1 00:00:00,556 --> 00:00:01,713 Điện thoại của cậu có thể hack không? 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,958 Cái của tớ chỉ chụp được chỗ kín thôi 3 00:00:04,226 --> 00:00:05,202 SHUT UP! 4 00:00:06,808 --> 00:00:08,238 Ôi chúa ơi, kìa, đấy là Rob Dyrdek! 5 00:00:09,441 --> 00:00:11,547 -Này, chỉ là hơi hay một chút thôi, đúng không? -Được rồi, chúng ta biết điều này? 6 00:00:11,547 --> 00:00:12,579 -Chúng ta mới thực sự tuyệt. -Ừ. 7 00:00:12,619 --> 00:00:14,042 -Hey, cũng được đấy -Cũng được! 8 00:00:14,042 --> 00:00:14,988 Cú flipkick hơi...... 9 00:00:14,990 --> 00:00:17,070 10 00:00:19,830 --> 00:00:20,833 Đây, cầm lấy. 11 00:00:22,718 --> 00:00:24,140 Ôi, núm vú tôi! 12 00:00:24,294 --> 00:00:25,609 13 00:00:27,003 --> 00:00:28,703 Hack đèn đỏ? Gì? 14 00:00:34,197 --> 00:00:35,894 Ôi chúa ơi, một đèn đỏ nữa! 15 00:00:35,921 --> 00:00:37,602 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,778 17 00:00:40,398 --> 00:00:41,086 18 00:00:41,162 --> 00:00:42,619 Họ cầm điện thoại của Ian! 19 00:00:43,124 --> 00:00:43,701 Sao? 20 00:00:43,701 --> 00:00:44,513 Bắt lấy hắn! 21 00:00:44,513 --> 00:00:45,900 Đi thôi. Đi thôi. 22 00:00:45,900 --> 00:00:46,790 -Sao ?! 23 00:00:46,790 --> 00:00:49,408 -Nhưng chúng tôi đâu có liên quan tới việc này? -Chú liên quan rồi đấy. Đi mau! 24 00:00:49,408 --> 00:00:50,832 -Đi mau 25 00:00:50,832 --> 00:00:51,635 Chúng ta sẽ bắt hắn. 26 00:00:52,605 --> 00:00:53,901 27 00:00:53,901 --> 00:00:56,062 28 00:00:59,541 --> 00:01:00,672 Ok, Ok, nghe này. 29 00:01:00,672 --> 00:01:03,011 Chúng ta phải cùng nhau hợp tác như một đội bóng 30 00:01:03,011 --> 00:01:04,497 Nếu ta muốn thoát được khỏi mấy tên xấu 31 00:01:04,497 --> 00:01:05,849 Được rồi, Ian, chú làm được gì? 32 00:01:05,849 --> 00:01:07,964 Ừm, tôi có thể ăn hai tô spaghetti một lúc 33 00:01:09,024 --> 00:01:10,069 Được rôi, Anthony, chú làm được gì? 34 00:01:10,069 --> 00:01:13,021 Uh, tôi có thể đan một chiếc khăn thời trang. 35 00:01:14,141 --> 00:01:16,938 Được rồi, anh hùng mình đồng da sắt, chú làm được gì? 36 00:01:17,498 --> 00:01:18,978 Tôi là tên nguy hiểm nhất thế giới! 37 00:01:18,978 --> 00:01:20,321 Và tôi có cái này. 38 00:01:22,585 --> 00:01:25,970 -Ừm, tôi sẽ chọn Anthony........ -Yeah! 39 00:01:25,970 --> 00:01:26,717 và 40 00:01:29,276 --> 00:01:30,875 -Và Ian. -Yeah! 41 00:01:31,164 --> 00:01:32,396 Đi thôi, đi thôi. 42 00:01:33,437 --> 00:01:35,364 Gì thế, không công bằng 43 00:01:35,714 --> 00:01:39,159 44 00:01:42,205 --> 00:01:44,799 Ok, nghe này, chúng ta đều biết Fantasy Factory (chương trình trượt ván của hắn-Rob Dyrdek) 45 00:01:44,799 --> 00:01:45,840 và chúng ta sẽ làm tốt. 46 00:01:46,630 --> 00:01:48,076 -Ok, đi mau, đi mau, đi mau 47 00:01:48,593 --> 00:01:50,870 Tao không biết chúng biến mất khỏi tầm mắt của chúng ta lúc nào. 48 00:01:50,990 --> 00:01:53,495 Những kẻ ẩn trốn tốt nhất Tao đã từng thấy qua rồi. 49 00:01:53,878 --> 00:01:54,570 Được rồi, được rồi, nghe này. 50 00:01:54,570 --> 00:01:56,488 Anh muốn cả hai chú chạy ra trước đèn giao thông ngay 51 00:01:56,488 --> 00:01:57,331 -What? -Why? 52 00:01:57,331 --> 00:01:57,936 Ý chú là sao, "tại sao" á? 53 00:01:57,936 --> 00:02:00,020 Kẻ xấu thích làm gì hơn tất cả điều khác hả? 54 00:02:00,490 --> 00:02:01,245 Da rám nắng????? 55 00:02:01,536 --> 00:02:03,351 Chúng yêu da rám nắng, nhưng hơn thế nữa 56 00:02:03,351 --> 00:02:05,445 chúng thích đuổi theo mọi người, ku 57 00:02:05,465 --> 00:02:08,161 -Này, nhưng sao nếu tôi thay đổi núm vú của tôi............ -Không, chỉ đi thôi 58 00:02:08,730 --> 00:02:11,055 -Được thôi. -Được rồi, tôi sẽ hy sinh bản thân cho anh 59 00:02:11,357 --> 00:02:12,932 Ok, chú thậm chí còn chẳng có.....sao cơ????//// 60 00:02:14,482 --> 00:02:15,569 Ê, người xấu! 61 00:02:16,054 --> 00:02:16,906 Chúng đây rôi! 62 00:02:17,045 --> 00:02:19,183 Đuổi theo chúng tôi hoặc thứ gì tương tự! 63 00:02:19,183 --> 00:02:21,400 Tao sẽ đuổi theo chúng hoặc thứ gì tương tự! 64 00:02:21,727 --> 00:02:23,619 Được rồi, bắt đầu nào. Hack đèn đỏ 65 00:02:25,639 --> 00:02:27,092 66 00:02:27,241 --> 00:02:29,830 -Này, mày có thể vượt đèn -Tao không muốn cái thẻ phạt khác. 67 00:02:29,932 --> 00:02:31,452 Mẹ tao sẽ giết tao mất 68 00:02:31,517 --> 00:02:33,607 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Xanh! 69 00:02:34,900 --> 00:02:37,379 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Đỏ! 70 00:02:37,379 --> 00:02:38,960 71 00:02:39,231 --> 00:02:40,508 72 00:02:40,508 --> 00:02:41,278 Xanh 73 00:02:41,278 --> 00:02:42,244 Đỏ 74 00:02:42,244 --> 00:02:43,969 Xanh, đỏ 75 00:02:43,969 --> 00:02:44,939 Xanh đỏ 76 00:02:44,939 --> 00:02:45,955 Xanh đỏ 77 00:02:46,520 --> 00:02:48,970 Được rồi, các cưng. Come on, come on, come on. 78 00:02:49,562 --> 00:02:51,132 79 00:02:51,195 --> 00:02:53,339 Ok, đuổi theo, Đuổi theo bằng được 80 00:02:53,638 --> 00:02:55,043 Khẩn trương lên nào các chàng trai 81 00:02:59,776 --> 00:03:02,464 Uh, ok, Này, đây là khu vực bốc dỡ. 82 00:03:03,064 --> 00:03:04,750 Tao phải tìm một chỗ để đỗ xe 83 00:03:09,040 --> 00:03:09,827 Oh, thôi nào 84 00:03:11,187 --> 00:03:14,584 Lẽ ra tao nên chọn anh hùng mình đồng da sắt kia mới đúng 85 00:03:15,944 --> 00:03:16,566 Đứng yên! 86 00:03:17,626 --> 00:03:18,972 Giờ đưa tao cái điện thoại 87 00:03:18,972 --> 00:03:21,809 và "Bad Guy số 3" đây sẽ không giết bọn mày 88 00:03:21,809 --> 00:03:24,615 Không, tao vẫn sẽ giết hết chúng mày, nhưng..... 