WEBVTT 00:08:16.309 --> 00:08:20.837 No, no, no: non v'è, non v'è 00:08:21.114 --> 00:08:24.572 chi trinciar sappia così leggerissimo sciassè. 00:08:32.792 --> 00:08:37.160 Sì, sì, sì: va bene lì. 00:08:38.464 --> 00:08:40.989 Meglio lì; no, meglio qui. 00:08:43.035 --> 00:08:47.473 Risaltar di più mi fa. 00:08:47.941 --> 00:08:51.468 A quest'arte, a tal beltà sdrucciolare ognun dovrà. 00:08:51.945 --> 00:08:55.574 A quest'arte, a tal beltà sdrucciolare ognun dovrà. 00:09:31.517 --> 00:09:39.390 Una volta c'era un re, 00:09:39.993 --> 00:09:48.458 che a star solo s'annoiò: 00:09:49.202 --> 00:09:56.768 cerca, cerca, ritrovò; 00:09:57.377 --> 00:10:06.115 ma il volean sposare in tre. 00:10:12.058 --> 00:10:15.994 Cosa fa? 00:10:16.329 --> 00:10:24.930 Sprezza il fasto e la beltà, 00:10:25.505 --> 00:10:33.844 e alla fin scelse per sé 00:10:34.547 --> 00:10:39.246 l'innocenza, 00:10:40.053 --> 00:10:45.423 l'innocenza, 00:10:45.959 --> 00:10:53.889 l'innocenza e la bontà. 00:11:06.112 --> 00:11:10.173 Cenerentola, finiscila con la solita canzone. 00:11:10.950 --> 00:11:13.077 Cenerentola, finiscila con la solita canzone. 00:11:13.720 --> 00:11:23.789 Presso al fuoco in un cantone 00:11:24.130 --> 00:11:33.937 via, lasciatemi cantar. 00:11:51.224 --> 00:11:58.323 Una volta c'era un re... 00:11:58.965 --> 00:12:04.665 - Una volta... - E due, e tre. 00:12:05.238 --> 00:12:08.298 La finisci sì o no? 00:12:08.574 --> 00:12:12.066 Se non taci, ti darò... 00:12:16.682 --> 00:12:19.742 Una volta... 00:12:22.655 --> 00:12:23.587 Chi sarà? 00:12:27.894 --> 00:12:29.259 Chi sarà? 00:12:46.079 --> 00:12:50.641 Un tantin di carità. 00:12:52.318 --> 00:12:54.752 Un tantin di carità. 00:12:55.221 --> 00:12:59.385 Accattoni! Via di qua. 00:13:07.834 --> 00:13:10.268 Zitto, zitto: su, prendete 00:13:12.538 --> 00:13:14.938 questo po' di colazione. 00:13:17.210 --> 00:13:19.576 Forse il ciel il guiderdone 00:13:21.881 --> 00:13:24.247 pria di notte vi darà. 00:13:25.084 --> 00:13:29.418 Forse il ciel il guiderdone pria di notte vi darà, sì. 00:13:29.689 --> 00:13:33.955 Risvegliar dolce passione più di me nessuna sa, no. 00:13:34.227 --> 00:13:37.719 Zitto, zitto: su, prendete, fate presto, per pietà. 00:13:37.997 --> 00:13:42.331 Ah, non reggo alla passione, che crudel fatalità! 00:13:58.784 --> 00:14:00.775 Ma che vedo! Ancora lì! 00:14:01.087 --> 00:14:03.180 Anche un pane? Anche il caffè? 00:14:03.456 --> 00:14:04.980 Prendi, prendi: questo a te. 00:14:05.258 --> 00:14:09.820 - Ah! Soccorso chi mi dà! - Vi fermate, per pietà. 00:14:32.351 --> 00:14:36.117 O figlie amabili di Don Magnifico, Ramiro il principe or or verrà. 00:14:36.589 --> 00:14:38.420 Al suo palagio vi condurrà. 00:14:38.891 --> 00:14:40.620 Si canterà, si danzerà: 00:14:41.594 --> 00:14:45.690 poi la bellissima fra l'altre femmine 00:14:46.165 --> 00:14:50.465 sposa carissima per lui sarà. 00:15:25.338 --> 00:15:27.135 Ma dunque il principe? 00:15:27.740 --> 00:15:29.207 Or or verrà. 00:15:30.142 --> 00:15:31.939 E la bellissima? 00:15:32.345 --> 00:15:36.372 Si sceglierà. 00:15:40.987 --> 00:15:44.514 Cenerentola, vien qua. 00:15:44.790 --> 00:15:46.382 Le mie scarpe, il mio bonnè. 00:15:46.659 --> 00:15:48.251 Cenerentola, vien qua. 00:15:48.527 --> 00:15:50.154 Le mie penne, il mio colliè. 00:15:50.429 --> 00:15:52.090 Cenerentola vien qua, Cenerentola va' là, 00:15:52.298 --> 00:15:53.925 Cenerentola va' su, Cenerentola vien giù. 00:15:58.638 --> 00:16:05.441 Questo è proprio uno strapazzo! Mi volete far crepar? 00:16:05.711 --> 00:16:09.545 Sì, mi volete far crepar. 00:16:14.687 --> 00:16:17.781 Nel cervello ho una fucina; son più bella e vo' trionfar, 00:16:18.391 --> 00:16:21.121 a un sorriso, a un'occhiatina Don Ramiro ha da cascar. 00:16:21.394 --> 00:16:25.455 ll cimento si avvicina, il gran punto di trionfar. 00:16:25.731 --> 00:16:29.167 - Già nel capo una fucina - Son più bella e vo' trionfar. 00:16:29.435 --> 00:16:32.802 - sta le donne a martellar. - Don Ramiro ha da cascar. 00:16:36.876 --> 00:16:40.334 Nel cervello una fucina sta le pazze a martellar, 00:16:40.613 --> 00:16:44.208 ma già pronta è la ruina; voglio ridere e schiattar. 00:16:48.254 --> 00:16:51.849 Già pronta pronta è la ruina, voglio ridere e schiattar. 00:18:21.013 --> 00:18:25.143 Cenerentola, presto, prepara i nastri, i manti. 00:18:25.418 --> 00:18:28.649 - Gli unguenti, le pomate. - I miei diamanti. 00:18:28.921 --> 00:18:30.786 Uditemi, sorelle... 00:18:31.190 --> 00:18:34.819 Che sorelle! Non profanarci con sì fatto nome. 00:18:35.094 --> 00:18:37.255 E guai per te se t'uscirà di bocca. 00:18:39.832 --> 00:18:45.793 Sempre nuove pazzie soffrir mi tocca. 00:18:47.273 --> 00:18:49.070 Non v'è tempo da perdere. 00:18:49.341 --> 00:18:51.468 Nostro padre avvisarne conviene. 00:18:51.944 --> 00:18:54.606 Essere la prima voglio a dargli tal nuova. 00:18:54.880 --> 00:18:57.440 Oh! Mi perdoni, io sono la maggior. 00:18:57.716 --> 00:19:00.514 - No, no, gliel vo' dir io. - È questo il dover mio. 00:19:00.786 --> 00:19:03.186 lo svegliare lo vo'. Venite appresso. 00:19:03.456 --> 00:19:05.651 Ah! Non la vincerai. 00:19:06.125 --> 00:19:08.423 Ecco egli stesso. 00:19:14.467 --> 00:19:18.631 Miei rampolli femminini, 00:19:24.710 --> 00:19:28.407 vi ripudio; mi vergogno! 00:19:29.548 --> 00:19:34.451 Un magnifico mio sogno 00:19:37.423 --> 00:19:42.087 mi veniste a sconcertar. 00:19:52.738 --> 00:19:55.502 Vi ripudio; mi vergogno! 00:19:58.110 --> 00:20:02.774 Come son mortificate! 00:20:03.115 --> 00:20:07.279 Degne figlie d'un barone! 00:20:11.590 --> 00:20:17.187 Via: silenzio ed attenzione. 00:20:20.432 --> 00:20:30.967 State il sogno a meditar. 00:20:37.850 --> 00:20:44.915 Mi sognai fra il fosco e il chiaro un bellissimo somaro; 00:20:46.025 --> 00:20:50.485 un somaro, ma solenne. 00:20:50.829 --> 00:20:54.162 Quando a un tratto, oh che portento! 00:20:55.267 --> 00:21:02.332 Sulle spalle a cento a cento gli spuntavano le penne 00:21:02.675 --> 00:21:04.540 ed in aria, sciù, volò! 00:21:05.744 --> 00:21:14.675 Ed in cima a un campanile come in trono si fermò. 00:21:16.488 --> 00:21:18.649 Si sentiano per di sotto 00:21:20.392 --> 00:21:27.321 le campane a dindonar, din, don, din, don. 00:21:29.201 --> 00:21:36.471 Col cì cì, ciù ciù di botto mi veniste a risvegliar. 00:21:40.412 --> 00:21:47.682 Col cì cì, col ciù ciù mi faceste risvegliar. 00:22:04.703 --> 00:22:06.694 Ma d'un sogno sì intralciato 00:22:08.707 --> 00:22:10.834 ecco il simbolo spiegato. 00:22:22.855 --> 00:22:26.791 La campana suona a festa? Allegrezza in casa è questa. 