1 00:00:01,797 --> 00:00:08,464 INDICADO AO OSCAR DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO EM 1990 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,768 PR�MIO ESPECIAL DO J�RI NO FESTIVAL DE CANNES EM 1989 3 00:00:14,976 --> 00:00:17,774 GLOBO DE OURO DA IMPRENSA ESTRANGEIRA EM HOLLYWOOD 4 00:00:17,979 --> 00:00:20,777 PR�MIO ESPECIAL DO J�RI NO OSCAR EUROPEU ��FELIX�� EM 1989 5 00:00:20,982 --> 00:00:24,440 PR�MIO ��FELIX�� DE MELHOR ATOR PARA PHILIPPE NOIRET EM 1989 6 00:00:24,653 --> 00:00:27,315 INDICADO PARA O PR�MIO ��C�SAR�� DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO 7 00:00:27,522 --> 00:00:29,752 INDICADO PARA O PR�MIO ��C�SAR�� DE MELHOR P�STER DO ANO 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,516 PR�MIO DO JORNAL JAPON�S ��MAINICHI ELGA��... 9 00:00:31,726 --> 00:00:33,284 DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO DO ANO PARA OS LEITORES 10 00:00:33,495 --> 00:00:34,792 INDICADO PARA O GLOBO DE OURO DA IMPRENSA JAPONESA... 11 00:00:34,996 --> 00:00:36,293 DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO 12 00:00:36,498 --> 00:00:39,228 PR�MIO ��EUROPACINEMA�� DE MELHOR CONTRIBUl��O T�CNICA E ART�STICA 13 00:00:39,434 --> 00:00:42,198 PR�MIO ��CONF�D. INTERNATIONAL DES CINEMA D�ESSAl�� 14 00:00:42,404 --> 00:00:45,202 PR�MIO ��PASINETTI�� DO SINDICATO DOS CINEJORNALISTAS 15 00:00:45,407 --> 00:00:47,637 ��DAVID DI DONATELLO�� DE MELHOR TRILHA SONORA 16 00:00:47,843 --> 00:00:50,539 PR�MIO A ENNIO MORRICONE MELHOR TRILHA SONORA DE 1989 17 00:00:50,745 --> 00:00:52,906 PR�MIO ESPECIAL ��EFEBO D�ORO�� EM 1989 18 00:00:53,114 --> 00:00:55,912 PR�MIO ��CINEMA & SOCIET��� 1989 19 00:00:56,117 --> 00:00:57,641 APRESENTADO NOS SEGUINTES FESTIVAIS: 20 00:03:05,714 --> 00:03:06,664 ��CINEMA PARADISO�� 21 00:03:14,055 --> 00:03:17,855 Sim, Salvatore Di Vita. 22 00:03:21,730 --> 00:03:24,699 Como assim, n�o o conhece? 23 00:03:25,333 --> 00:03:31,238 Sim, isso mesmo. Eu sou a m�e. Estou ligando da Sic�lia. 24 00:03:31,473 --> 00:03:34,169 Tentei o dia todo. 25 00:03:36,644 --> 00:03:39,374 Entendi. N�o est�. 26 00:03:41,816 --> 00:03:44,683 Ent�o, por favor, poderia me dar...? 27 00:03:47,589 --> 00:03:48,909 656-22-056. 28 00:03:52,093 --> 00:03:54,391 Obrigada, bom dia. 29 00:03:59,300 --> 00:04:01,666 � um telefonema in�til. 30 00:04:01,870 --> 00:04:06,830 Est� ocupado, sabe-se l� onde est�, e pode ser que nem lembre mais. 31 00:04:07,742 --> 00:04:09,869 Ou�a o que eu digo, desista. 32 00:04:10,245 --> 00:04:13,646 J� faz 30 anos que n�o aparece. 33 00:04:15,016 --> 00:04:18,008 Sabe como ele �. 34 00:04:19,754 --> 00:04:25,784 Ele se lembrar�. Tenho certeza. Conhe�o-o melhor que voc�. 35 00:04:25,994 --> 00:04:30,158 Se descobrir que n�o o avisamos, ficar� magoado. 36 00:04:31,666 --> 00:04:38,162 Gostaria de falar com o Sr. Salvatore. Sou a m�e dele. 37 00:05:43,338 --> 00:05:45,272 Salvatore? 38 00:05:45,874 --> 00:05:48,138 Que horas s�o? 39 00:05:49,511 --> 00:05:51,706 � bem tarde. 40 00:05:54,182 --> 00:05:56,150 Desculpe... 41 00:05:56,351 --> 00:05:59,252 n�o pude avisar que ia demorar. 42 00:06:00,522 --> 00:06:01,242 Durma. 43 00:06:06,661 --> 00:06:09,528 Sua m�e telefonou. 44 00:06:10,398 --> 00:06:13,367 Confundiu-me com outra. 45 00:06:14,102 --> 00:06:15,865 E o que voc� disse? 46 00:06:16,070 --> 00:06:21,906 Nada, n�o quis desapont�-la. Conversamos bastante. 47 00:06:22,877 --> 00:06:25,903 Ela disse que voc� n�o avisita h� 30 anos... 48 00:06:26,114 --> 00:06:29,345 e que, quando quer ver voc�, ela � que vem a Roma. 49 00:06:29,551 --> 00:06:32,850 Telefonou s� pra dizer isso? 50 00:06:36,224 --> 00:06:42,891 N�o. Disse tamb�m que morreu um tal de Alfredo... 51 00:06:43,097 --> 00:06:46,464 e o funeral ser� amanh�. 52 00:06:46,701 --> 00:06:50,228 Quem �? Algum parente? 53 00:06:51,573 --> 00:06:55,703 N�o... Durma. 54 00:08:09,350 --> 00:08:13,013 O que vou fazer com esse menino? 55 00:08:26,668 --> 00:08:27,999 Tot�! 56 00:08:40,114 --> 00:08:42,412 Ainda bem. 57 00:08:42,884 --> 00:08:47,116 Quando vai entender? Sem a campainha, eu me perco! 58 00:08:47,322 --> 00:08:51,554 Dorme o tempo todo! O que faz a noite? Fica comendo? 59 00:08:51,759 --> 00:08:55,957 Padre Adelfio, l� em casa n�o se come nem ao meio-dia! 60 00:08:56,164 --> 00:08:59,429 O veterin�rio concorda! Por isso tenho sono! 61 00:08:59,634 --> 00:09:03,365 Eu explico por que sempre tem sono! 62 00:09:03,571 --> 00:09:06,699 Agora fa�a uma coisa bonita: v� embora, tenho o que fazer! 63 00:09:06,908 --> 00:09:08,773 -Posso ir tamb�m? -N�o pode, n�o! 64 00:09:08,976 --> 00:09:11,945 -Sim! Sim! Sim! -Tot�, x�! Suma! 65 00:09:12,146 --> 00:09:17,516 -Eu quero ir! -N�o vai, entendeu? Fora! 66 00:09:25,193 --> 00:09:27,161 Alfredo! 67 00:09:31,366 --> 00:09:34,164 -Diga. -Pode come�ar. 68 00:09:46,948 --> 00:09:49,746 Um sinal da cruz, e vamos l�. 69 00:09:58,826 --> 00:10:01,158 O enquadramento! 70 00:10:12,206 --> 00:10:15,198 ��BAS-FONDS�� 71 00:10:33,327 --> 00:10:36,490 Voc� sabe que um dia tudo ser� nosso, Pepe. 72 00:10:37,165 --> 00:10:39,998 Iremos embora juntos e viveremos sozinhos. 73 00:10:40,868 --> 00:10:43,132 Teremos uma vida boa... 74 00:10:43,671 --> 00:10:46,003 e ningu�m saber� de onde viemos. 75 00:10:46,207 --> 00:10:48,971 Pare de sonhar,� in�til. 76 00:10:49,310 --> 00:10:51,938 Voc� j� n�o me ama como antes. 77 00:10:52,747 --> 00:10:54,647 Porqu�? 78 00:12:12,460 --> 00:12:13,688 N�o! 79 00:12:45,393 --> 00:12:50,160 Dois pares por 100 liras! Meias finas! 80 00:12:50,565 --> 00:12:53,193 Venham, corram! 81 00:13:06,647 --> 00:13:09,172 Voc� n�o pode vir aqui! 82 00:13:09,383 --> 00:13:13,149 O que devo fazer para que entenda? 83 00:13:13,354 --> 00:13:17,916 Se a fita pega fogo, voc� que � pequeno queima num segundo! 84 00:13:18,125 --> 00:13:21,117 E vou virar carv�o. 85 00:13:23,531 --> 00:13:26,364 Que l�ngua comprida voc� tem! 86 00:13:26,734 --> 00:13:29,032 Um dia ainda vou cort�-la. 87 00:13:30,905 --> 00:13:33,169 Deste jeito. 88 00:13:46,454 --> 00:13:49,048 Posso ficar com este? 89 00:13:49,256 --> 00:13:52,157 Ent�o, posso? 90 00:13:52,793 --> 00:13:56,229 -Posso ficar?! -N�o! 91 00:13:58,032 --> 00:14:02,492 Ficou surdo? Preciso devolver isto junto com a fita! 92 00:14:02,703 --> 00:14:06,434 Que diabos! Voc� parece um carrapato! 93 00:14:06,674 --> 00:14:11,805 Ent�o, por que n�o devolveu todos estes? 94 00:14:12,013 --> 00:14:18,680 �s vezes n�o lembro onde cortei, ent�o ficam aqui. 95 00:14:19,086 --> 00:14:21,646 Afinal, beijam-se demais! 96 00:14:22,556 --> 00:14:27,255 -Ent�o, posso pegar estes? -Escute, venha c�. 97 00:14:29,630 --> 00:14:32,531 Antes que eu te d� um chute no rabo, fa�amos um trato. 98 00:14:32,733 --> 00:14:36,225 -Te dou todos aqueles peda�os. -Obrigado. 99 00:14:36,437 --> 00:14:41,431 Nada. Mas: 1�, n�o apare�a mais e, 2�, eu guardo pra voc�, entendeu? 100 00:14:41,642 --> 00:14:45,703 -Est� bem. -Ent�o, de acordo. Suma! 101 00:14:57,792 --> 00:14:59,919 Mas que trato � esse? 102 00:15:00,127 --> 00:15:04,257 Se os peda�os s�o meus, por que ficam com voc�? 103 00:15:07,735 --> 00:15:10,203 N�o apare�a mais, ou quebro sua cara! 104 00:15:19,547 --> 00:15:21,515 Atire primeiro, pense depois. 