele,[br]mas isso não vai durar.
1:01:21.880,1:01:25.045
Um dia, terá outras coisas a fazer.
1:01:26.152,1:01:28.212
Outras coisas!
1:01:29.224,1:01:31.455
Mais importantes.
1:01:31.761,1:01:35.290
Com certeza. Mais importantes.
1:01:36.767,1:01:39.237
Eu sei disso.
1:01:39.438,1:01:43.102
Agora que perdi a visão,[br]enxergo mais.
1:01:43.677,1:01:45.976
Vejo o que não via antes...
1:01:46.179,1:01:51.050
graças a você, que me salvou a vida.[br]Não esquecerei disso.
1:01:52.355,1:01:55.120
E não faça essa cara!
1:01:55.392,1:01:58.591
Ainda não estou caduco.[br]Quer uma prova?
1:01:58.797,1:02:01.096
- Sim.[br]- Então...
1:02:01.299,1:02:05.704
vejamos, por exemplo...[br]neste momento...
1:02:06.074,1:02:08.908
a projeção está[br]fora de foco. Olhe.
1:02:09.210,1:02:11.145
Ora...
1:02:13.049,1:02:16.076
É verdade! Está mesmo!
1:02:17.054,1:02:19.080
Como sabia?
1:02:19.459,1:02:22.692
É muito difícil explicar.
1:02:46.161,1:02:51.830
O que está fazendo?[br]Assista lá! Safado!
1:03:01.848,1:03:04.011
Olhe e fique parado.
1:03:58.558,1:04:01.961
Não falei? Não queima mais.
1:04:05.701,1:04:07.897
O progresso sempre chega tarde.
1:04:15.782,1:04:17.648
Trabalhadores...
1:04:21.623,1:04:24.685
Trabalhadores da massa...
1:05:28.846,1:05:31.009
Essa aí é nova.
1:05:32.018,1:05:33.748
Nada mau.
1:05:34.221,1:05:37.852
- Simpática.[br]- O pai é o novo diretor do banco.
1:05:38.059,1:05:39.527
Grana, luxo e conforto.
1:05:39.729,1:05:43.188
Do tipo que pega no pau só[br]com a camisa, pra não se sujar.
1:05:48.007,1:05:50.067
- Mexa-se, vamos![br]- Ande logo!
1:05:50.276,1:05:52.177
Vamos, corra!
1:06:06.565,1:06:08.625
- Escute...[br]- Sim?
1:06:10.303,1:06:12.829
3º B! Para a sala!
1:06:14.007,1:06:16.135
Deixou isto cair.
1:06:16.444,1:06:20.177
Obrigada. Que boba, nem percebi.
1:06:21.651,1:06:26.818
- Meu nome é Salvatore. E o seu?[br]- Elena. Me chamo Elena.
1:06:27.527,1:06:29.496
Eu queria dizer...
1:06:29.696,1:06:32.495
aquele dia, na estação...
1:06:43.381,1:06:46.318
O que é, um 16 mm?[br]São suas filmagens?
1:06:46.518,1:06:48.180
- Sim.[br]- O que mostram?
1:06:48.554,1:06:51.992
O matadouro.[br]Esquartejam um bezerro.
1:06:52.660,1:06:54.788
O sangue está pelo chão...
1:06:54.997,1:06:56.556
como um lago...
1:06:56.765,1:07:01.534
e outro bezerro o atravessa.[br]Morrerá também.
1:07:08.415,1:07:11.249
Por que parou de falar?[br]O que está mostrando?
1:07:11.452,1:07:15.788
Nada. Este pedaço[br]está fora de foco.
1:07:17.961,1:07:20.055
É uma mulher.
1:07:20.263,1:07:23.029
É uma mulher!
1:07:24.469,1:07:28.168
Sim. Uma garota que vi na estação.
1:07:28.374,1:07:30.900
É como ela é? Como é?
1:07:31.113,1:07:35.211
É simpática.[br]Tem minha idade.
1:07:35.418,1:07:38.684
Magra, cabelos castanhos longos...
1:07:38.890,1:07:42.259
olhos grandes, azuis[br]e um jeito simples.
1:07:42.461,1:07:44.657
E uma manchinha no lábio...