00:22:27.526 --> 00:22:30.791 Quelle penne? Siete voi. 00:22:31.196 --> 00:22:34.632 Quel gran volo? Plebe, addio. 00:22:35.401 --> 00:22:44.742 Resta l'asino di poi, ma quell'asino son io. 00:22:45.210 --> 00:22:54.608 Chi vi guarda vede chiaro che il somaro è il genitor. 00:23:04.863 --> 00:23:06.660 Fertilissima regina 00:23:08.400 --> 00:23:10.027 l'una e l'altra diverrà; 00:23:10.302 --> 00:23:13.760 ed il nonno una dozzina di rampolli abbraccerà. 00:23:14.039 --> 00:23:17.440 Un re piccolo di qua: servo, servo. 00:23:17.710 --> 00:23:21.077 Un re bambolo di qua: servo, servo. 00:23:21.346 --> 00:23:24.941 E la gloria mia sarà, sì, sì, la gloria mia sarà. 00:23:26.652 --> 00:23:28.517 Fertilissima regina 00:23:30.289 --> 00:23:31.847 l'una e l'altra diverrà; 00:23:32.124 --> 00:23:35.184 ed il nonno una dozzina di nepoti abbraccerà. 00:24:15.734 --> 00:24:18.931 - Sappiate che fra poco... - ll principe Ramiro... 00:24:19.204 --> 00:24:20.762 Che son tre dì che nella deliziosa... 00:24:21.039 --> 00:24:23.371 Vicino mezzo miglio venuto è ad abitar... 00:24:23.642 --> 00:24:25.439 Sceglie una sposa... 00:24:27.846 --> 00:24:29.245 Ci mandò ad invitar. 00:24:29.515 --> 00:24:31.676 - E fra momenti... - Arriverà per prenderci... 00:24:31.950 --> 00:24:35.442 E la scelta la più bella sarà. 00:24:35.721 --> 00:24:39.384 Figlie, che dite! Quel principon! 00:24:40.459 --> 00:24:42.051 Quantunque io nol conosca... 00:24:42.327 --> 00:24:46.559 Sceglierà! V'invitò... Sposa... più bella! 00:24:46.899 --> 00:24:50.096 Io cado in svenimento. 00:24:50.936 --> 00:24:54.565 Cenerentola, presto, portami il mio caffè. 00:25:01.580 --> 00:25:07.610 Viscere mie, metà del mio palazzo è già crollata, e l'altra è in agonia. 00:25:07.953 --> 00:25:12.890 Fatevi onore. Mettiamoci un puntello. 00:25:13.659 --> 00:25:15.422 Figlie, state in cervello. 00:25:15.694 --> 00:25:20.097 Parlate in punto e virgola, per carità. 00:25:23.001 --> 00:25:25.435 Pensate ad abbigliarvi: 00:25:25.904 --> 00:25:31.604 si tratta nientemen che imprinciparvi. 00:27:01.800 --> 00:27:06.237 Tutto è deserto. 00:27:06.571 --> 00:27:08.505 Amici? 00:27:09.107 --> 00:27:11.541 Nessun risponde. 00:27:27.726 --> 00:27:36.191 In questa simulata sembianza le belle osserverò. 00:27:38.036 --> 00:27:40.470 Né viene alcuno? 00:27:40.739 --> 00:27:45.108 Eppur mi diè speranza il sapiente Alidoro, 00:27:45.377 --> 00:27:54.046 che qui, saggia e vezzosa, degna di me trovar saprò la sposa. 00:27:54.553 --> 00:27:59.217 Sposarsi, e non amar! 00:27:59.558 --> 00:28:05.463 Legge tiranna, 00:28:05.797 --> 00:28:16.071 che nel fior dei miei giorni alla difficil scelta mi condanna! 00:28:24.416 --> 00:28:25.849 Cerchiam, 00:28:28.687 --> 00:28:30.086 vediamo. 00:28:37.429 --> 00:28:40.990 Una volta c'era... 00:28:43.168 --> 00:28:44.465 Ah! È fatta. 00:28:44.936 --> 00:28:45.766 Che cos'è? 00:28:46.838 --> 00:28:47.998 Che batticuore! 00:28:49.074 --> 00:28:50.735 Forse un mostro son io? 00:28:51.143 --> 00:28:51.939 Sì. 00:28:53.211 --> 00:29:00.549 No, signore. 00:29:07.559 --> 00:29:15.625 Un soave non so che 00:29:16.034 --> 00:29:21.370 in quegli occhi scintillò. 00:29:51.436 --> 00:29:58.604 Io vorrei saper perché 00:29:59.077 --> 00:30:07.485 il mio cor mi palpitò. 00:30:28.140 --> 00:30:32.509 Le direi, ma non ardisco. 00:30:32.978 --> 00:30:37.176 Parlar voglio, e taccio intanto. 00:30:54.199 --> 00:31:07.374 Una grazia, un certo incanto par che brilli su quel viso. 00:31:09.047 --> 00:31:23.087 Una grazia, un certo incanto par che brilli su quel viso. 00:31:25.664 --> 00:31:33.662 Quanto caro è quel sorriso! 00:31:34.005 --> 00:31:41.173 Scende all'alma e fa sperar. 00:32:43.008 --> 00:32:46.171 Del baron le figlie io cerco. 00:32:48.313 --> 00:32:49.780 Dove sono? 00:32:51.483 --> 00:32:52.541 Qui non le vedo. 00:32:52.817 --> 00:32:56.719 Stan di là nell'altre stanze. 00:32:57.055 --> 00:32:58.920 Or verranno. 00:32:59.257 --> 00:33:00.781 Addio speranze. 00:33:01.126 --> 00:33:04.425 Ma di grazia, voi chi siete? 00:33:04.763 --> 00:33:07.197 Io chi sono? Eh, non lo so. 00:33:07.465 --> 00:33:12.994 - Nol sapete? - Quasi no. 00:33:13.605 --> 00:33:17.473 Quel ch'è padre, non è padre... Onde poi le due sorelle... 00:33:18.109 --> 00:33:21.510 Era vedova mia madre... Ma fu madre ancor di quelle... 00:33:22.213 --> 00:33:25.444 Questo padre pien d'orgoglio... 00:33:25.717 --> 00:33:27.617 Quel ch'è padre, non è padre... Onde poi le due sorelle... 00:33:27.886 --> 00:33:30.320 Era vedova mia madre... Questo padre pien d'orgoglio... 00:33:30.588 --> 00:33:37.391 Sta' a vedere che m'imbroglio. 00:33:38.196 --> 00:33:45.432 Deh! Scusate, perdonate alla mia semplicità. 00:33:45.704 --> 00:33:47.228 Mi seduce... 00:33:47.505 --> 00:33:53.967 Deh! Scusate, perdonate alla mia semplicità. 00:33:54.312 --> 00:33:59.443 Mi seduce, m'innamora quella sua semplicità. 00:34:06.324 --> 00:34:09.157 Cenerentola, 00:34:09.494 --> 00:34:12.588 da me. 00:34:14.699 --> 00:34:17.167 Questa voce, che cos'è? 00:34:21.906 --> 00:34:25.170 A ponente ed a levante, a scirocco e a tramontana, 00:34:25.510 --> 00:34:28.570 non ho calma un solo istante, tutto, tutto tocca a me. 00:34:29.280 --> 00:34:32.443 Quell'accento, quel sembiante è una cosa sovrumana. 00:34:32.784 --> 00:34:36.117 Io mi perdo in questo istante; già più me non trovo in me. 00:34:36.454 --> 00:34:39.389 Addio, signore. 00:34:39.657 --> 00:34:46.119 - Cenerentola! - Vengo, vengo. 00:34:46.764 --> 00:34:50.632 - Ah! Ci lascio proprio il core! - Che innocenza! 00:34:50.902 --> 00:34:54.393 - Questo cor più mio non è. - Che candore! 00:34:54.672 --> 00:35:00.872 Ah! M'invola proprio il core! Questo cor più mio non è. 00:36:04.008 --> 00:36:05.873 Non so che dir. 00:36:06.511 --> 00:36:11.813 Come in sì rozze spoglie sì bel volto e gentil! 00:36:13.084 --> 00:36:17.714 Ma Don Magnifico non comparisce ancor. 00:36:28.266 --> 00:36:34.637 Nunziar vorrei del mascherato principe l'arrivo. 00:36:35.440 --> 00:36:37.704 Fortunato consiglio! 00:36:38.042 --> 00:36:43.878 Da semplice scudiero il core delle femmine meglio svelar saprò. 00:36:45.416 --> 00:36:48.977 Dandini intanto recitando da principe... 00:36:49.320 --> 00:36:51.584 Domando un milion di perdoni. 00:36:52.056 --> 00:36:54.456 Dica: e Sua Altezza il prence? 00:36:54.926 --> 00:36:56.917 - Arriva. - E quando? 00:36:57.395 --> 00:36:58.419 Fra tre minuti. 00:36:58.897 --> 00:37:03.561 Tre minuti! Ah, figlie, sbrigatevi! 00:37:05.703 --> 00:37:09.002 Che serve? Le vado ad affrettar. 