105 00:15:21,716 --> 00:15:27,018 Este n�o � um ramo para gente delicada, seu corno traidor. 106 00:15:30,691 --> 00:15:36,823 Ei, voc�, seu desgra�ado. Abaixe a m�o e passe o ouro. 107 00:15:39,133 --> 00:15:43,126 Negro sujo. Fique longe de mim... 108 00:15:43,571 --> 00:15:46,540 ou quebro sua cara. 109 00:16:03,557 --> 00:16:08,585 M�e, se a guerra acabou, por que papai n�o volta? 110 00:16:09,663 --> 00:16:14,191 Vai voltar. Um dia desses ele volta. 111 00:16:14,602 --> 00:16:18,732 Nem lembro mais como ele �. Onde fica a R�ssia? 112 00:16:19,440 --> 00:16:22,136 Ir para l� leva anos... 113 00:16:22,576 --> 00:16:25,101 e voltar tamb�m. 114 00:16:26,180 --> 00:16:29,115 Agora v� dormir, � tarde. 115 00:17:04,518 --> 00:17:08,318 Pode encher sua m�e, n�o eu! 116 00:17:09,256 --> 00:17:14,592 Trate de conseguir o canudo e v� ser carabiniere! Desgra�ado! 117 00:17:14,829 --> 00:17:16,888 D�bil mental! 118 00:17:20,634 --> 00:17:24,195 E ent�o, quanto � 5 vezes 5? 119 00:17:27,341 --> 00:17:28,091 30. 120 00:17:35,850 --> 00:17:39,650 Sil�ncio! Tabuada do 5, seu burro. 121 00:17:39,854 --> 00:17:41,822 Uma vez 5 � 5... 122 00:17:42,056 --> 00:17:44,616 2 vezes 5 � 10... 123 00:17:44,825 --> 00:17:47,385 3 vezes 5 � 15... 124 00:17:47,595 --> 00:17:50,530 4 vezes 5 � 20. 125 00:17:50,731 --> 00:17:53,165 5 vezes 5? 126 00:17:53,734 --> 00:17:54,484 40. 127 00:18:04,545 --> 00:18:07,981 Sil�ncio! Sil�ncio! 128 00:18:08,182 --> 00:18:12,448 Boccia, Boccia! � 25! 25! 129 00:18:12,653 --> 00:18:16,987 Se n�o souberem a tabuada, nunca achar�o trabalho! 130 00:18:17,992 --> 00:18:22,622 Pela �ltima vez, quanto � 5 vezes 5? 131 00:18:22,830 --> 00:18:24,593 Natal! 132 00:18:56,730 --> 00:19:00,860 -O que �? -Paguei e quero assistir. 133 00:19:01,068 --> 00:19:04,060 Des�a da�! Seu diabinho. 134 00:19:04,271 --> 00:19:06,330 N�o pode ficar a�, v� sentar! 135 00:19:06,540 --> 00:19:10,408 Esses infelizes s�o piores do que coelhos. 136 00:19:10,611 --> 00:19:12,476 Desgra�ado... 137 00:19:22,156 --> 00:19:26,422 Preciso ir, espere-me em minha casinha. 138 00:19:26,627 --> 00:19:28,993 Esperaria um morto. 139 00:19:29,196 --> 00:19:33,963 Um excepcional elenco com John Wayne e Claire Trevor... 140 00:19:34,168 --> 00:19:36,728 garante momentos inesquec�veis. 141 00:19:40,107 --> 00:19:43,975 Uma louca corrida por ouro e tamb�m por amor. 142 00:19:44,712 --> 00:19:47,146 Quem escapar� � selvageria? 143 00:19:48,248 --> 00:19:51,809 Boa tarde a todos! N�o posso cumprimentar? 144 00:19:52,019 --> 00:19:55,716 -Hoje s�o duas fitas. -E da�? S� vim pra dormir. 145 00:19:57,257 --> 00:20:00,693 J� decidiu? S�o americanos. 146 00:20:01,295 --> 00:20:02,592 Deixem ver! 147 00:20:03,630 --> 00:20:06,997 -Tira isso, Alfredo! -Ignorante! 148 00:20:09,069 --> 00:20:11,196 O INESQUEC�VEL CONGRESSO DA RESIST�NCIA 149 00:20:11,405 --> 00:20:14,431 A vanguarda de um povo corajoso... 150 00:20:14,641 --> 00:20:16,905 guerreiros clandestinos que se insurgem... 151 00:20:17,111 --> 00:20:20,672 reuniu-se no Teatro lt�lia, em Roma, para o Congresso da Resist�ncia... 152 00:20:20,881 --> 00:20:27,218 criado pelo CVL e pela ANDI. Parri presidiu e Sandro Pertini... 153 00:20:40,968 --> 00:20:43,664 A TERRA TREME EPIS�DIO DO MAR 154 00:20:43,871 --> 00:20:45,839 INTERPRETA��O DE PESCADORES SICILIANOS 155 00:21:04,858 --> 00:21:06,849 O que est� escrito? 156 00:21:07,061 --> 00:21:08,926 -Sei l�, sou analfabeto! -Voc� tamb�m? 157 00:21:09,129 --> 00:21:10,129 Sim. 158 00:21:19,807 --> 00:21:22,537 Doze horas de cansa�o nos ossos... 159 00:21:22,743 --> 00:21:28,340 e nem conseguem o bastante para n�o morrer de fome. 160 00:21:28,715 --> 00:21:34,915 No entanto, quando puxaram as redes, estavam cheias. 161 00:21:35,255 --> 00:21:37,883 Um barco custa 7.750 liras. 162 00:21:38,092 --> 00:21:42,995 Parece uma pris�o. A gente se mata de trabalhar, e n�o tem nada. 163 00:21:43,197 --> 00:21:47,395 Fazer o qu�? Voc� sabe fazer outro trabalho? 164 00:22:15,395 --> 00:22:18,592 -Eu sabia! -Porca mis�ria! 165 00:22:18,866 --> 00:22:23,428 H� 20 anos vou ao cinema! Nunca vi um beijo! 166 00:22:23,637 --> 00:22:26,629 E quando vamos ver? 167 00:22:29,176 --> 00:22:29,896 Corno! 168 00:23:22,329 --> 00:23:24,661 -Boa noite, Don Vincenzo. -Tenho trabalho pra voc�s. 169 00:23:24,865 --> 00:23:27,163 -E eu? -Voc�? 170 00:23:27,367 --> 00:23:33,101 -V� pedir pro bigodudo. -O bigodudo, �? Desgra�ado. 171 00:23:33,307 --> 00:23:36,003 -Talvez voc�s trabalhem. -Sempre me perseguindo. 172 00:23:37,144 --> 00:23:38,406 Bela fita. 173 00:23:38,612 --> 00:23:42,343 O menino trabalhava bem. Pena ser t�o azarado. 174 00:23:42,549 --> 00:23:45,677 Tamb�m, quem mandou comprar o barco? 175 00:23:45,886 --> 00:23:49,253 Cacete! Ent�o, n�o entendeu nada? 176 00:23:50,324 --> 00:23:55,352 Rapazes, entendam: aqui se trabalha de sol a sol. 177 00:23:55,696 --> 00:23:58,688 E nunca perguntem quanto v�o ganhar. 178 00:24:27,094 --> 00:24:30,291 Procurei voc� o dia todo. Comprou o leite? 179 00:24:30,497 --> 00:24:32,795 -N�o. -Onde est� o dinheiro? 180 00:24:34,735 --> 00:24:37,033 Roubaram. 181 00:24:38,205 --> 00:24:41,038 -Pagou o cinema com ele? -Sim. 182 00:24:42,943 --> 00:24:45,434 O cinema! O cinema! 183 00:24:48,715 --> 00:24:53,049 -Dona Maria, o que � isso? -Ele � t�o miudinho! 184 00:24:53,720 --> 00:24:57,417 -Miudinho! � um terremoto! -Por que est� dizendo bobagens? 185 00:24:57,624 --> 00:25:01,651 Ele entrou de gra�a. Vamos, conte � sua m�e. 186 00:25:01,862 --> 00:25:04,729 Deve ter perdido o dinheiro no cinema. 187 00:25:04,931 --> 00:25:07,331 -Quanto era? -50 liras. 188 00:25:09,002 --> 00:25:13,496 O que encontrou hoje sob as cadeiras? 189 00:25:17,311 --> 00:25:19,836 Um pente... 190 00:25:22,616 --> 00:25:25,176 duas meias-solas... 191 00:25:27,287 --> 00:25:30,188 ...uma tabaqueira... -E... 192 00:25:30,691 --> 00:25:31,771 50 liras. 193 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Viu? 194 00:25:42,369 --> 00:25:45,532 Obrigada. Obrigada, Alfredo. 195 00:25:46,206 --> 00:25:49,300 -Boa noite. -Bom dia. 196 00:25:50,110 --> 00:25:52,271 Vamos, ande. 197 00:25:56,917 --> 00:26:01,877 -Eu tinha entendido! -A pra�a � minha! 198 00:26:06,560 --> 00:26:08,790 � meia-noite! 199 00:26:08,995 --> 00:26:13,295 Fora! Preciso fechar a pra�a! 200 00:27:06,086 --> 00:27:09,021 Cansa ir a p�, n�o �, padre? 201 00:27:09,756 --> 00:27:13,055 Na ida, que � em descida, todo santo ajuda... 202 00:27:13,260 --> 00:27:17,526 mas, na volta, os santos ficam s� olhando. 203 00:27:17,764 --> 00:27:20,062 Seja como Deus quiser. 204 00:27:20,267 --> 00:27:23,327 -At� mais, at� hoje a noite. -At� hoje a noite. 205 00:27:28,608 --> 00:27:31,008 -Onde d�i? -O p�! 206 00:27:31,211 --> 00:27:34,044 O p�? Acontece de tudo com voc�, n�o? 207 00:27:34,381 --> 00:27:36,474 O que eu posso fazer? 208 00:27:40,620 --> 00:27:46,422 -Alfredo, voc� conhecia meu pai? -Conhecia, e muito bem. 209 00:27:46,626 --> 00:27:51,325 Era alto, magro e simp�tico. Tinha um bigode como o meu. 210 00:27:51,531 --> 00:27:55,023 Ria muito. Parecia com o Clark Gable. 211 00:27:55,235 --> 00:27:56,566 -Alfredo! -Diga. 212 00:27:56,770 --> 00:27:59,898 Agora que fiquei maior e fa�o a 5� s�rie... 213 00:28:00,106 --> 00:28:03,166 n�o pe�o que me deixe entrar na cabine... 