[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.27,Default,,0000,0000,0000,,[Claudia] Quando ti occupi\Ndi ricerca economica, Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:05.35,Default,,0000,0000,0000,,ti confronti con tre elementi. Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi piace immaginarli come sfere Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:10.62,Default,,0000,0000,0000,,che fluttuano nell'aria Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:12.22,Default,,0000,0000,0000,,e con cui mi destreggio. Dialogue: 0,0:00:12.66,0:00:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Una di queste sfere rappresenta l'idea. Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Inizio chiedendomi: "Qual è il punto, Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.23,Default,,0000,0000,0000,,cos'è importante?" Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:20.96,Default,,0000,0000,0000,,♪ (musica) ♪ Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:23.12,Default,,0000,0000,0000,,[Narratrice] Economisti:\Nnon proprio un gruppo Dialogue: 0,0:00:23.12,0:00:25.51,Default,,0000,0000,0000,,con molte Mary, Natasha o Juanita. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Questo ha causato varie controversie. Dialogue: 0,0:00:28.23,0:00:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Ad essere spesso sottovalutate\Nsono le donne economiste, Dialogue: 0,0:00:32.52,0:00:36.31,Default,,0000,0000,0000,,che però mandano avanti l'economia,\Naffrontando i problemi del mondo reale. Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Benvenuti su Women in Economics. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.12,Default,,0000,0000,0000,,[Ilyana] Quello\Nche ho imparato da Claudia Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:49.85,Default,,0000,0000,0000,,è l'approccio da detective\Nalla ricerca economica. Dialogue: 0,0:00:49.85,0:00:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Soprattutto quando si lavora\Nnel campo della storia economica, Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:55.53,Default,,0000,0000,0000,,dove non si può solo scaricare\Nun dataset ripulito. Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Bisogna fare ricerca per davvero.\NAprire fascicoli polverosi, Dialogue: 0,0:00:59.57,0:01:01.03,Default,,0000,0000,0000,,frugare sotto il tappeto. Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,[Lawrence] Lei è una storica\Neconomica esperta. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,È stata innovatrice e pioniera Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:13.29,Default,,0000,0000,0000,,nell'unire la logica economica\Nai dati storici e ai dati migliorati Dialogue: 0,0:01:13.29,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,per capire il ruolo\Ndelle donne nell'economia. Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:19.74,Default,,0000,0000,0000,,E poi è una fantastica\Neconomista del lavoro, Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,leader nella comprensione\Ndelle disuguaglianze. Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Claudia Dale Goldin\Nè nata nel 1946, nel Bronx. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Era in grado di risolvere i problemi\Nfin da piccola. Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Da bambina, evitava il caldo di New York Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,passando l'estate a giocare\Na carte o a leggere Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:42.03,Default,,0000,0000,0000,,nei grandi magazzini\Ncon l'aria condizionata. Dialogue: 0,0:01:42.56,0:01:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Ha sempre voluto diventare\Nuna scienziata di qualche tipo. Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Non si è sempre occupata di economia. Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:52.52,Default,,0000,0000,0000,,[Dev] Mi ha raccontato\Ndi quando ha visitato Dialogue: 0,0:01:52.52,0:01:54.88,Default,,0000,0000,0000,,per la prima volta\Nil Museo di storia naturale, Dialogue: 0,0:01:54.88,0:01:56.35,Default,,0000,0000,0000,,quando viveva nel Bronx. Dialogue: 0,0:01:56.35,0:01:57.93,Default,,0000,0000,0000,,Si è innamorata delle mummie Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:01.98,Default,,0000,0000,0000,,e ha pensato che l'archeologia\Nsarebbe stata la sua passione. Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Ma poi ha scoperto la microbiologia, Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.42,Default,,0000,0000,0000,,e si è accorta di colpo\Nche il microscopio le aveva svelato Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,un intero nuovo mondo di scoperte. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma è stato quando è andata\Nal college di Cornell Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.80,Default,,0000,0000,0000,,che ha scoperto l'economia. Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,[Claudia] Ho deciso \Ndi diventare economista Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,perché ho seguito un corso di economia Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:24.71,Default,,0000,0000,0000,,tenuto da una persona meravigliosa\Ndi nome Fred Kahn. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Era così appassionato\Ndi organizzazione industriale Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:33.23,Default,,0000,0000,0000,,prodotti di marketing \Ne regolamenti Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:35.47,Default,,0000,0000,0000,,che mi ha contagiata. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Infatti, quando poi sono andata\Nall'università di Chicago, Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:43.46,Default,,0000,0000,0000,,mi sono specializzata in\NOrganizzazione industriale. Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Sotto la guida di Bob Fogel, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Claudia ha studiato\NStoria dell'economia americana. Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:53.94,Default,,0000,0000,0000,,In particolare l'economia\Ndello schiavismo Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:55.58,Default,,0000,0000,0000,,e il post Guerra di secessione. Dialogue: 0,0:02:55.86,0:02:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Ha viaggiato in diversi stati del sud Dialogue: 0,0:02:58.09,0:03:00.58,Default,,0000,0000,0000,,per raccogliere materiale\Nper la sua ricerca. Dialogue: 0,0:03:00.87,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Goldin non ha affrontato il viaggio\Ncome un comune economista. Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:07.11,Default,,0000,0000,0000,,[Lawrence] Ha pensato:\Nquello che devo fare Dialogue: 0,0:03:07.11,0:03:09.94,Default,,0000,0000,0000,,è viaggiare in autostop\Ntra le varie città del sud. Dialogue: 0,0:03:09.94,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha conosciuto un'archivista Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:13.39,Default,,0000,0000,0000,,che l'ha ospitata a casa sua. Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Quando è tornata, il suo tutor le\Nha chiesto le ricevute delle spese Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:20.06,Default,,0000,0000,0000,,sostenute per il viaggio. Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:23.100,Default,,0000,0000,0000,,Non sapeva che avrebbe dovuto\Nalloggiare in alberghi Dialogue: 0,0:03:23.100,0:03:27.81,Default,,0000,0000,0000,,e pagare per il viaggio\No che tutto le sarebbe stato rimborsato. Dialogue: 0,0:03:27.81,0:03:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Ma stando con le archiviste\Ne potendo avere accesso Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,ad archivi e informazioni\Nche altrimenti non avrebbe avuto, Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ha probabilmente scoperto una strada Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.21,Default,,0000,0000,0000,,che non avrebbe potuto conoscere Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:41.21,Default,,0000,0000,0000,,se avesse seguito i canali abituali. Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:47.12,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Ha continuato a concentrarsi\Nsulla storia economica, cercando di capire Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:50.100,Default,,0000,0000,0000,,perché, ad esempio, nord e sud avessero\Nottenuto risultati economici così diversi Dialogue: 0,0:03:50.100,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,dopo la guerra di secessione. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:57.08,Default,,0000,0000,0000,,[Claudia] Mi è venuto in mente\Nche c'erano aspetti interessanti Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:00.70,Default,,0000,0000,0000,,che riguardavano bambini,\Nlavoratori e famiglie. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.98,Default,,0000,0000,0000,,E di colpo ho capito che i cambiamenti\Nprincipali nella forza lavoro Dialogue: 0,0:04:05.98,0:04:07.66,Default,,0000,0000,0000,,avevano a che fare con le donne. Dialogue: 0,0:04:09.61,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Scoprì che esisteva\Nuna grande storia, nella storia degli USA Dialogue: 0,0:04:12.74,0:04:15.14,Default,,0000,0000,0000,,che era rimasta fuori\Ndagli studi degli economisti, Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,cioè la grande evoluzione Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.84,Default,,0000,0000,0000,,della partecipazione femminile\Nalla forza lavoro. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:22.85,Default,,0000,0000,0000,,[Claudia] Le lavoratrici, Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:25.63,Default,,0000,0000,0000,,secondo gran parte dei dati \Nche stavo analizzando, Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:27.39,Default,,0000,0000,0000,,erano giovani donne single. Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Ma poi lo studio si è evoluto\Nsul come le donne più anziane, Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,sposate e con famiglia \Nsi sono unite alla forza lavoro. Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:40.28,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Goldin ha unito\Nun'accurata ricerca di archivio Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,con la storia e l'economia Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,per portare avanti uno studio dopo l'altro Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,esaminando come varie dimensioni Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,di partecipazione femminile\Nalla forza lavoro negli USA Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.56,Default,,0000,0000,0000,,si siano evolute in 200 anni. Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:55.15,Default,,0000,0000,0000,,[Ilyana] Claudia è conosciuta\Nin particolare per il suo contributo Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:56.51,Default,,0000,0000,0000,,all'economia di genere. Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Lei ne è come una pioniera. Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:02.74,Default,,0000,0000,0000,,[Lawrence] Ha riflettuto su cose\Na cui nessuno aveva pensato. Ad esempio: Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,perché era più comune pagare a cottimo\Nle donne e non gli uomini, Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:12.64,Default,,0000,0000,0000,,o perché i soldi \Nandavano ai genitori e non a loro, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.97,Default,,0000,0000,0000,,o all'importante ruolo della cura\Ndella famiglia Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:18.06,Default,,0000,0000,0000,,e come questo impatti\Nsul mercato del lavoro. Dialogue: 0,0:05:18.26,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha avuto la determinazione\Ndi capire quale fosse la verità, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.65,Default,,0000,0000,0000,,di trovare nuovi dati,\Ndi leggere le fonti storiche, Dialogue: 0,0:05:26.65,0:05:29.72,Default,,0000,0000,0000,,di pensare a come le persone\Nprendono le proprie decisioni. Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Uno dei grandi vantaggi\Nche abbiamo come economisti, Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.67,Default,,0000,0000,0000,,è che possiamo effettivamente\Nleggere i "diari" delle persone Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,che prendono quelle decisioni,\Ne parlarci e intervistarle, Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.08,Default,,0000,0000,0000,,lavorando contemporaneamente, Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:43.18,Default,,0000,0000,0000,,o leggere i loro pensieri più profondi. Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:44.98,Default,,0000,0000,0000,,[TASSO DI PARTECIPAZIONE\NFORZA LAVORO FEMMINILE] Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:48.12,Default,,0000,0000,0000,,[N.] A titolo d'esempio,\Nla vasta ricerca di Goldin Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:50.28,Default,,0000,0000,0000,,l'ha portata a identificare quattro fasi, Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.62,Default,,0000,0000,0000,,risalenti alla fine del XIX secolo, Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:55.62,Default,,0000,0000,0000,,che hanno plasmato il ruolo delle donne\Nnell'economia degli USA. Dialogue: 0,0:05:55.62,0:05:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Le prime tre frasi erano evolutive. Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante gli importanti passi\Navanti durante le fasi evolutive, Dialogue: 0,0:06:02.27,0:06:04.73,Default,,0000,0000,0000,,le donne continuavano\Nad avere un controllo limitato Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:06.94,Default,,0000,0000,0000,,alle decisioni importanti sul lavoro. Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Le donne, a quei tempi, Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:12.32,Default,,0000,0000,0000,,erano più propense a considerare\Nil lavoro come intermittente Dialogue: 0,0:06:12.32,0:06:14.34,Default,,0000,0000,0000,,e come un modo per portare il pane a casa. Dialogue: 0,0:06:14.96,0:06:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Poi è arrivata la rivoluzione silenziosa,\Nalla fine degli anni '70. Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Le donne della rivoluzione silenziosa\Nguardavano alla propria carriera Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.49,Default,,0000,0000,0000,,come una parte importante\Ndella propria identità Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:27.94,Default,,0000,0000,0000,,e si facevano carico\Ndella propria vita lavorativa. Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Goldin ha scoperto che quest'ultima fase\Nera stata innescata principalmente Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:34.12,Default,,0000,0000,0000,,da maggiori investimenti nell'istruzione Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:36.90,Default,,0000,0000,0000,,e da una maggiore disponibilità\Ndi contraccettivi. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:40.48,Default,,0000,0000,0000,,[Edward] Più di altri Dialogue: 0,0:06:40.85,0:06:45.41,Default,,0000,0000,0000,,è stata centrale negli studi sulle donne\Ne sul lavoro in economia. Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Ha fornito un'ampia panoramica\Nstorica alla teoria economia. Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Chiunque si occupi di donne e lavoro, Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:57.93,Default,,0000,0000,0000,,prima o poi incontrerà Claudia Goldin\Ne ne verrà influenzato. Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:00.77,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Lavorando insieme\Na Larry Katz, Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:04.39,Default,,0000,0000,0000,,ha anche condotto uno studio critico\Nsu educazione, tecnologia Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:07.34,Default,,0000,0000,0000,,e sui gravi danni\Ndella disparità salariale. Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,È tra i primi a documentare Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:14.04,Default,,0000,0000,0000,,quello che oggi chiamiamo\Ncurva a U della disuguaglianza Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.14,Default,,0000,0000,0000,,del XX secolo. Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Ancora oggi gli economisti\Ncercano di capire Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:21.26,Default,,0000,0000,0000,,le determinanti di quella curva a U. Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Come prima donna\Ntitolare di cattedra Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:25.59,Default,,0000,0000,0000,,al Dipartimento\Ndi Economia di Harvard, Dialogue: 0,0:07:25.81,0:07:29.98,Default,,0000,0000,0000,,prende sul serio il suo ruolo di guida\Ndella nuova generazione di economisti. Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:32.38,Default,,0000,0000,0000,,- [Dev] Come ogni laureato potrà dirvi, Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.39,Default,,0000,0000,0000,,i tutor giocano un ruolo delicato. Dialogue: 0,0:07:34.71,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,È quel suo tocco personale Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,che rende Claudia Goldin\Nuna tutor meravigliosa, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.38,Default,,0000,0000,0000,,sia quando porta a spasso\Nil suo cane, Pika, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,sia quando mi manda quei messaggi\Na mezzanotte, che mi fanno sempre ridere. Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Non è sempre seria e questo è\Ncertamente importante. Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Perché se lo si è sempre,\Nsi incute timore negli studenti. Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:57.86,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Nel 2014, Goldin ha dato inizio Dialogue: 0,0:07:57.86,0:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,all'Undergraduate Women\Nin Economics Program, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.84,Default,,0000,0000,0000,,una grande iniziativa per incoraggiare\Nle donne a studiare economia. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,- Quando lavoro alle mie ricerche, Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:09.95,Default,,0000,0000,0000,,penso a quello che ho imparato da Claudia, Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:14.81,Default,,0000,0000,0000,,a quanto la ricerca possa essere\Ndivertente, come un mistero da risolvere. Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:17.99,Default,,0000,0000,0000,,[Edward] Ha portato\Nl'allegria nella ricerca. Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Noi eravamo conosciuti come\N"la scienza triste". Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Di sicuro con Claudia,\Nl'economia è tutto tranne che triste. Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.51,Default,,0000,0000,0000,,[N.] Vuoi saperne di più su Goldin Dialogue: 0,0:08:27.51,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,e sui suoi contributi\Nall'economia del lavoro? Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Clicca qui per avere \Nmateriali ed esercizi. Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Oppure guarda altri video Dialogue: 0,0:08:34.17,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,su come gli economisti affrontano\Ni più svariati temi, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.79,Default,,0000,0000,0000,,daii più impegnativi come la\NGrande depressione e la sanità pubblica, Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:42.54,Default,,0000,0000,0000,,a quelli più comuni, come il vino. Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Sì, persino il vino!