1 00:00:00,758 --> 00:00:04,049 Začneme v roce 1964. 2 00:00:04,049 --> 00:00:07,022 Bobu Dylanovi je 23 let, a je 3 00:00:07,022 --> 00:00:09,183 na vrcholu svojí kariéry. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,624 Je označován za hlas generace, 5 00:00:11,624 --> 00:00:14,084 a chrlí klasické písně 6 00:00:14,084 --> 00:00:16,047 zdánlivě neskutečnou rychlostí, 7 00:00:16,047 --> 00:00:20,498 ale je tu malá menšina odpůrců a ti prohlašují, 8 00:00:20,498 --> 00:00:24,237 že Bob Dylan krade písně ostatním. 9 00:00:24,237 --> 00:00:28,377 Rok 2004. Brian Burton, známý jako Danger Mouse, 10 00:00:28,377 --> 00:00:30,290 vzal "Bílé album" Beatles, 11 00:00:30,290 --> 00:00:32,067 zkombinoval ho s "Černým albem" od Jay-Z 12 00:00:32,067 --> 00:00:33,891 a vytvořil "Šedé album". 13 00:00:33,891 --> 00:00:35,810 "Šedé album" se okamžitě stalo internetovou senzací 14 00:00:35,810 --> 00:00:38,570 a společnost vydávající Beatles poslala nespočet 15 00:00:38,570 --> 00:00:41,810 výzev o stažení z oběhu pro "nekalou soutěž 16 00:00:41,810 --> 00:00:45,691 a poškozování jejího cenného vlastnictví". 17 00:00:45,691 --> 00:00:47,683 "Šedé album" je remix. 18 00:00:47,683 --> 00:00:50,080 Je to nové médium vytvořené ze starého média. 19 00:00:50,080 --> 00:00:52,665 K jeho výrobě se používají tři techniky: 20 00:00:52,665 --> 00:00:55,907 kopírování, transformování a kombinování. 21 00:00:55,907 --> 00:00:57,829 A tak se remixuje. Vezmete existující písně, 22 00:00:57,829 --> 00:00:59,549 rozsekáte je, části přetransformujete, 23 00:00:59,549 --> 00:01:01,389 zkombinujete je zpět dohromady 24 00:01:01,389 --> 00:01:03,366 a máte novou píseň, ale tato nová píseň 25 00:01:03,366 --> 00:01:06,100 je zřetelně složena ze starých písní. 26 00:01:06,100 --> 00:01:09,413 Ale myslím si, že toto nejsou jediné komponenty remixů. 27 00:01:09,413 --> 00:01:12,457 Myslím si, že to jsou základní prvky kreativity obecně. 28 00:01:12,457 --> 00:01:14,268 Myslím si, že všechno je remix 29 00:01:14,268 --> 00:01:18,959 a myslím si, že je lepší takhle vnímat kreativitu. 30 00:01:18,959 --> 00:01:21,952 Dobrá, vraťme se zpět do roku 1964 a poslechněme si 31 00:01:21,952 --> 00:01:24,973 odkud některé rané Dylanovy písně pocházejí. 32 00:01:24,973 --> 00:01:26,850 Porovnáme je zde jednu vedle druhé. 33 00:01:26,850 --> 00:01:28,056 Dobrá, první píseň kterou uslyšíte, 34 00:01:28,056 --> 00:01:30,470 se jmenuje "Nottamun Town". Je to folkový tradicionál. 35 00:01:30,470 --> 00:01:33,051 A hned po ní uslyšíme Dylanovu "Masters of War". 36 00:01:33,058 --> 00:01:37,958 Jean Ritchie: V městě Nottamun nikdo nehlídá, 37 00:01:37,958 --> 00:01:44,556 nikdo nehledá, nikdo se na nikoho nedívá spatra. 38 00:01:44,556 --> 00:01:48,830 Bob Dylan: Pojďte vy přeborníci ve válčení, 39 00:01:48,830 --> 00:01:57,435 vy co stavíte velké zbraně, vy co stavíte létající smrt, 40 00:01:57,435 --> 00:02:00,504 Vy co stavíte všechny ty bomby. 