1:07:44.863,1:07:48.062
bem pequena, só se vê de perto.
1:07:48.269,1:07:51.103
Quando sorri, faz você se sentir...
1:07:51.305,1:07:53.240
não sei...
1:07:53.642,1:07:56.704
- ...como se...[br]- O amor.
1:07:57.881,1:07:59.873
O amor.
1:08:03.622,1:08:06.114
Eu entendo você.
1:08:06.326,1:08:09.353
As de olhos azuis[br]são as mais difíceis.
1:08:09.564,1:08:12.899
Você nunca consegue[br]ser amigo delas.
1:08:13.103,1:08:14.833
Fazer o quê?
1:08:15.038,1:08:18.874
"O homem que pesa mais[br]pisa mais fundo...
1:08:19.077,1:08:24.312
e, se ama, sofre, pois sabe[br]que está num beco sem saída."
1:08:24.517,1:08:26.884
O que você diz é bonito...
1:08:27.155,1:08:29.124
mas é triste.
1:08:30.525,1:08:35.123
Não sou eu que digo. Foi John Wayne,[br]em "Rastros de Ódio".
1:08:35.733,1:08:38.396
Alfredo, seu vigarista!
1:09:08.844,1:09:10.745
- Olá, Elena.[br]- Olá.
1:09:11.381,1:09:13.543
Por que está correndo?
1:09:13.983,1:09:16.009
Por nada.
1:09:17.189,1:09:20.318
Queria dizer...
1:09:20.725,1:09:23.924
Lembra de quando?
1:09:25.800,1:09:28.269
Lindo dia, não?
1:09:32.642,1:09:35.670
Sim, lindo dia mesmo.
1:09:37.449,1:09:41.581
Desculpe preciso ir.[br]Tchau, Salvatore.
1:09:45.125,1:09:49.689
Que cretino. Que cretino!
1:09:49.900,1:09:53.496
"Lindo dia, não?" Puta merda!
1:09:54.505,1:09:56.235
Eu avisei.
1:09:56.442,1:09:58.968
Achou que eu estava[br]te fazendo de bobo...
1:09:59.178,1:10:04.312
mas as de olhos azuis[br]são as mais difíceis.
1:10:04.619,1:10:07.817
Por quê? Deve haver um[br]jeito de fazê-la entender.
1:10:08.023,1:10:11.119
Não pense mais nisso, Totó!
1:10:11.328,1:10:15.289
Com sentimentos, nada há[br]para entender ou explicar.
1:10:15.500,1:10:19.495
- Fala como quem criou o mundo.[br]- Não desmereço o Senhor...
1:10:19.706,1:10:24.736
que o fez em uns três dias.[br]Eu teria levado mais tempo...
1:10:24.946,1:10:28.042
mas certas coisas, modéstia[br]à parte, sairiam melhor.
1:10:28.251,1:10:32.349
Não falei?[br]Sempre tem uma resposta pronta.
1:10:34.191,1:10:38.892
Quero deixar você contente.[br]Vou te contar uma coisa.
1:10:39.098,1:10:43.834
Vamos sentar um pouco.[br]Meu Deus, que dor!
1:10:44.707,1:10:47.108
Um dia...
1:10:47.878,1:10:54.047
um rei deu uma festa. Convidou[br]as princesas mais belas do reino.
1:10:54.253,1:10:58.282
Um soldado da guarda...
1:10:58.491,1:11:03.556
viu passar a filha do rei.[br]Era a mais bela de todas.
1:11:03.765,1:11:06.998
Ele se apaixonou, mas...
1:11:07.337,1:11:13.142
o que faria um pobre soldado[br]diante da filha do rei?
1:11:13.344,1:11:18.579
Finalmente, um dia, conseguiu[br]encontrá-la, e disse-lhe...
1:11:18.785,1:11:22.450
que não podia mais viver sem ela.
1:11:22.690,1:11:27.357
Ela ficou tão impressionada[br]por esse forte sentimento...
1:11:27.565,1:11:30.000
que respondeu ao soldado:
1:11:30.201,1:11:33.000
"Se souber esperar...
1:11:33.205,1:11:37.645
cem dias e cem noites[br]sob o meu balcão...
1:11:37.845,1:11:41.407
então eu serei sua."