214 00:28:03,376 --> 00:28:06,470 mas que tal sermos amigos? 215 00:28:06,680 --> 00:28:11,447 Escolho amigos pelo aspecto e inimigos pela intelig�ncia... 216 00:28:11,651 --> 00:28:15,644 e voc� � esperto demais para ser meu amigo. 217 00:28:15,856 --> 00:28:17,619 Sempre digo aos meus filhos: 218 00:28:17,824 --> 00:28:21,055 ��Tenham cuidado para escolher os amigos certos!�� 219 00:28:21,428 --> 00:28:24,761 Mas voc� n�o tem filhos. 220 00:28:25,832 --> 00:28:29,165 Mas, quando tiver, � o que direi! 221 00:28:31,838 --> 00:28:37,208 N�o chore mais, estou aqui! 222 00:28:37,410 --> 00:28:42,143 N�o tem mais fogo! Estou aqui, agora. 223 00:28:42,349 --> 00:28:45,807 -O que aconteceu? -Desgra�ado! 224 00:28:46,019 --> 00:28:50,046 Sua irm� quase morreu queimada! 225 00:28:50,257 --> 00:28:52,725 Por sua culpa! 226 00:28:52,926 --> 00:28:55,360 Voc� � a minha ru�na! 227 00:28:56,062 --> 00:28:59,862 Eu avisei pra n�o guardar aquilo debaixo da cama, perto do braseiro! 228 00:29:00,066 --> 00:29:03,558 Queimou as fotografias tamb�m! 229 00:29:11,811 --> 00:29:15,645 -Sempre essa doen�a do cinema! -Estava pondo fogo na casa! 230 00:29:16,349 --> 00:29:19,785 O que eu fiz pra merecer?! 231 00:29:21,021 --> 00:29:24,980 N�o se envergonha de brincar com um menino nessa idade?! 232 00:29:25,191 --> 00:29:27,625 Que culpa tenho eu? 233 00:29:27,994 --> 00:29:30,462 Quem deu os peda�os de pel�cula? 234 00:29:31,598 --> 00:29:34,624 Jure que n�o vai dar mais essas porcarias! Ele � louco! 235 00:29:34,834 --> 00:29:38,463 Fala s� de cinema e Alfredo, Alfredo e cinema! 236 00:29:39,573 --> 00:29:43,031 Jure que n�o o deixar� mais entrar no cinema. Jure! 237 00:29:45,211 --> 00:29:48,510 Tem a minha palavra, dona Maria. 238 00:29:50,517 --> 00:29:54,851 S� quero uma coisa do Senhor: que seu pai volte pra te dar uma surra! 239 00:29:55,455 --> 00:30:00,415 O papai n�o volta mais! Eu j� entendi! Morreu! 240 00:30:01,428 --> 00:30:04,420 N�o � verdade! N�o! 241 00:30:05,198 --> 00:30:08,133 Voc� vai ver como ele volta. 242 00:30:31,791 --> 00:30:34,692 Fumam feito turcos! 243 00:30:42,268 --> 00:30:45,669 N�o, n�o! Paguem a entrada! 244 00:30:52,879 --> 00:30:53,879 N�o! 245 00:31:05,425 --> 00:31:11,921 O que foi? Se eu n�o arrebentar um, que se perca o meu nome! 246 00:31:12,866 --> 00:31:15,130 Desgra�ados! 247 00:31:26,446 --> 00:31:28,505 -Dona Anna! -Parece bobo! 248 00:31:48,134 --> 00:31:49,931 Alfredo. 249 00:31:50,136 --> 00:31:53,833 N�o � culpa minha. Sua mulher pediu pra trazer a comida. 250 00:31:54,040 --> 00:31:56,702 -Me d� isso! -Eu contei pra minha m�e... 251 00:31:56,910 --> 00:32:01,108 que voc� n�o me deu as pel�culas. N�o foi culpa tua. 252 00:32:01,548 --> 00:32:06,178 Pensei que essa hist�ria de que pegavam fogo fosse piada. 253 00:32:06,386 --> 00:32:09,321 Eu s� queria dizer isso. Vou embora. 254 00:32:11,658 --> 00:32:15,389 Tot�. Venha c�. 255 00:32:16,963 --> 00:32:20,194 Venha c�, sente-se aqui. 256 00:32:22,635 --> 00:32:26,628 Ou�a bem. Comecei neste ramo aos 1O anos. 257 00:32:27,474 --> 00:32:30,534 Naquela �poca, n�o havia estas m�quinas modernas. 258 00:32:32,011 --> 00:32:38,541 Os filmes eram mudos. O projetor era manual, a manivela. 259 00:32:38,818 --> 00:32:44,154 O dia todo a girar aquela manivela, e como era dura! 260 00:32:44,758 --> 00:32:47,090 E, se voc� se cansava... 261 00:32:47,293 --> 00:32:49,693 e perdia o ritmo... 262 00:32:49,896 --> 00:32:53,593 de repente, tudo pegava fogo! 263 00:32:55,769 --> 00:33:01,366 E por que voc� n�o me ensina, agora que � tudo mais f�cil? 264 00:33:02,075 --> 00:33:04,600 Porque eu n�o quero. 265 00:33:05,478 --> 00:33:10,211 N�o deve trabalhar com isto. � como escravid�o. 266 00:33:10,517 --> 00:33:12,508 Voc� fica sempre sozinho... 267 00:33:12,719 --> 00:33:16,052 v� cem vezes o mesmo filme, s� faz isso. 268 00:33:16,256 --> 00:33:20,249 Conversa com Greta Garbo e Tyrone Power como louco. 269 00:33:20,460 --> 00:33:25,591 Trabalha como um burro, at� nos feriados, na P�scoa e no Natal. 270 00:33:26,466 --> 00:33:30,334 S� folga na Sexta-Feira Santa. 271 00:33:30,537 --> 00:33:32,630 E, se n�o tivessem crucificado Jesus Cristo... 272 00:33:32,839 --> 00:33:34,966 at� nesse dia eu trabalharia! 273 00:33:35,175 --> 00:33:38,702 Por que n�o muda de emprego? 274 00:33:45,418 --> 00:33:48,216 Porque sou um tonto. 275 00:33:49,255 --> 00:33:53,021 Quem mais na cidade pode ser projecionista? 276 00:33:53,226 --> 00:33:55,023 Ningu�m. 277 00:33:55,295 --> 00:33:58,526 S� mesmo o cretino aqui. 278 00:33:59,032 --> 00:34:01,865 E eu n�o tive sorte. 279 00:34:02,068 --> 00:34:06,266 Ent�o, quer ser um bob�o como eu? Responda! 280 00:34:06,472 --> 00:34:07,472 N�o. 281 00:34:08,808 --> 00:34:12,266 Muito bem, Tot�! 282 00:34:12,478 --> 00:34:15,140 Digo isso pelo seu bem. 283 00:34:15,348 --> 00:34:19,978 Aqui dentro morre-se de calor no ver�o e de frio no inverno. 284 00:34:20,186 --> 00:34:23,849 Respira fuma�a e g�s, e no final... 285 00:34:24,057 --> 00:34:25,649 ganha uma mis�ria. 286 00:34:25,859 --> 00:34:28,555 N�o gosta de nada neste servi�o? 287 00:34:28,928 --> 00:34:30,520 Com o tempo, voc� se acostuma. 288 00:34:30,830 --> 00:34:34,288 E, quando ouve daqui o cinema cheio... 289 00:34:34,500 --> 00:34:39,460 e todos riem e se divertem, fica contente tamb�m. 290 00:34:39,706 --> 00:34:42,675 D� prazer ouvi-los rir. 291 00:34:42,876 --> 00:34:46,107 � como se rissem gra�as avoc�. 292 00:34:46,312 --> 00:34:49,679 Fa�o-os esquecer as desgra�as e mis�rias. 293 00:34:50,650 --> 00:34:53,050 Disso eu gosto. 294 00:35:03,396 --> 00:35:08,060 Ent�o, falei em turco? O que est� olhando? 295 00:35:08,768 --> 00:35:13,034 Finge ouvir e depois faz como quer?! Sua m�e tem raz�o! 296 00:35:13,239 --> 00:35:16,538 Voc� � louco! Sim, louco! 297 00:35:16,743 --> 00:35:20,611 Filho da puta, como fez isso? Aprendeu de tanto olhar! Loucura! 298 00:35:22,215 --> 00:35:27,380 Tot�! Vou avisar o bilheteiro! N�o entrar� nem no cinema! 299 00:35:28,021 --> 00:35:32,219 E vou falar com o padre Adelfio! N�o ser� mais nem coroinha! 300 00:35:32,425 --> 00:35:35,883 -Nunca mais, desgra�ado! -Alfredo! 301 00:35:36,195 --> 00:35:38,925 V� tomar no cu! 302 00:35:44,270 --> 00:35:48,832 Nossa Senhora! Acertei os 12! 303 00:35:49,042 --> 00:35:52,534 Nossa Senhora! 304 00:35:57,150 --> 00:36:01,109 Ciccio Spaccafico, o Napolitano, ganhou na Loteria! 305 00:36:02,121 --> 00:36:06,751 Cacete, molecada! Spaccafico, o Napolitano, acertou os 12! 306 00:36:08,227 --> 00:36:11,993 Sortudos como sempre, esse povo do Norte! 307 00:36:45,965 --> 00:36:48,991 A pra�a � minha! 308 00:36:51,871 --> 00:36:56,171 Parado! Tem bicho-carpinteiro? 309 00:36:56,809 --> 00:37:01,075 � um condom�nio de piolhos. Pode ir. 310 00:37:15,661 --> 00:37:20,064 O que querem aqui? Pra casa! Saiam daqui. 311 00:37:29,675 --> 00:37:32,075 Um comerciante... 312 00:37:32,278 --> 00:37:35,338 possui duas lojinhas. 313 00:37:36,015 --> 00:37:39,576 Numa delas vende frutas... 314 00:37:40,987 --> 00:37:42,614 Podem sentar. 315 00:37:42,822 --> 00:37:48,783 Professor, chegaram os candidatos externos ao diploma prim�rio. 316 00:37:54,467 --> 00:37:58,369 Sil�ncio. Sil�ncio! 317 00:37:59,906 --> 00:38:01,931 Quietos! 318 00:39:39,038 --> 00:39:40,972 Tot�. Tot�! 