41 00:02:00,504 --> 00:02:02,426 Kirby Ferguson: Dobře, je to tatáž základní melodie 42 00:02:02,426 --> 00:02:05,585 a celková struktura. Další je "The Patriot Game" 43 00:02:05,585 --> 00:02:07,577 od Dominica Behana. A společně s ní 44 00:02:07,577 --> 00:02:09,851 uslyšíte Dylanovu "With God on Our Side". 45 00:02:09,851 --> 00:02:15,109 Dominic Behan: Za mnou všichni mladí rebelové 46 00:02:15,109 --> 00:02:19,639 a poslouchejte moji píseň, 47 00:02:19,639 --> 00:02:27,851 o lásce k zemi, což je strašlivá věc. 48 00:02:27,851 --> 00:02:33,663 BD: Ó, mé jméno je nic, 49 00:02:33,663 --> 00:02:38,191 čím jsem starší, tím je míň, 50 00:02:38,191 --> 00:02:45,010 pocházím ze země jménem Středozápad. 51 00:02:45,010 --> 00:02:46,636 KF: Tedy v tomto případě Dylan přiznává, 52 00:02:46,636 --> 00:02:49,076 že musel slyšet "The Patriot Game", potom na ni zapoměl 53 00:02:49,076 --> 00:02:50,635 a když ta píseň jaksi vybublala na povrch, 54 00:02:50,635 --> 00:02:52,946 do jeho hlavy, rozhodl se, že to bude jeho píseň. 55 00:02:52,946 --> 00:02:54,178 Poslední je "Who's Going To Buy You Ribbons", 56 00:02:54,178 --> 00:02:55,738 další folkový tradicionál. 57 00:02:55,738 --> 00:02:58,035 A spolu s ní "Don't Think Twice, It's All Right". 58 00:02:58,035 --> 00:02:59,860 Tato je víc o textu. 59 00:02:59,860 --> 00:03:06,751 Paul Clayton: Nač teď sedět a vzdychat, 60 00:03:06,751 --> 00:03:14,615 drahá, nač teď sedět a plakat. 61 00:03:14,615 --> 00:03:20,560 BD: Nač tu sedět a lámat si hlavu, holka, 62 00:03:20,560 --> 00:03:24,212 stejně na tom houby sejde, 63 00:03:24,212 --> 00:03:29,603 nač tu sedět a ptát se proč, holka, 64 00:03:29,603 --> 00:03:32,490 přece vůbec o nic nejde. 65 00:03:32,490 --> 00:03:34,762 KF: Takových je spousty. 66 00:03:34,762 --> 00:03:36,776 Odhaduje se, že dvě třetiny melodií, 67 00:03:36,776 --> 00:03:39,319 které Dylan kdy použil, jsou vypůjčené. 68 00:03:39,319 --> 00:03:41,175 U folkových zpěváků je to celkem běžné. 69 00:03:41,175 --> 00:03:43,538 Zde je rada od Dylanova idola, Woody Guthrieho: 70 00:03:43,538 --> 00:03:45,068 "Svět je důležitý. 71 00:03:45,068 --> 00:03:46,900 Netrap se s nápěvem. Vezmi melodii, 72 00:03:46,900 --> 00:03:48,576 tam kde zpívaj nízko, zpívej vysoko, 73 00:03:48,576 --> 00:03:51,784 zpívej rychle, kde zpívaj pomalu a máš novou písničku." 74 00:03:51,784 --> 00:03:55,781 (Smích) (Potlesk) 75 00:03:55,781 --> 00:03:57,728 A to je přesně to, co Woody Guthrie dělal 76 00:03:57,728 --> 00:04:00,335 a jsem si jistý, že výsledky poznáte. 77 00:04:00,335 --> 00:04:06,252 (Hudba) 78 00:04:06,252 --> 00:04:08,647 Tuhle píseň známe, že? Známe ji? 79 00:04:08,647 --> 00:04:10,060 Vlastně ne. 80 00:04:10,060 --> 00:04:12,744 Jmenuje se "When the World's on Fire", velmi stará melodie, 81 00:04:12,744 --> 00:04:15,005 v tomto případě v provedení Carter Family. 