WEBVTT 00:00:00.758 --> 00:00:04.049 Počećemo 1964. godine 00:00:04.049 --> 00:00:07.022 Bob Dilan ima 23 godine i njegova karijera 00:00:07.022 --> 00:00:09.183 upravo dostiže svoj vrhunac 00:00:09.183 --> 00:00:11.624 Proglašen je glasom generacije 00:00:11.624 --> 00:00:14.084 i izbacuje klasike 00:00:14.084 --> 00:00:16.047 naizgled nemogućim tempom, 00:00:16.047 --> 00:00:20.498 ali postoji mali broj onih koji ga ne vole i koji tvrde 00:00:20.498 --> 00:00:24.237 da Bob Dilan krade tuđe pesme. NOTE Paragraph 00:00:24.237 --> 00:00:28.377 2004. Brajan Barton poznat kao Danger Mouse, 00:00:28.377 --> 00:00:30.290 uzima "Beli album" Bitlsa 00:00:30.290 --> 00:00:32.067 kombinuje ga sa "Crnim albumom," Džej Zija 00:00:32.067 --> 00:00:33.891 kako bi napravio "Sivi album" 00:00:33.891 --> 00:00:35.810 "Sivi album" odmah postaje senzacija na internetu 00:00:35.810 --> 00:00:38.570 a izdavačka kuća Bitlsa šalje bezbroj 00:00:38.570 --> 00:00:41.810 upozorenja zbog "nelojalne konkurencije 00:00:41.810 --> 00:00:45.691 i rasipanja našeg vrednog vlasništva". NOTE Paragraph 00:00:45.691 --> 00:00:47.683 E sad, "Sivi album" je remiks. 00:00:47.683 --> 00:00:50.080 To je novi medij stvoren na osnovu starog medija 00:00:50.080 --> 00:00:52.665 Napravljen je korišćenjem tri tehnike: 00:00:52.665 --> 00:00:55.907 kopiranjem, transformacijom i kombinacijom. 00:00:55.907 --> 00:00:57.829 Tako se pravi remiks. Uzmete postojeće pesme, 00:00:57.829 --> 00:00:59.549 iseckate ih, transformišete delove, 00:00:59.549 --> 00:01:01.389 iskombinujete tako da ponovo budu celina, 00:01:01.389 --> 00:01:03.366 i dobijete novu pesmu, ali ta nova pesma 00:01:03.366 --> 00:01:06.100 očigledno sadrži stare pesme. NOTE Paragraph 00:01:06.100 --> 00:01:09.413 Ali smatram da ovo nisu samo komponente remiksa. 00:01:09.413 --> 00:01:12.457 Smatram da su to osnovni elementi kreativnosti. 00:01:12.457 --> 00:01:14.268 Mislim da je sve remiks, 00:01:14.268 --> 00:01:18.959 i mislim da je to bolji način posmatranja kreativnosti. NOTE Paragraph 00:01:18.959 --> 00:01:21.952 Dobro, vratimo se u 1964. i poslušajmo 00:01:21.952 --> 00:01:24.973 odakle su potekle neke od Dilanovih ranih pesama. 00:01:24.973 --> 00:01:26.850 Napravićemo neka paralelna poređenja. NOTE Paragraph 00:01:26.850 --> 00:01:28.056 Dobro, prva pesma koju ćete čuti 00:01:28.056 --> 00:01:30.470 je "Nottamun Town". To je tradicionalna narodna melodija 00:01:30.470 --> 00:01:33.051 Posle toga, čućete Dilanovu "Masters of War". NOTE Paragraph 00:01:33.058 --> 00:01:37.958 Džin Riči: ♫ In Nottamun Town, not a soul would look out, ♫ NOTE Paragraph 00:01:37.958 --> 00:01:44.556 ♫ not a soul would look up, not a soul would look down. ♫ NOTE Paragraph 00:01:44.556 --> 00:01:48.830 Bob Dilan: ♫ Come you masters of war, ♫ NOTE Paragraph 00:01:48.830 --> 00:01:57.435 ♫ you that build the big guns, you that build