0:00:01.797,0:00:08.464 INDICADO AO OSCAR DE MELHOR[br]FILME ESTRANGEIRO EM 1990 0:00:11.640,0:00:14.768 PR�MIO ESPECIAL DO J�RI NO[br]FESTIVAL DE CANNES EM 1989 0:00:14.976,0:00:17.774 GLOBO DE OURO DA IMPRENSA[br]ESTRANGEIRA EM HOLLYWOOD 0:00:17.979,0:00:20.777 PR�MIO ESPECIAL DO J�RI NO[br]OSCAR EUROPEU ��FELIX�� EM 1989 0:00:20.982,0:00:24.440 PR�MIO ��FELIX�� DE MELHOR ATOR[br]PARA PHILIPPE NOIRET EM 1989 0:00:24.653,0:00:27.315 INDICADO PARA O PR�MIO ��C�SAR��[br]DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO 0:00:27.522,0:00:29.752 INDICADO PARA O PR�MIO ��C�SAR��[br]DE MELHOR P�STER DO ANO 0:00:29.958,0:00:31.516 PR�MIO DO JORNAL JAPON�S[br]��MAINICHI ELGA��... 0:00:31.726,0:00:33.284 DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO[br]DO ANO PARA OS LEITORES 0:00:33.495,0:00:34.792 INDICADO PARA O GLOBO DE OURO[br]DA IMPRENSA JAPONESA... 0:00:34.996,0:00:36.293 DE MELHOR FILME ESTRANGEIRO 0:00:36.498,0:00:39.228 PR�MIO ��EUROPACINEMA�� DE MELHOR[br]CONTRIBUl��O T�CNICA E ART�STICA 0:00:39.434,0:00:42.198 PR�MIO ��CONF�D. INTERNATIONAL[br]DES CINEMA D�ESSAl�� 0:00:42.404,0:00:45.202 PR�MIO ��PASINETTI�� DO SINDICATO[br]DOS CINEJORNALISTAS 0:00:45.407,0:00:47.637 ��DAVID DI DONATELLO��[br]DE MELHOR TRILHA SONORA 0:00:47.843,0:00:50.539 PR�MIO A ENNIO MORRICONE[br]MELHOR TRILHA SONORA DE 1989 0:00:50.745,0:00:52.906 PR�MIO ESPECIAL[br]��EFEBO D�ORO�� EM 1989 0:00:53.114,0:00:55.912 PR�MIO ��CINEMA & SOCIET��� 1989 0:00:56.117,0:00:57.641 APRESENTADO NOS[br]SEGUINTES FESTIVAIS: 0:03:05.714,0:03:06.664 ��CINEMA PARADISO�� 0:03:14.055,0:03:17.855 Sim, Salvatore Di Vita. 0:03:21.730,0:03:24.699 Como assim, n�o o conhece? 0:03:25.333,0:03:31.238 Sim, isso mesmo. Eu sou a m�e.[br]Estou ligando da Sic�lia. 0:03:31.473,0:03:34.169 Tentei o dia todo. 0:03:36.644,0:03:39.374 Entendi. N�o est�. 0:03:41.816,0:03:44.683 Ent�o, por favor,[br]poderia me dar...? 0:03:47.589,0:03:48.909 656-22-056. 0:03:52.093,0:03:54.391 Obrigada, bom dia. 0:03:59.300,0:04:01.666 � um telefonema in�til. 0:04:01.870,0:04:06.830 Est� ocupado, sabe-se l� onde est�,[br]e pode ser que nem lembre mais. 0:04:07.742,0:04:09.869 Ou�a o que eu digo, desista. 0:04:10.245,0:04:13.646 J� faz 30 anos que n�o aparece. 0:04:15.016,0:04:18.008 Sabe como ele �. 0:04:19.754,0:04:25.784 Ele se lembrar�. Tenho certeza.[br]Conhe�o-o melhor que voc�. 0:04:25.994,0:04:30.158 Se descobrir que n�o o avisamos,[br]ficar� magoado. 0:04:31.666,0:04:38.162 Gostaria de falar com o Sr. Salvatore.[br]Sou a m�e dele. 0:05:43.338,0:05:45.272 Salvatore? 0:05:45.874,0:05:48.138 Que horas s�o? 0:05:49.511,0:05:51.706 � bem tarde. 0:05:54.182,0:05:56.150 Desculpe... 0:05:56.351,0:05:59.252 n�o pude avisar que ia demorar. 0:06:00.522,0:06:01.242 Durma. 0:06:06.661,0:06:09.528 Sua m�e telefonou. 0:06:10.398,0:06:13.367 Confundiu-me com outra. 0:06:14.102,0:06:15.865 E o que voc� disse? 0:06:16.070,0:06:21.906 Nada, n�o quis desapont�-la.[br]Conversamos bastante. 0:06:22.877,0:06:25.903 Ela disse que voc�[br]n�o avisita h� 30 anos... 0:06:26.114,0:06:29.345 e que, quando quer ver voc�,[br]ela � que vem a Roma. 0:06:29.551,0:06:32.850 Telefonou s� pra dizer isso? 0:06:36.224,0:06:42.891 N�o. Disse tamb�m que[br]morreu um tal de Alfredo... 0:06:43.097,0:06:46.464 e o funeral ser� amanh�. 0:06:46.701,0:06:50.228 Quem �? Algum parente? 0:06:51.573,0:06:55.703 N�o... Durma. 0:08:09.350,0:08:13.013 O que vou fazer com esse menino? 0:08:26.668,0:08:27.999 Tot�! 0:08:40.114,0:08:42.412 Ainda bem. 0:08:42.884,0:08:47.116 Quando vai entender?[br]Sem a campainha, eu me perco! 0:08:47.322,0:08:51.554 Dorme o tempo todo! O que[br]faz a noite? Fica comendo? 0:08:51.759,0:08:55.957 Padre Adelfio, l� em casa[br]n�o se come nem ao meio-dia! 0:08:56.164,0:08:59.429 O veterin�rio concorda![br]Por isso tenho sono! 0:08:59.634,0:09:03.365 Eu explico por que[br]sempre tem sono! 0:09:03.571,0:09:06.699 Agora fa�a uma coisa bonita:[br]v� embora, tenho o que fazer! 0:09:06.908,0:09:08.773 -Posso ir tamb�m?[br]-N�o pode, n�o! 0:09:08.976,0:09:11.945 -Sim! Sim! Sim![br]-Tot�, x�! Suma! 0:09:12.146,0:09:17.516 -Eu quero ir![br]-N�o vai, entendeu? Fora! 0:09:25.193,0:09:27.161 Alfredo! 0:09:31.366,0:09:34.164 -Diga.[br]-Pode come�ar. 0:09:46.948,0:09:49.746 Um sinal da cruz, e vamos l�. 0:09:58.826,0:10:01.158 O enquadramento! 0:10:12.206,0:10:15.198 ��BAS-FONDS�� 0:10:33.327,0:10:36.490 Voc� sabe que um dia[br]tudo ser� nosso, Pepe. 0:10:37.165,0:10:39.998 Iremos embora juntos[br]e viveremos sozinhos. 0:10:40.868,0:10:43.132 Teremos uma vida boa... 0:10:43.671,0:10:46.003 e ningu�m saber� de onde viemos. 0:10:46.207,0:10:48.971 Pare de sonhar,� in�til. 0:10:49.310,0:10:51.938 Voc� j� n�o me ama como antes. 0:10:52.747,0:10:54.647 Porqu�? 0:12:12.460,0:12:13.688 N�o! 0:12:45.393,0:12:50.160 Dois pares por 100 liras![br]Meias finas! 0:12:50.565,0:12:53.193 Venham, corram! 0:13:06.647,0:13:09.172 Voc� n�o pode vir aqui! 0:13:09.383,0:13:13.149 O que devo fazer[br]para que entenda? 0:13:13.354,0:13:17.916 Se a fita pega fogo, voc� que[br]� pequeno queima num segundo! 0:13:18.125,0:13:21.117 E vou virar carv�o. 0:13:23.531,0:13:26.364 Que l�ngua comprida voc� tem! 0:13:26.734,0:13:29.032 Um dia ainda vou cort�-la. 0:13:30.905,0:13:33.169 Deste jeito. 0:13:46.454,0:13:49.048 Posso ficar com este? 0:13:49.256,0:13:52.157 Ent�o, posso? 0:13:52.793,0:13:56.229 -Posso ficar?![br]-N�o! 0:13:58.032,0:14:02.492 Ficou surdo? Preciso devolver[br]isto junto com a fita! 0:14:02.703,0:14:06.434 Que diabos![br]Voc� parece um carrapato! 0:14:06.674,0:14:11.805 Ent�o, por que n�o[br]devolveu todos estes? 0:14:12.013,0:14:18.680 �s vezes n�o lembro onde cortei,[br]ent�o ficam aqui. 0:14:19.086,0:14:21.646 Afinal, beijam-se demais! 0:14:22.556,0:14:27.255 -Ent�o, posso pegar estes?[br]-Escute, venha c�. 0:14:29.630,0:14:32.531 Antes que eu te d� um chute no rabo,[br]fa�amos um trato. 0:14:32.733,0:14:36.225 -Te dou todos aqueles peda�os.[br]-Obrigado. 0:14:36.437,0:14:41.431 Nada. Mas: 1�, n�o apare�a mais e,[br]2�, eu guardo pra voc�, entendeu? 0:14:41.642,0:14:45.703 -Est� bem.[br]-Ent�o, de acordo. Suma! 0:14:57.792,0:14:59.919 Mas que trato � esse? 0:15:00.127,0:15:04.257 Se os peda�os s�o meus,[br]por que ficam com voc�? 0:15:07.735,0:15:10.203 N�o apare�a mais,[br]ou quebro sua cara! 0:15:19.547,0:15:21.515 Atire primeiro, pense depois. 