82 00:04:15,005 --> 00:04:17,683 Guthri ji adaptoval na "This Land Is Your Land". 83 00:04:17,683 --> 00:04:22,003 Bob Dylan, jako všichni folkaři, kopíroval melodie, 84 00:04:22,003 --> 00:04:24,725 transformoval je a kombinoval je s novými texty, 85 00:04:24,725 --> 00:04:27,122 které byly také často porůznu smíchané 86 00:04:27,122 --> 00:04:29,383 z jiných věcí. 87 00:04:29,383 --> 00:04:33,046 Americké autorské a patentní právo se staví proti 88 00:04:33,046 --> 00:04:35,769 této představě stavění na práci ostatních. 89 00:04:35,769 --> 00:04:38,436 Místo toho tyto zákony používají po celém světě 90 00:04:38,436 --> 00:04:42,158 celkem směšnou analogii s majetkem. 91 00:04:42,158 --> 00:04:44,601 Kreativní práce může být vskutku tak trochu jako majetek, 92 00:04:44,601 --> 00:04:46,910 ale je to majetek, na kterém stavíme všichni 93 00:04:46,910 --> 00:04:49,399 a díla mohou zakořenit a růst pouze 94 00:04:49,399 --> 00:04:52,115 pokud pro ně byla připravena půda. 95 00:04:52,115 --> 00:04:54,961 Henry Ford jednou řekl: "Nevynalezl jsem nic nového. 96 00:04:54,961 --> 00:04:56,964 Prostě jsem dal dohromady poznatky ostatních, 97 00:04:56,964 --> 00:04:59,551 za kterými stojí století práce. 98 00:04:59,551 --> 00:05:01,934 Pokrok nastává tehdy, když všechny okolnosti 99 00:05:01,934 --> 00:05:05,964 jsou připravené a je to nevyhnutelné." 100 00:05:05,964 --> 00:05:10,509 Rok 2007. Debut iPhonu. 101 00:05:10,509 --> 00:05:13,176 Apple bezpochyby přináší inovaci dřív, 102 00:05:13,176 --> 00:05:15,673 ale jeho čas se blížil, protože klíčová technologie 103 00:05:15,673 --> 00:05:17,719 se vyvíjela desítky let. 104 00:05:17,719 --> 00:05:19,701 Vícedotykové ovládání zařízení 105 00:05:19,701 --> 00:05:21,478 pomocí dotykového displeje. 106 00:05:21,478 --> 00:05:23,897 Steve Jobs při uvedení multidotykového ovládání 107 00:05:23,897 --> 00:05:26,137 udělal vtip, který spíš nevěstil nic dobrého. 108 00:05:26,137 --> 00:05:28,940 Steve Jobs: A vynalezli jsme novou technologii 109 00:05:28,940 --> 00:05:31,200 a nazvali ji multidotykové ovládání. 110 00:05:31,200 --> 00:05:33,653 Můžete pomocí ní dělat gesta několika prsty zaráz 111 00:05:33,653 --> 00:05:37,264 a samozřejmě jsme ji patentovali. (Smích) 112 00:05:37,264 --> 00:05:41,430 KF: Ano. A přesto, tady je multidotykové ovládání v akci. 113 00:05:41,430 --> 00:05:43,451 Je to na TEDu, ve skutečnosti o rok dříve. 114 00:05:43,451 --> 00:05:45,919 Toto je Jeff Han a tohle je podle mě multidotykové ovládání. 115 00:05:45,919 --> 00:05:47,670 Je to přinejmenším ze stejného soudku. 116 00:05:47,670 --> 00:05:49,437 Poslechněme si, co Jeff Han řekl o této 117 00:05:49,437 --> 00:05:51,263 "hypermoderní" technologii. 