1:11:42.518,1:11:47.355
Cacete![br]O soldado foi lá e esperou:
1:11:47.558,1:11:49.584
Um dia, dois...
1:11:49.794,1:11:51.786
10 dias, 20 dias!
1:11:51.997,1:11:57.198
Toda noite ela controlava[br]pela janela. Ele não saía dali!
1:11:57.404,1:12:01.137
Com chuva, vento ou neve,[br]ele continuava ali.
1:12:01.343,1:12:04.439
Os passarinhos cagavam nele,[br]as abelhas o comiam vivo...
1:12:04.648,1:12:07.174
mas ele não se mexia.
1:12:08.152,1:12:10.178
Depois...
1:12:11.557,1:12:14.459
de 90 noites...
1:12:15.062,1:12:17.930
ele estava...
1:12:19.401,1:12:22.633
todo ressecado e branco.
1:12:22.838,1:12:26.503
Lágrimas escorriam-lhe[br]dos olhos...
1:12:26.710,1:12:28.679
e não podia segurá-las...
1:12:28.880,1:12:33.114
pois não tinha mais[br]forças nem para dormir...
1:12:33.319,1:12:38.316
e a princesa continuava[br]a olhar para ele.
1:12:38.526,1:12:43.124
Quando chegou a 99ª noite...
1:12:43.333,1:12:46.236
o soldado se levantou...
1:12:46.437,1:12:49.703
pegou a cadeira e foi embora!
1:12:49.909,1:12:53.141
- Como assim? No final?[br]- Sim.
1:12:53.681,1:12:56.048
Bem no finalzinho, Totó.
1:12:56.251,1:13:00.383
E não me pergunte o significado;[br]eu não sei!
1:13:01.791,1:13:05.524
Se entendeu, explique-me você.
1:13:19.882,1:13:23.945
Só 2 dias? A quem querem enrolar?[br]Não têm cópias, e daí?
1:13:24.155,1:13:28.457
"Catene" só vai passar dois dias?[br]Vou ser linchado!
1:13:28.694,1:13:33.498
Sim, eu sei, mas, mesmo com[br]sessões desde 8 da manhã, não dá!
1:13:33.701,1:13:39.141
A cidade é grande, e vocês sabem![br]Vou me queixar na sede, em Roma!
1:13:39.342,1:13:43.576
Vocês vão ver só! Meu nome[br]é Spaccafico, mas, se me irrito...
1:13:43.782,1:13:45.249
arrebento os chifres de vocês!
1:14:20.464,1:14:23.697
Jurei à Nossa Senhora, meu filho.
1:14:24.502,1:14:28.133
Aparece o berço com[br]a menina dormindo.
1:14:39.356,1:14:41.621
Rosa! Rosa!
1:14:47.133,1:14:50.969
Vamos, pegue algo. Vamos, pegue!
1:14:52.375,1:14:55.709
"O advogado me contou,[br]agora eu sei."
1:14:55.911,1:14:58.711
O advogado me contou.[br]Agora eu sei.
1:14:59.350,1:15:02.810
"Devemos contar a todos."
1:15:03.021,1:15:04.649
"Todos precisam saber."
1:15:04.858,1:15:07.225
Todos precisam saber.
1:15:08.462,1:15:11.297
"Acredita em mim?"
1:15:11.500,1:15:13.435
Acredita em mim?
1:15:13.636,1:15:15.969
"Sim, acredito."
1:15:16.173,1:15:19.474
Sim, acredito.
1:15:27.622,1:15:30.524
"Nossa casa![br]Como sonhei com ela."
1:15:30.725,1:15:34.185
- Nossa casa.[br]- Como sonhei com ela!
1:15:41.039,1:15:44.943
- "Tonino!"[br]- Tonino! Mamãe!
1:15:45.678,1:15:47.203
- Meu filho![br]- Mãe!
1:15:47.682,1:15:50.209
- "Mamãe!"[br]- Mamãe!
1:15:50.719,1:15:54.156
- "Mamãe!"[br]- Mamãe! Mamãe!
1:15:54.357,1:15:57.122
Minha mãezinha!
1:16:09.978,1:16:11.776
"Fim".
1:16:20.092,1:16:23.757
Não gostei! Não gostei!