the death planes, ♫ NOTE Paragraph 00:01:57.435 --> 00:02:00.504 ♫ You that build all the bombs. ♫ NOTE Paragraph 00:02:00.504 --> 00:02:02.426 Kirbi Ferguson: OK, dakle to je praktično ista melodija 00:02:02.426 --> 00:02:05.585 i opšta struktura. Sledeća je "The Patriot Game," 00:02:05.585 --> 00:02:07.577 Dominika Bihana. Pored toga, 00:02:07.577 --> 00:02:09.851 čućete i Dilanovu "With God on Our Side," NOTE Paragraph 00:02:09.851 --> 00:02:15.109 Dominik Behan: ♫ Come all ye young rebels, ♫ NOTE Paragraph 00:02:15.109 --> 00:02:19.639 ♫ and list while I sing, ♫ NOTE Paragraph 00:02:19.639 --> 00:02:27.851 ♫ for the love of one's land is a terrible thing. ♫ NOTE Paragraph 00:02:27.851 --> 00:02:33.663 BD: ♫ Oh my name it is nothin', ♫ NOTE Paragraph 00:02:33.663 --> 00:02:38.191 ♫ my age it means less, ♫ NOTE Paragraph 00:02:38.191 --> 00:02:45.010 ♫ the country I come from is called the Midwest. ♫ NOTE Paragraph 00:02:45.010 --> 00:02:46.636 KF: OK, u ovom slučaju Dilan priznaje 00:02:46.636 --> 00:02:49.076 da je verovatno čuo "The Patriot Game", da je zaboravio 00:02:49.076 --> 00:02:50.635 i da je, kada se pesma nekako zavukla u njegovu 00:02:50.635 --> 00:02:52.946 podsvest, pomislio da je to njegova pesma. NOTE Paragraph 00:02:52.946 --> 00:02:54.178 Poslednja pesma, ovo je "Who's Going To Buy You Ribbons" 00:02:54.178 --> 00:02:55.738 još jedna tradicionalna folk melodija. 00:02:55.738 --> 00:02:58.035 Pored toga ide i "Don't Think Twice, It's All Right." 00:02:58.035 --> 00:02:59.860 Ovde su više u pitanju reči. NOTE Paragraph 00:02:59.860 --> 00:03:06.751 Pol Klejton: ♫ It ain't no use to sit and sigh now, ♫ NOTE Paragraph 00:03:06.751 --> 00:03:14.615 ♫ darlin', and it ain't no use to sit and cry now. ♫ NOTE Paragraph 00:03:14.615 --> 00:03:20.560 BD: ♫ It ain’t no use to sit and wonder why, babe, ♫ NOTE Paragraph 00:03:20.560 --> 00:03:24.212 ♫ if you don't know by now, ♫ NOTE Paragraph 00:03:24.212 --> 00:03:29.603 ♫ and it ain't no use to sit and wonder why, babe, ♫ NOTE Paragraph 00:03:29.603 --> 00:03:32.490 ♫ it'll never do somehow. ♫ NOTE Paragraph 00:03:32.490 --> 00:03:34.762 KF: OK, ovoga ima mnogo. 00:03:34.762 --> 00:03:36.776 Procenjuje se da su dve trećine melodija 00:03:36.776 --> 00:03:39.319 koje je Dilan koristio u svojim ranim pesmama pozajmljene. 00:03:39.319 --> 00:03:41.175 Ovo je veoma tipično za pevače folk muzike. 00:03:41.175 --> 00:03:43.538 Evo saveta Dilanovog idola, Vudija Gatrija NOTE Paragraph 00:03:43.538 --> 00:03:45.068 "Reči su važna stvar. 00:03:45.068 --> 00:03:46.900 Ne brinite za melodije. Uzmite melodiju, 00:03:46.900 --> 00:03:48.576 pevajte visoko kada oni pevaju nisko, 00:03:48.576 --> 00:03:51.784 pevajte brzo kada oni pevaju sporo i dobili ste novu melodiju." 00:03:51.784 --> 00:03:55.781 (Smeh) (Aplauz) 00:03:55.781 --> 00:03:57.728 I to je, to je ono što je Gatri ovde uradio 00:03:57.728 --> 00:04:00.335 i siguran sam da ćete svi prepoznati rezultate. 