0:15:21.716,0:15:27.018 Este n�o � um ramo para gente[br]delicada, seu corno traidor. 0:15:30.691,0:15:36.823 Ei, voc�, seu desgra�ado.[br]Abaixe a m�o e passe o ouro. 0:15:39.133,0:15:43.126 Negro sujo.[br]Fique longe de mim... 0:15:43.571,0:15:46.540 ou quebro sua cara. 0:16:03.557,0:16:08.585 M�e, se a guerra acabou,[br]por que papai n�o volta? 0:16:09.663,0:16:14.191 Vai voltar.[br]Um dia desses ele volta. 0:16:14.602,0:16:18.732 Nem lembro mais como ele �.[br]Onde fica a R�ssia? 0:16:19.440,0:16:22.136 Ir para l� leva anos... 0:16:22.576,0:16:25.101 e voltar tamb�m. 0:16:26.180,0:16:29.115 Agora v� dormir, � tarde. 0:17:04.518,0:17:08.318 Pode encher sua m�e, n�o eu! 0:17:09.256,0:17:14.592 Trate de conseguir o canudo e[br]v� ser carabiniere! Desgra�ado! 0:17:14.829,0:17:16.888 D�bil mental! 0:17:20.634,0:17:24.195 E ent�o, quanto � 5 vezes 5? 0:17:27.341,0:17:28.091 30. 0:17:35.850,0:17:39.650 Sil�ncio! Tabuada do 5, seu burro. 0:17:39.854,0:17:41.822 Uma vez 5 � 5... 0:17:42.056,0:17:44.616 2 vezes 5 � 10... 0:17:44.825,0:17:47.385 3 vezes 5 � 15... 0:17:47.595,0:17:50.530 4 vezes 5 � 20. 0:17:50.731,0:17:53.165 5 vezes 5? 0:17:53.734,0:17:54.484 40. 0:18:04.545,0:18:07.981 Sil�ncio! Sil�ncio! 0:18:08.182,0:18:12.448 Boccia, Boccia! � 25! 25! 0:18:12.653,0:18:16.987 Se n�o souberem a tabuada,[br]nunca achar�o trabalho! 0:18:17.992,0:18:22.622 Pela �ltima vez,[br]quanto � 5 vezes 5? 0:18:22.830,0:18:24.593 Natal! 0:18:56.730,0:19:00.860 -O que �?[br]-Paguei e quero assistir. 0:19:01.068,0:19:04.060 Des�a da�! Seu diabinho. 0:19:04.271,0:19:06.330 N�o pode ficar a�, v� sentar! 0:19:06.540,0:19:10.408 Esses infelizes s�o[br]piores do que coelhos. 0:19:10.611,0:19:12.476 Desgra�ado... 0:19:22.156,0:19:26.422 Preciso ir, espere-me[br]em minha casinha. 0:19:26.627,0:19:28.993 Esperaria um morto. 0:19:29.196,0:19:33.963 Um excepcional elenco com[br]John Wayne e Claire Trevor... 0:19:34.168,0:19:36.728 garante momentos inesquec�veis. 0:19:40.107,0:19:43.975 Uma louca corrida por ouro[br]e tamb�m por amor. 0:19:44.712,0:19:47.146 Quem escapar� � selvageria? 0:19:48.248,0:19:51.809 Boa tarde a todos![br]N�o posso cumprimentar? 0:19:52.019,0:19:55.716 -Hoje s�o duas fitas.[br]-E da�? S� vim pra dormir. 0:19:57.257,0:20:00.693 J� decidiu? S�o americanos. 0:20:01.295,0:20:02.592 Deixem ver! 0:20:03.630,0:20:06.997 -Tira isso, Alfredo![br]-Ignorante! 0:20:09.069,0:20:11.196 O INESQUEC�VEL CONGRESSO[br]DA RESIST�NCIA 0:20:11.405,0:20:14.431 A vanguarda de[br]um povo corajoso... 0:20:14.641,0:20:16.905 guerreiros clandestinos[br]que se insurgem... 0:20:17.111,0:20:20.672 reuniu-se no Teatro lt�lia, em Roma,[br]para o Congresso da Resist�ncia... 0:20:20.881,0:20:27.218 criado pelo CVL e pela ANDI.[br]Parri presidiu e Sandro Pertini... 0:20:40.968,0:20:43.664 A TERRA TREME[br]EPIS�DIO DO MAR 0:20:43.871,0:20:45.839 INTERPRETA��O DE[br]PESCADORES SICILIANOS 0:21:04.858,0:21:06.849 O que est� escrito? 0:21:07.061,0:21:08.926 -Sei l�, sou analfabeto![br]-Voc� tamb�m? 0:21:09.129,0:21:10.129 Sim. 0:21:19.807,0:21:22.537 Doze horas de cansa�o nos ossos... 0:21:22.743,0:21:28.340 e nem conseguem o bastante[br]para n�o morrer de fome. 0:21:28.715,0:21:34.915 No entanto, quando puxaram[br]as redes, estavam cheias. 0:21:35.255,0:21:37.883 Um barco custa 7.750 liras. 0:21:38.092,0:21:42.995 Parece uma pris�o. A gente se[br]mata de trabalhar, e n�o tem nada. 0:21:43.197,0:21:47.395 Fazer o qu�? Voc� sabe[br]fazer outro trabalho? 0:22:15.395,0:22:18.592 -Eu sabia![br]-Porca mis�ria! 0:22:18.866,0:22:23.428 H� 20 anos vou ao cinema![br]Nunca vi um beijo! 0:22:23.637,0:22:26.629 E quando vamos ver? 0:22:29.176,0:22:29.896 Corno! 0:23:22.329,0:23:24.661 -Boa noite, Don Vincenzo.[br]-Tenho trabalho pra voc�s. 0:23:24.865,0:23:27.163 -E eu?[br]-Voc�? 0:23:27.367,0:23:33.101 -V� pedir pro bigodudo.[br]-O bigodudo, �? Desgra�ado. 0:23:33.307,0:23:36.003 -Talvez voc�s trabalhem.[br]-Sempre me perseguindo. 0:23:37.144,0:23:38.406 Bela fita. 0:23:38.612,0:23:42.343 O menino trabalhava bem.[br]Pena ser t�o azarado. 0:23:42.549,0:23:45.677 Tamb�m, quem mandou[br]comprar o barco? 0:23:45.886,0:23:49.253 Cacete! Ent�o, n�o entendeu nada? 0:23:50.324,0:23:55.352 Rapazes, entendam:[br]aqui se trabalha de sol a sol. 0:23:55.696,0:23:58.688 E nunca perguntem[br]quanto v�o ganhar. 0:24:27.094,0:24:30.291 Procurei voc� o dia todo.[br]Comprou o leite? 0:24:30.497,0:24:32.795 -N�o.[br]-Onde est� o dinheiro? 0:24:34.735,0:24:37.033 Roubaram. 0:24:38.205,0:24:41.038 -Pagou o cinema com ele?[br]-Sim. 0:24:42.943,0:24:45.434 O cinema! O cinema! 0:24:48.715,0:24:53.049 -Dona Maria, o que � isso?[br]-Ele � t�o miudinho! 0:24:53.720,0:24:57.417 -Miudinho! � um terremoto![br]-Por que est� dizendo bobagens? 0:24:57.624,0:25:01.651 Ele entrou de gra�a.[br]Vamos, conte � sua m�e. 0:25:01.862,0:25:04.729 Deve ter perdido[br]o dinheiro no cinema. 0:25:04.931,0:25:07.331 -Quanto era?[br]-50 liras. 0:25:09.002,0:25:13.496 O que encontrou hoje[br]sob as cadeiras? 0:25:17.311,0:25:19.836 Um pente... 0:25:22.616,0:25:25.176 duas meias-solas... 0:25:27.287,0:25:30.188 ...uma tabaqueira...[br]-E... 0:25:30.691,0:25:31.771 50 liras. 0:25:39.700,0:25:40.700 Viu? 0:25:42.369,0:25:45.532 Obrigada. Obrigada, Alfredo. 0:25:46.206,0:25:49.300 -Boa noite.[br]-Bom dia. 0:25:50.110,0:25:52.271 Vamos, ande. 0:25:56.917,0:26:01.877 -Eu tinha entendido![br]-A pra�a � minha! 0:26:06.560,0:26:08.790 � meia-noite! 0:26:08.995,0:26:13.295 Fora! Preciso fechar a pra�a! 0:27:06.086,0:27:09.021 Cansa ir a p�, n�o �, padre? 0:27:09.756,0:27:13.055 Na ida, que � em descida,[br]todo santo ajuda... 0:27:13.260,0:27:17.526 mas, na volta, os santos[br]ficam s� olhando. 0:27:17.764,0:27:20.062 Seja como Deus quiser. 0:27:20.267,0:27:23.327 -At� mais, at� hoje a noite.[br]-At� hoje a noite. 0:27:28.608,0:27:31.008 -Onde d�i?[br]-O p�! 0:27:31.211,0:27:34.044 O p�? Acontece de[br]tudo com voc�, n�o? 0:27:34.381,0:27:36.474 O que eu posso fazer? 0:27:40.620,0:27:46.422 -Alfredo, voc� conhecia meu pai?[br]-Conhecia, e muito bem. 0:27:46.626,0:27:51.325 Era alto, magro e simp�tico.[br]Tinha um bigode como o meu. 0:27:51.531,0:27:55.023 Ria muito.[br]Parecia com o Clark Gable. 0:27:55.235,0:27:56.566 -Alfredo![br]-Diga. 0:27:56.770,0:27:59.898 Agora que fiquei maior[br]e fa�o a 5� s�rie... 0:28:00.106,0:28:03.166 n�o pe�o que me deixe[br]entrar na cabine... 