1:16:29.772,1:16:32.901
Cortei os créditos finais[br]pra ir mais rápido.
1:16:33.376,1:16:36.814
Corra, Boccia, traga a 1ª parte,[br]vou passar o cinejornal.
1:16:37.082,1:16:39.244
Guardas, por favor!
1:16:39.518,1:16:43.320
Já assistiu dez vezes![br]Um momento! Um momento!
1:16:43.524,1:16:46.620
Parece colado no assento.
1:17:02.650,1:17:05.245
Boccia, aqui está a primeira parte!
1:17:05.453,1:17:08.252
Corra, a sala está lotada!
1:17:10.593,1:17:14.861
Ande logo com isso![br]Acenda o carvão, vamos!
1:17:15.066,1:17:17.627
Um momento![br]Depressa, estão reclamando!
1:17:17.837,1:17:20.864
Vai ou não vai?
1:17:25.348,1:17:29.446
Vocês dão nojo! Silêncio!
1:17:50.548,1:17:53.279
E então, Totó? Estão todos putos!
1:17:53.684,1:17:58.020
- Faz meia hora que esperam![br]- O que posso fazer?
1:17:59.760,1:18:02.697
Mas quando chega esse corno?[br]O que vou fazer?
1:18:02.897,1:18:07.768
- Essa fita começa ou não?[br]- Não se preocupem. Comam pipoca.
1:18:07.971,1:18:09.564
Don Ciccio!
1:18:10.540,1:18:13.670
Fique sabendo que,[br]pra ter o prazer de ver este filme...
1:18:13.879,1:18:16.815
negligenciei minha mulher,[br]que está de cama, doente...
1:18:17.083,1:18:21.681
e nem consegui vê-lo! Se em[br]dez minutos não passar o filme...
1:18:21.890,1:18:25.258
ou reembolsar a mim e[br]a todos estes senhores...
1:18:25.461,1:18:31.129
- ...faço um estrago com isto![br]- Calma! Calma!
1:18:33.505,1:18:37.603
Posso dizer uma coisa? Passo[br]de novo a primeira parte, que tal?
1:18:37.812,1:18:42.183
Nada disso,[br]queremos saber como acaba!
1:18:42.384,1:18:44.546
Eu sei como acaba.
1:18:44.754,1:18:47.883
Silêncio! Silêncio!
1:18:48.091,1:18:51.426
Eu já vi o filme![br]Vou contar o final!
1:18:51.630,1:18:54.760
Cala essa boca, animal!
1:19:47.506,1:19:50.409
Por favor,[br]não pergunte por que, mas...
1:19:53.914,1:19:56.110
Segure-o lá enquanto puder!
1:20:10.804,1:20:13.240
- Alfredo, o que foi?[br]- Padre Adelfio!
1:20:13.441,1:20:15.273
O que é? E o sacramento?
1:20:15.478,1:20:18.676
Preciso muito do senhor!
1:20:19.082,1:20:25.046
Porque tenho uma dúvida grave,[br]que me atormenta a alma!
1:20:32.133,1:20:34.102
- Padre, eu pequei.[br]- Falamos disso depois.
1:20:34.303,1:20:36.738
- Quem está aí?[br]- Quieta, não olhe para o lado.
1:20:36.940,1:20:41.436
- Por favor, disfarce! É Salvatore.[br]- O que faz aí?
1:20:45.651,1:20:49.555
- Alfredo, isso é aterrorizador![br]- Eu sei.
1:20:50.090,1:20:53.357
Mas veja, por exemplo,[br]o milagre dos pães e peixes.
1:20:53.562,1:20:57.762
- Dos pães e peixes?[br]- Penso muito nele.
1:20:57.968,1:20:59.960
- Como é possível?[br]- Como assim?
1:21:00.204,1:21:03.004
Eu precisava falar com você.
1:21:11.920,1:21:16.586
Você é linda, Elena.[br]Eu queria dizer isso.
1:21:17.160,1:21:20.723
Quando vejo você,[br]fico sem fala, porque...
1:21:21.367,1:21:23.598
você me dá arrepios.
1:21:24.938,1:21:29.434
Bom, não sei como agir[br]nesses casos, o que dizer...
1:21:29.644,1:21:31.738
é a primeira vez...