319 00:39:48,915 --> 00:39:51,543 Desgra�ado, filho da puta. 320 00:39:52,084 --> 00:39:54,518 -Tot�, me ajuda! -Sil�ncio! 321 00:39:54,720 --> 00:39:56,187 Como se faz esta coisa? 322 00:39:56,389 --> 00:40:00,052 -Como fa�o esta porra de problema?! -Sil�ncio! 323 00:40:12,505 --> 00:40:14,700 Tot�. 324 00:40:37,463 --> 00:40:38,463 Sim. 325 00:41:20,573 --> 00:41:24,566 Francesco Messana, est� preso em nome da lei. 326 00:41:29,882 --> 00:41:33,283 Eu sabia que ele acabaria assim! 327 00:41:40,626 --> 00:41:43,789 Corn�ssimo! E filho da puta! 328 00:41:43,996 --> 00:41:46,794 Cuidado, aqui � f�cil que a fita pegue fogo. 329 00:41:46,999 --> 00:41:51,231 Se acontecer, parta-a aqui e aqui, para o fogo n�o pegar nas bobinas. 330 00:41:51,437 --> 00:41:53,769 -Entendeu? -Sim, Alfredo. 331 00:42:02,214 --> 00:42:05,274 Entendeu que lado tem gelatina? 332 00:42:06,719 --> 00:42:09,187 O sabor � maravilhoso. 333 00:42:10,356 --> 00:42:16,192 -O enquadramento! -Acerta isso! 334 00:42:18,497 --> 00:42:22,934 Estas s�o as notas de controle das fitas. Guardamos sempre. 335 00:42:23,135 --> 00:42:27,071 -Est� bem, Alfredo. -Jamais esque�a. 336 00:42:28,074 --> 00:42:33,444 O que � isso? Parado! Parado! Socorro! Ladr�o! 337 00:42:44,890 --> 00:42:49,850 Pronto. Isto � para voc�. Agora j� pode p�r as bobinas. 338 00:42:50,730 --> 00:42:54,632 -Como � alto. -Assim pode trabalhar sozinho. 339 00:42:55,101 --> 00:42:57,934 Parado. Parados! 340 00:43:01,006 --> 00:43:03,702 -Caramba, que rabo. -Me deixa ver. 341 00:43:03,909 --> 00:43:08,642 Meninos, despe�am-se de Peppino, que vai para a Alemanha. 342 00:43:16,856 --> 00:43:19,552 De Francesco, por que n�o quer se despedir? 343 00:43:19,759 --> 00:43:23,092 Porque meu pai diz que ele � comunista. 344 00:43:23,529 --> 00:43:27,625 -Sua b�n��o, m�e. -V�o achar trabalho na Alemanha? 345 00:43:27,833 --> 00:43:30,859 Como vou saber? � como uma aventura. 346 00:43:31,070 --> 00:43:33,766 � o caminho da esperan�a. 347 00:43:34,240 --> 00:43:36,868 Cidade de merda! 348 00:43:37,576 --> 00:43:41,706 V� tomar no cu na Alemanha, voc� e o bigodudo. 349 00:43:42,181 --> 00:43:44,649 Adeus, m�e! 350 00:43:44,984 --> 00:43:49,921 -Adeus, Peppino! Volte logo! -At� mais! 351 00:43:51,524 --> 00:43:54,652 Adeus, Ciro! 352 00:43:56,462 --> 00:44:00,592 Ainda bem que a Alemanha � mais perto que a R�ssia. 353 00:44:04,069 --> 00:44:07,596 Ap�s 6 anos, volta a moda de primavera... 354 00:44:07,807 --> 00:44:10,207 sem as hipocrisias do tempo de guerra. 355 00:44:10,409 --> 00:44:14,175 Estes chap�us, sem constrangimento... 356 00:44:28,260 --> 00:44:31,991 -Se n�o arrebentar um por um... -Mudo de nome! 357 00:44:32,198 --> 00:44:34,632 -Isso! -Dorminhoco! 358 00:44:51,717 --> 00:44:56,347 Abre-se mais uma p�gina de dor na trag�dia de nossos homens na R�ssia. 359 00:44:56,555 --> 00:45:01,151 O Minist�rio da Defesa divulgou mais nomes de soldados mortos... 360 00:45:01,360 --> 00:45:04,193 entre os considerados desaparecidos. 361 00:45:04,463 --> 00:45:09,127 A lista ser� afixada em breve nos distritos militares. 362 00:45:09,335 --> 00:45:14,034 Os familiares ser�o notificados diretamente pelas autoridades. 363 00:45:17,510 --> 00:45:21,344 Infelizmente ignoramos em qual cemit�rio est�. 364 00:45:21,547 --> 00:45:24,812 Queira assinar o pedido de pens�o. 365 00:46:06,158 --> 00:46:09,753 Sabia que tenho um admirador? Ent�o, n�o contei? 366 00:46:10,262 --> 00:46:15,564 N�o p�ra de me cortejar. Bem, n�o � nenhum Ad�nis. 367 00:46:17,202 --> 00:46:20,694 Est� bem, seguirei seu conselho. 368 00:47:44,990 --> 00:47:49,859 Fora! N�o posso fazer outra sess�o! J� � tarde, n�o entendem? 369 00:47:50,062 --> 00:47:54,965 N�o posso fazer outra sess�o! N�o empurrem! Pelo amor de Deus! 370 00:47:55,167 --> 00:47:57,533 L� dentro tem gente que j� viu o filme! 371 00:47:57,736 --> 00:48:00,637 N�o me irritem! Est�o me derrubando tamb�m! 372 00:48:00,839 --> 00:48:03,831 Estamos aqui h� mais de uma hora! 373 00:48:09,014 --> 00:48:12,643 Amanh�... estr�ia outra fita! 374 00:48:12,851 --> 00:48:17,015 V�o adorar, dou minha palavra. V�o dormir! 375 00:48:17,389 --> 00:48:22,417 Voc� tamb�m! Vamos, fechem! Querem derrubar o Paradiso! 376 00:48:22,628 --> 00:48:23,959 E esta menina?! 377 00:48:24,163 --> 00:48:28,031 Abram! Abram! 378 00:48:28,233 --> 00:48:33,967 -Alfredo, resolva voc�! -O que posso fazer? 379 00:48:34,273 --> 00:48:37,765 Esperamos tr�s horas, e agora nos mandam embora! 380 00:48:37,976 --> 00:48:41,207 ��Uma multid�o n�o pensa... 381 00:48:41,413 --> 00:48:43,938 n�o sabe o que faz.�� 382 00:48:44,650 --> 00:48:48,746 O grande Spencer Tracy disse isso em ��F�ria��. 383 00:48:48,954 --> 00:48:51,855 Ent�o, o que acha? 384 00:48:52,091 --> 00:48:56,187 Deixamos esses pobres birutas ver o filme? 385 00:48:57,096 --> 00:49:01,032 Pode ser. Mas como? � poss�vel? 386 00:49:02,267 --> 00:49:04,861 Vejo que n�o cr� em minhas palavras... 387 00:49:05,070 --> 00:49:07,334 mas crer� em seus olhos. 388 00:49:07,539 --> 00:49:10,702 Agora, levante o traseiro desse maldito banco. 389 00:49:14,079 --> 00:49:16,639 Preste aten��o. 390 00:49:17,616 --> 00:49:20,949 Abracadabra. 391 00:49:22,354 --> 00:49:25,721 Olhe para o outro lado. 392 00:49:59,591 --> 00:50:03,493 Saia na janela e olhe, garoto! 393 00:50:06,932 --> 00:50:09,833 Alfredo, � lindo! 394 00:50:10,569 --> 00:50:14,130 Olhem! O cinema! 395 00:50:17,042 --> 00:50:19,237 Muito bem, Alfredo! 396 00:50:23,248 --> 00:50:26,115 Obrigado, Alfredo! 397 00:50:29,655 --> 00:50:32,089 Quem � esse? 398 00:50:32,724 --> 00:50:36,182 O que est� acontecendo? O que querem? 399 00:50:37,029 --> 00:50:40,362 Olha s�, � o cinema! 400 00:50:41,733 --> 00:50:44,293 V�o tomar no cu! 401 00:50:50,309 --> 00:50:54,678 -Alfredo, n�o d� pra ouvir nada! -Vamos fazer mais esse presente? 402 00:50:54,880 --> 00:50:57,007 Sim, sim! 403 00:51:29,147 --> 00:51:31,479 Voc� quer descer? 404 00:51:32,150 --> 00:51:34,277 Ent�o v�. 405 00:51:50,068 --> 00:51:52,628 -Olhe ali. -Mas o que � isso? 406 00:51:53,739 --> 00:51:55,900 Nunzio. 407 00:51:58,577 --> 00:52:01,808 Nunzio, cobre s� meia. 408 00:52:02,014 --> 00:52:04,107 Sim, como quiser. 409 00:52:13,659 --> 00:52:17,095 Caros senhores, precisam pagar a entrada! 410 00:52:19,998 --> 00:52:24,594 -S� meia! -V� tomar no cu, a pra�a � de todos! 411 00:52:24,903 --> 00:52:26,632 N�o! 412 00:52:26,838 --> 00:52:31,241 A pra�a � minha! Sem brincadeiras, sen�o fico bravo! 413 00:53:01,740 --> 00:53:04,607 A pel�cula pegou fogo! 414 00:54:11,510 --> 00:54:13,774 Alfredo! 415 00:54:16,148 --> 00:54:18,343 Corram! 416 00:54:43,408 --> 00:54:46,206 O que voc� tem? 417 00:54:46,411 --> 00:54:48,470 Alfredo! 418 00:55:14,840 --> 00:55:15,800 Alfredo! 419 00:55:25,016 --> 00:55:29,043 Socorro! Socorro! 420 00:55:32,824 --> 00:55:33,916 Socorro! 421 00:55:45,871 --> 00:55:49,739 -Pobre Alfredo, que desgra�a. -Que desgra�a. 422 00:55:49,941 --> 00:55:50,901 Queimou! 423 00:55:57,616 --> 00:56:00,551 Queimou, queimou! 424 00:56:16,168 --> 00:56:21,868 O que vamos fazer? A cidade ficar� sem divers�o, sem nada! 425 00:56:22,140 --> 00:56:25,473 Quem tem dinheiro para reconstruir o cinema? 426 00:56:27,279 --> 00:56:31,340 � o napolitano Spaccafico! Todo na estica, nem parece ele! 427 00:56:31,550 --> 00:56:34,815 Quem tem dinheiro para reconstruir o cinema? 