00:04:00.335 --> 00:04:06.252 (Muzika) 00:04:06.252 --> 00:04:08.647 Svi znamo ovu melodiju, zar ne? Znamo je? 00:04:08.647 --> 00:04:10.060 Zapravo vi je ne znate. 00:04:10.060 --> 00:04:12.744 To je "When the World's on Fire", veoma stara melodija, 00:04:12.744 --> 00:04:15.005 u ovom slučaju u izvođenju Karter familije. 00:04:15.005 --> 00:04:17.683 Gatri je adaptirao u "This Land Is Your Land." 00:04:17.683 --> 00:04:22.003 Dakle, Bob Dilan je, kao i svi folk pevači, kopirao melodije, 00:04:22.003 --> 00:04:24.725 transformisao ih, kombinovao sa novim rečima 00:04:24.725 --> 00:04:27.122 koje su često bile mešavina 00:04:27.122 --> 00:04:29.383 prethodnih stvari. NOTE Paragraph 00:04:29.383 --> 00:04:33.046 Američki zakoni o autorskim pravima i patentima zabranjuju 00:04:33.046 --> 00:04:35.769 da nadograđujemo tuđa dela. 00:04:35.769 --> 00:04:38.436 Umesto toga, ovi zakoni i zakoni u čitavom svetu 00:04:38.436 --> 00:04:42.158 koriste prilično neobičnu analogiju vlasništva. 00:04:42.158 --> 00:04:44.601 Kreativni rad bi zapravo i mogao da bude vrsta vlasništva, 00:04:44.601 --> 00:04:46.910 ali to je vlasništvo koje svi nadograđujemo 00:04:46.910 --> 00:04:49.399 i stvaralaštvo jedino i može da uhvati koren i da raste 00:04:49.399 --> 00:04:52.115 kada je zemlja već pripremljena. NOTE Paragraph 00:04:52.115 --> 00:04:54.961 Henri Ford je jednom rekao: "Nisam izmislio ništa novo. 00:04:54.961 --> 00:04:56.964 Jednostavno sam sjedinio pronalaske drugih ljudi 00:04:56.964 --> 00:04:59.551 iza kojih su stajali vekovi rada. 00:04:59.551 --> 00:05:01.934 Napredak se dešava kada su svi faktori koji ga čine 00:05:01.934 --> 00:05:05.964 spremni i onda je on neizbežan". NOTE Paragraph 00:05:05.964 --> 00:05:10.509 2007. godine Ajfon se pojavljuje. 00:05:10.509 --> 00:05:13.176 Bez sumnje, Epl nam donosi ovu inovaciju rano, 00:05:13.176 --> 00:05:15.673 ali njegovo vreme se približilo jer je njegova osnovna tehnologija 00:05:15.673 --> 00:05:17.719 evoluirala tokom decenija. 00:05:17.719 --> 00:05:19.701 To je multi-touch kontrolisanje uređaja 00:05:19.701 --> 00:05:21.478 dodirivanjem njegovog displeja. 00:05:21.478 --> 00:05:23.897 Ovo je Stiv Džobs koji uvodi multi-touch 00:05:23.897 --> 00:05:26.137 i šali se proročanskom šalom. NOTE Paragraph 00:05:26.137 --> 00:05:28.940 Stiv Džobs: Izmislili smo novu tehnologiju 00:05:28.940 --> 00:05:31.200 koja se zove multi-touch. 00:05:31.200 --> 00:05:33.653 Na njemu možete da izvedete pokrete sa više prstiju, 00:05:33.653 --> 00:05:37.264 i dobro smo to zaštitili patentom. (Smeh) 00:05:37.264 --> 00:05:41.430 KF: Da. Pa ipak, evo multi-toucha na delu. 00:05:41.430 --> 00:05:43.451 Ovo se dešava na TED-u oko godinu dana ranije. 00:05:43.451 --> 00:05:45.919 Ovo je Džef Han, i mislim, to je multi-touch. 