1:21:32.715,1:21:36.778
- ...mas acho que estou apaixonado.[br]- Padre, eu pequei.
1:21:37.521,1:21:43.087
Absolvo-a em nome do Pai,[br]Filho e Espírito Santo. Vá em paz.
1:21:47.835,1:21:51.432
Quando sorri,[br]fica ainda mais linda.
1:21:57.615,1:22:02.486
Salvatore, é muito gentil comigo.[br]Até acho você simpático...
1:22:02.688,1:22:05.716
mas não estou apaixonada por você.
1:22:09.664,1:22:12.463
Não me importa. Vou esperar.
1:22:12.668,1:22:15.867
- O quê?[br]- Que se apaixone por mim.
1:22:16.074,1:22:18.202
Escute...
1:22:19.178,1:22:23.446
todas as noites, após o trabalho,[br]irei até sua casa...
1:22:23.651,1:22:26.314
e esperarei. Todas as noites.
1:22:26.521,1:22:31.985
Quando mudar de ideia, abra a janela.[br]Basta isso, e vou entender.
1:22:32.261,1:22:34.924
- Entendeu agora?[br]- Sim.
1:22:35.133,1:22:39.071
Finalmente consigo ver claramente!
1:22:42.643,1:22:46.045
E não diga mais essas heresias!
1:22:46.582,1:22:50.418
Sobreviveu ao incêndio do cinema,[br]mas do fogo eterno...
1:22:50.621,1:22:54.251
desse ninguém o salvará!
1:24:32.790,1:24:34.918
Atenção!
1:24:35.128,1:24:38.998
Faltam só 20 segundos[br]para o Ano Novo!
1:24:39.900,1:24:43.235
14... 13... 12...
1:24:43.773,1:24:47.802
11... 10... 9...
1:24:48.012,1:24:51.040
8... 7... 6...
1:24:51.250,1:24:54.619
5... 4... 3...
1:24:54.821,1:24:57.154
2... 1...
1:26:01.244,1:26:03.372
Salvatore.
1:27:13.040,1:27:16.102
Cadê o filme, Totó?
1:28:01.973,1:28:04.636
O carro é novo, está amaciando.
1:28:09.817,1:28:12.048
E agora, como voltaremos?
1:28:13.924,1:28:16.120
Pare! Pare!
1:28:17.360,1:28:19.922
Meu Deus, é meu pai.
1:28:21.300,1:28:23.428
Boa tarde, Sr. Mendola.
1:28:34.150,1:28:36.084
- Boa tarde.[br]- Boa tarde.
1:28:52.875,1:28:55.606
A PROGRAMAÇÃO PROSSEGUE[br]NO TEATRO DE ARENA IMPERIA
1:28:57.147,1:29:01.142
Vamos! O último a chegar é chifrudo!
1:29:07.630,1:29:09.622
Lotação esgotada!
1:29:17.408,1:29:20.345
Fiquem à vontade,[br]acabou de começar.
1:29:20.545,1:29:22.571
Bilhete na mão!
1:29:54.558,1:29:56.754
Salvatore, meu amor...
1:29:56.962,1:30:00.399
ficarei o verão todo com[br]minha família, longe de você.
1:30:00.599,1:30:02.898
Os dias custam a passar.
1:30:03.103,1:30:07.338
Vejo seu nome em toda parte:[br]Livros, palavras cruzadas...
1:30:07.543,1:30:10.536
no jornal...[br]sempre tenho você sob os olhos.
1:30:11.014,1:30:13.678
Hoje, infelizmente,[br]tenho uma má notícia:
1:30:13.885,1:30:17.983
Em outubro, iremos a Palermo,[br]pois vou para a universidade.
1:30:18.191,1:30:22.254
Não nos veremos diariamente,[br]mas não se preocupe...
1:30:22.463,1:30:25.900
sempre que puder fugir,[br]procurarei você...
1:30:26.101,1:30:27.659
no Cinema Paradiso.
1:30:30.507,1:30:31.667
Estou cego!
1:30:39.252,1:30:44.659
Elena. Elena. Elena.
1:30:47.196,1:30:50.895
O Deus, com sua potência,[br]ou o homem, com a astúcia?
