0:00:01.135,0:00:04.492 Ja sam policijska službenica[br]u velikom gradu 0:00:04.516,0:00:06.309 skoro 25 godina. 0:00:06.992,0:00:08.333 Zvuči ludo, zar ne? 0:00:09.540,0:00:12.602 Za to vreme služila sam u svakom rangu, 0:00:12.626,0:00:15.470 od policijskog službenika[br]do upravnika policijske stanice. 0:00:16.347,0:00:19.699 Pre nekoliko godina[br]zapazila sam nešto alarmantno. 0:00:20.442,0:00:22.212 Počevši od 2014. godine 0:00:22.236,0:00:23.905 počela sam promatrati regrute 0:00:23.905,0:00:27.880 dok su prolazili kroz policijske[br]akademije države Nju Džerzi 0:00:27.880,0:00:33.569 i otkrila sam da žene padaju na testovima[br]u 65 do 80 posto slučajeva 0:00:33.593,0:00:36.993 zbog različitih aspekata[br]testa fizičke spremnosti. 0:00:37.452,0:00:39.082 Uočila sam da je promena politike 0:00:39.106,0:00:42.379 od tada zahtevala od regruta[br]da polože test fizičke spremnosti 0:00:42.403,0:00:44.669 u okviru od 10 kratkih sesija vežbanja. 0:00:45.276,0:00:47.891 Ovo je imalo najveći uticaj na žene. 0:00:48.447,0:00:51.494 Ova promena značila je da regruti[br]imaju oko 3 nedelje 0:00:51.518,0:00:53.296 od petomesečne akademije 0:00:53.320,0:00:54.987 da polože test spremnosti. 0:00:55.820,0:00:58.220 Ali to jednostavno nije imalo smisla. 0:00:58.617,0:01:01.172 Policijske agencije kao i sami regruti 0:01:01.196,0:01:05.180 napravile su ogromna ulaganja kako bi[br]pridobile te regrute na akademiju. 0:01:05.986,0:01:09.249 Policijski regruti prolazili su[br]dugotrajne sigurnosne provere, 0:01:09.273,0:01:12.463 položili su medicinske[br]i psihološke testove, 0:01:12.487,0:01:14.154 dali su otkaze na svojim poslovima. 0:01:14.495,0:01:18.434 I mnogi su potrošili više[br]od 2.000 dolara na upise i opremu 0:01:18.458,0:01:21.484 samo kako bi bili izbačeni[br]u roku od prve tri nedelje? 0:01:22.165,0:01:23.966 Teška situacija u Nju Džerziju 0:01:23.966,0:01:26.878 podstakla me je da proučim status[br]žena u policijskom zanimanju 0:01:26.878,0:01:28.360 u celom SAD-u. 0:01:28.890,0:01:33.540 Otkrila sam da je manje od 13 posto[br]policajaca ženskog roda. 0:01:33.898,0:01:37.850 Taj broj nije se puno promenio[br]poslednjih 20 godina. 0:01:38.303,0:01:42.849 A samo 3 posto šefova policijskih[br]stanica su žene, prema podacima iz 2013, 0:01:42.873,0:01:45.339 poslednje godine[br]kada su podaci prikupljani. 0:01:46.230,0:01:48.896 Znamo da možemo[br]da poboljšamo te statistike. 0:01:49.458,0:01:52.910 Druge zemlje poput Kanade, Australije[br]ili Ujedinjenog Kraljevstva 0:01:52.934,0:01:55.815 imaju gotovo dvaput više policajki. 0:01:55.839,0:02:00.228 A Novi Zeland sigurno korača[br]ka svome cilju 0:02:00.252,0:02:02.984 potpune polne jednakosti[br]regruta do 2021. godine. 0:02:03.942,0:02:06.037 Ostale zemlje aktivno rade 0:02:06.061,0:02:08.490 na povećanju broja žena[br]u policijskom zanimanju 0:02:08.514,0:02:11.728 zato što znaju za enormnu količinu[br]istraženih dokaza, 0:02:11.752,0:02:13.736 koji se protežu kroz više od 50 godina, 0:02:13.760,0:02:16.893 koji detaljno opisuju prednosti[br]žena u policiji. 0:02:17.434,0:02:18.990 Iz tih istraživanja 0:02:19.014,0:02:22.458 znamo da je manja verovatnoća[br]da policajke upotrebljavaju silu 0:02:22.482,0:02:24.882 ili da budu optužene[br]za prekomernu upotrebu sile. 0:02:25.490,0:02:29.467 Znamo da je manje verovatno[br]da će policajka biti spomenuta u tužbi 0:02:29.491,0:02:31.910 ili u pritužbama građana. 0:02:31.625,0:02:34.093 Znamo da sama prisutnost policajki 0:02:34.117,0:02:36.803 smanjuje upotrebu sile[br]među ostalim službenicima. 