0:28:03.376,0:28:06.470 mas que tal sermos amigos? 0:28:06.680,0:28:11.447 Escolho amigos pelo aspecto[br]e inimigos pela intelig�ncia... 0:28:11.651,0:28:15.644 e voc� � esperto demais[br]para ser meu amigo. 0:28:15.856,0:28:17.619 Sempre digo aos meus filhos: 0:28:17.824,0:28:21.055 ��Tenham cuidado para escolher[br]os amigos certos!�� 0:28:21.428,0:28:24.761 Mas voc� n�o tem filhos. 0:28:25.832,0:28:29.165 Mas, quando tiver, � o que direi! 0:28:31.838,0:28:37.208 N�o chore mais, estou aqui! 0:28:37.410,0:28:42.143 N�o tem mais fogo![br]Estou aqui, agora. 0:28:42.349,0:28:45.807 -O que aconteceu?[br]-Desgra�ado! 0:28:46.019,0:28:50.046 Sua irm� quase morreu queimada! 0:28:50.257,0:28:52.725 Por sua culpa! 0:28:52.926,0:28:55.360 Voc� � a minha ru�na! 0:28:56.062,0:28:59.862 Eu avisei pra n�o guardar aquilo[br]debaixo da cama, perto do braseiro! 0:29:00.066,0:29:03.558 Queimou as fotografias tamb�m! 0:29:11.811,0:29:15.645 -Sempre essa doen�a do cinema![br]-Estava pondo fogo na casa! 0:29:16.349,0:29:19.785 O que eu fiz pra merecer?! 0:29:21.021,0:29:24.980 N�o se envergonha de brincar[br]com um menino nessa idade?! 0:29:25.191,0:29:27.625 Que culpa tenho eu? 0:29:27.994,0:29:30.462 Quem deu os peda�os de pel�cula? 0:29:31.598,0:29:34.624 Jure que n�o vai dar mais[br]essas porcarias! Ele � louco! 0:29:34.834,0:29:38.463 Fala s� de cinema e Alfredo,[br]Alfredo e cinema! 0:29:39.573,0:29:43.031 Jure que n�o o deixar� mais[br]entrar no cinema. Jure! 0:29:45.211,0:29:48.510 Tem a minha palavra, dona Maria. 0:29:50.517,0:29:54.851 S� quero uma coisa do Senhor: que[br]seu pai volte pra te dar uma surra! 0:29:55.455,0:30:00.415 O papai n�o volta mais![br]Eu j� entendi! Morreu! 0:30:01.428,0:30:04.420 N�o � verdade! N�o! 0:30:05.198,0:30:08.133 Voc� vai ver como ele volta. 0:30:31.791,0:30:34.692 Fumam feito turcos! 0:30:42.268,0:30:45.669 N�o, n�o! Paguem a entrada! 0:30:52.879,0:30:53.879 N�o! 0:31:05.425,0:31:11.921 O que foi? Se eu n�o arrebentar um,[br]que se perca o meu nome! 0:31:12.866,0:31:15.130 Desgra�ados! 0:31:26.446,0:31:28.505 -Dona Anna![br]-Parece bobo! 0:31:48.134,0:31:49.931 Alfredo. 0:31:50.136,0:31:53.833 N�o � culpa minha. Sua mulher[br]pediu pra trazer a comida. 0:31:54.040,0:31:56.702 -Me d� isso![br]-Eu contei pra minha m�e... 0:31:56.910,0:32:01.108 que voc� n�o me deu as pel�culas.[br]N�o foi culpa tua. 0:32:01.548,0:32:06.178 Pensei que essa hist�ria de que[br]pegavam fogo fosse piada. 0:32:06.386,0:32:09.321 Eu s� queria dizer isso.[br]Vou embora. 0:32:11.658,0:32:15.389 Tot�. Venha c�. 0:32:16.963,0:32:20.194 Venha c�, sente-se aqui. 0:32:22.635,0:32:26.628 Ou�a bem.[br]Comecei neste ramo aos 1O anos. 0:32:27.474,0:32:30.534 Naquela �poca, n�o havia[br]estas m�quinas modernas. 0:32:32.011,0:32:38.541 Os filmes eram mudos.[br]O projetor era manual, a manivela. 0:32:38.818,0:32:44.154 O dia todo a girar aquela manivela,[br]e como era dura! 0:32:44.758,0:32:47.090 E, se voc� se cansava... 0:32:47.293,0:32:49.693 e perdia o ritmo... 0:32:49.896,0:32:53.593 de repente, tudo pegava fogo! 0:32:55.769,0:33:01.366 E por que voc� n�o me ensina,[br]agora que � tudo mais f�cil? 0:33:02.075,0:33:04.600 Porque eu n�o quero. 0:33:05.478,0:33:10.211 N�o deve trabalhar com isto.[br]� como escravid�o. 0:33:10.517,0:33:12.508 Voc� fica sempre sozinho... 0:33:12.719,0:33:16.052 v� cem vezes o mesmo filme,[br]s� faz isso. 0:33:16.256,0:33:20.249 Conversa com Greta Garbo[br]e Tyrone Power como louco. 0:33:20.460,0:33:25.591 Trabalha como um burro, at� nos[br]feriados, na P�scoa e no Natal. 0:33:26.466,0:33:30.334 S� folga na Sexta-Feira Santa. 0:33:30.537,0:33:32.630 E, se n�o tivessem crucificado[br]Jesus Cristo... 0:33:32.839,0:33:34.966 at� nesse dia eu trabalharia! 0:33:35.175,0:33:38.702 Por que n�o muda de emprego? 0:33:45.418,0:33:48.216 Porque sou um tonto. 0:33:49.255,0:33:53.021 Quem mais na cidade[br]pode ser projecionista? 0:33:53.226,0:33:55.023 Ningu�m. 0:33:55.295,0:33:58.526 S� mesmo o cretino aqui. 0:33:59.032,0:34:01.865 E eu n�o tive sorte. 0:34:02.068,0:34:06.266 Ent�o, quer ser um bob�o como eu?[br]Responda! 0:34:06.472,0:34:07.472 N�o. 0:34:08.808,0:34:12.266 Muito bem, Tot�! 0:34:12.478,0:34:15.140 Digo isso pelo seu bem. 0:34:15.348,0:34:19.978 Aqui dentro morre-se de calor[br]no ver�o e de frio no inverno. 0:34:20.186,0:34:23.849 Respira fuma�a e g�s, e no final... 0:34:24.057,0:34:25.649 ganha uma mis�ria. 0:34:25.859,0:34:28.555 N�o gosta de nada neste servi�o? 0:34:28.928,0:34:30.520 Com o tempo, voc� se acostuma. 0:34:30.830,0:34:34.288 E, quando ouve daqui[br]o cinema cheio... 0:34:34.500,0:34:39.460 e todos riem e se divertem,[br]fica contente tamb�m. 0:34:39.706,0:34:42.675 D� prazer ouvi-los rir. 0:34:42.876,0:34:46.107 � como se rissem gra�as avoc�. 0:34:46.312,0:34:49.679 Fa�o-os esquecer as[br]desgra�as e mis�rias. 0:34:50.650,0:34:53.050 Disso eu gosto. 0:35:03.396,0:35:08.060 Ent�o, falei em turco?[br]O que est� olhando? 0:35:08.768,0:35:13.034 Finge ouvir e depois faz como quer?![br]Sua m�e tem raz�o! 0:35:13.239,0:35:16.538 Voc� � louco! Sim, louco! 0:35:16.743,0:35:20.611 Filho da puta, como fez isso?[br]Aprendeu de tanto olhar! Loucura! 0:35:22.215,0:35:27.380 Tot�! Vou avisar o bilheteiro![br]N�o entrar� nem no cinema! 0:35:28.021,0:35:32.219 E vou falar com o padre Adelfio![br]N�o ser� mais nem coroinha! 0:35:32.425,0:35:35.883 -Nunca mais, desgra�ado![br]-Alfredo! 0:35:36.195,0:35:38.925 V� tomar no cu! 0:35:44.270,0:35:48.832 Nossa Senhora![br]Acertei os 12! 0:35:49.042,0:35:52.534 Nossa Senhora! 0:35:57.150,0:36:01.109 Ciccio Spaccafico, o Napolitano,[br]ganhou na Loteria! 0:36:02.121,0:36:06.751 Cacete, molecada! Spaccafico,[br]o Napolitano, acertou os 12! 0:36:08.227,0:36:11.993 Sortudos como sempre,[br]esse povo do Norte! 0:36:45.965,0:36:48.991 A pra�a � minha! 0:36:51.871,0:36:56.171 Parado! Tem bicho-carpinteiro? 0:36:56.809,0:37:01.075 � um condom�nio de piolhos.[br]Pode ir. 0:37:15.661,0:37:20.064 O que querem aqui?[br]Pra casa! Saiam daqui. 0:37:29.675,0:37:32.075 Um comerciante... 0:37:32.278,0:37:35.338 possui duas lojinhas. 0:37:36.015,0:37:39.576 Numa delas vende frutas... 0:37:40.987,0:37:42.614 Podem sentar. 0:37:42.822,0:37:48.783 Professor, chegaram os candidatos[br]externos ao diploma prim�rio. 0:37:54.467,0:37:58.369 Sil�ncio. Sil�ncio! 0:37:59.906,0:38:01.931 Quietos! 