428 00:56:42,894 --> 00:56:46,022 O novo Cinema Paradiso! 429 00:56:49,000 --> 00:56:51,969 Vamos, entrem! 430 00:56:52,170 --> 00:56:56,266 Aplaudam! Vamos, entrem! 431 00:57:21,533 --> 00:57:24,593 Este cinema � para voc�s! 432 00:57:32,344 --> 00:57:35,780 Mas � uma crian�a. Como resolveu a quest�o da menoridade? 433 00:57:35,981 --> 00:57:39,280 Registrei-me, gra�as aos meus amigos no AGIS... 434 00:57:39,484 --> 00:57:42,146 -Spaccafico! -...mas n�o sei fazer nada. 435 00:57:42,354 --> 00:57:46,586 Oficialmente, o projecionista sou eu, mas Tot� ganhar� o sal�rio. 436 00:57:46,992 --> 00:57:51,190 Tot�, tome cuidado. Nunca pegue no sono. 437 00:57:51,396 --> 00:57:56,629 Que n�o haja mais desgra�as. Fa�a tudo o que ensinou o pobre Alfredo. 438 00:57:56,835 --> 00:58:01,238 -Deus aben�oe voc�, meu filho. -Obrigada, padre. 439 00:58:01,573 --> 00:58:06,943 Que cara de vel�rio � essa? A vida continua! Alegria! M�sica! 440 00:59:17,615 --> 00:59:20,914 Ent�o ama aquele lavrador? 441 00:59:21,119 --> 00:59:23,349 Talvez. 442 00:59:25,056 --> 00:59:27,752 Aposto que ele pediu sua m�o. 443 00:59:30,161 --> 00:59:31,287 Sim. 444 00:59:32,997 --> 00:59:36,433 Ent�o � o fim para n�s dois? 445 00:59:42,640 --> 00:59:44,403 Cacete, como � gostosa. 446 00:59:46,311 --> 00:59:48,939 Pai, Filho, Esp�rito Santo. 447 01:00:08,833 --> 01:00:12,462 Cacete! Est�o se beijando! 448 01:00:15,940 --> 01:00:18,807 N�o assisto a filmes pornogr�ficos. 449 01:00:24,449 --> 01:00:26,610 Muito bem, Don Ciccio! 450 01:00:57,015 --> 01:01:00,644 -Tenho lugar no novo Paradiso? -Alfredo! 451 01:01:05,056 --> 01:01:09,925 Tot�, quando fechar, leve-o at� em casa. Eu j� vou. 452 01:01:10,128 --> 01:01:12,619 Fico feliz que tenha vindo. 453 01:01:15,834 --> 01:01:18,894 -E a escola, como vai? -Bem. 454 01:01:19,103 --> 01:01:23,733 Mas, agora que trabalho, talvez n�o v� mais. 455 01:01:23,942 --> 01:01:26,706 N�o, n�o, Tot�. 456 01:01:27,011 --> 01:01:29,479 N�o fa�a isso. 457 01:01:29,681 --> 01:01:32,616 Cedo ou tarde, ficar� a pegar moscas. 458 01:01:32,817 --> 01:01:37,186 -Por qu�? O que significa isso? -Quero dizer... 459 01:01:38,790 --> 01:01:40,951 que este... 460 01:01:41,226 --> 01:01:43,251 n�o � o seu trabalho. 461 01:01:43,461 --> 01:01:45,429 Por enquanto, o Paradiso precisa de voc�... 462 01:01:45,630 --> 01:01:49,031 e voc�, dele, mas isso n�o vai durar. 463 01:01:51,202 --> 01:01:54,365 Um dia, ter� outras coisas a fazer. 464 01:01:55,473 --> 01:01:57,532 Outras coisas! 465 01:01:58,543 --> 01:02:00,773 Mais importantes. 466 01:02:01,079 --> 01:02:04,606 Com certeza. Mais importantes. 467 01:02:06,084 --> 01:02:08,552 Eu sei disso. 468 01:02:08,753 --> 01:02:12,416 Agora que perdi a vis�o, enxergo mais. 469 01:02:12,991 --> 01:02:15,289 Vejo o que n�o via antes... 470 01:02:15,493 --> 01:02:20,362 gra�as a voc�, que me salvou a vida. N�o esquecerei disso. 471 01:02:21,666 --> 01:02:24,430 E n�o fa�a essa cara! 472 01:02:24,702 --> 01:02:27,899 Ainda n�o estou caduco. Quer uma prova? 473 01:02:28,106 --> 01:02:30,404 -Sim. -Ent�o... 474 01:02:30,608 --> 01:02:35,011 vejamos, por exemplo... neste momento... 475 01:02:35,380 --> 01:02:38,213 a proje��o est� fora de foco. Olhe. 476 01:02:38,516 --> 01:02:39,236 Ora... 477 01:02:42,353 --> 01:02:45,379 � verdade! Est� mesmo! 478 01:02:46,357 --> 01:02:48,382 Como sabia? 479 01:02:48,760 --> 01:02:51,991 � muito dif�cil explicar. 480 01:03:15,453 --> 01:03:21,119 O que est� fazendo? Assista l�! Safado! 481 01:03:31,135 --> 01:03:33,296 Olhe e fique parado. 482 01:04:27,825 --> 01:04:31,226 N�o falei? N�o queima mais. 483 01:04:34,966 --> 01:04:37,161 O progresso sempre chega tarde. 484 01:04:45,043 --> 01:04:46,908 Trabalhadores... 485 01:04:50,882 --> 01:04:53,942 Trabalhadores da massa... 486 01:05:58,082 --> 01:06:00,243 Essa a� � nova. 487 01:06:01,252 --> 01:06:02,981 Nada mau. 488 01:06:03,454 --> 01:06:07,083 -Simp�tica. -O pai � o novo diretor do banco. 489 01:06:07,291 --> 01:06:08,758 Grana, luxo e conforto. 490 01:06:08,960 --> 01:06:12,418 Do tipo que pega no pau s� com a camisa, pra n�o se sujar. 491 01:06:17,235 --> 01:06:19,294 -Mexa-se, vamos! -Ande logo! 492 01:06:19,504 --> 01:06:21,404 Vamos, corra! 493 01:06:35,787 --> 01:06:37,846 -Escute... -Sim? 494 01:06:39,524 --> 01:06:42,049 3� B! Para a sala! 495 01:06:43,227 --> 01:06:45,354 Deixou isto cair. 496 01:06:45,663 --> 01:06:49,394 Obrigada. Que boba, nem percebi. 497 01:06:50,868 --> 01:06:56,033 -Meu nome � Salvatore. E o seu? -Elena. Me chamo Elena. 498 01:06:56,741 --> 01:06:58,709 Eu queria dizer... 499 01:06:58,910 --> 01:07:01,708 aquele dia, na esta��o... 500 01:07:12,590 --> 01:07:15,525 O que �, um 16 mm? S�o suas filmagens? 501 01:07:15,726 --> 01:07:17,387 -Sim. -O que mostram? 502 01:07:17,762 --> 01:07:21,198 O matadouro. Esquartejam um bezerro. 503 01:07:21,866 --> 01:07:23,993 O sangue est� pelo ch�o... 504 01:07:24,202 --> 01:07:25,760 como um lago... 505 01:07:25,970 --> 01:07:30,737 e outro bezerro o atravessa. Morrer� tamb�m. 506 01:07:37,615 --> 01:07:40,448 Por que parou de falar? O que est� mostrando? 507 01:07:40,651 --> 01:07:44,985 Nada. Este peda�o est� fora de foco. 508 01:07:47,158 --> 01:07:49,251 � uma mulher. 509 01:07:49,460 --> 01:07:52,224 � uma mulher! 510 01:07:53,664 --> 01:07:57,361 Sim. Uma garota que vi na esta��o. 511 01:07:57,568 --> 01:08:00,093 � como ela �? Como �? 512 01:08:00,304 --> 01:08:04,400 � simp�tica. Tem minha idade. 513 01:08:04,609 --> 01:08:07,874 Magra, cabelos castanhos longos... 514 01:08:08,079 --> 01:08:11,446 olhos grandes, azuis e um jeito simples. 515 01:08:11,649 --> 01:08:13,844 E uma manchinha no l�bio... 516 01:08:14,051 --> 01:08:17,248 bem pequena, s� se v� de perto. 517 01:08:17,455 --> 01:08:20,288 Quando sorri, faz voc� se sentir... 518 01:08:20,491 --> 01:08:22,425 n�o sei... 519 01:08:22,827 --> 01:08:25,887 ...como se... -O amor. 520 01:08:27,064 --> 01:08:29,055 O amor. 521 01:08:32,803 --> 01:08:35,294 Eu entendo voc�. 522 01:08:35,506 --> 01:08:38,532 As de olhos azuis s�o as mais dif�ceis. 523 01:08:38,743 --> 01:08:42,076 Voc� nunca consegue ser amigo delas. 524 01:08:42,280 --> 01:08:44,009 Fazer o qu�? 525 01:08:44,215 --> 01:08:48,049 ��O homem que pesa mais pisa mais fundo... 526 01:08:48,252 --> 01:08:53,485 e, se ama, sofre, pois sabe que est� num beco sem sa�da.�� 527 01:08:53,691 --> 01:08:56,057 O que voc� diz � bonito... 528 01:08:56,327 --> 01:08:58,295 mas � triste. 529 01:09:04,902 --> 01:09:07,564 Alfredo, seu vigarista! 530 01:09:38,002 --> 01:09:39,902 -Ol�, Elena. -Ol�. 531 01:09:40,538 --> 01:09:42,699 Por que est� correndo? 532 01:09:43,140 --> 01:09:45,165 Por nada. 533 01:09:46,344 --> 01:09:49,472 Queria dizer... 534 01:09:49,880 --> 01:09:53,077 Lembra de quando...? 535 01:09:54,952 --> 01:09:57,420 Lindo dia, n�o? 536 01:10:01,792 --> 01:10:04,818 Sim, lindo dia mesmo. 537 01:10:06,497 --> 01:10:10,627 Desculpe, preciso ir. Tchau, Salvatore. 538 01:10:14,171 --> 01:10:18,733 Que cretino. Que cretino! 539 01:10:18,943 --> 01:10:22,538 ��Lindo dia, n�o?�� Puta merda! 540 01:10:23,547 --> 01:10:25,276 Eu avisei. 