1:30:51.102,1:30:55.404
Vamos, cego bêbado! Grite!
1:31:19.106,1:31:22.373
Acabe logo, verão de merda.
1:31:22.811,1:31:28.081
Num filme, já teria acabado.[br]"Fade out" e um belo temporal.
1:31:28.285,1:31:30.186
Seria legal, não?
1:31:30.655,1:31:32.419
Cacete!
1:31:35.461,1:31:37.020
Está chovendo.
1:31:44.339,1:31:50.178
Diga que foi Ulisses! Ulisses![br]Aquele que destruiu Troia!
1:31:58.392,1:32:02.125
- Elena! Mas quando?[br]- Voltei hoje.
1:32:02.331,1:32:06.064
Nem imagina o que tive[br]de inventar para vir aqui.
1:32:31.803,1:32:36.037
Farei o serviço militar em Roma.[br]Parto sexta de manhã.
1:32:36.243,1:32:41.343
Vou ao Cinema Paradiso me despedir.[br]Chego quinta, no ônibus das 17h.
1:32:45.623,1:32:49.823
Totó, o filme é bom, mas ninguém[br]daqui entende. Um dia só chega.
1:32:50.028,1:32:52.589
Por favor, à noite,[br]prepare a fita de amanhã...
1:32:52.799,1:32:55.861
assim o novo projecionista[br]vai encontrá-la pronta!
1:32:56.070,1:32:57.629
Está bem.
1:32:57.838,1:33:02.300
Ânimo, seu bobo! Eu espero você!
1:33:02.512,1:33:05.038
Calma, o emprego é sempre seu!
1:33:05.249,1:33:08.277
Eu vou esperar![br]Não faça essa cara!
1:33:08.487,1:33:10.319
Ânimo!
1:33:50.510,1:33:54.346
Radioperador Di Vita, 3º batalhão,[br]9ª tropa, às ordens!
1:33:56.551,1:34:01.617
Transferiram o pai dela? Como?[br]Ninguém sabe onde foram parar?
1:34:01.825,1:34:05.786
Vá tomar no cu! Não quer[br]me ajudar, desgraçado?!
1:34:14.409,1:34:19.110
DESTINATÁRIO IGNORADO
1:35:24.738,1:35:26.502
Vem.
1:35:30.478,1:35:32.743
Vem cá.
1:35:57.080,1:36:02.248
Está mais magro.[br]Vê-se que não passou bem.
1:36:02.454,1:36:08.089
Disseram-me que você nunca sai[br]nem conversa com ninguém. Por quê?
1:36:09.230,1:36:11.928
Sabe como é...
1:36:12.335,1:36:15.328
cedo ou tarde chega a hora...
1:36:15.539,1:36:18.533
em que falar ou calar...
1:36:18.776,1:36:21.177
é a mesma coisa.
1:36:22.415,1:36:25.852
Então é melhor ficar quieto.
1:36:31.927,1:36:34.864
Está quente aqui.
1:36:35.232,1:36:36.825
Totó, leve-me à praia.
1:36:37.035,1:36:40.768
Na festa de Natal,[br]um tenente beliscou uma garota.
1:36:40.973,1:36:44.569
Era a filha do coronel em comando.
1:36:44.778,1:36:46.178
O tenente disse, apavorado:
1:36:46.381,1:36:51.754
"Se tem o coração duro como[br]o que eu toquei, estou acabado!"
1:36:57.763,1:37:00.096
Tornou a vê-la?
1:37:01.234,1:37:05.172
Não. E ninguém sabe onde ela está.
1:37:07.408,1:37:11.005
Então tinha de ser assim.
1:37:11.514,1:37:15.954
Todos temos uma estrela[br]para seguir.
1:37:16.689,1:37:18.555
Vá embora.
1:37:19.024,1:37:21.755
Esta terra é má.
1:37:22.129,1:37:24.997
Quando você está sempre aqui...
1:37:25.200,1:37:28.136
sente-se no centro do mundo.
1:37:28.404,1:37:32.239
Parece que nada muda, nunca.
1:37:32.443,1:37:36.245
Aí você fica longe[br]um ano ou dois...
1:37:36.448,1:37:40.785
e, ao voltar, mudou tudo.[br]Algo se quebrou.