00:37:09.340 --> 00:37:16.542 Scusi: con queste ragazze benedette, un secolo è un momento alla toelette. 00:37:20.285 --> 00:37:21.684 Qual fragor! 00:37:23.521 --> 00:37:27.150 Non m'inganno, ecco Dandini. 00:38:11.536 --> 00:38:13.936 Scegli la sposa, affrettati: 00:38:14.405 --> 00:38:17.135 sen vola via l'età. 00:38:17.842 --> 00:38:22.905 La principesca linea, se no, s'estinguerà. 00:38:41.132 --> 00:38:56.605 Come un'ape ne' giorni d'aprile va volando leggera e scherzosa; 00:38:56.948 --> 00:39:11.158 corre al giglio, poi salta alla rosa, dolce un fiore a cercare per sé; 00:39:13.765 --> 00:39:22.002 fra le belle m'aggiro e rimiro: 00:39:22.340 --> 00:39:30.907 ne ho vedute già tante e poi tante, 00:39:31.249 --> 00:39:42.990 ma non trovo un giudizio, un sembiante, 00:39:45.830 --> 00:39:50.824 un boccone squisito per me. 00:40:16.928 --> 00:40:18.259 Prence... 00:40:23.701 --> 00:40:24.963 Sire... 00:40:25.436 --> 00:40:28.166 Ma quanti favori! 00:40:28.639 --> 00:40:31.767 Che diluvio, che abisso di onori! 00:40:32.110 --> 00:40:35.409 Nulla, nulla. 00:40:35.813 --> 00:40:38.976 Vezzosa! Graziosa! 00:40:39.317 --> 00:40:40.579 Dico bene? 00:40:43.855 --> 00:40:45.152 Son tutte papà. 00:40:49.694 --> 00:40:56.065 Bestia! Attento! Ti scosta di qua. 00:40:56.534 --> 00:41:05.806 Per pietà, quelle ciglia abbassate. 00:41:07.779 --> 00:41:13.342 Galoppando sen va la ragione, 00:41:14.252 --> 00:41:19.918 e fra i colpi d'un doppio cannone 00:41:21.159 --> 00:41:26.893 spalancata la breccia è di già. 00:41:57.628 --> 00:42:02.156 Vezzosa! Graziosa! Son tutte papà. 00:42:07.438 --> 00:42:15.140 Ma al finir della nostra commedia, che tragedia qui nascer dovrà! 00:42:30.828 --> 00:42:34.229 - È già cotto, stracotto, spolpato. - Per pietà, quelle ciglia abbassate. 00:42:34.498 --> 00:42:38.025 - L'eccellenza divien maestà. - Galoppando sen va la ragione. 00:42:38.302 --> 00:42:46.300 La principesca linea, se no, s'estinguerà. 00:42:46.644 --> 00:42:49.875 Ma al finir della nostra commedia, che tragedia qui nascer dovrà! 00:42:50.748 --> 00:42:53.376 Ei mi guarda, sospira, delira, non v'è dubbio, mio schiavo è di già. 00:42:53.851 --> 00:42:54.943 Dico bene? 00:42:55.987 --> 00:42:57.682 - Bestia! - Grazie. 00:42:58.856 --> 00:43:06.092 Ah! Perché qui non viene colei con quell'aria di grazia e bontà? 00:43:06.430 --> 00:43:10.764 Ma al finir della nostra commedia, che tragedia qui nascer dovrà! 00:43:15.139 --> 00:43:18.438 Scegli la sposa, affrettati: sen vola via l'età. 00:43:18.709 --> 00:43:25.877 Che tragedia qui nascer dovrà! 00:43:57.181 --> 00:44:01.675 Allegrissimamente, che bei quadri! 00:44:02.286 --> 00:44:04.618 Che bocchino, che ciglia! 00:44:05.089 --> 00:44:08.081 Siete l'ottava 00:44:09.327 --> 00:44:11.318 e nona meraviglia. 00:44:11.662 --> 00:44:12.993 Già, 00:44:13.531 --> 00:44:17.991 talis patris, talem filias. 00:44:18.936 --> 00:44:20.062 Grazie! 00:44:20.538 --> 00:44:25.601 Altezza delle Altezze! Che dice? Mi confonde. 00:44:26.010 --> 00:44:27.102 Debolezze. 00:44:28.512 --> 00:44:31.447 Vere figure etrusche! 00:44:34.585 --> 00:44:37.679 - Dico bene? - Cominci a dirle grosse. 00:44:38.155 --> 00:44:42.285 Io recito da grande, e grande essendo, grandi le ho da sparar. 00:44:44.362 --> 00:44:48.492 Bel principotto! Che non vi scappi, attente! 00:44:50.167 --> 00:44:57.903 Or dunque, seguitando quel discorso che non ho cominciato, 00:44:59.877 --> 00:45:01.902 dai miei lunghi viaggi ritornato, 00:45:03.014 --> 00:45:04.447 e il mio papà trovato, 00:45:05.316 --> 00:45:07.045 che fra i quondam è capitombolato, 00:45:07.952 --> 00:45:09.385 e spirando ha ordinato 00:45:09.920 --> 00:45:12.912 che a vista qual cambiale io sia sposato o son diseredato, 00:45:15.259 --> 00:45:16.749 fatto ho un invito a tutto il vicinato, 00:45:17.028 --> 00:45:19.496 e trovando un boccone delicato, per me l'ho destinato: 00:45:19.764 --> 00:45:26.727 ho detto, ho detto, e adesso prendo fiato. 00:45:28.239 --> 00:45:31.003 Che eloquenza norcina! 00:45:33.010 --> 00:45:35.274 Ih, che bell'abito! 00:45:35.813 --> 00:45:38.111 E quell'altro mi guarda. 00:45:38.382 --> 00:45:41.783 Ecco colei! Mi ripalpita il cor. 00:45:43.587 --> 00:45:44.576 Belle ragazze, 00:45:44.855 --> 00:45:48.916 se vi degnate inciambellare il braccio ai nostri cavalieri, 00:45:51.295 --> 00:45:53.229 il legno è pronto. 00:45:53.564 --> 00:45:55.293 Andiamo. 00:45:56.167 --> 00:45:57.225 Papà... 00:45:58.736 --> 00:46:02.331 Eccellenza, non tardate a venir. 00:46:04.075 --> 00:46:07.272 Che fai tu qui? Il cappello ed il bastone. 00:46:07.545 --> 00:46:09.172 Eh! Signor sì. 00:46:09.447 --> 00:46:14.510 Perseguitate presto con i piè baronali i magnifici miei quarti reali. 00:46:14.785 --> 00:46:18.152 Monti in carrozza, e vengo. 00:46:20.324 --> 00:46:23.316 Eppur colei vo' riveder. 00:46:23.594 --> 00:46:24.492 Ma lasciami. 00:46:24.695 --> 00:46:25.684 - La sgrida? - Sentite. 00:46:25.896 --> 00:46:28.126 - ll tempo vola. - Che vorrà? 00:46:28.399 --> 00:46:29.866 Vuoi lasciarmi? 00:46:30.334 --> 00:46:33.770 Una parola. 00:46:42.012 --> 00:46:46.813 Signor, una parola. 00:46:52.890 --> 00:46:59.159 Signor, in casa di quel principe, 00:46:59.697 --> 00:47:06.796 un'ora, un'ora sola portatemi a ballar. 00:47:44.775 --> 00:47:45.469 Cos'è? 00:47:46.610 --> 00:47:48.578 La bella Venere! 00:47:48.979 --> 00:47:50.446 Qui fa la statua? 00:47:51.282 --> 00:47:55.776 Vezzosa, pomposetta! 00:47:56.253 --> 00:47:59.381 - Sguaiata, covacenere! - Silenzio, ed osserviamo. 00:48:02.026 --> 00:48:05.826 Lasciami, lasciami, deggio andar. 00:48:18.976 --> 00:48:21.672 Ma andiamo o non andiamo? 00:48:22.546 --> 00:48:25.344 Mi sento lacerar. 00:48:26.016 --> 00:48:28.917 Ma una mezz'ora, un quarto. 00:48:29.186 --> 00:48:33.247 - O lasciami, o ti stritolo. - Fermate. 00:48:34.792 --> 00:48:37.022 Serenissima! 00:48:37.428 --> 00:48:40.727 Ma vattene. 00:48:42.600 --> 00:48:48.505 Altezzissima! Servaccia ignorantissima! 00:48:50.841 --> 00:48:52.934 Serva? 00:48:54.478 --> 00:48:57.106 - Serva? - Cioè... 00:48:57.381 --> 00:49:02.910 Vilissima, d'un'estrazion bassissima. 00:49:04.388 --> 00:49:10.588 Vuol far la sufficiente, 00:49:10.928 --> 00:49:17.800 la cara, l'avvenente, e non è buona a niente. 00:49:18.402 --> 00:49:25.899 Va' in camera, va' in camera la polvere a spazzar. 00:49:32.983 --> 00:49:39.752 - Or ora la mia collera - Ma caro Don Magnifico, 00:49:40.024 --> 00:49:43.187 - non posso più frenar. - via, non la strapazzar. 00:49:48.065 --> 00:49:56.234 Ah! Sempre fra la cenere, sempre dovrò restar? 