118 00:05:51,263 --> 00:05:53,431 Jeff Han: Multidotykové ovládání není nic - 119 00:05:53,431 --> 00:05:55,637 není nic úplně nového. Lidé jako Bill Buxton 120 00:05:55,637 --> 00:05:57,286 si s touto myšlenkou pohrávali v 80-tých letech. 121 00:05:57,286 --> 00:06:00,485 Tato technologie, víte, není zde to nejúžasnější, 122 00:06:00,485 --> 00:06:03,547 snad jen její nově objevená použitelnost. 123 00:06:03,547 --> 00:06:05,480 KF: Je si celkem jistý, že to není novinka. 124 00:06:05,480 --> 00:06:08,023 To, co je patentované, není multidotyk jako celek. 125 00:06:08,023 --> 00:06:10,160 Patentované jsou malé části 126 00:06:10,160 --> 00:06:11,464 a právě v těchto malých detailech 127 00:06:11,464 --> 00:06:14,582 můžeme zřetelně vidět patentové právo v rozporu se záměrem: 128 00:06:14,582 --> 00:06:17,743 podporovat vývoj užitečného umění. 129 00:06:17,743 --> 00:06:20,927 Zde je první odemykání přejetím prstu. 130 00:06:20,927 --> 00:06:23,796 A to je k tomu vše. Apple si to nechal patentovat. 131 00:06:23,796 --> 00:06:26,608 Je to 28 stránkový softwarový patent, ale shrnu, 132 00:06:26,608 --> 00:06:30,544 co zahrnuje. Varuji před vyzrazením zápletky: Odemčení telefonu 133 00:06:30,544 --> 00:06:33,481 posunutím ikony prstem. (Smích) 134 00:06:33,481 --> 00:06:36,498 Přeháním jen trochu. Je to rozsáhlý patent. 135 00:06:36,498 --> 00:06:39,347 Může tento nápad někdo vlastnit? 136 00:06:39,347 --> 00:06:41,777 Tehdy v osmdesátých letech nebyly žádné softwarové patenty 137 00:06:41,777 --> 00:06:44,938 a Xerox byl průkopníkem grafického uživatelského rozhraní. 138 00:06:44,938 --> 00:06:47,856 Co kdyby si nechali patentovat kontextové menu, 139 00:06:47,856 --> 00:06:52,280 posuvníky, plochu s ikonami, které vypadají jako složky 140 00:06:52,280 --> 00:06:54,267 a listy papíru? 141 00:06:54,267 --> 00:06:56,616 Dokázala by mladá a nezkušená firma Apple 142 00:06:56,616 --> 00:06:59,485 ustát právní útok ze strany daleko větší 143 00:06:59,485 --> 00:07:03,565 a vyspělejší společnosti jako Xerox? 144 00:07:03,565 --> 00:07:06,012 Tato myšlenka, že všechno je remix, by mohla znít 145 00:07:06,012 --> 00:07:10,139 přijatelně selskému rozumu, dokud nejste ten, koho remixují. 146 00:07:10,139 --> 00:07:11,789 Například ... 147 00:07:11,789 --> 00:07:13,028 SJ: Myslím, že Picasso měl rčení. 148 00:07:13,028 --> 00:07:16,585 Říkával: "Dobří umělci kopírují. Velcí umělci kradou." 149 00:07:16,585 --> 00:07:18,907 Víte, nikdy jsme neměli 150 00:07:18,907 --> 00:07:22,035 v sobě kousek studu, když jsme ostatním kradli skvělé nápady. 151 00:07:22,035 --> 00:07:23,933 KF: Dobrá, to bylo v roce '96. Teď máme rok 2010. 152 00:07:23,933 --> 00:07:26,842 "Zničím Android, protože je to kradený produkt." 153 00:07:26,842 --> 00:07:28,384 (Smích) 154 00:07:28,384 --> 00:07:32,023 "Jsem ochoten kvůli tomu rozpoutat termonukleární válku." (Smích) 155 00:07:32,023 --> 00:07:35,527 Dobrá, takže jinými slovy, velcí umělci kradou, ale ode mě nesmějí. 