00:05:45.919 --> 00:05:47.670 Barem je ista stvar. 00:05:47.670 --> 00:05:49.437 Saslušajmo šta Džef Han ima da kaže o ovoj 00:05:49.437 --> 00:05:51.263 novoj tehnologiji. 00:05:51.263 --> 00:05:53.431 Džef Han: Multi-touch osetljivost nije 00:05:53.431 --> 00:05:55.637 u potpunosti novo. Mislim, ljudi kao Bil Bakston 00:05:55.637 --> 00:05:57.286 su se njime igrali osamdesetih godina. 00:05:57.286 --> 00:06:00.485 Znate, tehnologija nije najuzbudljivija stvar ovde 00:06:00.485 --> 00:06:03.547 osim verovatno njene novootkrivene dostupnosti. 00:06:03.547 --> 00:06:05.480 KF: On je prilično iskren u vezi sa tim da nije nova. 00:06:05.480 --> 00:06:08.023 Dakle on nije patentirao multi-touch kao celinu. 00:06:08.023 --> 00:06:10.160 Već njegove male delove, 00:06:10.160 --> 00:06:11.464 i upravo u tim sitnim detaljima 00:06:11.464 --> 00:06:14.582 možemo jasno da vidimo da je zakon o patentima kontradiktoran svom cilju: 00:06:14.582 --> 00:06:17.743 da promoviše napredak korisnih veština. NOTE Paragraph 00:06:17.743 --> 00:06:20.927 Ovo je prvi primer slide-to-unlock. 00:06:20.927 --> 00:06:23.796 To sve što ima o tome. Epl je to patentirao. 00:06:23.796 --> 00:06:26.608 To je patent softvera na 28 strana ali ja ću prepričati 00:06:26.608 --> 00:06:30.544 na šta se odnosi. Upozorenje: otključavanje vašeg telefona 00:06:30.544 --> 00:06:33.481 pomeranjem ikone prstom. (Smeh) 00:06:33.481 --> 00:06:36.498 Preterujem malo. To je širok patent. NOTE Paragraph 00:06:36.498 --> 00:06:39.347 Da li neko može da poseduje ovu ideju? 00:06:39.347 --> 00:06:41.777 U '80. godinama nisu postojali softverski patenti, 00:06:41.777 --> 00:06:44.938 i Xerox je bio taj koji je izmislio grafički korisnički interfejs. 00:06:44.938 --> 00:06:47.856 Šta bi bilo da su oni patentirali pop-up menije, 00:06:47.856 --> 00:06:52.280 skrolbarove, desktop sa ikonama koje liče na foldere 00:06:52.280 --> 00:06:54.267 i listove papira? 00:06:54.267 --> 00:06:56.616 Da li bi mladi i neiskusni Epl 00:06:56.616 --> 00:06:59.485 preživeo pravni napad od strane mnogo veće 00:06:59.485 --> 00:07:03.565 i mnogo iskusnije kompanije kao što je Xerox? NOTE Paragraph 00:07:03.565 --> 00:07:06.012 Ova ideja da je sve remiks mogla bi da zvuči 00:07:06.012 --> 00:07:10.139 zdravorazumski sve dok vi niste ti čije je delo remiksovano. 00:07:10.139 --> 00:07:11.789 Na primer ... 00:07:11.789 --> 00:07:13.028 SDž: Pikaso je imao izreku. 00:07:13.028 --> 00:07:16.585 On je rekao: "Dobri umetnici kopiraju. Sjajni umetnici kradu." 00:07:16.585 --> 00:07:18.907 I mi smo, znate, 00:07:18.907 --> 00:07:22.035 uvek bili bestidni kada je u pitanju krađa velikih ideja. 00:07:22.035 --> 00:07:23.933 KF: OK, to je bilo u 1996. Evo nas u 2010. 