0:39:39.038,0:39:40.972 Tot�. Tot�! 0:39:48.915,0:39:51.543 Desgra�ado, filho da puta. 0:39:52.084,0:39:54.518 -Tot�, me ajuda![br]-Sil�ncio! 0:39:54.720,0:39:56.187 Como se faz esta coisa? 0:39:56.389,0:40:00.052 -Como fa�o esta porra de problema?![br]-Sil�ncio! 0:40:12.505,0:40:14.700 Tot�. 0:40:37.463,0:40:38.463 Sim. 0:41:20.573,0:41:24.566 Francesco Messana,[br]est� preso em nome da lei. 0:41:29.882,0:41:33.283 Eu sabia que ele acabaria assim! 0:41:40.626,0:41:43.789 Corn�ssimo! E filho da puta! 0:41:43.996,0:41:46.794 Cuidado, aqui � f�cil[br]que a fita pegue fogo. 0:41:46.999,0:41:51.231 Se acontecer, parta-a aqui e aqui,[br]para o fogo n�o pegar nas bobinas. 0:41:51.437,0:41:53.769 -Entendeu?[br]-Sim, Alfredo. 0:42:02.214,0:42:05.274 Entendeu que lado tem gelatina? 0:42:06.719,0:42:09.187 O sabor � maravilhoso. 0:42:10.356,0:42:16.192 -O enquadramento![br]-Acerta isso! 0:42:18.497,0:42:22.934 Estas s�o as notas de controle[br]das fitas. Guardamos sempre. 0:42:23.135,0:42:27.071 -Est� bem, Alfredo.[br]-Jamais esque�a. 0:42:28.074,0:42:33.444 O que � isso? Parado![br]Parado! Socorro! Ladr�o! 0:42:44.890,0:42:49.850 Pronto. Isto � para voc�.[br]Agora j� pode p�r as bobinas. 0:42:50.730,0:42:54.632 -Como � alto.[br]-Assim pode trabalhar sozinho. 0:42:55.101,0:42:57.934 Parado. Parados! 0:43:01.006,0:43:03.702 -Caramba, que rabo.[br]-Me deixa ver. 0:43:03.909,0:43:08.642 Meninos, despe�am-se de Peppino,[br]que vai para a Alemanha. 0:43:16.856,0:43:19.552 De Francesco,[br]por que n�o quer se despedir? 0:43:19.759,0:43:23.092 Porque meu pai diz[br]que ele � comunista. 0:43:23.529,0:43:27.625 -Sua b�n��o, m�e.[br]-V�o achar trabalho na Alemanha? 0:43:27.833,0:43:30.859 Como vou saber?[br]� como uma aventura. 0:43:31.070,0:43:33.766 � o caminho da esperan�a. 0:43:34.240,0:43:36.868 Cidade de merda! 0:43:37.576,0:43:41.706 V� tomar no cu na Alemanha,[br]voc� e o bigodudo. 0:43:42.181,0:43:44.649 Adeus, m�e! 0:43:44.984,0:43:49.921 -Adeus, Peppino! Volte logo![br]-At� mais! 0:43:51.524,0:43:54.652 Adeus, Ciro! 0:43:56.462,0:44:00.592 Ainda bem que a Alemanha[br]� mais perto que a R�ssia. 0:44:04.069,0:44:07.596 Ap�s 6 anos,[br]volta a moda de primavera... 0:44:07.807,0:44:10.207 sem as hipocrisias[br]do tempo de guerra. 0:44:10.409,0:44:14.175 Estes chap�us,[br]sem constrangimento... 0:44:28.260,0:44:31.991 -Se n�o arrebentar um por um...[br]-Mudo de nome! 0:44:32.198,0:44:34.632 -Isso![br]-Dorminhoco! 0:44:51.717,0:44:56.347 Abre-se mais uma p�gina de dor na[br]trag�dia de nossos homens na R�ssia. 0:44:56.555,0:45:01.151 O Minist�rio da Defesa divulgou[br]mais nomes de soldados mortos... 0:45:01.360,0:45:04.193 entre os considerados[br]desaparecidos. 0:45:04.463,0:45:09.127 A lista ser� afixada em breve[br]nos distritos militares. 0:45:09.335,0:45:14.034 Os familiares ser�o notificados[br]diretamente pelas autoridades. 0:45:17.510,0:45:21.344 Infelizmente ignoramos[br]em qual cemit�rio est�. 0:45:21.547,0:45:24.812 Queira assinar[br]o pedido de pens�o. 0:46:06.158,0:46:09.753 Sabia que tenho um admirador?[br]Ent�o, n�o contei? 0:46:10.262,0:46:15.564 N�o p�ra de me cortejar.[br]Bem, n�o � nenhum Ad�nis. 0:46:17.202,0:46:20.694 Est� bem, seguirei seu conselho. 0:47:44.990,0:47:49.859 Fora! N�o posso fazer outra sess�o![br]J� � tarde, n�o entendem? 0:47:50.062,0:47:54.965 N�o posso fazer outra sess�o![br]N�o empurrem! Pelo amor de Deus! 0:47:55.167,0:47:57.533 L� dentro tem gente[br]que j� viu o filme! 0:47:57.736,0:48:00.637 N�o me irritem![br]Est�o me derrubando tamb�m! 0:48:00.839,0:48:03.831 Estamos aqui h� mais de uma hora! 0:48:09.014,0:48:12.643 Amanh�... estr�ia outra fita! 0:48:12.851,0:48:17.015 V�o adorar, dou minha palavra.[br]V�o dormir! 0:48:17.389,0:48:22.417 Voc� tamb�m! Vamos, fechem![br]Querem derrubar o Paradiso! 0:48:22.628,0:48:23.959 E esta menina?! 0:48:24.163,0:48:28.031 Abram! Abram! 0:48:28.233,0:48:33.967 -Alfredo, resolva voc�![br]-O que posso fazer? 0:48:34.273,0:48:37.765 Esperamos tr�s horas,[br]e agora nos mandam embora! 0:48:37.976,0:48:41.207 ��Uma multid�o n�o pensa... 0:48:41.413,0:48:43.938 n�o sabe o que faz.�� 0:48:44.650,0:48:48.746 O grande Spencer Tracy[br]disse isso em ��F�ria��. 0:48:48.954,0:48:51.855 Ent�o, o que acha? 0:48:52.091,0:48:56.187 Deixamos esses pobres birutas[br]ver o filme? 0:48:57.096,0:49:01.032 Pode ser. Mas como? � poss�vel? 0:49:02.267,0:49:04.861 Vejo que n�o cr� em[br]minhas palavras... 0:49:05.070,0:49:07.334 mas crer� em seus olhos. 0:49:07.539,0:49:10.702 Agora, levante o traseiro[br]desse maldito banco. 0:49:14.079,0:49:16.639 Preste aten��o. 0:49:17.616,0:49:20.949 Abracadabra. 0:49:22.354,0:49:25.721 Olhe para o outro lado. 0:49:59.591,0:50:03.493 Saia na janela e olhe, garoto! 0:50:06.932,0:50:09.833 Alfredo, � lindo! 0:50:10.569,0:50:14.130 Olhem! O cinema! 0:50:17.042,0:50:19.237 Muito bem, Alfredo! 0:50:23.248,0:50:26.115 Obrigado, Alfredo! 0:50:29.655,0:50:32.089 Quem � esse? 0:50:32.724,0:50:36.182 O que est� acontecendo?[br]O que querem? 0:50:37.029,0:50:40.362 Olha s�, � o cinema! 0:50:41.733,0:50:44.293 V�o tomar no cu! 0:50:50.309,0:50:54.678 -Alfredo, n�o d� pra ouvir nada![br]-Vamos fazer mais esse presente? 0:50:54.880,0:50:57.007 Sim, sim! 0:51:29.147,0:51:31.479 Voc� quer descer? 0:51:32.150,0:51:34.277 Ent�o v�. 0:51:50.068,0:51:52.628 -Olhe ali.[br]-Mas o que � isso? 0:51:53.739,0:51:55.900 Nunzio. 0:51:58.577,0:52:01.808 Nunzio, cobre s� meia. 0:52:02.014,0:52:04.107 Sim, como quiser. 0:52:13.659,0:52:17.095 Caros senhores,[br]precisam pagar a entrada! 0:52:19.998,0:52:24.594 -S� meia![br]-V� tomar no cu, a pra�a � de todos! 0:52:24.903,0:52:26.632 N�o! 0:52:26.838,0:52:31.241 A pra�a � minha![br]Sem brincadeiras, sen�o fico bravo! 0:53:01.740,0:53:04.607 A pel�cula pegou fogo! 0:54:11.510,0:54:13.774 Alfredo! 0:54:16.148,0:54:18.343 Corram! 0:54:43.408,0:54:46.206 O que voc� tem? 0:54:46.411,0:54:48.470 Alfredo! 0:55:14.840,0:55:15.800 Alfredo! 0:55:25.016,0:55:29.043 Socorro! Socorro! 0:55:32.824,0:55:33.916 Socorro! 0:55:45.871,0:55:49.739 -Pobre Alfredo, que desgra�a.[br]-Que desgra�a. 0:55:49.941,0:55:50.901 Queimou! 0:55:57.616,0:56:00.551 Queimou, queimou! 