[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Ще започнем от 1964 г. Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Боб Дилън е на 23 г. и кариерата му Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:09.18,Default,,0000,0000,0000,,е на върха. Dialogue: 0,0:00:09.18,0:00:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Наречен е гласа на поколението Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:14.08,Default,,0000,0000,0000,,и пее класически песни Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:16.05,Default,,0000,0000,0000,,с невероятна скорост, Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:20.50,Default,,0000,0000,0000,,но малка група недоволни твърдят, Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:24.24,Default,,0000,0000,0000,,че Боб Дилън краде песни. Dialogue: 0,0:00:24.24,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,2004 г. Браян Бъртън, също известен като Денджър маус, Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:30.29,Default,,0000,0000,0000,,взима "Белия албум" на Битълс, Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:32.07,Default,,0000,0000,0000,,съчетава го с "Черният албум" на Джей - Зи, Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:33.89,Default,,0000,0000,0000,,за да създаде "Сивият албум". Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:35.81,Default,,0000,0000,0000,,"Сивият албум" веднага става сензация онлайн Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:38.57,Default,,0000,0000,0000,,и записващата компания на Битълс изпраща много Dialogue: 0,0:00:38.57,0:00:41.81,Default,,0000,0000,0000,,писма за спирането му, поради "нечестна конкуренция Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:45.69,Default,,0000,0000,0000,,и унищожаване на ценна собственост". Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Сега "Сивият албум" е ремикс. Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Той е нова медия, създадена от стара медия. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Създаден е, като са използвани три техники: Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:55.91,Default,,0000,0000,0000,,копиране, трансформиране и съчетаване. Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Ето как се прави ремикс. Взимате съществуващи песни, Dialogue: 0,0:00:57.83,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,разделяте ги, трансформирате парчетата, Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,съчетавате ги отново Dialogue: 0,0:01:01.39,0:01:03.37,Default,,0000,0000,0000,,и получавате нова песен, но тази нова песен Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:06.10,Default,,0000,0000,0000,,се състои от стари песни. Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Но мисля, че това не са само компонентите на ремиксирането. Dialogue: 0,0:01:09.41,0:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че това са основните елементи на всяко творчество. Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че всичко е ремикс Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:18.96,Default,,0000,0000,0000,,и мисля, че това е по-добър начин да се създава творчество. Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:21.95,Default,,0000,0000,0000,,Добре, нека се върнем в 1964 г. и нека да чуем Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:24.97,Default,,0000,0000,0000,,откъде дойдоха някои от ранните песни на Дилън. Dialogue: 0,0:01:24.97,0:01:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Тук ще направим някои сравнения. Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Добре, тази първа песен, която ще чуете, Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:30.47,Default,,0000,0000,0000,,е "Нотамун таун". Тя е традиционна фолклорна песен. Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:33.05,Default,,0000,0000,0000,,След това ще чуете "Мастърс ъф уор" на Дилън. Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Джийн Ричи: ♫ В Нотамун таун, нито един човек не поглежда навън,♫ Dialogue: 0,0:01:37.96,0:01:44.56,Default,,0000,0000,0000,,♫ нито един човек не поглежда навън, нито един човек не поглежда надолу.♫ Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Боб Дилън: ♫ Елате, господари на войната,♫ Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:57.44,Default,,0000,0000,0000,,♫ вие, които създавате големи оръжия, вие, които създавате смъртоносни самолети, ♫ Dialogue: 0,0:01:57.44,0:02:00.50,Default,,0000,0000,0000,,♫ вие, които създавате всички бомби.♫ Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Кърби Фергюсън: Добре, това е същата основна мелодия Dialogue: 0,0:02:02.43,0:02:05.58,Default,,0000,0000,0000,,и обща структура. Следващата песен е "Патриот гейм" Dialogue: 0,0:02:05.58,0:02:07.58,Default,,0000,0000,0000,,на Доминик Бехан. Освен това, Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:09.85,Default,,0000,0000,0000,,ще чуете "С бог на наша страна" на Дилън. Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Доминик Бехан: ♫ Елате, млади възстанници ♫ Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:19.64,Default,,0000,0000,0000,,♫ и се запишете, докато пея, ♫ Dialogue: 0,0:02:19.64,0:02:27.85,Default,,0000,0000,0000,,♫ защото любовта към нечия земя е ужасно нещо.