1:37:41.589,1:37:44.286
Você não acha a quem procura.
1:37:44.492,1:37:46.620
Tuas coisas não existem mais.
1:37:47.396,1:37:50.332
É preciso ir embora[br]por muito tempo...
1:37:50.533,1:37:55.029
por muitos e muitos anos,[br]para encontrar, na volta...
1:37:55.240,1:37:57.471
a tua gente...
1:37:57.944,1:38:01.381
a terra onde nasceu.
1:38:01.649,1:38:04.016
Agora não é possível.
1:38:04.453,1:38:06.786
Você está mais cego do que eu.
1:38:06.989,1:38:10.893
Quem disse isso? Gary Cooper,[br]James Stewart, Henry Fonda?
1:38:11.495,1:38:13.589
Não, Totó.
1:38:15.134,1:38:17.933
Ninguém disse.
1:38:19.072,1:38:21.337
Isso sou eu que digo.
1:38:22.444,1:38:26.314
A vida não é como[br]você viu no cinema.
1:38:26.516,1:38:31.148
A vida é mais difícil.
1:38:32.356,1:38:34.416
Vá embora!
1:38:34.627,1:38:39.726
Volte para Roma! Você é jovem![br]O mundo é seu!
1:38:41.169,1:38:43.297
E eu sou velho.
1:38:44.106,1:38:47.100
Não quero mais ouvir você falar.
1:38:47.311,1:38:49.872
Quero ouvir falar de você.
1:40:08.420,1:40:11.322
Não volte mais!
1:40:11.557,1:40:16.259
Nunca pense em nós![br]Não olhe para trás, não escreva!
1:40:16.698,1:40:21.728
Não deixe a saudade ferrar[br]com você! Esqueça nós todos!
1:40:22.406,1:40:28.108
Se não resistir e voltar, não me[br]procure. Não entrará lá em casa!
1:40:28.414,1:40:30.315
Entendeu?
1:40:36.691,1:40:38.751
Obrigado...
1:40:39.295,1:40:42.390
por tudo o que fez por mim.
1:40:44.368,1:40:47.897
Seja o que for que fizer, ame-o...
1:40:49.074,1:40:52.534
como amou a cabine do Paradiso...
1:40:53.180,1:40:56.015
quando era pequeno.
1:41:04.228,1:41:10.295
Já partiu? Totó! Adeus!
1:41:15.110,1:41:17.909
Cheguei tarde, que pena.
1:42:17.260,1:42:20.253
É Totó. Eu sabia.
1:42:37.254,1:42:40.452
- Totó![br]- Como vai, mamãe?
1:42:54.844,1:42:59.716
Viu como ficou bonita a casa?[br]Reformamos tudo.
1:42:59.919,1:43:05.325
Se não fosse por você... Venha.[br]Tenho uma surpresa para você.
1:43:07.027,1:43:09.326
Está cansado?
1:43:09.531,1:43:12.559
Quer descansar?[br]Dá tempo, antes do funeral.
1:43:12.768,1:43:15.602
Não, mãe. É só uma hora de avião.
1:43:16.340,1:43:19.936
Não devia me dizer isso,[br]após tantos anos.
1:43:20.178,1:43:24.082
Venha, coloquei todas[br]as suas coisas aqui.
1:45:11.696,1:45:14.792
Ele deve estar feliz[br]por você ter vindo, Totó.
1:45:16.636,1:45:19.800
Falava sempre de você, sempre...
1:45:21.275,1:45:23.710
até o final.
1:45:26.750,1:45:31.587
Gostava tanto de você!
1:45:45.140,1:45:48.043
Deixou duas coisas pra você...
1:45:48.812,1:45:52.978
antes de partir. Vá à minha casa.
1:46:53.200,1:46:56.433
- Quem é?[br]- É ele, é ele.
1:47:26.912,1:47:29.040
Bom dia.
1:47:38.560,1:47:41.029
Quando fecharam?
1:47:41.398,1:47:45.632
Em maio faz seis anos.[br]Não vinha mais ninguém.
1:47:45.937,1:47:51.468
O senhor sabe. A crise, a televisão,[br]o videocassete...
1:47:51.679,1:47:55.343
Hoje o cinema é só um sonho.