00:50:08.552 --> 00:50:15.515 Signori, persuadetelo; portatemi a ballar. 00:50:15.793 --> 00:50:22.323 Star sempre fra la cenere? 00:50:22.666 --> 00:50:26.067 - Signori, persuadetelo. - Va' in camera, va' in camera. 00:50:26.337 --> 00:50:28.532 Portatemi a ballar. 00:50:28.806 --> 00:50:35.370 Or ora la mia collera non posso più frenar. 00:51:23.594 --> 00:51:27.121 Qui nel mio codice delle zitelle, 00:51:27.765 --> 00:51:31.599 con Don Magnifico stan tre sorelle. 00:51:36.306 --> 00:51:45.146 Or che va il principe la sposa a scegliere, 00:51:45.616 --> 00:51:49.643 la terza figlia io vi domando. 00:51:50.387 --> 00:51:55.347 Che terza figlia mi va figliando? 00:51:55.692 --> 00:51:58.286 Terza sorella. 00:51:59.930 --> 00:52:02.694 Ella... morì. 00:52:03.233 --> 00:52:07.226 Eppur nel codice non è così. 00:52:07.971 --> 00:52:12.203 Ah! Di me parlano! 00:52:12.476 --> 00:52:16.139 No, no, non morì. 00:52:16.413 --> 00:52:20.349 Sta' zitta lì. 00:52:23.854 --> 00:52:25.719 Guardate qui! 00:52:28.692 --> 00:52:33.823 Se tu respiri, ti scanno qui. 00:52:35.532 --> 00:52:40.128 Ella morì? 00:52:40.737 --> 00:52:45.970 Altezza, 00:52:49.246 --> 00:52:52.511 morì! 00:53:15.906 --> 00:53:23.972 Nel volto estatico di questo e quello 00:53:24.681 --> 00:53:33.612 si legge il vortice del lor cervello 00:53:34.258 --> 00:53:41.790 che ondeggia e dubita e incerto sta. 00:53:42.065 --> 00:53:49.938 Nel volto estatico di questo e quello 00:53:50.274 --> 00:53:58.978 si legge il vortice del lor cervello 00:53:59.583 --> 00:54:08.457 che ondeggia e dubita e incerto sta. 00:55:13.123 --> 00:55:18.186 Se tu più mormori solo una sillaba, un cimitero qui si farà. 00:55:18.462 --> 00:55:23.399 Deh, soccorretemi, deh, non lasciatemi. Ah! Di me misera che mai sarà? 00:55:24.067 --> 00:55:28.868 Via, meno strepito: fate silenzio, o qualche scandalo qui nascerà. 00:55:29.406 --> 00:55:34.241 Via, consolatevi: signor lasciatela. Già la mia furia crescendo va. 00:55:34.711 --> 00:55:39.205 Io sono un principe, o sono un cavolo? Vi mando al diavolo: venite qua. 00:55:52.729 --> 00:55:57.894 Nel volto estatico di questo e quello 00:55:58.168 --> 00:56:03.231 si legge il vortice del lor cervello 00:56:03.507 --> 00:56:06.499 che ondeggia e incerto sta. 00:57:51.014 --> 00:57:53.107 Sì, tutto cangerà. 00:57:53.583 --> 00:57:58.077 Quel folle orgoglio poca polve sarà, gioco del vento; 00:57:59.990 --> 00:58:04.825 e al tenero lamento succederà il sorriso. 00:58:05.629 --> 00:58:08.860 Figlia, figlia... 00:58:09.332 --> 00:58:13.029 Figlia voi mi chiamate? 00:58:13.770 --> 00:58:18.571 Oh questa è bella! ll padrigno barone non vuole essermi padre, 00:58:21.711 --> 00:58:22.871 e voi... 00:58:23.213 --> 00:58:32.019 Peraltro, guardando i stracci vostri e i stracci miei 00:58:32.656 --> 00:58:38.925 degna d'un padre tal figlia sarei. 00:58:41.631 --> 00:58:44.464 Taci, figlia, e vieni meco. 00:58:45.235 --> 00:58:48.636 Teco? E dove? 00:58:49.472 --> 00:58:51.736 Del principe al festino. 00:58:52.075 --> 00:58:54.805 Tu mi vieni a burlar? 00:58:55.645 --> 00:58:58.136 No! Sublima il pensiero! 00:58:58.782 --> 00:59:00.773 Tutto cangiò per te! 00:59:01.585 --> 00:59:06.818 Calpesterai men che fango i tesori, rapirai tutti i cuori. 00:59:07.157 --> 00:59:10.490 Vien meco e non temer: 00:59:12.095 --> 00:59:15.587 per te dall'alto m'ispira un nume 00:59:16.233 --> 00:59:20.192 a cui non crolla il trono. 00:59:21.338 --> 00:59:24.569 E se dubiti ancor, 00:59:25.175 --> 00:59:28.406 mira chi sono! 00:59:56.339 --> 01:00:06.715 Là del ciel, 01:00:09.753 --> 01:00:18.855 là del ciel nell'arcano profondo, 01:00:19.663 --> 01:00:28.765 del poter sull'altissimo trono 01:00:29.472 --> 01:00:37.174 veglia un nume, signore del mondo, 01:00:39.816 --> 01:00:47.245 al cui piè basso mormora il tuono. 01:00:49.459 --> 01:00:57.195 Tutto sa, tutto vede, e non lascia 01:00:57.534 --> 01:01:06.272 nell'ambascia perir la bontà, 01:01:06.876 --> 01:01:19.118 no, no, nell'ambascia perir la bontà. 01:01:21.591 --> 01:01:29.498 Fra la cenere, il pianto, l'affanno, 01:01:30.600 --> 01:01:38.336 ei ti vede, o fanciulla innocente, 01:01:38.641 --> 01:01:46.810 ei ti vede, fanciulla innocente, 01:01:47.217 --> 01:01:58.788 e cangiando il tuo stato tiranno, 01:01:59.129 --> 01:02:08.094 fra l'orror vibra un lampo innocente. 01:02:08.705 --> 01:02:18.444 No, no, no, non temer, si è cambiata la scena: 01:02:18.782 --> 01:02:27.281 la tua pena cangiando va. 01:03:21.544 --> 01:03:26.538 Un crescente mormorio non ti sembra d'ascoltar? 01:03:26.883 --> 01:03:32.549 Ah, sta' lieta: è il cocchio mio su cui voli a trionfar! 01:03:32.956 --> 01:03:35.857 Tu mi guardi? Ti confondi? 01:03:36.192 --> 01:03:39.423 Ehi, ragazza, non rispondi? 01:03:43.466 --> 01:03:45.661 Sconcertata è la tua testa 01:03:46.769 --> 01:03:48.930 e rimbalza qua e là, 01:03:50.039 --> 01:03:52.200 come nave in gran tempesta 01:03:53.343 --> 01:03:58.576 che di sotto in su sen va. 01:03:59.149 --> 01:04:02.607 Sì, sì. 01:04:08.691 --> 01:04:15.426 Ma già il nembo è terminato, scintillò serenità. 01:04:15.865 --> 01:04:19.028 Il destino s'è cangiato: 01:04:19.469 --> 01:04:22.632 l'innocenza brillerà. 01:05:15.592 --> 01:05:19.653 Ma bravo, bravo, bravo! Caro il mio Don Magnifico! 01:05:19.929 --> 01:05:25.799 Di vigne, di vendemmie e di vini mi avete fatto una dissertazione. 01:05:26.269 --> 01:05:28.430 Lodo il vostro talento. 01:05:28.705 --> 01:05:30.764 Si vede che ha studiato. 01:05:31.808 --> 01:05:35.471 Si porti sul momento dove sta il nostro vino conservato. 01:05:35.745 --> 01:05:38.111 E se sta saldo e intrepido 01:05:38.715 --> 01:05:45.644 al trivigesimo assaggio lo promovo all'onor di cantiniero. 01:05:46.456 --> 01:05:51.689 Io distinguo i talenti e premio il saggio. 01:05:51.961 --> 01:05:57.490 Prence! L'Altezza Vostra è un pozzo di bontà. 01:05:57.834 --> 01:06:02.430 Più se ne cava, più ne resta a cavar. 01:06:05.508 --> 01:06:08.602 Figlie! Vedete? Non regge al vostro merto; 01:06:08.878 --> 01:06:12.279 n'è la mia promozione indizio certo. 01:06:14.083 --> 01:06:15.846 Clorinduccia, 01:06:17.587 --> 01:06:19.179 Tisbina, 01:06:20.490 --> 01:06:22.924 tenete allegro il re. 01:06:23.459 --> 01:06:25.586 Vado in cantina. 01:06:30.833 --> 01:06:36.533 Esamina, disvela, e fedelmente tutto mi narrerai. 01:06:36.873 --> 01:06:39.364 Eseguite trottando il cenno mio. 01:06:40.977 --> 01:06:42.274 Udiste? 01:06:43.012 --> 01:06:44.104 Udii. 01:06:45.048 --> 01:06:49.417 Fido vassallo, addio. 