541 01:10:25,483 --> 01:10:28,008 Achou que eu estava te fazendo de bobo... 542 01:10:28,219 --> 01:10:33,350 mas as de olhos azuis s�o as mais dif�ceis. 543 01:10:33,657 --> 01:10:36,854 Por qu�? Deve haver um jeito de faz�-la entender. 544 01:10:37,061 --> 01:10:40,155 N�o pense mais nisso, Tot�! 545 01:10:40,364 --> 01:10:44,323 Com sentimentos, nada h� para entender ou explicar. 546 01:10:44,535 --> 01:10:48,528 -Fala como quem criou o mundo. -N�o desmere�o o Senhor... 547 01:10:48,739 --> 01:10:53,767 que o fez em uns tr�s dias. Eu teria levado mais tempo... 548 01:10:53,978 --> 01:10:57,072 mas certas coisas, mod�stia � parte, sairiam melhor. 549 01:10:57,281 --> 01:11:01,377 N�o falei? Sempre tem uma resposta pronta. 550 01:11:03,220 --> 01:11:07,919 Quero deixar voc� contente. Vou te contar uma coisa. 551 01:11:08,125 --> 01:11:12,858 Vamos sentar um pouco. Meu Deus, que dor! 552 01:11:13,731 --> 01:11:16,131 Um dia... 553 01:11:16,901 --> 01:11:23,067 um rei deu uma festa. Convidou as princesas mais belas do reino. 554 01:11:23,274 --> 01:11:27,301 Um soldado da guarda... 555 01:11:27,511 --> 01:11:32,574 viu passar a filha do rei. Era a mais bela de todas. 556 01:11:32,783 --> 01:11:36,014 Ele se apaixonou, mas... 557 01:11:36,353 --> 01:11:42,155 o que faria um pobre soldado diante da filha do rei? 558 01:11:42,359 --> 01:11:47,592 Finalmente, um dia, conseguiu encontr�-la, e disse-lhe... 559 01:11:47,798 --> 01:11:51,461 que n�o podia mais viver sem ela. 560 01:11:51,702 --> 01:11:56,366 Ela ficou t�o impressionada por esse forte sentimento... 561 01:11:56,574 --> 01:11:59,008 que respondeu ao soldado: 562 01:11:59,210 --> 01:12:02,008 ��Se souber esperar... 563 01:12:02,213 --> 01:12:06,650 cem dias e cem noites sob o meu balc�o... 564 01:12:06,851 --> 01:12:10,412 ent�o eu serei sua.�� 565 01:12:11,522 --> 01:12:16,357 Cacete! O soldado foi l� e esperou: 566 01:12:16,560 --> 01:12:18,585 um dia, dois... 567 01:12:18,796 --> 01:12:20,787 10 dias, 20 dias! 568 01:12:20,998 --> 01:12:26,197 Toda noite ela controlava pela janela. Ele n�o sa�a dali! 569 01:12:26,403 --> 01:12:30,134 Com chuva, vento ou neve, ele continuava ali. 570 01:12:30,341 --> 01:12:33,435 Os passarinhos cagavam nele, as abelhas o comiam vivo... 571 01:12:33,644 --> 01:12:36,169 mas ele n�o se mexia. 572 01:12:37,148 --> 01:12:39,173 Depois... 573 01:12:40,551 --> 01:12:43,452 de 90 noites... 574 01:12:44,054 --> 01:12:46,921 ele estava... 575 01:12:48,392 --> 01:12:51,623 todo ressecado e branco. 576 01:12:51,829 --> 01:12:55,492 L�grimas escorriam-lhe dos olhos... 577 01:12:55,699 --> 01:12:57,667 e n�o podia segur�-las... 578 01:12:57,868 --> 01:13:02,100 pois n�o tinha mais for�as nem para dormir... 579 01:13:02,306 --> 01:13:07,300 e a princesa continuava a olhar para ele. 580 01:13:07,511 --> 01:13:12,107 Quando chegou a 99� noite... 581 01:13:12,316 --> 01:13:15,217 o soldado se levantou... 582 01:13:15,419 --> 01:13:18,684 pegou a cadeira e foi embora! 583 01:13:18,889 --> 01:13:22,120 -Como assim? No final? -Sim. 584 01:13:22,660 --> 01:13:25,026 Bem no finalzinho, Tot�. 585 01:13:25,229 --> 01:13:29,359 E n�o me pergunte o significado. Eu n�o sei! 586 01:13:30,768 --> 01:13:34,499 Se entendeu, explique-me voc�. 587 01:13:48,852 --> 01:13:52,913 S� 2 dias? A quem querem enrolar? N�o t�m c�pias, e da�? 588 01:13:53,123 --> 01:13:57,423 ��Catene�� s� vai passar dois dias? Vou ser linchado! 589 01:13:57,661 --> 01:14:02,462 Sim, eu sei, mas, mesmo com sess�es desde 8 da manh�, n�o d�! 590 01:14:02,666 --> 01:14:08,104 A cidade � grande, e voc�s sabem! Vou me queixar na sede, em Roma! 591 01:14:08,305 --> 01:14:12,537 Voc�s v�o ver s�! Meu nome � Spaccafico, mas, se me irrito... 592 01:14:12,743 --> 01:14:14,210 arrebento os chifres de voc�s! 593 01:14:49,413 --> 01:14:52,644 Jurei � Nossa Senhora, meu filho. 594 01:14:53,450 --> 01:14:57,079 Aparece o ber�o com a menina dormindo. 595 01:15:08,299 --> 01:15:10,563 Rosa! Rosa! 596 01:15:16,073 --> 01:15:19,907 Vamos, pegue algo. Vamos, pegue! 597 01:15:21,312 --> 01:15:24,645 ��O advogado me contou, agora eu sei.�� 598 01:15:24,848 --> 01:15:27,646 O advogado me contou. Agora eu sei. 599 01:15:28,285 --> 01:15:31,743 ��Devemos contar a todos.�� 600 01:15:31,955 --> 01:15:33,582 ��Todos precisam saber.�� 601 01:15:33,791 --> 01:15:36,157 Todos precisam saber. 602 01:15:37,394 --> 01:15:40,227 ��Acredita em mim?�� 603 01:15:40,431 --> 01:15:42,365 Acredita em mim? 604 01:15:42,566 --> 01:15:44,898 ��Sim, acredito.�� 605 01:15:45,102 --> 01:15:48,401 Sim, acredito. 606 01:15:56,547 --> 01:15:59,448 ��Nossa casa! Como sonhei com ela.�� 607 01:15:59,650 --> 01:16:03,108 -Nossa casa. -Como sonhei com ela! 608 01:16:09,960 --> 01:16:13,862 -��Tonino!�� -Tonlno! Mam�e! 609 01:16:14,598 --> 01:16:16,122 -Meu filho! -M�e! 610 01:16:16,600 --> 01:16:19,125 -��Mam�e!�� -Mam�e! 611 01:16:19,636 --> 01:16:23,072 -��Mam�e!�� -Mam�e! Mam�e! 612 01:16:23,273 --> 01:16:26,037 Minha m�ezinha! 613 01:16:38,889 --> 01:16:40,686 ��Fim��. 614 01:16:48,999 --> 01:16:52,662 N�o gostei! N�o gostei! 615 01:16:58,675 --> 01:17:01,803 Cortei os cr�ditos finais pra ir mais r�pido. 616 01:17:02,279 --> 01:17:05,715 Corra, Boccia, traga a 1� parte, vou passar o cinejornal. 617 01:17:05,983 --> 01:17:08,144 Guardas, por favor! 618 01:17:08,419 --> 01:17:12,219 J� assistiu dez vezes! Um momento! Um momento! 619 01:17:12,423 --> 01:17:15,517 Parece colado no assento. 620 01:17:31,542 --> 01:17:34,136 Boccia, aqui est� a primeira parte! 621 01:17:34,344 --> 01:17:37,142 Corra, a sala est� lotada! 622 01:17:39,483 --> 01:17:43,749 Ande logo com isso! Acenda o carv�o, vamos! 623 01:17:43,954 --> 01:17:46,514 Um momento! Depressa, est�o reclamando! 624 01:17:46,723 --> 01:17:49,749 Vai ou n�o vai? 625 01:17:54,231 --> 01:17:58,327 Voc�s d�o nojo! Sil�ncio! 626 01:18:19,423 --> 01:18:22,153 E ent�o, Tot�? Est�o todos putos! 627 01:18:22,559 --> 01:18:26,893 -Faz meia hora que esperam! -O que posso fazer? 628 01:18:28,632 --> 01:18:31,567 Mas quando chega esse corno? O que vou fazer? 629 01:18:31,768 --> 01:18:36,637 -Essa fita come�a ou n�o? -N�o se preocupem. Comam pipoca. 630 01:18:36,840 --> 01:18:38,432 Don Ciccio! 631 01:18:39,409 --> 01:18:42,537 Fique sabendo que, pra ter o prazer de ver este filme... 632 01:18:42,746 --> 01:18:45,681 negligenciei minha mulher, que est� de cama, doente... 633 01:18:45,949 --> 01:18:50,545 e nem consegui v�-lo! Se em dez minutos n�o passar o filme... 634 01:18:50,754 --> 01:18:54,121 ou reembolsar a mim e a todos estes senhores... 635 01:18:54,324 --> 01:18:59,990 ...fa�o um estrago com isto! -Calma! Calma! 636 01:19:02,366 --> 01:19:06,462 Posso dizer uma coisa? Passo de novo a primeira parte, que tal? 637 01:19:06,670 --> 01:19:11,039 Nada disso, queremos saber como acaba! 638 01:19:11,241 --> 01:19:13,402 Eu sei como acaba. 639 01:19:13,610 --> 01:19:16,738 Sil�ncio! Sil�ncio! 640 01:19:16,947 --> 01:19:20,280 Eu j� vi o filme! Vou contar o final! 641 01:19:20,484 --> 01:19:23,612 Cala essa boca, animal! 642 01:20:17,240 --> 01:20:20,141 Por favor, n�o pergunte por que, mas... 643 01:20:23,647 --> 01:20:25,842 Segure-o l� enquanto puder! 644 01:20:40,530 --> 01:20:42,964 -Alfredo, o que foi? -Padre Adelfio! 645 01:20:43,166 --> 01:20:44,997 O que �? E o sacramento? 