♫ Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:33.66,Default,,0000,0000,0000,,БД: ♫ О, името ми е нищо, ♫ Dialogue: 0,0:02:33.66,0:02:38.19,Default,,0000,0000,0000,,♫ възрастта ми не значи нищо,♫ Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:45.01,Default,,0000,0000,0000,,♫ областта, от която идвам, се нарича Мидуест. ♫ Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,КФ: Добре, в този случай, Дилън признава, Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:49.08,Default,,0000,0000,0000,,че трябва да е чул "Дъ патриот гейм", забравил е за нея, Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:50.64,Default,,0000,0000,0000,,после, когато песента изкочила Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:52.95,Default,,0000,0000,0000,,в съзнанието му, той си помислил, че това е негова песен. Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Последната песен е "Кой ще ти купи панделки", Dialogue: 0,0:02:54.18,0:02:55.74,Default,,0000,0000,0000,,друга традиционна фолклорна песен. Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Освен това, ще чуете "Не мисли два пъти, добре е". Dialogue: 0,0:02:58.04,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Тази е повече относно текста. Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Пол Клейтън: ♫Няма полза да седиш и въздишаш сега,♫ Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:14.62,Default,,0000,0000,0000,,♫скъпа и няма полза да плачеш сега.♫ Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:20.56,Default,,0000,0000,0000,,БД: ♫Няма полза да седиш и да се чудиш защо, бейби,♫ Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:24.21,Default,,0000,0000,0000,,♫ако до сега не знаеш♫ Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,♫ и няма полза да седиш и да се чудиш защо, бейб,♫ Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:32.49,Default,,0000,0000,0000,,♫ това никога не става.♫ Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:34.76,Default,,0000,0000,0000,,КФ: Добре, има много такива песни. Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Установено е, че две трети от мелодиите, Dialogue: 0,0:03:36.78,0:03:39.32,Default,,0000,0000,0000,,които Дилън е използвал в ранните си песни, са заемки. Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Това е типично за фолк певците. Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Ето съвета на идола на Дилън, Уди Гътри. Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:45.07,Default,,0000,0000,0000,,"Световете са нещо важно. Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Не се безспокойте за песните. Вземете песен, Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:48.58,Default,,0000,0000,0000,,пейте високо, когато те пеят тихо, Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:51.78,Default,,0000,0000,0000,,пейте бързо, когато те пеят бавно и имате нова песен". Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:55.78,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) (Аплодисменти) Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Ето какво Гутри направи тук Dialogue: 0,0:03:57.73,0:04:00.34,Default,,0000,0000,0000,,и съм сигурен, че ще познаете резултатите. Dialogue: 0,0:04:00.34,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,(Музика) Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Знаем тази песен, нали? Знаем ли я? Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност не я знаете. Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Това е "Когато света е подпален", много стара мелодия, Dialogue: 0,0:04:12.74,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,в този случай се изпълнява от Картър Фамили. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Гутри я адаптира в "Тази земя е ваша земя". Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Боб Дилън, като всички фолклорни певци, копираше мелодии, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.72,Default,,0000,0000,0000,,трансформираше ги, съчетаваше ги с нов текст, Dialogue: 0,0:04:24.72,0:04:27.12,Default,,0000,0000,0000,,който често пъти беше комбинация Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,от предишния състав. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Американските търговски права и закони за патенти са против Dialogue: 0,0:04:33.05,0:04:35.77,Default,,0000,0000,0000,,идеята, да създаваме песни от творбите на други хора. Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това, тези закони и законите по света Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:42.16,Default,,0000,0000,0000,,използват странна аналогия за собственост. Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Творческите работи са вид собственост, Dialogue: 0,0:04:44.60,0:04:46.91,Default,,0000,0000,0000,,но това е собственост, която всички продължаваме да създаваме Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:49.40,Default,,0000,0000,0000,,и творбите могат да се разпространят Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:52.12,Default,,0000,0000,0000,,само след като почвата е създадена. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Веднъж Хенри Форд каза: "Не съм измислил нищо ново. Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Просто сглобих откритията на други хора, Dialogue: 0,0:04:56.96,0:04:59.55,Default,,0000,0000,0000,,които бяха създадени през вековете. Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Прогресът се случва, когато всички фактори, които го съставят, Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:05.96,Default,,0000,0000,0000,,са готови и той е необратим". Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:10.51,Default,,0000,0000,0000,,2007 г. iPhone прави дебют. Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Епъл несъмнено ни донесе тази иновация рано, Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:15.67,Default,,0000,0000,0000,,но неговото време наближаваше, защото технологията му Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:17.72,Default,,0000,0000,0000,,се развиваше от десетилетия. Dialogue: 0,0:05:17.72,0:05:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Това е мулти - тъч, което управлява устройство Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:21.48,Default,,0000,0000,0000,,чрез докосване на дисплея му. Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Това е Стив Джобс, който ни запознава с мулти - тъч Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:26.14,Default,,0000,0000,0000,,и казва предсказателен виц. Dialogue: 0,0:05:26.14,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Стив Джобс: Изобретили сме нова технология, Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:31.20,Default,,0000,0000,0000,,наречена мулти - тъч. Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Можете да движите пръстите си върху него Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,и сме го патентовали. (Смях) Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:41.43,Default,,0000,0000,0000,,КФ: Да. Ето мулти - тъч в действие. Dialogue: 0,0:05:41.43,0:05:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Това е в TED, преди около една година. Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Това е Джеф Хан и искам да кажа, че това е мулти - тъч. Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:47.67,Default,,0000,0000,0000,,То е същото. Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Нека да чуем, какво ще ни каже Джеф Хан за тази Dialogue: 0,0:05:49.44,0:05:51.26,Default,,0000,0000,0000,,нова технология. Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Джеф Хан: Мулти - тъч сенсинг не е нещо Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:55.64,Default,,0000,0000,0000,,изцяло ново. Искам да кажа, че хора като Бил Бъкстън Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:57.29,Default,,0000,0000,0000,,са играли с него през 1980-те години. Dialogue: 0,0:05:57.29,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Технологията не е най-вълнуващото нещо тук, Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.55,Default,,0000,0000,0000,,освен, може би, новото сглобяване. Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:05.48,Default,,0000,0000,0000,,КФ: Той е честен, че това не е ново. Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,Не самия мулти - тъч е патентован. Dialogue: 0,0:06:08.02,0:06:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Патентовани са малките му части Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:11.46,Default,,0000,0000,0000,,и в тези малки детайли Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:14.58,Default,,0000,0000,0000,,можем да видим, че законът за патентите противоречи на намерението си: Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:17.74,Default,,0000,0000,0000,,да улеснява напредъка на полезните изкуства. Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Ето първия слайд - ту - ънлок. Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Това е всичко. Епъл патентова това. Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Това е патент на софтуеър от 28 страници, но ще кажа накратко, Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:30.54,Default,,0000,0000,0000,,какво обхваща той. Предупреждение: Отключване на телефона ви, Dialogue: 0,0:06:30.54,0:06:33.48,Default,,0000,0000,0000,,като плъзгате икона с пръст. (Смях) Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Преувеличавам малко. Това е голям патент. Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Някой може ли да каже, за какво е? Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Да се върнем към 1980-те години, тогава нямаше патенти на софтуеър Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:44.94,Default,,0000,0000,0000,,и Ксерокс изобрети графичния потребителски интерфейс. Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Какво щеше да стане, ако те бяха патентовали изкачащи менюта, Dialogue: 0,0:06:47.86,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,скролбари, екрана с икони, които изглеждат като папки Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.27,Default,,0000,0000,0000,,и листа хартия? Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Щеше ли младата и неопитна Епъл Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.48,Default,,0000,0000,0000,,да преживее законовото нарушение от много по-голямата Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:03.56,Default,,0000,0000,0000,,и зряла компания Ксерокс? Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Идеята, че всичко е ремикс може да звучи Dialogue: 0,0:07:06.01,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,правдиво, докато вие не станете този, който е ремикснат. Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Например ... Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:13.03,Default,,0000,0000,0000,,СДж: Искам да кажа, че Пикасо имаше поговорка. Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Той каза: "Добрите художници копират. Великите художници крадат". Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Както знаете, Dialogue: 0,0:07:18.91,0:07:22.04,Default,,0000,0000,0000,,винаги е било безсрамно да се крадат големи идеи. Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:23.93,Default,,0000,0000,0000,,КФ: Добре, това е през 1996 г. Ето ни в 2010 г. Dialogue: 0,0:07:23.93,0:07:26.84,Default,,0000,0000,0000,,"Ще разруша Андроид, защото е откраднат продукт". Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:28.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:32.02,Default,,0000,0000,0000,,"Ще започна термоядрена война за това". (Смях) Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Добре, с други думи, големите художници крадат, но не от мен. Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:37.88,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Поведенческите икономисти наричат това "изгубено нежелание". Dialogue: 0,0:07:41.49,0:07:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Имаме силно чувство за защита Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:45.63,Default,,0000,0000,0000,,на това, което е наше. Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Имаме желание да копираме Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:50.28,Default,,0000,0000,0000,,това, което имат другите хора, защото непрекъснато го правим. Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Ето равенството, което разглеждаме. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Имаме закони, които фундаментално третират творческите работи като собственост, Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:58.20,Default,,0000,0000,0000,,плюс огромни награди или уреждания Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,в случаите на нарушение, плюс големите законови такси, Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:02.06,Default,,0000,0000,0000,,за да се защитавате в съда, Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:05.57,Default,,0000,0000,0000,,плюс когнитивни отклонения срещу възприети загуби. Dialogue: 0,0:08:05.57,0:08:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Сумата изглежда така. Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Това са последните четири години от съдебни дела Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:13.10,Default,,0000,0000,0000,,в областта на смартфоните. Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Това увеличава ли напредъка на полезните изкуства? Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:24.64,Default,,0000,0000,0000,,1983 г. Боб Дилън е на 42 години и времето му Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:27.96,Default,,0000,0000,0000,,в тази културна област отдавна изтече. Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Той записа песен, наречена "Блайнд Уили Мак Тел", Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.76,Default,,0000,0000,0000,,която носи името на блус певец и песента Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,е пътешествие в миналото, през много по-тъмно време, Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:39.58,Default,,0000,0000,0000,,което беше по-просто, време, когато музиканти като Уили Мак Тел Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:42.10,Default,,0000,0000,0000,,нямаха илюзии за това, което правеха. Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:44.35,Default,,0000,0000,0000,,"Копирам ги от други писатели, Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:46.91,Default,,0000,0000,0000,,но аз ги аранжирам". Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че това е, което правим. Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.100,Default,,0000,0000,0000,,Творчеството ни идва от вън, не отвътре. Dialogue: 0,0:08:51.100,0:08:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Не сме се обучили сами. Зависим един от друг Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:57.74,Default,,0000,0000,0000,,и признаването на това пред себе си не е приемане Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:00.58,Default,,0000,0000,0000,,на посредственост и деривативност. Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Това е освобождение от погрешните ни концепции Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:06.29,Default,,0000,0000,0000,,и е инициатива, да не очакваме толкова много от себе си, Dialogue: 0,0:09:06.29,0:09:09.03,Default,,0000,0000,0000,,а просто да започнем. Dialogue: 0,0:09:09.03,0:09:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря. За мен беше чест, че съм тук. Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. (Аплодисменти) Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Благодаря. (Аплодисменти) Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. (Аплодисменти)