0:02:37.561,0:02:40.998 I znamo da se policajke susreću[br]s istom količinom sile 0:02:41.022,0:02:44.291 kao i njihove muške kolege,[br]a katkad i većom, 0:02:44.315,0:02:45.874 a ipak su uspešnije 0:02:45.898,0:02:49.106 u smirivanju nasilnog[br]i agresivnog ponašanja uopšte. 0:02:49.458,0:02:52.506 Tako da postoje znatne prednosti[br]za žene u policiji, 0:02:52.530,0:02:55.874 a mi ih gubimo zbog proizvoljnih[br]standarda fizičke spremnosti. 0:02:56.668,0:02:57.993 Problem je u tome 0:02:58.017,0:03:01.564 što SAD imaju gotovo 18.000[br]policijskih agencija - 0:03:01.889,0:03:06.490 18.000 agencija sa vrlo raznolikim[br]standardima za fizičku spremnost. 0:03:07.053,0:03:11.752 Znamo da se većina akademija[br]pouzda u muški ideal policije 0:03:11.776,0:03:14.872 koji u praksi smanjuje[br]broj žena u policiji. 0:03:15.363,0:03:18.704 Takve akademije[br]prenaglašavaju fizičku snagu, 0:03:18.728,0:03:23.188 a puno manje pažnje pridaju temama[br]kao što su policija u zajednici, 0:03:23.212,0:03:24.378 rešavanje problema 0:03:24.402,0:03:27.069 i veštine međuljudske komunikacije. 0:03:27.665,0:03:32.090 To rezultira obrazovanjem koje[br]ne odražava realnost policijskog posla. 0:03:32.729,0:03:35.380 Fizička okretnost čini samo[br]mali udeo policijskog posla. 0:03:36.340,0:03:40.020 Veći deo službenikovog dana ode na[br]posredovanje u međuljudskim konfliktima. 0:03:40.530,0:03:43.517 To je stvarnost policijskog posla. 0:03:45.493,0:03:47.378 Ovo su moja dečica. 0:03:47.688,0:03:51.191 I možemo smanjiti nejednakost u policiji 0:03:51.191,0:03:55.584 promijenom testova koji proizvode[br]nekompatibilne rezultate. 0:03:56.044,0:03:58.150 Savezni sudovi su utvrdili[br]da muškarci i žene 0:03:58.150,0:04:00.267 jednostavno nisu fiziološki jednaki 0:04:00.267,0:04:03.238 za svrhe programa fizičke spremnosti. 0:04:03.238,0:04:05.546 A to je zasnovano na nauci. 0:04:05.966,0:04:10.199 Ugledne institucije koje uživaju[br]duboko poštovanje sektora izvršne vlasti, 0:04:10.199,0:04:12.918 FBI, Savezna policijska agencija, 0:04:12.918,0:04:16.407 DEA, pa čak i američka vojska - 0:04:16.407,0:04:20.856 rigorozno ispituju svoje programe[br]kako bi osigurali merenje spremnosti 0:04:20.856,0:04:23.313 bez drastičnih razlika s obzirom na pol. 0:04:23.313,0:04:25.009 Zašto to rade? 0:04:25.009,0:04:27.319 Zato što je zapošljavanje skup proces. 0:04:27.319,0:04:31.419 Žele osposobiti i zadržati[br]kvalifikovane kandidate. 0:04:31.789,0:04:34.173 Znate li šta nam još ovo [br]istraživanje otkriva? 0:04:34.173,0:04:38.510 Dobro trenirane žene imaju jednake[br]sposobnosti kao muške kolege 0:04:38.510,0:04:39.964 u opštoj spremnosti, 0:04:39.964,0:04:43.664 ali što je još važnije, u načinu[br]kako sprovode policijske zadatke. 0:04:44.014,0:04:45.464 Zajednica izvršne vlasti 0:04:45.464,0:04:48.434 priznaje da je u krizi zapošljavanja. 0:04:48.738,0:04:54.964 Ipak, ako stvarno žele da podignu broj[br]prijavljenih kandidata, mogu to postići. 0:04:55.304,0:04:58.650 Lako možemo regrutovati više žena 0:04:58.650,0:05:01.479 i pobrati sve ove blagotvorne[br]učinke istraživanja 0:05:01.479,0:05:06.423 osposobljavajući kvalifikovane kandidate[br]da polože overene, s poslom povezane, 0:05:06.423,0:05:09.559 testove spremnosti[br]zasnovane na fiziologiji, 0:05:09.559,0:05:14.033 kako propisuje odeljak VII[br]Zakona o građanskim pravima. 0:05:14.033,0:05:16.508 Možemo povećati broj žena, 0:05:16.508,0:05:19.136 možemo smanjiti nejednakost polova 0:05:19.136,0:05:23.396 jednostavnim promenama u testovima[br]koji donose znatno različite rezultate. 0:05:23.396,0:05:24.992 Imamo alate za to. 0:05:24.992,0:05:28.200 Imamo podatke istraživanja; nauku, zakon. 0:05:28.550,0:05:32.792 Ovo bi, dragi prijatelji,[br]trebalo vrlo lako da se popravi. 0:05:33.072,0:05:34.257 Hvala. 0:05:34.257,0:05:38.755 (Aplauz)