646 01:20:45,202 --> 01:20:48,399 Preciso muito do senhor! 647 01:20:48,805 --> 01:20:54,766 Porque tenho uma d�vida grave, que me atormenta a alma! 648 01:21:01,852 --> 01:21:03,820 -Padre, eu pequei. -Falamos disso depois. 649 01:21:04,021 --> 01:21:06,455 -Quem est� a�? -Quieta, n�o olhe para o lado. 650 01:21:06,657 --> 01:21:11,151 -Por favor, disfarce! � Salvatore. -O que faz a�? 651 01:21:15,365 --> 01:21:19,267 -Alfredo, isso � aterrorizador! -Eu sei. 652 01:21:19,803 --> 01:21:23,068 Mas veja, por exemplo, o milagre dos p�es e peixes. 653 01:21:23,273 --> 01:21:27,471 -Dos p�es e peixes? -Penso muito nele. 654 01:21:27,678 --> 01:21:29,669 -Como � poss�vel? -Como assim? 655 01:21:29,913 --> 01:21:32,711 Eu precisava falar com voc�. 656 01:21:41,625 --> 01:21:46,289 Voc� � linda, Elena. Eu queria dizer isso. 657 01:21:46,863 --> 01:21:50,424 Quando vejo voc�, fico sem fala, porque... 658 01:21:51,068 --> 01:21:53,298 voc� me d� arrepios. 659 01:21:54,638 --> 01:21:59,132 Bom, n�o sei como agir nesses casos, o que dizer... 660 01:21:59,342 --> 01:22:01,435 � a primeira vez... 661 01:22:02,412 --> 01:22:06,473 ...mas acho que estou apaixonado. -Padre, eu pequei. 662 01:22:07,217 --> 01:22:12,780 Absolvo-a em nome do Pai, Filho e Esp�rito Santo. V� em paz. 663 01:22:17,527 --> 01:22:21,122 Quando sorri, fica ainda mais linda. 664 01:22:27,304 --> 01:22:32,173 Salvatore, � muito gentil comigo. At� acho voc� simp�tico... 665 01:22:32,375 --> 01:22:35,401 mas n�o estou apaixonada por voc�. 666 01:22:39,349 --> 01:22:42,147 N�o me importa. Vou esperar. 667 01:22:42,352 --> 01:22:45,549 -O qu�? -Que se apaixone por mim. 668 01:22:45,756 --> 01:22:47,883 Escute... 669 01:22:48,859 --> 01:22:53,125 todas as noites, ap�s o trabalho, irei at� sua casa... 670 01:22:53,330 --> 01:22:55,992 e esperarei. Todas as noites. 671 01:22:56,199 --> 01:23:01,660 Quando mudar de id�ia, abra a janela. Basta isso, e vou entender. 672 01:23:01,938 --> 01:23:04,600 -Entendeu agora? -Sim. 673 01:23:04,808 --> 01:23:08,744 Finalmente consigo ver claramente! 674 01:23:12,315 --> 01:23:15,716 E n�o diga mais essas heresias! 675 01:23:16,253 --> 01:23:20,087 Sobreviveu ao inc�ndio do cinema, mas do fogo eterno... 676 01:23:20,290 --> 01:23:23,919 desse ningu�m o salvar�! 677 01:25:02,425 --> 01:25:04,552 Aten��o! 678 01:25:04,761 --> 01:25:08,629 Faltam s� 15 segundos para o Ano Novo! 679 01:25:09,532 --> 01:25:12,865 14... 13... 12... 680 01:25:13,403 --> 01:25:14,203 11... 1O... 9... 681 01:25:17,641 --> 01:25:20,667 8... 7... 6... 682 01:25:20,877 --> 01:25:24,244 5... 4... 3... 683 01:25:24,447 --> 01:25:26,779 2... 1... 684 01:26:30,847 --> 01:26:32,974 Salvatore. 685 01:27:42,619 --> 01:27:45,679 Cad� o filme, Tot�? 686 01:28:31,534 --> 01:28:34,196 O carro � novo, est� amaciando. 687 01:28:39,375 --> 01:28:41,605 E agora, como voltaremos? 688 01:28:43,480 --> 01:28:45,675 Pare! Pare! 689 01:28:46,916 --> 01:28:49,476 Meu Deus, � meu pai. 690 01:28:50,854 --> 01:28:52,981 Boa tarde, Sr. Mendola. 691 01:29:03,700 --> 01:29:05,634 -Boa tarde. -Boa tarde. 692 01:29:22,418 --> 01:29:25,148 A PROGRAMA��O PROSSEGUE NO TEATRO DE ARENA IMPERIA 693 01:29:26,689 --> 01:29:30,682 Vamos! O �ltimo a chegar � chifrudo! 694 01:29:37,167 --> 01:29:39,158 Lota��o esgotada! 695 01:29:46,943 --> 01:29:49,878 Fiquem � vontade, acabou de come�ar. 696 01:29:50,079 --> 01:29:52,104 Entrada na m�o! 697 01:30:24,080 --> 01:30:26,275 Salvatore, meu amor... 698 01:30:26,482 --> 01:30:29,918 flcarei o ver�o todo com mlnha fam�lla, longe de voc�. 699 01:30:30,119 --> 01:30:32,417 Os dias custam a passar. 700 01:30:32,622 --> 01:30:36,854 Vejo seu nome em toda parte; livros, palavras cruzadas... 701 01:30:37,060 --> 01:30:40,052 no jornal... sempre tenho voc� sob os olhos. 702 01:30:40,530 --> 01:30:43,192 Hoje, infelizmente, tenho uma m� not�cia; 703 01:30:43,399 --> 01:30:47,495 em outubro, iremos a Palermo, pois vou para a universidade. 704 01:30:47,704 --> 01:30:51,765 N�o nos veremos diariamente, mas n�o se preocupe... 705 01:30:51,975 --> 01:30:55,411 sempre que puder fugir, procurarei voc�... 706 01:30:55,612 --> 01:30:57,170 no Cinema Paradiso. 707 01:31:00,016 --> 01:31:01,176 Estou cego! 708 01:31:08,758 --> 01:31:09,758 Elena. Elena. Elena. 709 01:31:16,699 --> 01:31:20,396 O Deus, com sua pot�ncia, ou o homem, com a ast�cia? 710 01:31:20,603 --> 01:31:24,903 Vamos, cego b�bado! Grite! 711 01:31:48,598 --> 01:31:51,863 Acabe logo, ver�o de merda. 712 01:31:52,302 --> 01:31:57,569 Num filme, j� teria acabado. ��Fade out�� e um belo temporal. 713 01:31:57,774 --> 01:31:59,674 Seria legal, n�o? 714 01:32:00,143 --> 01:32:01,906 Cacete! 715 01:32:04,947 --> 01:32:06,505 Est� chovendo. 716 01:32:13,823 --> 01:32:19,659 Diga que foi Ulisses! Ulisses! Aquele que destruiu Tr�ia! 717 01:32:27,770 --> 01:32:31,501 -Elena! Mas quando...? -Voltei hoje. 718 01:32:31,708 --> 01:32:35,439 Nem imagina o que tive de inventar para vir aqui. 719 01:33:01,170 --> 01:33:05,402 Farei o servi�o militar em Roma. Parto sexta de manh�. 720 01:33:05,608 --> 01:33:10,705 Vou ao Cinema Paradiso me despedir. Chego quinta, no �nibus das 17:00. 721 01:33:14,984 --> 01:33:19,182 Tot�, o filme � bom, mas ningu�m daqui entende. Um dia s� chega. 722 01:33:19,389 --> 01:33:21,949 Por favor, � noite, prepare a fita de amanh�... 723 01:33:22,158 --> 01:33:25,218 assim o novo projecionista vai encontr�-la pronta! 724 01:33:25,428 --> 01:33:26,986 Est� bem. 725 01:33:27,196 --> 01:33:31,656 �nimo, seu bobo! Eu espero voc�! 726 01:33:31,868 --> 01:33:34,393 Calma, o emprego � sempre seu! 727 01:33:34,604 --> 01:33:37,630 Eu vou esperar! N�o fa�a essa cara! 728 01:33:37,840 --> 01:33:39,671 �nimo! 729 01:34:19,849 --> 01:34:23,683 Radioperador Di Vita, 3� batalh�o, 9� tropa, �s ordens! 730 01:34:25,888 --> 01:34:30,951 Transferiram o pai dela? Como? Ningu�m sabe onde foram parar? 731 01:34:31,160 --> 01:34:35,119 V� tomar no cu! N�o quer me ajudar, desgra�ado?! 732 01:34:43,739 --> 01:34:48,438 DESTINAT�RIO IGNORADO 733 01:35:53,843 --> 01:35:55,606 Vem. 734 01:35:59,582 --> 01:36:00,422 Vem c�. 735 01:36:26,175 --> 01:36:31,340 Est� mais magro. V�-se que n�o passou bem. 736 01:36:31,547 --> 01:36:37,179 Disseram-me que voc� nunca sai nem conversa com ningu�m. Por qu�? 737 01:36:38,321 --> 01:36:41,017 Sabe como �... 738 01:36:41,424 --> 01:36:44,416 cedo ou tarde chega a hora... 739 01:36:44,627 --> 01:36:47,619 em que falar ou calar... 740 01:36:47,863 --> 01:36:50,263 � a mesma coisa. 741 01:36:51,500 --> 01:36:54,936 Ent�o � melhor ficar quieto. 742 01:37:01,010 --> 01:37:03,945 Est� quente aqui. 743 01:37:04,313 --> 01:37:05,905 Tot�, leve-me � praia. 744 01:37:06,115 --> 01:37:09,846 Na festa de Natal, um tenente beliscou uma garota. 745 01:37:10,052 --> 01:37:13,647 Era a filha do coronel em comando. 746 01:37:13,856 --> 01:37:15,255 O tenente disse, apavorado: 747 01:37:15,458 --> 01:37:20,828 ��Se tem o cora��o duro como o que eu toquei, estou acabado!�� 748 01:37:26,836 --> 01:37:29,168 Tornou a v�-la? 749 01:37:30,306 --> 01:37:34,242 N�o. E ningu�m sabe onde ela est�. 750 01:37:36,479 --> 01:37:40,074 Ent�o tinha de ser assim. 751 01:37:40,583 --> 01:37:45,020 Todos temos uma estrela para seguir. 