89 00:03:24,615 --> 00:03:25,844 đưa bọn tao cái điện thoại. 90 00:03:29,204 --> 00:03:30,136 -Uh, chờ một giây 91 00:03:30,426 --> 00:03:32,681 Đợi tao một giây thôi 92 00:03:33,161 --> 00:03:35,063 Cô ta ở nhà một mình khi tao ra ngoài. 93 00:03:35,063 --> 00:03:36,011 Chỉ một giây 94 00:03:36,934 --> 00:03:39,399 Hey, cưng! Em đang cùng Badguy3 lừa anh 95 00:03:39,399 --> 00:03:41,310 Mày đang ngủ với vợ tao à ?! 96 00:03:41,870 --> 00:03:44,248 Eo, vợ mày chắc phải ghét thằng nhỏ của mày lắm! 97 00:03:44,248 --> 00:03:47,545 Yeah, ý tao là, sẽ xui xẻo, nếu tất cả mọi người đã biết chuyện đấy 98 00:03:47,545 --> 00:03:49,982 -Phải không, Rob? -Uh, đúng, chắc rồi 99 00:03:52,318 --> 00:03:55,436 Tao ngủ với vợ của BG-2 Cô ta ghét thằng nhỏ của hắn 100 00:03:55,436 --> 00:03:56,995 101 00:03:57,004 --> 00:03:58,872 102 00:04:04,524 --> 00:04:06,692 BG-4, oh, anh ấy đang sút mông vài đứa 103 00:04:06,934 --> 00:04:08,367 BG-1 đang đỗ xe 104 00:04:08,516 --> 00:04:11,428 Tại sao mày *éo đỗ cái xe này đi, BG-2 105 00:04:12,302 --> 00:04:14,555 Chúng ta đã làm được "The Fantasy Factory" 106 00:04:14,555 --> 00:04:17,428 Chúng ta an toàn, chắc chắn luôn. 107 00:04:17,428 --> 00:04:19,018 108 00:04:19,018 --> 00:04:20,350 Chúng mày đã có thời gian vui vẻ chứ 109 00:04:21,050 --> 00:04:21,926 Tao thì không 110 00:04:21,926 --> 00:04:24,316 Đưa mẹ cái điện thoại đây 111 00:04:26,576 --> 00:04:27,590 Hack pháo 112 00:04:27,590 --> 00:04:29,014 Súng bắn Tennis 113 00:04:31,457 --> 00:04:33,331 114 00:04:33,776 --> 00:04:34,958 Mày bắn chúng bi tao rồi 115 00:04:34,958 --> 00:04:37,769 Mày đang vi phạm trực tiếp Bro Code (luật giang hồ ấy) 116 00:04:37,769 --> 00:04:41,769 117 00:04:44,800 --> 00:04:46,072 Anh có bóng rổ ở đây không? 118 00:04:48,213 --> 00:04:49,861 Đây là cách anh kẹp được quả bóng à? 119 00:04:49,861 --> 00:04:53,046 Được rôi, các chú có thể kẹp quả bóng tuy nhiên các chú phải thoải mái 120 00:04:53,046 --> 00:04:54,534 Nó là một phần, yeah, một phần của các chú 121 00:04:54,534 --> 00:04:55,218 Hey, guys 122 00:04:55,918 --> 00:04:58,369 Tao cuối cùng cũng tìm được chỗ để đỗ xe, nhưng chỉ được đỗ 15 phút 123 00:04:58,369 --> 00:04:59,358 vì thế, chúng ta phải khẩn trương! 124 00:04:59,984 --> 00:05:00,755 125 00:05:01,229 --> 00:05:02,332 Đưa tao cái điện thoại. 