0:56:16.168,0:56:21.868 O que vamos fazer? A cidade[br]ficar� sem divers�o, sem nada! 0:56:22.140,0:56:25.473 Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema? 0:56:27.279,0:56:31.340 � o napolitano Spaccafico![br]Todo na estica, nem parece ele! 0:56:31.550,0:56:34.815 Quem tem dinheiro para[br]reconstruir o cinema? 0:56:42.894,0:56:46.022 O novo Cinema Paradiso! 0:56:49.000,0:56:51.969 Vamos, entrem! 0:56:52.170,0:56:56.266 Aplaudam! Vamos, entrem! 0:57:21.533,0:57:24.593 Este cinema � para voc�s! 0:57:32.344,0:57:35.780 Mas � uma crian�a. Como resolveu[br]a quest�o da menoridade? 0:57:35.981,0:57:39.280 Registrei-me, gra�as aos[br]meus amigos no AGIS... 0:57:39.484,0:57:42.146 -Spaccafico![br]-...mas n�o sei fazer nada. 0:57:42.354,0:57:46.586 Oficialmente, o projecionista sou eu,[br]mas Tot� ganhar� o sal�rio. 0:57:46.992,0:57:51.190 Tot�, tome cuidado.[br]Nunca pegue no sono. 0:57:51.396,0:57:56.629 Que n�o haja mais desgra�as. Fa�a[br]tudo o que ensinou o pobre Alfredo. 0:57:56.835,0:58:01.238 -Deus aben�oe voc�, meu filho.[br]-Obrigada, padre. 0:58:01.573,0:58:06.943 Que cara de vel�rio � essa?[br]A vida continua! Alegria! M�sica! 0:59:17.615,0:59:20.914 Ent�o ama aquele lavrador? 0:59:21.119,0:59:23.349 Talvez. 0:59:25.056,0:59:27.752 Aposto que ele pediu sua m�o. 0:59:30.161,0:59:31.287 Sim. 0:59:32.997,0:59:36.433 Ent�o � o fim para n�s dois? 0:59:42.640,0:59:44.403 Cacete, como � gostosa. 0:59:46.311,0:59:48.939 Pai, Filho, Esp�rito Santo. 1:00:08.833,1:00:12.462 Cacete! Est�o se beijando! 1:00:15.940,1:00:18.807 N�o assisto a filmes pornogr�ficos. 1:00:24.449,1:00:26.610 Muito bem, Don Ciccio! 1:00:57.015,1:01:00.644 -Tenho lugar no novo Paradiso?[br]-Alfredo! 1:01:05.056,1:01:09.925 Tot�, quando fechar,[br]leve-o at� em casa. Eu j� vou. 1:01:10.128,1:01:12.619 Fico feliz que tenha vindo. 1:01:15.834,1:01:18.894 -E a escola, como vai?[br]-Bem. 1:01:19.103,1:01:23.733 Mas, agora que trabalho,[br]talvez n�o v� mais. 1:01:23.942,1:01:26.706 N�o, n�o, Tot�. 1:01:27.011,1:01:29.479 N�o fa�a isso. 1:01:29.681,1:01:32.616 Cedo ou tarde,[br]ficar� a pegar moscas. 1:01:32.817,1:01:37.186 -Por qu�? O que significa isso?[br]-Quero dizer... 1:01:38.790,1:01:40.951 que este... 1:01:41.226,1:01:43.251 n�o � o seu trabalho. 1:01:43.461,1:01:45.429 Por enquanto,[br]o Paradiso precisa de voc�... 1:01:45.630,1:01:49.031 e voc�, dele,[br]mas isso n�o vai durar. 1:01:51.202,1:01:54.365 Um dia, ter� outras coisas a fazer. 1:01:55.473,1:01:57.532 Outras coisas! 1:01:58.543,1:02:00.773 Mais importantes. 1:02:01.079,1:02:04.606 Com certeza. Mais importantes. 1:02:06.084,1:02:08.552 Eu sei disso. 1:02:08.753,1:02:12.416 Agora que perdi a vis�o,[br]enxergo mais. 1:02:12.991,1:02:15.289 Vejo o que n�o via antes... 1:02:15.493,1:02:20.362 gra�as a voc�, que me salvou a vida.[br]N�o esquecerei disso. 1:02:21.666,1:02:24.430 E n�o fa�a essa cara! 1:02:24.702,1:02:27.899 Ainda n�o estou caduco.[br]Quer uma prova? 1:02:28.106,1:02:30.404 -Sim.[br]-Ent�o... 1:02:30.608,1:02:35.011 vejamos, por exemplo...[br]neste momento... 1:02:35.380,1:02:38.213 a proje��o est�[br]fora de foco. Olhe. 1:02:38.516,1:02:39.236 Ora... 1:02:42.353,1:02:45.379 � verdade! Est� mesmo! 1:02:46.357,1:02:48.382 Como sabia? 1:02:48.760,1:02:51.991 � muito dif�cil explicar. 1:03:15.453,1:03:21.119 O que est� fazendo?[br]Assista l�! Safado! 1:03:31.135,1:03:33.296 Olhe e fique parado. 1:04:27.825,1:04:31.226 N�o falei? N�o queima mais. 1:04:34.966,1:04:37.161 O progresso sempre chega tarde. 1:04:45.043,1:04:46.908 Trabalhadores... 1:04:50.882,1:04:53.942 Trabalhadores da massa... 1:05:58.082,1:06:00.243 Essa a� � nova. 1:06:01.252,1:06:02.981 Nada mau. 1:06:03.454,1:06:07.083 -Simp�tica.[br]-O pai � o novo diretor do banco. 1:06:07.291,1:06:08.758 Grana, luxo e conforto. 1:06:08.960,1:06:12.418 Do tipo que pega no pau s�[br]com a camisa, pra n�o se sujar. 1:06:17.235,1:06:19.294 -Mexa-se, vamos![br]-Ande logo! 1:06:19.504,1:06:21.404 Vamos, corra! 1:06:35.787,1:06:37.846 -Escute...[br]-Sim? 1:06:39.524,1:06:42.049 3� B! Para a sala! 1:06:43.227,1:06:45.354 Deixou isto cair. 1:06:45.663,1:06:49.394 Obrigada. Que boba, nem percebi. 1:06:50.868,1:06:56.033 -Meu nome � Salvatore. E o seu?[br]-Elena. Me chamo Elena. 1:06:56.741,1:06:58.709 Eu queria dizer... 1:06:58.910,1:07:01.708 aquele dia, na esta��o... 1:07:12.590,1:07:15.525 O que �, um 16 mm?[br]S�o suas filmagens? 1:07:15.726,1:07:17.387 -Sim.[br]-O que mostram? 1:07:17.762,1:07:21.198 O matadouro.[br]Esquartejam um bezerro. 1:07:21.866,1:07:23.993 O sangue est� pelo ch�o... 1:07:24.202,1:07:25.760 como um lago... 1:07:25.970,1:07:30.737 e outro bezerro o atravessa.[br]Morrer� tamb�m. 1:07:37.615,1:07:40.448 Por que parou de falar?[br]O que est� mostrando? 1:07:40.651,1:07:44.985 Nada. Este peda�o[br]est� fora de foco. 1:07:47.158,1:07:49.251 � uma mulher. 1:07:49.460,1:07:52.224 � uma mulher! 1:07:53.664,1:07:57.361 Sim. Uma garota que vi na esta��o. 1:07:57.568,1:08:00.093 � como ela �? Como �? 1:08:00.304,1:08:04.400 � simp�tica.[br]Tem minha idade. 1:08:04.609,1:08:07.874 Magra, cabelos castanhos longos... 1:08:08.079,1:08:11.446 olhos grandes, azuis[br]e um jeito simples. 1:08:11.649,1:08:13.844 E uma manchinha no l�bio... 1:08:14.051,1:08:17.248 bem pequena, s� se v� de perto. 1:08:17.455,1:08:20.288 Quando sorri, faz voc� se sentir... 1:08:20.491,1:08:22.425 n�o sei... 1:08:22.827,1:08:25.887 ...como se...[br]-O amor. 1:08:27.064,1:08:29.055 O amor. 1:08:32.803,1:08:35.294 Eu entendo voc�. 1:08:35.506,1:08:38.532 As de olhos azuis[br]s�o as mais dif�ceis. 1:08:38.743,1:08:42.076 Voc� nunca consegue[br]ser amigo delas. 1:08:42.280,1:08:44.009 Fazer o qu�? 1:08:44.215,1:08:48.049 ��O homem que pesa mais[br]pisa mais fundo... 1:08:48.252,1:08:53.485 e, se ama, sofre, pois sabe[br]que est� num beco sem sa�da.�� 1:08:53.691,1:08:56.057 O que voc� diz � bonito... 1:08:56.327,1:08:58.295 mas � triste. 1:09:04.902,1:09:07.564 Alfredo, seu vigarista! 1:09:38.002,1:09:39.902 -Ol�, Elena.[br]-Ol�. 1:09:40.538,1:09:42.699 Por que est� correndo? 1:09:43.140,1:09:45.165 Por nada. 1:09:46.344,1:09:49.472 Queria dizer... 1:09:49.880,1:09:53.077 Lembra de quando...? 1:09:54.952,1:09:57.420 Lindo dia, n�o? 1:10:01.792,1:10:04.818 Sim, lindo dia mesmo. 1:10:06.497,1:10:10.627 Desculpe, preciso ir.[br]Tchau, Salvatore. 1:10:14.171,1:10:18.733 Que cretino. Que cretino! 1:10:18.943,1:10:22.538 ��Lindo dia, n�o?�� Puta merda! 1:10:23.547,1:10:25.276 Eu avisei. 