156 00:07:35,527 --> 00:07:37,878 (Smích) 157 00:07:37,878 --> 00:07:41,486 Behaviorální ekonomové by mohli odkazovat na tento druh věci jako na ztrátu averze. 158 00:07:41,486 --> 00:07:43,705 Máme silné předpoklady chránit to, 159 00:07:43,705 --> 00:07:45,634 co cítíme, že je naše. 160 00:07:45,634 --> 00:07:47,552 Nemáme takovou averzi vůči kopírování toho, 161 00:07:47,552 --> 00:07:50,285 co mají ostatní, protože to děláme neustále. 162 00:07:50,285 --> 00:07:52,760 To je ta rovnice, kterou bereme v úvahu. 163 00:07:52,760 --> 00:07:55,417 Máme zákony, které vpodstatě nakládají s myšlenkovým dílem jako s majetkem, 164 00:07:55,417 --> 00:07:58,202 plus impozantní náhrady nebo odškodnění 165 00:07:58,202 --> 00:08:00,399 ve sporech o autorství, plus obrovské právní výdaje, 166 00:08:00,399 --> 00:08:02,062 abyste se ochránili u soudu, 167 00:08:02,062 --> 00:08:05,566 plus nepřesný úsudek při vnímání ztráty. 168 00:08:05,566 --> 00:08:07,709 A výsledek vypadá takto. 169 00:08:07,709 --> 00:08:10,532 To jsou poslední čtyři roky žalob 170 00:08:10,532 --> 00:08:13,098 kvůli smartphonům. 171 00:08:13,098 --> 00:08:18,869 Dělá to reklamu pokroku v užitkovém umění? 172 00:08:18,869 --> 00:08:24,637 Rok 1983. Bobu Dylanovi je 42 a jeho čas 173 00:08:24,637 --> 00:08:27,963 ve středu pozornosti kultury je dávno ten tam. 174 00:08:27,963 --> 00:08:30,572 Nahrává píseň s názvem "Blind Willie McTell" 175 00:08:30,572 --> 00:08:32,758 podle slavného bluesového zpěváka a ta píseň 176 00:08:32,758 --> 00:08:36,428 je cesta minulostí, cesta daleko temnější dobou, 177 00:08:36,428 --> 00:08:39,578 která však byla jednodušší, kdy muzikanti jako Willie McTell 178 00:08:39,578 --> 00:08:42,098 neměli moc iluzí o tom, co udělali. 179 00:08:42,098 --> 00:08:44,348 "Kradu je ostatním spisovatelům 180 00:08:44,348 --> 00:08:46,913 ale uspořádám si je podle sebe." 181 00:08:46,913 --> 00:08:48,630 Myslím, že to je to, co většina z nás dělá. 182 00:08:48,630 --> 00:08:51,996 Naše kreativita pochází z nedostatku, ne zevnitř. 183 00:08:51,996 --> 00:08:54,917 Nespadli jsme z nebe. Jsme závislí jeden na druhém 184 00:08:54,917 --> 00:08:57,742 a když si to přiznáme, není to známka 185 00:08:57,742 --> 00:09:00,576 průměrnosti nebo nepůvodnosti. 186 00:09:00,576 --> 00:09:03,209 Je to odpoutání se od falešných dojmů 187 00:09:03,209 --> 00:09:06,292 a je to podnět k tomu, abychom od sebe mnoho neočekávali, 188 00:09:06,292 --> 00:09:09,027 ale prostě začali něco dělat. 189 00:09:09,027 --> 00:09:11,977 Děkuji vám mnohokrát. Byla to tu pro mě čest. 190 00:09:11,977 --> 00:09:14,754 Děkuji. (Potlesk) 191 00:09:14,754 --> 00:09:18,138 Děkuji. Děkuji. (Potlesk) 192 00:09:18,138 --> 00:09:21,479 Děkuji. (Potlesk)