00:07:23.933 --> 00:07:26.842 "Uništiću Android zato što je ukraden proizvod" 00:07:26.842 --> 00:07:28.384 (Smeh) 00:07:28.384 --> 00:07:32.023 "Voljan sam da krenem u termonuklearni rat za ovo". (Smeh) 00:07:32.023 --> 00:07:35.527 OK, drugim rečima, veliki umetnici kradu, ali ne od mene. 00:07:35.527 --> 00:07:37.878 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:37.878 --> 00:07:41.486 Bihejvioralni ekonomisti mogu da govore o ovim stvarima kao o averziji od gubitka. 00:07:41.486 --> 00:07:43.705 Imamo jaku predispoziciju ka odbrani 00:07:43.705 --> 00:07:45.634 onoga što smatamo našim. 00:07:45.634 --> 00:07:47.552 Tu vrstu averzije nemamo pri kopiranju 00:07:47.552 --> 00:07:50.285 stvari koje drugi ljudi imaju, jer to neprestano činimo. NOTE Paragraph 00:07:50.285 --> 00:07:52.760 Dakle, ovo je jednačina koju posmatramo. 00:07:52.760 --> 00:07:55.417 Imamo zakone koji se odnose prema kreativnim radovima kao imovini, 00:07:55.417 --> 00:07:58.202 plus ogromne nagrade ili nagodbe 00:07:58.202 --> 00:08:00.399 u slučajevima povrede prava, plus ogromni sudski troškovi 00:08:00.399 --> 00:08:02.062 da biste se odbranili na sudu, 00:08:02.062 --> 00:08:05.566 plus kognitivne predrasude u odnosu na mogući gubitak. 00:08:05.566 --> 00:08:07.709 Rezultat izgleda ovako. 00:08:07.709 --> 00:08:10.532 To su poslednje četiri godine sudskih postupaka 00:08:10.532 --> 00:08:13.098 u oblasti smart telefona. 00:08:13.098 --> 00:08:18.869 Da li to promoviše napredak korisnih veština? NOTE Paragraph 00:08:18.869 --> 00:08:24.637 1983. Bob Dilan ima 42 godine i vreme kada je 00:08:24.637 --> 00:08:27.963 bio u centru pažnje kulturne scene davno je prošlo. 00:08:27.963 --> 00:08:30.572 On snima pesmu "Blind Willie McTell", 00:08:30.572 --> 00:08:32.758 koja je nazvana po pevaču bluza i pesma je 00:08:32.758 --> 00:08:36.428 putovanje kroz prošlost, kroz mnogo mračnije vreme, 00:08:36.428 --> 00:08:39.578 ali jednostavnije, vreme kada su muzičari kao Vili MekTel 00:08:39.578 --> 00:08:42.098 imali malo iluzija o onome što su uradili. 00:08:42.098 --> 00:08:44.348 "Uzimam ih od drugih pisaca 00:08:44.348 --> 00:08:46.913 ali ih aranžiram na svoj način." NOTE Paragraph 00:08:46.913 --> 00:08:48.630 Mislim da je to on što mi uglavnom radimo. 00:08:48.630 --> 00:08:51.996 Naša kreativnost dolazi spolja, a ne iznutra. 00:08:51.996 --> 00:08:54.917 Mi se nismo sami načinili. Zavisni smo jedni od drugih 00:08:54.917 --> 00:08:57.742 i priznavanje toga nama samima nije prihvatanje 00:08:57.742 --> 00:09:00.576 mediokriteta i nastajanja iz postojećeg. 00:09:00.576 --> 00:09:03.209 To je oslobađanje od naših pogrešnih stavova, 00:09:03.209 --> 00:09:06.292 i podsticaj da ne očekujemo previše od nas samih 00:09:06.292 --> 00:09:09.027 već da jednostavno počnemo. NOTE Paragraph 00:09:09.027 --> 00:09:11.977 Hvala vam mnogo. Bila mi je čast da budem ovde. 00:09:11.977 --> 00:09:14.754 Hvala. (Aplauz) 00:09:14.754 --> 00:09:18.138 Hvala. Hvala. (Aplauz) 00:09:18.138 --> 00:09:21.479 Hvala. (Aplauz)