01:06:52.955 --> 01:06:57.483 Ora sono da voi. Scommetterei che siete fatte al torno, 01:06:57.760 --> 01:06:59.751 e che il guercetto amore 01:07:01.664 --> 01:07:03.598 è stato il tornitore. 01:07:03.866 --> 01:07:05.390 Con permesso: 01:07:05.802 --> 01:07:11.707 la maggiore son io, onde la prego darmi la preferenza. 01:07:11.974 --> 01:07:16.775 Con sua licenza: la minore son io, invecchierò più tardi. 01:07:17.046 --> 01:07:21.005 Scusi: quella è fanciulla, proprio non sa di nulla. 01:07:21.284 --> 01:07:25.380 Permetta: questa è un'acqua senza sale, non fa né ben né male. 01:07:25.655 --> 01:07:30.592 Di grazia: i dritti miei la prego bilanciar. 01:07:30.860 --> 01:07:34.296 Perdoni: veda, io non tengo rossetto. 01:07:34.564 --> 01:07:37.032 Ascolti: quel suo bianco è di bianchetto. 01:07:37.300 --> 01:07:38.699 - Senta... - Mi favorisca... 01:07:38.968 --> 01:07:41.960 Anime belle, mi volete spaccar? 01:07:42.305 --> 01:07:47.004 Non dubitate. Ho due occhi reali e non adopro occhiali. 01:07:47.443 --> 01:07:51.345 Fidati pur di me, mio caro oggetto. 01:07:51.848 --> 01:07:58.947 Per te sola mi batte il core in petto. 01:08:01.157 --> 01:08:03.523 M'inchino a Vostra Altezza. 01:08:03.793 --> 01:08:05.522 Anzi all'Altezza Vostra. 01:08:05.995 --> 01:08:09.021 Verrò a portarle qualche memoriale. 01:08:09.365 --> 01:08:10.263 Lectum. 01:08:10.600 --> 01:08:11.464 Ce la vedremo. 01:08:11.868 --> 01:08:13.495 Forse sì, forse no. 01:08:13.903 --> 01:08:15.370 Poter del mondo! 01:08:15.872 --> 01:08:18.705 Le faccio riverenza! 01:08:19.175 --> 01:08:22.508 E mi sprofondo! 01:09:10.393 --> 01:09:16.093 Conciosiacosaché trenta botti già gustò, 01:09:16.999 --> 01:09:19.661 e bevuto ha già per tre 01:09:20.536 --> 01:09:23.095 e finor non barcollò! 01:09:31.247 --> 01:09:37.550 È piaciuto a Sua Maestà nominarlo cantinier: 01:09:38.386 --> 01:09:44.383 intendente dei bicchier con estesa autorità, 01:09:44.861 --> 01:09:47.830 presidente al vendemmiar, direttor dell'evoè; 01:09:49.131 --> 01:09:54.933 onde tutti intorno a te ci affolliamo qui a ballar. 01:10:06.449 --> 01:10:09.145 Intendente? Direttor? 01:10:09.819 --> 01:10:12.617 Presidente? Cantinier? 01:10:12.955 --> 01:10:14.820 Grazie, grazie! 01:10:15.258 --> 01:10:19.661 Che piacer! Che girandola ho nel cor! 01:10:27.703 --> 01:10:30.866 Si venga a scrivere quel che dettiamo. 01:10:31.207 --> 01:10:34.335 Seimila copie poi ne vogliamo. 01:10:34.810 --> 01:10:37.438 Già pronti a scrivere tutti siam qui. 01:10:53.329 --> 01:10:55.957 Noi Don Magnifico... 01:10:57.500 --> 01:10:59.297 Questo in maiuscole. 01:11:00.903 --> 01:11:02.632 Bestie! Maiuscole! 01:11:04.006 --> 01:11:05.473 Bravi! Così. 01:11:05.808 --> 01:11:08.971 Noi Don Magnifico, duca e barone 01:11:09.245 --> 01:11:12.214 dell'antichissimo Montefiascone, 01:11:12.481 --> 01:11:15.644 grand'intendente, gran presidente, 01:11:15.918 --> 01:11:19.183 con gli altri titoli, con venti etcetera, 01:11:20.890 --> 01:11:26.055 in splenitudine d'autorità, 01:11:27.496 --> 01:11:32.229 riceva l'ordine chi leggerà: 01:11:32.635 --> 01:11:35.729 di più non mescere per anni quindici 01:11:36.005 --> 01:11:39.099 nel vino amabile d'acqua una gocciola, 01:11:39.442 --> 01:11:42.809 alias capietur et strangulatur. 01:11:45.715 --> 01:11:53.247 Perché etcetera, laonde etcetera, nell'anno etcetera, barone etcetera. 01:11:53.589 --> 01:11:59.653 Barone etcetera, è fatto già. 01:12:00.062 --> 01:12:07.264 Ora affiggetelo per la città. 01:12:12.108 --> 01:12:15.305 Il pranzo in ordine andiamo a mettere. 01:12:15.578 --> 01:12:19.105 Vino a diluvio si beverà. 01:12:22.685 --> 01:12:29.523 Premio bellissimo di piastre sedici a chi più Malaga si beverà. 01:13:41.230 --> 01:13:48.830 Zitto zitto, piano piano, senza strepito e rumore. 01:13:49.105 --> 01:13:52.336 Delle due qual è l'umore? Esattezza e verità. 01:14:15.598 --> 01:14:23.164 Sottovoce, a mezzo tono, in estrema confidenza, 01:14:23.439 --> 01:14:26.636 sono un misto d'insolenza, di capriccio e vanità. 01:14:45.461 --> 01:14:47.292 E Alidoro mi diceva che una figlia del barone... 01:14:47.563 --> 01:14:51.659 Ah! ll maestro è un gran testone; oca eguale non si dà. 01:14:52.468 --> 01:14:54.231 Alidoro mi diceva che una figlia del barone... 01:14:54.503 --> 01:14:58.064 Ah! ll maestro è un gran testone; oca eguale non si dà. 01:15:06.415 --> 01:15:10.283 Ah! ll maestro è un gran testone; oca eguale non si dà. 01:15:10.553 --> 01:15:14.250 Se le sposi pur chi vuole, seguitiamo a recitar. 01:15:14.523 --> 01:15:17.959 Son due vere banderuole, ma convien dissimular. 01:16:21.290 --> 01:16:24.487 Principino, dove siete? 01:16:25.194 --> 01:16:28.027 Principino, dove state? 01:16:28.364 --> 01:16:35.702 Ah! Perché m'abbandonate? Mi farete disperar. 01:16:35.971 --> 01:16:39.099 - lo vi voglio... - Vi vogl'io... 01:16:39.441 --> 01:16:43.775 Ma non diamo in bagattelle. 01:16:45.781 --> 01:16:49.842 Maritarmi a due sorelle tutte insieme non si può! 01:16:53.322 --> 01:16:55.381 Una sposa. 01:16:55.925 --> 01:16:56.914 E l'altra? 01:16:57.493 --> 01:16:58.482 E l'altra? 01:16:58.994 --> 01:17:02.361 E l'altra, 01:17:03.332 --> 01:17:04.663 all'amico la darò. 01:17:04.934 --> 01:17:09.303 No, no, no. Un scudiero! Oibò, oibò! 01:17:09.939 --> 01:17:11.907 Sarò docile, amoroso... 01:17:12.174 --> 01:17:16.440 Un scudiero! No, signore. Un scudiero! Questo no. 01:17:17.212 --> 01:17:19.077 ...tenerissimo di cuore. 01:17:19.348 --> 01:17:22.977 Un scudiero! No, signore. Un scudiero! Questo no. 01:17:23.252 --> 01:17:25.049 - Con un'anima plebea! - Sarò buono, 01:17:25.321 --> 01:17:26.982 - Con un'aria dozzinale! - amoroso. 01:17:27.256 --> 01:17:28.985 - Con un'anima plebea! - Sarò buono, 01:17:29.258 --> 01:17:31.226 - Con un'aria dozzinale! - amoroso. 01:17:31.493 --> 01:17:35.486 Mi fa male, mi fa male solamente a immaginar. 01:17:35.965 --> 01:17:39.025 La scenetta è originale: veramente da contar. 01:17:39.768 --> 01:17:43.226 Mi fa male, mi fa male solamente a immaginar. 01:18:24.913 --> 01:18:33.617 Venga, inoltri, avanzi il piè. 01:18:33.889 --> 01:18:44.026 Anticamera non v'è, no, no, no, no. 01:18:47.803 --> 01:18:50.931 Sapientissimo Alidoro, 01:18:53.475 --> 01:18:56.603 questo strepito cos'è? 01:18:57.846 --> 01:19:02.078 Dama incognita qui vien. 01:19:03.085 --> 01:19:07.647 Sopra il volto un velo tien. 01:19:11.727 --> 01:19:13.285 Una dama! 01:19:16.432 --> 01:19:18.127 Signor sì. 01:19:21.437 --> 01:19:22.995 Ma chi è? 01:19:26.241 --> 01:19:27.833 Nol palesò. 01:19:30.646 --> 01:19:32.637 Sarà bella? 