1:10:25.483,1:10:28.008 Achou que eu estava[br]te fazendo de bobo... 1:10:28.219,1:10:33.350 mas as de olhos azuis[br]s�o as mais dif�ceis. 1:10:33.657,1:10:36.854 Por qu�? Deve haver um[br]jeito de faz�-la entender. 1:10:37.061,1:10:40.155 N�o pense mais nisso, Tot�! 1:10:40.364,1:10:44.323 Com sentimentos, nada h�[br]para entender ou explicar. 1:10:44.535,1:10:48.528 -Fala como quem criou o mundo.[br]-N�o desmere�o o Senhor... 1:10:48.739,1:10:53.767 que o fez em uns tr�s dias.[br]Eu teria levado mais tempo... 1:10:53.978,1:10:57.072 mas certas coisas, mod�stia[br]� parte, sairiam melhor. 1:10:57.281,1:11:01.377 N�o falei?[br]Sempre tem uma resposta pronta. 1:11:03.220,1:11:07.919 Quero deixar voc� contente.[br]Vou te contar uma coisa. 1:11:08.125,1:11:12.858 Vamos sentar um pouco.[br]Meu Deus, que dor! 1:11:13.731,1:11:16.131 Um dia... 1:11:16.901,1:11:23.067 um rei deu uma festa. Convidou[br]as princesas mais belas do reino. 1:11:23.274,1:11:27.301 Um soldado da guarda... 1:11:27.511,1:11:32.574 viu passar a filha do rei.[br]Era a mais bela de todas. 1:11:32.783,1:11:36.014 Ele se apaixonou, mas... 1:11:36.353,1:11:42.155 o que faria um pobre soldado[br]diante da filha do rei? 1:11:42.359,1:11:47.592 Finalmente, um dia, conseguiu[br]encontr�-la, e disse-lhe... 1:11:47.798,1:11:51.461 que n�o podia mais viver sem ela. 1:11:51.702,1:11:56.366 Ela ficou t�o impressionada[br]por esse forte sentimento... 1:11:56.574,1:11:59.008 que respondeu ao soldado: 1:11:59.210,1:12:02.008 ��Se souber esperar... 1:12:02.213,1:12:06.650 cem dias e cem noites[br]sob o meu balc�o... 1:12:06.851,1:12:10.412 ent�o eu serei sua.�� 1:12:11.522,1:12:16.357 Cacete![br]O soldado foi l� e esperou: 1:12:16.560,1:12:18.585 um dia, dois... 1:12:18.796,1:12:20.787 10 dias, 20 dias! 1:12:20.998,1:12:26.197 Toda noite ela controlava[br]pela janela. Ele n�o sa�a dali! 1:12:26.403,1:12:30.134 Com chuva, vento ou neve,[br]ele continuava ali. 1:12:30.341,1:12:33.435 Os passarinhos cagavam nele,[br]as abelhas o comiam vivo... 1:12:33.644,1:12:36.169 mas ele n�o se mexia. 1:12:37.148,1:12:39.173 Depois... 1:12:40.551,1:12:43.452 de 90 noites... 1:12:44.054,1:12:46.921 ele estava... 1:12:48.392,1:12:51.623 todo ressecado e branco. 1:12:51.829,1:12:55.492 L�grimas escorriam-lhe[br]dos olhos... 1:12:55.699,1:12:57.667 e n�o podia segur�-las... 1:12:57.868,1:13:02.100 pois n�o tinha mais[br]for�as nem para dormir... 1:13:02.306,1:13:07.300 e a princesa continuava[br]a olhar para ele. 1:13:07.511,1:13:12.107 Quando chegou a 99� noite... 1:13:12.316,1:13:15.217 o soldado se levantou... 1:13:15.419,1:13:18.684 pegou a cadeira e foi embora! 1:13:18.889,1:13:22.120 -Como assim? No final?[br]-Sim. 1:13:22.660,1:13:25.026 Bem no finalzinho, Tot�. 1:13:25.229,1:13:29.359 E n�o me pergunte o significado.[br]Eu n�o sei! 1:13:30.768,1:13:34.499 Se entendeu,[br]explique-me voc�. 1:13:48.852,1:13:52.913 S� 2 dias? A quem querem enrolar?[br]N�o t�m c�pias, e da�? 1:13:53.123,1:13:57.423 ��Catene�� s� vai passar dois dias?[br]Vou ser linchado! 1:13:57.661,1:14:02.462 Sim, eu sei, mas, mesmo com sess�es[br]desde 8 da manh�, n�o d�! 1:14:02.666,1:14:08.104 A cidade � grande, e voc�s sabem![br]Vou me queixar na sede, em Roma! 1:14:08.305,1:14:12.537 Voc�s v�o ver s�! Meu nome[br]� Spaccafico, mas, se me irrito... 1:14:12.743,1:14:14.210 arrebento os chifres de voc�s! 1:14:49.413,1:14:52.644 Jurei � Nossa Senhora, meu filho. 1:14:53.450,1:14:57.079 Aparece o ber�o com[br]a menina dormindo. 1:15:08.299,1:15:10.563 Rosa! Rosa! 1:15:16.073,1:15:19.907 Vamos, pegue algo. Vamos, pegue! 1:15:21.312,1:15:24.645 ��O advogado me contou,[br]agora eu sei.�� 1:15:24.848,1:15:27.646 O advogado me contou.[br]Agora eu sei. 1:15:28.285,1:15:31.743 ��Devemos contar a todos.�� 1:15:31.955,1:15:33.582 ��Todos precisam saber.�� 1:15:33.791,1:15:36.157 Todos precisam saber. 1:15:37.394,1:15:40.227 ��Acredita em mim?�� 1:15:40.431,1:15:42.365 Acredita em mim? 1:15:42.566,1:15:44.898 ��Sim, acredito.�� 1:15:45.102,1:15:48.401 Sim, acredito. 1:15:56.547,1:15:59.448 ��Nossa casa![br]Como sonhei com ela.�� 1:15:59.650,1:16:03.108 -Nossa casa.[br]-Como sonhei com ela! 1:16:09.960,1:16:13.862 -��Tonino!��[br]-Tonlno! Mam�e! 1:16:14.598,1:16:16.122 -Meu filho![br]-M�e! 1:16:16.600,1:16:19.125 -��Mam�e!��[br]-Mam�e! 1:16:19.636,1:16:23.072 -��Mam�e!��[br]-Mam�e! Mam�e! 1:16:23.273,1:16:26.037 Minha m�ezinha! 1:16:38.889,1:16:40.686 ��Fim��. 1:16:48.999,1:16:52.662 N�o gostei! N�o gostei! 1:16:58.675,1:17:01.803 Cortei os cr�ditos finais[br]pra ir mais r�pido. 1:17:02.279,1:17:05.715 Corra, Boccia, traga a 1� parte,[br]vou passar o cinejornal. 1:17:05.983,1:17:08.144 Guardas, por favor! 1:17:08.419,1:17:12.219 J� assistiu dez vezes![br]Um momento! Um momento! 1:17:12.423,1:17:15.517 Parece colado no assento. 1:17:31.542,1:17:34.136 Boccia, aqui est� a primeira parte! 1:17:34.344,1:17:37.142 Corra, a sala est� lotada! 1:17:39.483,1:17:43.749 Ande logo com isso![br]Acenda o carv�o, vamos! 1:17:43.954,1:17:46.514 Um momento![br]Depressa, est�o reclamando! 1:17:46.723,1:17:49.749 Vai ou n�o vai? 1:17:54.231,1:17:58.327 Voc�s d�o nojo! Sil�ncio! 1:18:19.423,1:18:22.153 E ent�o, Tot�? Est�o todos putos! 1:18:22.559,1:18:26.893 -Faz meia hora que esperam![br]-O que posso fazer? 1:18:28.632,1:18:31.567 Mas quando chega esse corno?[br]O que vou fazer? 1:18:31.768,1:18:36.637 -Essa fita come�a ou n�o?[br]-N�o se preocupem. Comam pipoca. 1:18:36.840,1:18:38.432 Don Ciccio! 1:18:39.409,1:18:42.537 Fique sabendo que,[br]pra ter o prazer de ver este filme... 1:18:42.746,1:18:45.681 negligenciei minha mulher,[br]que est� de cama, doente... 1:18:45.949,1:18:50.545 e nem consegui v�-lo! Se em[br]dez minutos n�o passar o filme... 1:18:50.754,1:18:54.121 ou reembolsar a mim e[br]a todos estes senhores... 1:18:54.324,1:18:59.990 ...fa�o um estrago com isto![br]-Calma! Calma! 1:19:02.366,1:19:06.462 Posso dizer uma coisa? Passo[br]de novo a primeira parte, que tal? 1:19:06.670,1:19:11.039 Nada disso,[br]queremos saber como acaba! 1:19:11.241,1:19:13.402 Eu sei como acaba. 1:19:13.610,1:19:16.738 Sil�ncio! Sil�ncio! 1:19:16.947,1:19:20.280 Eu j� vi o filme![br]Vou contar o final! 1:19:20.484,1:19:23.612 Cala essa boca, animal! 1:20:17.240,1:20:20.141 Por favor,[br]n�o pergunte por que, mas... 1:20:23.647,1:20:25.842 Segure-o l� enquanto puder! 1:20:40.530,1:20:42.964 -Alfredo, o que foi?