126 00:05:03,202 --> 00:05:05,161 Ôi trời! Hắn có một cái........ 127 00:05:05,765 --> 00:05:07,178 dây chun ?! 128 00:05:08,281 --> 00:05:10,914 Tao để quên khẩu súng trong xe. Dù sao 129 00:05:11,144 --> 00:05:13,186 Nó vẫn chích thâm da mấy cưng 130 00:05:13,675 --> 00:05:14,724 Rob, làm gì đi! 131 00:05:14,724 --> 00:05:16,244 Tôi không muốn hắn bắn núm vú tôi 132 00:05:16,564 --> 00:05:18,749 Yeah, núm vú của cậu ấy siêu nhạy cảm. Nhìn này! 133 00:05:19,296 --> 00:05:20,617 Chúng thực sự bị thương 134 00:05:21,057 --> 00:05:22,275 Tao biết phải bảo vệ mà 135 00:05:22,635 --> 00:05:23,434 136 00:05:23,434 --> 00:05:25,019 Tên lửa đang khai hoả 137 00:05:27,161 --> 00:05:28,962 Lạy hồn, có lẽ tao nên chạy khỏi đây 138 00:05:28,962 --> 00:05:30,427 vì cái xe đạp này có vẻ như sắp đâm tao 139 00:05:30,596 --> 00:05:32,514 [Xác nhận mục tiêu] 140 00:05:32,514 --> 00:05:34,165 141 00:05:34,165 --> 00:05:35,016 142 00:05:35,775 --> 00:05:37,734 Thực sự rất tuyệt! 143 00:05:37,734 --> 00:05:39,265 Tớ không chắc, tớ cảm thấy hơi tệ 144 00:05:39,265 --> 00:05:40,709 ý tớ là, hắn có thể bị tổn thương. 145 00:05:40,969 --> 00:05:42,067 Điều tệ nhất có thể xảy ra là gì? 146 00:05:42,067 --> 00:05:43,024 Nó được làm từ xốp. 147 00:05:45,987 --> 00:05:48,136 Well, hắn định bắn các chú bằng dây chun 148 00:05:48,285 --> 00:05:49,575 vậy, hắn xứng đáng bị như vậy 149 00:05:50,035 --> 00:05:51,771 Giờ......thì sao? 150 00:05:52,269 --> 00:05:54,455 Rõ ràng, ăn mừng chiến thắng! 151 00:05:55,788 --> 00:05:56,928 Bắt đầu thôi! 152 00:05:57,202 --> 00:05:59,062 Uh...các ku? 153 00:05:59,888 --> 00:06:00,872 Tôi có thể gia nhập không 154 00:06:01,287 --> 00:06:02,763 Vào đây đi, bé bự! 155 00:06:02,763 --> 00:06:03,582 Tuyệt vời! 156 00:06:04,266 --> 00:06:05,711 Bắt đầu thôi! 157 00:06:06,106 --> 00:06:07,130 158 00:06:14,073 --> 00:06:15,292 [Hack mất điện] 159 00:06:18,389 --> 00:06:19,568 160 00:06:20,778 --> 00:06:21,733 Gì, đấy là tất cả những gì anh có à? 161 00:06:21,733 --> 00:06:23,206 tất cả những gì anh có sao? đây này! 162 00:06:23,206 --> 00:06:24,883 163 00:06:26,755 --> 00:06:28,709 164 00:06:28,709 --> 00:06:30,494 165 00:06:30,494 --> 00:06:32,145 166 00:06:32,324 --> 00:06:34,059 167 00:06:34,059 --> 00:06:36,267 168 00:06:36,267 --> 00:06:38,997 169 00:06:41,701 --> 00:06:42,892 170 00:06:43,257 --> 00:06:45,609 171 00:06:45,609 --> 00:06:48,064 172 00:06:48,064 --> 00:06:50,105 173 00:06:50,105 --> 00:06:51,056 174 00:06:51,056 --> 00:06:52,362 175 00:06:52,362 --> 00:06:54,946 176 00:06:56,686 --> 00:07:00,955 177 00:07:02,415 --> 00:07:05,469 178 00:07:05,469 --> 00:07:09,469