01:19:35.184 --> 01:19:37.277 Sì e no. 01:19:40.622 --> 01:19:42.385 Chi sarà? 01:19:45.160 --> 01:19:47.253 Ma non si sa. 01:19:48.097 --> 01:19:49.621 Non parlò? 01:19:50.399 --> 01:19:52.162 Signora no. 01:19:52.935 --> 01:19:57.065 - E qui vien? - Chi sa perché? 01:19:57.873 --> 01:20:01.309 Chi sarà? Chi è? Perché? 01:20:01.577 --> 01:20:04.603 Non si sa. 01:20:04.947 --> 01:20:06.676 Si vedrà. 01:20:07.549 --> 01:20:10.712 Chi sarà? Chi è? Perché? 01:20:10.986 --> 01:20:14.046 Non si sa. 01:20:14.389 --> 01:20:15.413 Si vedrà. 01:20:16.525 --> 01:20:24.762 Gelosia già già mi lacera, già il cervel più in me non è. 01:20:25.868 --> 01:20:33.934 Gelosia già già le rosica, più il cervello in lor non è. 01:20:34.209 --> 01:20:39.272 - Un ignoto arcano palpito - Diventato son di zucchero! 01:20:39.548 --> 01:20:45.976 - ora m'agita, perché? - Quante mosche intorno a me! 01:21:12.714 --> 01:21:24.490 Ah! Se velata ancor dal seno il cor ci hai tolto, 01:21:24.826 --> 01:21:31.322 se svelerai quel volto, che sarà? 01:21:58.160 --> 01:22:10.163 Sprezzo quei don che versa 01:22:11.873 --> 01:22:27.779 fortuna capricciosa. 01:22:32.861 --> 01:22:39.289 M'offra, chi mi vuol sposa, 01:22:44.640 --> 01:22:49.737 rispetto, amor, bontà. 01:23:26.648 --> 01:23:33.076 Di quella voce il suono 01:23:36.058 --> 01:23:42.588 ignoto al cor non scende; 01:23:42.864 --> 01:23:53.069 perché la speme accende, di me maggior mi fa. 01:24:22.070 --> 01:24:32.639 Begli occhi che dal velo 01:24:34.383 --> 01:24:46.693 vibrate un raggio acuto, 01:24:50.999 --> 01:24:57.700 svelatevi un minuto 01:25:02.577 --> 01:25:07.276 almen per civiltà. 01:25:33.008 --> 01:25:36.774 Vedremo il gran miracolo di questa rarità. 01:25:37.045 --> 01:25:38.910 - Vedremo il gran miracolo - Svelatevi. 01:25:39.181 --> 01:25:42.617 - di questa rarità. - Ah! 01:25:45.654 --> 01:25:52.025 Parlar, pensar, vorrei, 01:25:52.360 --> 01:25:57.161 parlar, pensar, non so. 01:25:58.633 --> 01:26:10.477 Quest'è un inganno, oh dei! Quel volto m'atterrò. 01:26:12.347 --> 01:26:18.718 Parlar, pensar, vorrei, 01:26:19.521 --> 01:26:24.185 parlar, pensar, non so. 01:26:26.294 --> 01:26:37.728 Quest'è un incanto, oh dei! Quel volto m'atterrò. 01:26:39.608 --> 01:26:44.545 Parlar, pensar, vorrei, 01:26:44.880 --> 01:26:51.410 parlar, pensar, non so, no, no, no, no. 01:26:51.753 --> 01:27:04.496 Quest'è un incanto, oh dei! Quel volto m'atterrò. 01:27:05.500 --> 01:27:11.234 Parlar, pensar, vorrebbe, 01:27:11.573 --> 01:27:16.636 parlar, pensar, non può. 01:27:17.746 --> 01:27:27.883 Amar già la dovrebbe, il colpo non sbagliò. 01:28:07.896 --> 01:28:10.763 Signora Altezza, in tavola. 01:28:11.232 --> 01:28:13.826 Che... co... chi... sì... 01:28:14.369 --> 01:28:17.827 Che... che bestia! 01:28:18.640 --> 01:28:21.370 Quando si dice i simili! 01:28:23.712 --> 01:28:24.838 Non sembra Cenerentola? 01:28:25.113 --> 01:28:27.547 - Pareva ancora a noi, - ma a riguardarla poi, 01:28:27.816 --> 01:28:30.410 - la nostra è goffa e attratta, - questa è un po' più ben fatta. 01:28:30.685 --> 01:28:32.710 Ma poi non è una Venere da farci spaventar. 01:28:33.188 --> 01:28:36.783 Quella sta nella cenere, ha stracci sol per abiti. 01:28:37.826 --> 01:28:39.088 Il vecchio guarda e dubita. 01:28:39.427 --> 01:28:40.451 Mi guarda e par che palpiti. 01:28:40.862 --> 01:28:43.057 Ma non facciam le statue, patisce l'individuo. 01:28:43.331 --> 01:28:48.462 Andiamo, andiamo a tavola, 01:28:48.737 --> 01:28:49.897 poi balleremo il Taice, 01:28:50.171 --> 01:28:53.368 e quindi la bellissima con me s'ha da sposar. 01:28:54.809 --> 01:28:57.778 Andiamo, andiamo a tavola, si voli a giubilar. 01:29:03.051 --> 01:29:08.546 Oggi che fo da principe per quattro vo' mangiar. 01:29:22.504 --> 01:29:26.964 Mi par d'essere sognando fra giardini, fra boschetti. 01:29:31.212 --> 01:29:35.239 I ruscelli sussurrando, gorgheggiando gli augelletti 01:29:35.517 --> 01:29:39.681 in un mare di delizie fanno l'animo nuotar. 01:29:39.954 --> 01:29:43.287 Sussurrando, sussurrando fanno l'animo nuotar. 01:29:48.396 --> 01:29:53.424 Ma ho timor che sotto terra 01:29:53.902 --> 01:29:58.305 piano piano, a poco a poco 01:29:58.873 --> 01:30:03.833 si sviluppi un certo foco, 01:30:04.112 --> 01:30:09.175 e improvviso a tutti ignoto 01:30:09.451 --> 01:30:14.286 balzi fuori un terremoto, che crollando, strepitando, 01:30:14.556 --> 01:30:19.152 fracassando, sconquassando poi mi venga a risvegliar, 01:30:19.427 --> 01:30:24.330 balzi fuori un terremoto, che crollando, strepitando, 01:30:24.599 --> 01:30:29.730 fracassando, sconquassando poi mi venga a risvegliar. 01:30:32.273 --> 01:30:39.475 E ho paura che il mio sogno vada in fumo a dileguar. 01:32:54.015 --> 01:33:00.215 Mi par che quei birbanti ridessero di noi sotto cappotto. 01:33:01.256 --> 01:33:06.956 Corpo del mosto cotto, fo un cavaliericidio. 01:33:07.595 --> 01:33:09.893 Papà, non v'inquietate. 01:33:10.231 --> 01:33:13.359 Ho nella testa quattromila pensieri. 01:33:13.701 --> 01:33:17.432 Ci mancava quella madama anonima. 01:33:17.772 --> 01:33:21.868 E credete che del principe il core ci contrasti? 01:33:22.210 --> 01:33:26.237 Somiglia a Cenerentola, e vi basti. 01:33:27.148 --> 01:33:30.948 Somiglia tanto e tanto che son due gocce d'acqua. 01:33:33.321 --> 01:33:38.554 Già già, questa figliastra fino in chi la somiglia è a noi funesta. 01:33:38.893 --> 01:33:41.828 Ma sai tu che tempesta mi piomberebbe addosso, 01:33:42.096 --> 01:33:46.624 se scopre alcuno come ho dilapidato il patrimonio suo! 01:33:47.035 --> 01:33:50.766 Per abbigliarvi, al verde l'ho ridotta. 01:33:51.105 --> 01:33:55.405 È diventata un vero sacco d'ossa. 01:33:55.877 --> 01:34:03.648 Ah, se si scopre, avrei trovato il resto del carlino. 01:34:03.985 --> 01:34:08.615 E paventar potete a noi vicino? 01:34:09.157 --> 01:34:10.419 Vi son buone speranze? 01:34:10.692 --> 01:34:14.788 Ah! Niente, niente. Posso dir ch'è certezza. 01:34:15.063 --> 01:34:18.226 Io quasi quasi potrei dar delle cariche. 01:34:18.566 --> 01:34:25.665 In segreto m'ha detto: anima mia, ha fatto un gran sospiro, 01:34:27.008 --> 01:34:28.635 è andato via. 01:34:29.377 --> 01:34:31.106 Un sospiro cos'è? 01:34:31.446 --> 01:34:34.745 Quando mi vede, subito ride. 01:34:35.583 --> 01:34:40.577 Ah! Dunque qui sospira, e qui ride. 01:34:41.055 --> 01:34:44.752 Dite, papà barone, voi che avete un testone: 01:34:45.026 --> 01:34:47.927 qual è il vostro pensier? Ditelo schietto. 01:34:48.629 --> 01:34:54.226 Giocato ho un ambo e vincerò l'eletto. 