[br]-Padre Adelfio! 1:20:43.166,1:20:44.997 O que �? E o sacramento? 1:20:45.202,1:20:48.399 Preciso muito do senhor! 1:20:48.805,1:20:54.766 Porque tenho uma d�vida grave,[br]que me atormenta a alma! 1:21:01.852,1:21:03.820 -Padre, eu pequei.[br]-Falamos disso depois. 1:21:04.021,1:21:06.455 -Quem est� a�?[br]-Quieta, n�o olhe para o lado. 1:21:06.657,1:21:11.151 -Por favor, disfarce! � Salvatore.[br]-O que faz a�? 1:21:15.365,1:21:19.267 -Alfredo, isso � aterrorizador![br]-Eu sei. 1:21:19.803,1:21:23.068 Mas veja, por exemplo,[br]o milagre dos p�es e peixes. 1:21:23.273,1:21:27.471 -Dos p�es e peixes?[br]-Penso muito nele. 1:21:27.678,1:21:29.669 -Como � poss�vel?[br]-Como assim? 1:21:29.913,1:21:32.711 Eu precisava falar com voc�. 1:21:41.625,1:21:46.289 Voc� � linda, Elena.[br]Eu queria dizer isso. 1:21:46.863,1:21:50.424 Quando vejo voc�,[br]fico sem fala, porque... 1:21:51.068,1:21:53.298 voc� me d� arrepios. 1:21:54.638,1:21:59.132 Bom, n�o sei como agir[br]nesses casos, o que dizer... 1:21:59.342,1:22:01.435 � a primeira vez... 1:22:02.412,1:22:06.473 ...mas acho que estou apaixonado.[br]-Padre, eu pequei. 1:22:07.217,1:22:12.780 Absolvo-a em nome do Pai,[br]Filho e Esp�rito Santo. V� em paz. 1:22:17.527,1:22:21.122 Quando sorri,[br]fica ainda mais linda. 1:22:27.304,1:22:32.173 Salvatore, � muito gentil comigo.[br]At� acho voc� simp�tico... 1:22:32.375,1:22:35.401 mas n�o estou apaixonada por voc�. 1:22:39.349,1:22:42.147 N�o me importa. Vou esperar. 1:22:42.352,1:22:45.549 -O qu�?[br]-Que se apaixone por mim. 1:22:45.756,1:22:47.883 Escute... 1:22:48.859,1:22:53.125 todas as noites, ap�s o trabalho,[br]irei at� sua casa... 1:22:53.330,1:22:55.992 e esperarei. Todas as noites. 1:22:56.199,1:23:01.660 Quando mudar de id�ia, abra a janela.[br]Basta isso, e vou entender. 1:23:01.938,1:23:04.600 -Entendeu agora?[br]-Sim. 1:23:04.808,1:23:08.744 Finalmente consigo ver claramente! 1:23:12.315,1:23:15.716 E n�o diga mais essas heresias! 1:23:16.253,1:23:20.087 Sobreviveu ao inc�ndio do cinema,[br]mas do fogo eterno... 1:23:20.290,1:23:23.919 desse ningu�m o salvar�! 1:25:02.425,1:25:04.552 Aten��o! 1:25:04.761,1:25:08.629 Faltam s� 15 segundos[br]para o Ano Novo! 1:25:09.532,1:25:12.865 14... 13... 12... 1:25:13.403,1:25:14.203 11... 1O... 9... 1:25:17.641,1:25:20.667 8... 7... 6... 1:25:20.877,1:25:24.244 5... 4... 3... 1:25:24.447,1:25:26.779 2... 1... 1:26:30.847,1:26:32.974 Salvatore. 1:27:42.619,1:27:45.679 Cad� o filme, Tot�? 1:28:31.534,1:28:34.196 O carro � novo, est� amaciando. 1:28:39.375,1:28:41.605 E agora, como voltaremos? 1:28:43.480,1:28:45.675 Pare! Pare! 1:28:46.916,1:28:49.476 Meu Deus, � meu pai. 1:28:50.854,1:28:52.981 Boa tarde, Sr. Mendola. 1:29:03.700,1:29:05.634 -Boa tarde.[br]-Boa tarde. 1:29:22.418,1:29:25.148 A PROGRAMA��O PROSSEGUE[br]NO TEATRO DE ARENA IMPERIA 1:29:26.689,1:29:30.682 Vamos! O �ltimo a chegar � chifrudo! 1:29:37.167,1:29:39.158 Lota��o esgotada! 1:29:46.943,1:29:49.878 Fiquem � vontade,[br]acabou de come�ar. 1:29:50.079,1:29:52.104 Entrada na m�o! 1:30:24.080,1:30:26.275 Salvatore, meu amor... 1:30:26.482,1:30:29.918 flcarei o ver�o todo com[br]mlnha fam�lla, longe de voc�. 1:30:30.119,1:30:32.417 Os dias custam a passar. 1:30:32.622,1:30:36.854 Vejo seu nome em toda parte;[br]livros, palavras cruzadas... 1:30:37.060,1:30:40.052 no jornal...[br]sempre tenho voc� sob os olhos. 1:30:40.530,1:30:43.192 Hoje, infelizmente,[br]tenho uma m� not�cia; 1:30:43.399,1:30:47.495 em outubro, iremos a Palermo,[br]pois vou para a universidade. 1:30:47.704,1:30:51.765 N�o nos veremos diariamente,[br]mas n�o se preocupe... 1:30:51.975,1:30:55.411 sempre que puder fugir,[br]procurarei voc�... 1:30:55.612,1:30:57.170 no Cinema Paradiso. 1:31:00.016,1:31:01.176 Estou cego! 1:31:08.758,1:31:09.758 Elena. Elena. Elena. 1:31:16.699,1:31:20.396 O Deus, com sua pot�ncia,[br]ou o homem, com a ast�cia? 1:31:20.603,1:31:24.903 Vamos, cego b�bado! Grite! 1:31:48.598,1:31:51.863 Acabe logo, ver�o de merda. 1:31:52.302,1:31:57.569 Num filme, j� teria acabado.[br]��Fade out�� e um belo temporal. 1:31:57.774,1:31:59.674 Seria legal, n�o? 1:32:00.143,1:32:01.906 Cacete! 1:32:04.947,1:32:06.505 Est� chovendo. 1:32:13.823,1:32:19.659 Diga que foi Ulisses! Ulisses![br]Aquele que destruiu Tr�ia! 1:32:27.770,1:32:31.501 -Elena! Mas quando...?[br]-Voltei hoje. 1:32:31.708,1:32:35.439 Nem imagina o que tive[br]de inventar para vir aqui. 1:33:01.170,1:33:05.402 Farei o servi�o militar em Roma.[br]Parto sexta de manh�. 1:33:05.608,1:33:10.705 Vou ao Cinema Paradiso me despedir.[br]Chego quinta, no �nibus das 17:00. 1:33:14.984,1:33:19.182 Tot�, o filme � bom, mas ningu�m[br]daqui entende. Um dia s� chega. 1:33:19.389,1:33:21.949 Por favor, � noite,[br]prepare a fita de amanh�... 1:33:22.158,1:33:25.218 assim o novo projecionista[br]vai encontr�-la pronta! 1:33:25.428,1:33:26.986 Est� bem. 1:33:27.196,1:33:31.656 �nimo, seu bobo! Eu espero voc�! 1:33:31.868,1:33:34.393 Calma, o emprego � sempre seu! 1:33:34.604,1:33:37.630 Eu vou esperar![br]N�o fa�a essa cara! 1:33:37.840,1:33:39.671 �nimo! 1:34:19.849,1:34:23.683 Radioperador Di Vita, 3� batalh�o,[br]9� tropa, �s ordens! 1:34:25.888,1:34:30.951 Transferiram o pai dela? Como?[br]Ningu�m sabe onde foram parar? 1:34:31.160,1:34:35.119 V� tomar no cu! N�o quer[br]me ajudar, desgra�ado?! 1:34:43.739,1:34:48.438 DESTINAT�RIO IGNORADO 1:35:53.843,1:35:55.606 Vem. 1:35:59.582,1:36:00.422 Vem c�. 1:36:26.175,1:36:31.340 Est� mais magro.[br]V�-se que n�o passou bem. 1:36:31.547,1:36:37.179 Disseram-me que voc� nunca sai[br]nem conversa com ningu�m. Por qu�? 1:36:38.321,1:36:41.017 Sabe como �... 1:36:41.424,1:36:44.416 cedo ou tarde chega a hora... 1:36:44.627,1:36:47.619 em que falar ou calar... 1:36:47.863,1:36:50.263 � a mesma coisa. 1:36:51.500,1:36:54.936 Ent�o � melhor ficar quieto. 1:37:01.010,1:37:03.945 Est� quente aqui. 1:37:04.313,1:37:05.905 Tot�, leve-me � praia. 1:37:06.115,1:37:09.846 Na festa de Natal,[br]um tenente beliscou uma garota. 1:37:10.052,1:37:13.647 Era a filha do coronel em comando. 1:37:13.856,1:37:15.255 O tenente disse, apavorado: 1:37:15.458,1:37:20.828 ��Se tem o cora��o duro como[br]o que eu toquei, estou acabado!�� 1:37:26.836,1:37:29.168 Tornou a v�-la? 1:37:30.306,1:37:34.242 N�o. E ningu�m sabe onde ela est�. 1:37:36.479,1:37:40.074 Ent�o tinha de ser assim. 