1:47:56.118,1:48:00.113
A prefeitura o comprou,[br]farão um estacionamento.
1:48:00.457,1:48:02.790
Sábado vão demolir.
1:48:02.993,1:48:05.224
É uma pena.
1:48:06.365,1:48:08.926
Por que me chama de senhor?
1:48:09.469,1:48:11.495
Não era assim antes.
1:48:11.704,1:48:16.406
É difícil tratar por "você"[br]uma pessoa importante.
1:48:16.612,1:48:20.105
Mas, se você faz questão, Totó...
1:48:23.221,1:48:25.452
Com licença.
1:48:30.097,1:48:32.726
Quem poderia dizer, Totó?
1:48:48.688,1:48:52.217
Estas são as coisas[br]que ele deixou.
1:48:54.029,1:48:55.462
Ele nunca pensou em ir me ver?
1:48:56.032,1:48:59.002
Não. Nunca.
1:49:00.171,1:49:06.636
Uma vez, sua mãe disse a ele que,[br]se ele pedisse, você viria.
1:49:08.080,1:49:09.742
Ele ficou furioso.
1:49:09.950,1:49:15.448
Dizia: "Não! Totó nunca deve[br]voltar para Giancaldo!"
1:49:18.295,1:49:20.765
Não falava por maldade.
1:49:21.065,1:49:24.001
Era boa pessoa.
1:49:24.304,1:49:28.174
O que será que ele pensava?
1:49:28.375,1:49:33.509
Ultimamente dizia, também,[br]coisas sem sentido.
1:49:35.084,1:49:39.182
E, pouco antes de morrer...
1:49:39.390,1:49:44.091
pediu à sua mãe que[br]não avisasse você.
1:49:46.266,1:49:48.292
Por favor.
1:49:56.112,1:49:58.673
"TRANSGRESSÕES ERÓTICAS"
1:53:53.732,1:53:56.259
Em que está pensando?
1:53:59.408,1:54:01.434
Pensava...
1:54:01.877,1:54:04.677
que sempre tive medo de voltar.
1:54:06.685,1:54:11.647
Agora, após tantos anos,[br]achei que estava mais forte...
1:54:11.857,1:54:15.056
que tinha esquecido muita coisa.
1:54:15.496,1:54:17.795
No entanto...
1:54:18.299,1:54:23.205
está tudo diante de mim,[br]como se tivesse ficado aqui.
1:54:25.209,1:54:28.941
Mas olho ao meu redor,[br]e não conheço mais ninguém.
1:54:32.318,1:54:34.753
E você, mamãe...
1:54:35.457,1:54:38.086
eu abandonei você.
1:54:38.561,1:54:40.689
Fugi como um bandido.
1:54:40.930,1:54:45.062
- Nunca dei nenhuma explicação.[br]- E eu nunca pedi.
1:54:45.269,1:54:47.170
Não precisa explicar.
1:54:47.373,1:54:50.833
Sempre achei certo o que[br]você fazia, e chega.
1:54:51.044,1:54:53.070
Não se fala mais nisso.
1:54:53.280,1:54:58.311
Fez bem em ir embora.[br]Conseguiu fazer o que queria.
1:55:00.591,1:55:05.758
Cada vez que ligo,[br]responde uma mulher diferente.
1:55:06.432,1:55:09.891
Mas até agora não ouvi uma voz...
1:55:10.103,1:55:12.197
que ame você de verdade.
1:55:12.406,1:55:14.899
Eu teria percebido, sabe?
1:55:15.443,1:55:17.139
Mas eu gostaria...
1:55:17.347,1:55:21.285
de ver você estabilizado...
1:55:21.485,1:55:24.216
apaixonado.
1:55:24.689,1:55:27.022
Mas sua vida está lá.
1:55:27.226,1:55:30.128
Aqui há só fantasmas.
1:55:30.329,1:55:31.627
Deixe estar, Totó.
1:56:58.883,1:57:02.753
A praça é minha.
1:57:04.256,1:57:07.989
É minha. É minha, é minha!
1:57:33.531,1:57:36.296
Olhe as emendas.[br]Quando terminar, pode passar.
1:57:36.500,1:57:40.836
Está bem, doutor. E parabéns[br]pelo filme, está ótimo.