01:34:55.470 --> 01:34:59.964 Tra voi due non si scappa. C'intenderem fra noi. 01:35:00.441 --> 01:35:06.311 Viscere mie, mi raccomando a voi. 01:35:17.058 --> 01:35:24.829 Sia qualunque delle figlie che fra poco andrà sul trono, 01:35:25.500 --> 01:35:34.135 ah, non lasci in abbandono, 01:35:34.876 --> 01:35:42.806 ah, non lasci in abbandono un magnifico papà. 01:36:04.105 --> 01:36:07.370 Già mi par che questo e quello, conficcandomi a un cantone 01:36:07.642 --> 01:36:11.043 e cavandosi il cappello, incominci: 01:36:11.379 --> 01:36:17.079 sior barone, alla figlia sua regale porterebbe un memoriale? 01:36:17.985 --> 01:36:20.453 Prenda: per la cioccolata, 01:36:20.788 --> 01:36:27.318 e una doppia ben coniata faccia intanto scivolar. 01:36:34.535 --> 01:36:38.266 Io rispondo: eh sì, vedremo. 01:36:38.673 --> 01:36:42.109 Già è di peso? Parleremo. 01:36:43.478 --> 01:36:51.544 Da palazzo può passar, sì, da palazzo può passar. 01:36:53.054 --> 01:36:59.323 Già è di peso? Sì, vedremo. Da palazzo può passar. 01:37:11.405 --> 01:37:14.772 Mi rivolto, e vezzosetta, tutta odori e tutta unguenti, 01:37:15.042 --> 01:37:18.375 mi s'inchina una scuffietta fra sospiri e complimenti: 01:37:18.713 --> 01:37:25.881 baroncino! Si ricordi quell'affare, 01:37:27.255 --> 01:37:31.021 e già m'intende; senza argento parla ai sordi. 01:37:31.292 --> 01:37:35.786 La manina alquanto stende, fa una piastra sdrucciolar. 01:37:42.270 --> 01:37:46.206 Io galante: occhietti bei! 01:37:46.541 --> 01:37:49.510 Ah! Per voi che non farei! 01:37:51.312 --> 01:37:59.447 Io vi voglio contentar! 01:38:00.855 --> 01:38:06.953 Una piastra! lo vi voglio contentar! 01:38:08.829 --> 01:38:11.195 Mi risveglio a mezzogiorno: 01:38:12.466 --> 01:38:14.900 suono appena il campanello, 01:38:16.337 --> 01:38:18.771 che mi vedo al letto intorno 01:38:20.074 --> 01:38:22.542 supplichevole drappello: quello cerca protezione; 01:38:22.810 --> 01:38:24.471 quello ha torto e vuol ragione; chi vorrebbe un impieguccio; 01:38:24.745 --> 01:38:29.978 chi una cattedra ed è un ciuccio; 01:38:38.226 --> 01:38:41.457 chi l'appalto delle spille; chi la pesca dell'anguille; 01:38:42.129 --> 01:38:44.825 ed intanto in ogni lato sarò zeppo e contornato 01:38:45.099 --> 01:38:46.760 di memorie e petizioni, di galline, di storioni, 01:38:47.034 --> 01:38:48.661 di bottiglie, di broccati, di candele e marinati, 01:38:48.936 --> 01:38:50.460 di ciambelle e pasticcetti, di canditi e di confetti, 01:38:50.738 --> 01:38:52.535 di piastroni, di dobloni, di vaniglia e di caffè. 01:38:52.807 --> 01:38:56.334 D'ogni lato, d'ogni lato sono zeppo e contornato 01:38:56.611 --> 01:38:58.306 di ciambelle e pasticcetti, di canditi e di confetti, 01:38:58.579 --> 01:39:00.274 di piastroni, di dobloni, di vaniglia e di caffè. 01:39:00.748 --> 01:39:04.275 Basta, basta: non portate! 01:39:04.552 --> 01:39:07.988 Terminate: ve ne andate? 01:39:08.256 --> 01:39:11.657 Non portate! Basta, basta, in verità! 01:39:11.926 --> 01:39:15.418 Serro l'uscio a catenaccio. 01:39:15.696 --> 01:39:19.427 Importuni, seccatori, fuori, fuori, via da me. 01:39:23.104 --> 01:39:26.699 Serro l'uscio a catenaccio. 01:39:26.974 --> 01:39:30.671 Importuni, seccatori, fuori, fuori, via da me. 01:39:34.382 --> 01:39:38.113 Presto, presto, via di qua. 01:39:58.506 --> 01:40:04.035 Ah! Questa bella incognita, con quella somiglianza all'infelice, 01:40:04.312 --> 01:40:06.872 che mi colpì stamane, 01:40:07.415 --> 01:40:13.718 mi va destando in petto certa ignota premura. 01:40:15.356 --> 01:40:19.918 Anche Dandini ne sembra innamorato. 01:40:20.361 --> 01:40:24.320 Eccoli: udirli or qui potrò celato. 01:40:27.668 --> 01:40:33.834 Ma non fuggir, per bacco! Quattro volte m'hai fatto misurar la galleria. 01:40:34.108 --> 01:40:37.009 O mutate linguaggio, o vado via. 01:40:38.512 --> 01:40:46.078 Ma che? ll parlar d'amore è forse una stoccata! 01:40:46.721 --> 01:40:51.090 Ma s'io d'un altro sono innamorata! 01:40:51.559 --> 01:40:53.151 E me lo dici in faccia? 01:40:53.427 --> 01:40:58.729 Ah, mio signore, deh, non andate in collera se vi parlo sincero. 01:40:59.066 --> 01:41:01.728 - Ed ami? - Scusi... 01:41:02.069 --> 01:41:08.133 - Ed ami? - ll suo scudiero. 01:41:09.944 --> 01:41:13.573 Ah gioia! Anima mia! 01:41:13.848 --> 01:41:16.316 Va a meraviglia! 01:41:16.584 --> 01:41:22.022 Ma il grado e la ricchezza non seduce il tuo core? 01:41:22.289 --> 01:41:28.057 Mio fasto è la virtù, ricchezza è amore. 01:41:29.497 --> 01:41:32.227 Dunque saresti mia? 01:41:33.768 --> 01:41:39.638 Piano, tu devi pria ricercarmi, conoscermi, vedermi, 01:41:39.907 --> 01:41:42.034 esaminar la mia fortuna. 01:41:42.309 --> 01:41:45.369 Io teco, cara, verrò volando. 01:41:45.713 --> 01:41:51.709 Fermati: non seguirmi. Io tel comando. 01:41:52.887 --> 01:41:54.752 E come dunque? 01:41:56.090 --> 01:42:05.397 Tieni, cercami, e alla mia destra il compagno vedrai; 01:42:06.033 --> 01:42:15.340 e allor, se non ti spiaccio, allor m'avrai. 01:42:24.385 --> 01:42:27.218 Dandini, che ne dici? 01:42:27.655 --> 01:42:34.993 Eh! Dico che da principe sono passato a far da testimonio. 01:42:37.264 --> 01:42:41.894 E allor, se non ti spiaccio, allor m'avrai. 01:42:42.303 --> 01:42:44.897 Quali accenti son questi? 01:42:46.407 --> 01:42:50.810 Ah! Mio sapiente, venerato maestro. 01:42:51.078 --> 01:42:54.138 Il cor m'ingombra misterioso amor. 01:42:55.483 --> 01:42:57.178 Che far degg'io? 01:42:57.451 --> 01:43:00.079 Quel che consiglia il core. 01:43:04.158 --> 01:43:06.251 Principe più non sei: 01:43:07.595 --> 01:43:12.623 di tante sciocche si vuoti il mio palazzo. 01:43:15.669 --> 01:43:18.194 Olà, miei fidi! 01:43:18.539 --> 01:43:21.770 Sia pronto il nostro cocchio, e fra momenti... 01:43:22.109 --> 01:43:28.412 Così potessi aver l'ali dei venti. 01:43:34.755 --> 01:43:45.689 Sì, ritrovarla io giuro. 01:43:46.033 --> 01:43:58.468 Amor, amor mi muove: 01:44:01.582 --> 01:44:04.278 se fosse in grembo a Giove, 01:44:05.653 --> 01:44:08.645 io la ritroverò. 01:45:30.704 --> 01:45:50.888 Pegno adorato e caro che mi lusinghi almeno, 01:45:51.759 --> 01:46:01.828 - ah, come al labbro e al seno, - Oh, qual tumulto ha in seno! 01:46:02.169 --> 01:46:11.771 - come ti stringerò! - Comprenderlo non so. 01:46:12.112 --> 01:46:23.751 Ah, come al labbro e al seno ti stringerò! 01:46:49.283 --> 01:46:52.775 Noi voleremo, domanderemo, 01:46:53.053 --> 01:46:56.511 ricercheremo, ritroveremo. 01:47:08.569 --> 01:47:15.236 Dolce speranza, freddo timore dentro al mio core stanno a pugnar. 01:47:15.509 --> 01:47:22.142 Dolce speranza, freddo timore dentro al suo core stanno a pugnar. 