1:37:40.583,1:37:45.020 Todos temos uma[br]estrela para seguir. 1:37:45.755,1:37:47.620 V� embora. 1:37:48.090,1:37:50.820 Esta terra � m�. 1:37:51.193,1:37:54.060 Quando voc� est� sempre aqui... 1:37:54.263,1:37:57.198 sente-se no centro do mundo. 1:37:57.466,1:38:01.300 Parece que nada muda, nunca. 1:38:01.504,1:38:05.304 A� voc� fica longe[br]um ano ou dois... 1:38:05.508,1:38:09.842 e, ao voltar, mudou tudo.[br]Algo se quebrou. 1:38:10.646,1:38:13.342 Voc� n�o acha a quem procura. 1:38:13.549,1:38:15.676 Tuas coisas n�o existem mais. 1:38:16.452,1:38:19.387 � preciso ir embora[br]por muito tempo... 1:38:19.588,1:38:24.082 por muitos e muitos anos,[br]para encontrar, na volta... 1:38:24.293,1:38:26.523 a tua gente... 1:38:26.996,1:38:30.432 a terra onde nasceu. 1:38:30.700,1:38:33.066 Agora n�o � poss�vel. 1:38:33.502,1:38:35.834 Voc� est� mais cego do que eu. 1:38:36.038,1:38:39.940 Quem disse isso? Gary Cooper,[br]James Stewart, Henry Fonda? 1:38:40.543,1:38:42.636 N�o, Tot�. 1:38:44.180,1:38:46.978 Ningu�m disse. 1:38:48.117,1:38:50.381 Isso sou eu que digo. 1:38:51.487,1:38:55.355 A vida n�o � como[br]voc� viu no cinema. 1:38:55.558,1:39:00.188 A vida � mais dif�cil. 1:39:01.397,1:39:03.456 V� embora! 1:39:03.666,1:39:08.763 Volte para Roma! Voc� � jovem![br]O mundo � seu! 1:39:10.206,1:39:12.333 E eu sou velho. 1:39:13.142,1:39:16.134 N�o quero mais ouvir voc� falar. 1:39:16.345,1:39:18.905 Quero ouvir falar de voc�. 1:40:37.426,1:40:40.327 N�o volte mais! 1:40:40.563,1:40:45.262 Nunca pense em n�s![br]N�o olhe para tr�s, n�o escreva! 1:40:45.701,1:40:50.729 N�o deixe a saudade ferrar[br]com voc�! Esque�a n�s todos! 1:40:51.407,1:40:57.107 Se n�o resistir e voltar, n�o me[br]procure. N�o entrar� l� em casa! 1:40:57.413,1:40:59.313 Entendeu? 1:41:05.688,1:41:07.747 Obrigado... 1:41:08.290,1:41:11.384 por tudo o que fez por mim. 1:41:13.362,1:41:16.889 Seja o que for que fizer, ame-o... 1:41:18.067,1:41:21.525 como amou a cabine do Paradiso... 1:41:22.171,1:41:25.004 quando era pequeno. 1:41:33.215,1:41:34.365 J� partiu? Tot�! Adeus! 1:41:44.093,1:41:46.891 Cheguei tarde, que pena. 1:42:46.221,1:42:49.213 � Tot�. Eu sabia. 1:43:06.208,1:43:09.405 -Tot�![br]-Como vai, mam�e? 1:43:23.792,1:43:28.661 Viu como ficou bonita a casa?[br]Reformamos tudo. 1:43:28.864,1:43:34.268 Se n�o fosse por voc�... Venha.[br]Tenho uma surpresa para voc�. 1:43:35.971,1:43:38.269 Est� cansado? 1:43:38.474,1:43:41.500 Quer descansar?[br]D� tempo, antes do funeral. 1:43:41.710,1:43:44.543 N�o, m�e. � s� uma hora de avi�o. 1:43:45.280,1:43:48.875 N�o devia me dizer isso,[br]ap�s tantos anos. 1:43:49.118,1:43:53.020 Venha, coloquei todas[br]as suas coisas aqui. 1:45:40.596,1:45:43.690 Ele deve estar feliz[br]por voc� ter vindo, Tot�. 1:45:45.534,1:45:48.697 Falava sempre de voc�, sempre... 1:45:50.172,1:45:52.606 at� o final. 1:45:55.644,1:46:00.479 Gostava tanto de voc�! 1:46:14.029,1:46:16.930 Deixou duas coisas pra voc�... 1:46:17.699,1:46:21.863 antes de partir. V� � minha casa. 1:47:22.064,1:47:25.295 -Quem �?[br]-� ele, � ele. 1:47:55.764,1:47:57.891 Bom dia. 1:48:07.409,1:48:09.877 Quando fecharam? 1:48:10.245,1:48:14.477 Em maio faz seis anos.[br]N�o vinha mais ningu�m. 1:48:14.783,1:48:20.312 O senhor sabe. A crise, a televis�o,[br]o video cassete... 1:48:20.522,1:48:24.185 Hoje o cinema � s� um sonho. 1:48:24.960,1:48:28.953 A prefeitura o comprou,[br]far�o um estacionamento. 1:48:29.298,1:48:31.630 S�bado v�o demolir. 1:48:31.833,1:48:34.063 � uma pena. 1:48:35.203,1:48:37.763 Por que me chama de senhor? 1:48:38.307,1:48:40.332 N�o era assim antes. 1:48:40.542,1:48:45.241 � dif�cil tratar por ��voc괴[br]uma pessoa importante. 1:48:45.447,1:48:48.939 Mas, se voc� faz quest�o, Tot�... 1:48:52.054,1:48:54.284 Com licen�a. 1:48:58.927,1:49:01.555 Quem poderia dizer, Tot�? 1:49:17.512,1:49:21.039 Estas s�o as coisas[br]que ele deixou. 1:49:22.851,1:49:24.284 Ele nunca pensou em ir me ver? 1:49:24.853,1:49:27.822 N�o. Nunca. 1:49:28.990,1:49:35.452 Umavez, sua m�e disse a ele que,[br]se ele pedisse, voc� viria. 1:49:36.898,1:49:38.559 Ele ficou furioso. 1:49:38.767,1:49:44.262 Dizia: ��N�o! Tot� nunca deve voltar[br]para Giancaldo!�� 1:49:47.109,1:49:49.577 N�o falava por maldade. 1:49:49.878,1:49:52.813 Era boa pessoa. 1:49:53.115,1:49:56.983 O que ser� que ele pensava? 1:49:57.185,1:50:02.316 Ultimamente dizia, tamb�m,[br]coisas sem sentido. 1:50:03.892,1:50:07.988 E, pouco antes de morrer... 1:50:08.196,1:50:12.895 pediu � sua m�e que[br]n�o avisasse voc�. 1:50:15.070,1:50:17.095 Por favor. 1:50:24.913,1:50:27.473 ��TRANSGRESS�ES ER�TICAS�� 1:54:22.450,1:54:24.975 Em que est� pensando? 1:54:28.123,1:54:30.148 Pensava... 1:54:30.592,1:54:33.390 que sempre tive medo de voltar. 1:54:35.397,1:54:40.357 Agora, ap�s tantos anos,[br]achei que estava mais forte... 1:54:40.568,1:54:43.765 que tinha esquecido muita coisa. 1:54:44.205,1:54:46.503 No entanto... 1:54:47.008,1:54:51.911 est� tudo diante de mim,[br]como se tivesse ficado aqui. 1:54:53.915,1:54:57.646 Mas olho ao meu redor,[br]e n�o conhe�o mais ningu�m. 1:55:01.022,1:55:03.456 E voc�, mam�e... 1:55:04.159,1:55:06.787 eu abandonei voc�. 1:55:07.262,1:55:09.389 Fugi como um bandido. 1:55:09.631,1:55:13.761 -Nunca dei nenhuma explica��o.[br]-E eu nunca pedi. 1:55:13.968,1:55:15.868 N�o precisa explicar. 1:55:16.071,1:55:19.529 Sempre achei certo o que[br]voc� fazia, e chega. 1:55:19.741,1:55:21.766 N�o se fala mais nisso. 1:55:21.976,1:55:27.004 Fez bem em ir embora.[br]Conseguiu fazer o que queria. 1:55:29.284,1:55:34.449 Cada vez que ligo,[br]responde uma mulher diferente. 1:55:35.123,1:55:38.581 Mas at� agora n�o ouvi uma voz... 1:55:38.793,1:55:40.886 que ame voc� de verdade. 1:55:41.096,1:55:43.587 Eu teria percebido, sabe? 1:55:44.132,1:55:45.827 Mas eu gostaria... 1:55:46.034,1:55:49.970 de ver voc� estabilizado... 1:55:50.171,1:55:52.901 apaixonado. 1:55:53.374,1:55:55.706 Mas sua vida est� l�. 1:55:55.910,1:55:58.811 Aqui h� s� fantasmas. 1:55:59.013,1:56:00.310 Deixe estar, Tot�. 1:57:27.535,1:57:31.403 A pra�a � minha. 1:57:32.907,1:57:36.638 � minha. � minha, � minha! 1:58:02.170,1:58:04.934 Olhe as emendas.[br]Quando terminar, pode passar. 1:58:05.139,1:58:09.473 Est� bem, doutor. E parab�ns[br]pelo filme, est� �timo. 2:03:38.039,2:03:41.031 LEGENDAS POR http://videodivxbr.cjb.net