752 01:37:45,755 --> 01:37:47,620 V� embora. 753 01:37:48,090 --> 01:37:50,820 Esta terra � m�. 754 01:37:51,193 --> 01:37:54,060 Quando voc� est� sempre aqui... 755 01:37:54,263 --> 01:37:57,198 sente-se no centro do mundo. 756 01:37:57,466 --> 01:38:01,300 Parece que nada muda, nunca. 757 01:38:01,504 --> 01:38:05,304 A� voc� fica longe um ano ou dois... 758 01:38:05,508 --> 01:38:09,842 e, ao voltar, mudou tudo. Algo se quebrou. 759 01:38:10,646 --> 01:38:13,342 Voc� n�o acha a quem procura. 760 01:38:13,549 --> 01:38:15,676 Tuas coisas n�o existem mais. 761 01:38:16,452 --> 01:38:19,387 � preciso ir embora por muito tempo... 762 01:38:19,588 --> 01:38:24,082 por muitos e muitos anos, para encontrar, na volta... 763 01:38:24,293 --> 01:38:26,523 a tua gente... 764 01:38:26,996 --> 01:38:30,432 a terra onde nasceu. 765 01:38:30,700 --> 01:38:33,066 Agora n�o � poss�vel. 766 01:38:33,502 --> 01:38:35,834 Voc� est� mais cego do que eu. 767 01:38:36,038 --> 01:38:39,940 Quem disse isso? Gary Cooper, James Stewart, Henry Fonda? 768 01:38:40,543 --> 01:38:42,636 N�o, Tot�. 769 01:38:44,180 --> 01:38:46,978 Ningu�m disse. 770 01:38:48,117 --> 01:38:50,381 Isso sou eu que digo. 771 01:38:51,487 --> 01:38:55,355 A vida n�o � como voc� viu no cinema. 772 01:38:55,558 --> 01:39:00,188 A vida � mais dif�cil. 773 01:39:01,397 --> 01:39:03,456 V� embora! 774 01:39:03,666 --> 01:39:08,763 Volte para Roma! Voc� � jovem! O mundo � seu! 775 01:39:10,206 --> 01:39:12,333 E eu sou velho. 776 01:39:13,142 --> 01:39:16,134 N�o quero mais ouvir voc� falar. 777 01:39:16,345 --> 01:39:18,905 Quero ouvir falar de voc�. 778 01:40:37,426 --> 01:40:40,327 N�o volte mais! 779 01:40:40,563 --> 01:40:45,262 Nunca pense em n�s! N�o olhe para tr�s, n�o escreva! 780 01:40:45,701 --> 01:40:50,729 N�o deixe a saudade ferrar com voc�! Esque�a n�s todos! 781 01:40:51,407 --> 01:40:57,107 Se n�o resistir e voltar, n�o me procure. N�o entrar� l� em casa! 782 01:40:57,413 --> 01:40:59,313 Entendeu? 783 01:41:05,688 --> 01:41:07,747 Obrigado... 784 01:41:08,290 --> 01:41:11,384 por tudo o que fez por mim. 785 01:41:13,362 --> 01:41:16,889 Seja o que for que fizer, ame-o... 786 01:41:18,067 --> 01:41:21,525 como amou a cabine do Paradiso... 787 01:41:22,171 --> 01:41:25,004 quando era pequeno. 788 01:41:33,215 --> 01:41:34,365 J� partiu? Tot�! Adeus! 789 01:41:44,093 --> 01:41:46,891 Cheguei tarde, que pena. 790 01:42:46,221 --> 01:42:49,213 � Tot�. Eu sabia. 791 01:43:06,208 --> 01:43:09,405 -Tot�! -Como vai, mam�e? 792 01:43:23,792 --> 01:43:28,661 Viu como ficou bonita a casa? Reformamos tudo. 793 01:43:28,864 --> 01:43:34,268 Se n�o fosse por voc�... Venha. Tenho uma surpresa para voc�. 794 01:43:35,971 --> 01:43:38,269 Est� cansado? 795 01:43:38,474 --> 01:43:41,500 Quer descansar? D� tempo, antes do funeral. 796 01:43:41,710 --> 01:43:44,543 N�o, m�e. � s� uma hora de avi�o. 797 01:43:45,280 --> 01:43:48,875 N�o devia me dizer isso, ap�s tantos anos. 798 01:43:49,118 --> 01:43:53,020 Venha, coloquei todas as suas coisas aqui. 799 01:45:40,596 --> 01:45:43,690 Ele deve estar feliz por voc� ter vindo, Tot�. 800 01:45:45,534 --> 01:45:48,697 Falava sempre de voc�, sempre... 801 01:45:50,172 --> 01:45:52,606 at� o final. 802 01:45:55,644 --> 01:46:00,479 Gostava tanto de voc�! 803 01:46:14,029 --> 01:46:16,930 Deixou duas coisas pra voc�... 804 01:46:17,699 --> 01:46:21,863 antes de partir. V� � minha casa. 805 01:47:22,064 --> 01:47:25,295 -Quem �? -� ele, � ele. 806 01:47:55,764 --> 01:47:57,891 Bom dia. 807 01:48:07,409 --> 01:48:09,877 Quando fecharam? 808 01:48:10,245 --> 01:48:14,477 Em maio faz seis anos. N�o vinha mais ningu�m. 809 01:48:14,783 --> 01:48:20,312 O senhor sabe. A crise, a televis�o, o video cassete... 810 01:48:20,522 --> 01:48:24,185 Hoje o cinema � s� um sonho. 811 01:48:24,960 --> 01:48:28,953 A prefeitura o comprou, far�o um estacionamento. 812 01:48:29,298 --> 01:48:31,630 S�bado v�o demolir. 813 01:48:31,833 --> 01:48:34,063 � uma pena. 814 01:48:35,203 --> 01:48:37,763 Por que me chama de senhor? 815 01:48:38,307 --> 01:48:40,332 N�o era assim antes. 816 01:48:40,542 --> 01:48:45,241 � dif�cil tratar por ��voc괴 uma pessoa importante. 817 01:48:45,447 --> 01:48:48,939 Mas, se voc� faz quest�o, Tot�... 818 01:48:52,054 --> 01:48:54,284 Com licen�a. 819 01:48:58,927 --> 01:49:01,555 Quem poderia dizer, Tot�? 820 01:49:17,512 --> 01:49:21,039 Estas s�o as coisas que ele deixou. 821 01:49:22,851 --> 01:49:24,284 Ele nunca pensou em ir me ver? 822 01:49:24,853 --> 01:49:27,822 N�o. Nunca. 823 01:49:28,990 --> 01:49:35,452 Umavez, sua m�e disse a ele que, se ele pedisse, voc� viria. 824 01:49:36,898 --> 01:49:38,559 Ele ficou furioso. 825 01:49:38,767 --> 01:49:44,262 Dizia: ��N�o! Tot� nunca deve voltar para Giancaldo!�� 826 01:49:47,109 --> 01:49:49,577 N�o falava por maldade. 827 01:49:49,878 --> 01:49:52,813 Era boa pessoa. 828 01:49:53,115 --> 01:49:56,983 O que ser� que ele pensava? 829 01:49:57,185 --> 01:50:02,316 Ultimamente dizia, tamb�m, coisas sem sentido. 830 01:50:03,892 --> 01:50:07,988 E, pouco antes de morrer... 831 01:50:08,196 --> 01:50:12,895 pediu � sua m�e que n�o avisasse voc�. 832 01:50:15,070 --> 01:50:17,095 Por favor. 833 01:50:24,913 --> 01:50:27,473 ��TRANSGRESS�ES ER�TICAS�� 834 01:54:22,450 --> 01:54:24,975 Em que est� pensando? 835 01:54:28,123 --> 01:54:30,148 Pensava... 836 01:54:30,592 --> 01:54:33,390 que sempre tive medo de voltar. 837 01:54:35,397 --> 01:54:40,357 Agora, ap�s tantos anos, achei que estava mais forte... 838 01:54:40,568 --> 01:54:43,765 que tinha esquecido muita coisa. 839 01:54:44,205 --> 01:54:46,503 No entanto... 840 01:54:47,008 --> 01:54:51,911 est� tudo diante de mim, como se tivesse ficado aqui. 841 01:54:53,915 --> 01:54:57,646 Mas olho ao meu redor, e n�o conhe�o mais ningu�m. 842 01:55:01,022 --> 01:55:03,456 E voc�, mam�e... 843 01:55:04,159 --> 01:55:06,787 eu abandonei voc�. 844 01:55:07,262 --> 01:55:09,389 Fugi como um bandido. 845 01:55:09,631 --> 01:55:13,761 -Nunca dei nenhuma explica��o. -E eu nunca pedi. 846 01:55:13,968 --> 01:55:15,868 N�o precisa explicar. 847 01:55:16,071 --> 01:55:19,529 Sempre achei certo o que voc� fazia, e chega. 848 01:55:19,741 --> 01:55:21,766 N�o se fala mais nisso. 849 01:55:21,976 --> 01:55:27,004 Fez bem em ir embora. Conseguiu fazer o que queria. 850 01:55:29,284 --> 01:55:34,449 Cada vez que ligo, responde uma mulher diferente. 851 01:55:35,123 --> 01:55:38,581 Mas at� agora n�o ouvi uma voz... 852 01:55:38,793 --> 01:55:40,886 que ame voc� de verdade. 853 01:55:41,096 --> 01:55:43,587 Eu teria percebido, sabe? 854 01:55:44,132 --> 01:55:45,827 Mas eu gostaria... 855 01:55:46,034 --> 01:55:49,970 de ver voc� estabilizado... 856 01:55:50,171 --> 01:55:52,901 apaixonado. 857 01:55:53,374 --> 01:55:55,706 Mas sua vida est� l�. 858 01:55:55,910 --> 01:55:58,811 Aqui h� s� fantasmas. 859 01:55:59,013 --> 01:56:00,310 Deixe estar, Tot�. 860 01:57:27,535 --> 01:57:31,403 A pra�a � minha. 861 01:57:32,907 --> 01:57:36,638 � minha. � minha, � minha! 862 01:58:02,170 --> 01:58:04,934 Olhe as emendas. Quando terminar, pode passar. 863 01:58:05,139 --> 01:58:09,473 Est� bem, doutor. E parab�ns pelo filme, est� �timo. 864 02:03:38,039 --> 02:03:41,031 LEGENDAS POR http://videodivxbr.cjb.net