01:48:41.428 --> 01:48:42.952 Noi voleremo, 01:48:43.230 --> 01:48:45.027 domanderemo. 01:48:45.365 --> 01:48:48.266 Amore, amore m'hai da guidar. 01:48:48.535 --> 01:48:52.130 - Ricercheremo, domanderemo. - Noi voleremo, domanderemo. 01:48:52.406 --> 01:48:59.039 - Amore, amore m'hai da guidar. - Amore, amore l'ha da guidar. 01:49:22.469 --> 01:49:26.633 Ma dunque io sono un ex? 01:49:27.507 --> 01:49:32.137 Dal tutto al niente precipito in un tratto? 01:49:32.880 --> 01:49:36.145 Veramente ci ho fatto una bella figura! 01:49:36.483 --> 01:49:37.916 Scusi la mia premura, 01:49:38.385 --> 01:49:41.650 ma quelle due ragazze stan con la febbre a freddo. 01:49:42.356 --> 01:49:46.656 Si potrebbe sollecitar la scelta? 01:49:47.594 --> 01:49:50.188 - È fatta, amico. - È fatta! 01:49:51.064 --> 01:49:55.524 Ah, per pietà! Dite, parlate! 01:49:56.203 --> 01:49:57.363 È fatta! 01:49:59.506 --> 01:50:06.309 E i miei germogli, in questi luoghi a vegetar verranno? 01:50:07.014 --> 01:50:10.381 Tutti poi lo sapranno: per ora 01:50:14.922 --> 01:50:19.120 - è un gran segreto. - E quale, e quale? 01:50:20.494 --> 01:50:21.654 Clorindina, 01:50:23.196 --> 01:50:24.493 o Tisbetta? 01:50:25.766 --> 01:50:30.100 - Non giudicate in fretta. - Lo dica ad un papà. 01:50:30.737 --> 01:50:31.897 Ma 01:50:32.372 --> 01:50:34.772 - silenzio. - Si sa; via, dica presto. 01:50:35.042 --> 01:50:37.442 Non ci ode alcuno? 01:50:39.780 --> 01:50:43.113 In aria non si vede una mosca. 01:50:43.517 --> 01:50:47.681 È un certo arcano che farà sbalordir. 01:50:47.955 --> 01:50:49.616 Sto sulle spine. 01:50:49.890 --> 01:50:51.448 Poniamoci a sedere. 01:50:51.725 --> 01:50:53.955 Presto, per carità. 01:51:12.412 --> 01:51:22.048 Voi sentirete un caso assai bizzarro. 01:51:27.594 --> 01:51:30.688 Che volesse maritarsi con me? 01:51:31.231 --> 01:51:33.529 - Mi raccomando. - Ma si lasci servir. 01:51:33.800 --> 01:51:37.292 Sia sigillato quanto ora udrete dalla bocca mia. 01:51:37.571 --> 01:51:43.771 Io tengo in corpo una segreteria. 01:51:55.322 --> 01:52:02.387 Un segreto d'importanza, un arcano interessante 01:52:02.729 --> 01:52:07.428 io vi devo palesar. 01:52:13.140 --> 01:52:15.131 È una cosa stravagante, 01:52:20.347 --> 01:52:22.247 vi farà strasecolar. 01:52:38.231 --> 01:52:41.860 Senza battere le ciglia, 01:52:42.135 --> 01:52:45.935 senza manco trarre il fiato, 01:52:46.206 --> 01:52:51.200 io mi pongo ad ascoltar. 01:52:56.917 --> 01:52:59.112 Starò qui pietrificato 01:53:04.324 --> 01:53:06.451 ogni sillaba a contar. 01:53:22.776 --> 01:53:26.940 Uomo saggio e stagionato sempre meglio ci consiglia. 01:53:27.214 --> 01:53:32.675 Se sposassi una sua figlia, come mai l'ho da trattar? 01:53:33.019 --> 01:53:37.183 Consiglier son già stampato. Ma che eccesso di clemenza! 01:53:37.457 --> 01:53:42.156 Mi stia dunque Sua Eccellenza, bestia, Altezza, ad ascoltar. 01:53:49.469 --> 01:53:52.768 Abbia sempre pronti in sala trenta servi in piena gala, 01:53:53.039 --> 01:53:56.440 centosedici cavalli, 01:53:56.710 --> 01:54:00.077 duchi, conti e marescialli, a dozzine convitati, 01:54:00.347 --> 01:54:04.613 pranzi sempre coi gelati, poi carrozze e poi bombè. 01:54:07.721 --> 01:54:13.023 Vi rispondo senza arcani che noi siamo assai lontani. 01:54:13.293 --> 01:54:16.694 Io non uso far de' pranzi, mangio sempre degli avanzi, 01:54:16.963 --> 01:54:20.296 non m'accosto a' gran signori, tratto sempre servitori, 01:54:20.567 --> 01:54:22.467 me ne vado sempre a piè. 01:54:23.336 --> 01:54:26.794 - Mi corbella? - Gliel prometto. 01:54:27.274 --> 01:54:34.373 - Questo dunque? - È un romanzetto. 01:54:35.749 --> 01:54:37.614 È una burla il principato, 01:54:39.152 --> 01:54:41.143 sono un uomo mascherato. 01:54:41.421 --> 01:54:44.948 Ma è tornato il vero principe, m'ha strappata alfin la maschera. 01:54:45.225 --> 01:54:49.594 Io ritorno al mio mestiere: 01:54:51.031 --> 01:54:55.900 son Dandini il cameriere. 01:54:57.470 --> 01:55:02.908 Son Dandini il cameriere. 01:55:04.044 --> 01:55:10.313 Rifar letti, spazzar abiti, far la barba e pettinar. 01:55:11.184 --> 01:55:18.818 Far la barba e pettinar! 01:55:21.161 --> 01:55:26.827 Di quest'ingiuria, di quest'affronto il vero principe mi renda conto. 01:55:27.100 --> 01:55:33.335 Ah, non s'incomodi, non farà niente: ma parta subito, immantinente. 01:55:34.140 --> 01:55:36.700 - Non partirò. - Lei partirà. 01:55:37.043 --> 01:55:39.170 - Sono un barone. - Pronto è il bastone. 01:55:39.446 --> 01:55:44.713 Ci rivedremo. Ci parleremo. 01:55:45.051 --> 01:55:47.849 - Non partirò. - Lei partirà. 01:55:48.121 --> 01:55:50.817 Ci rivedremo. Ci parleremo. 01:55:51.091 --> 01:55:55.551 Pronto è il bastone, lei partirà. 01:55:58.531 --> 01:56:01.557 Non partirò. 01:56:02.302 --> 01:56:07.171 Tengo nel cerebro un contrabbasso, che basso basso frullando va. 01:56:07.440 --> 01:56:10.136 Da cima a fondo, poter del mondo! Che scivolata, che gran cascata! 01:56:10.410 --> 01:56:12.970 Eccolo, eccolo, tutti diranno, mi burleranno per la città. 01:56:13.246 --> 01:56:15.806 Povero diavolo! Vostr'Eccellenza, abbia prudenza. 01:56:16.082 --> 01:56:18.778 Saprò arricciarla, sbarbificarla. Ah, ah! Guardatelo, l'allocco è là. 01:56:50.750 --> 01:56:58.623 Una volta c'era un re, 01:56:59.092 --> 01:57:07.659 che a star solo s'annoiò: 01:57:08.301 --> 01:57:15.935 cerca, cerca, ritrovò; 01:57:16.543 --> 01:57:25.315 ma il volean sposare in tre. 01:57:31.257 --> 01:57:35.023 Cosa fa? 01:57:35.428 --> 01:57:44.234 Sprezza il fasto e la beltà, 01:57:44.704 --> 01:57:53.009 e alla fin scelse per sé 01:57:53.680 --> 01:58:04.523 l'innocenza, l'innocenza, 01:58:04.858 --> 01:58:13.129 l'innocenza e la bontà. 01:58:29.249 --> 01:58:32.480 Quanto sei caro! 01:58:32.952 --> 01:58:37.787 E quegli cui dato ho il tuo compagno, è più caro di te. 01:58:40.393 --> 01:58:41.519 Qual rumore! 01:58:47.333 --> 01:58:51.667 Chi vedo! Che ceffi! Già di ritorno! 01:58:52.005 --> 01:58:55.202 Non credea che tornaste avanti giorno. 01:58:56.109 --> 01:58:58.270 Ma ve l'avevo detto... 01:59:06.219 --> 01:59:11.748 Ma cospetto, cospetto! Similissime sono affatto affatto. 01:59:12.091 --> 01:59:16.494 Quella è l'original, questa è il ritratto. 01:59:24.337 --> 01:59:26.669 - Hai fatto tutto? - Tutto. 01:59:26.940 --> 01:59:29.204 Perché quel ceffo brutto voi mi fate così? 01:59:29.476 --> 01:59:34.880 Perché, perché... Per una certa strega che rassomiglia a te. 01:59:35.148 --> 01:59:38.242 Su le tue spalle quasi mi sfogherei. 01:59:38.518 --> 01:59:44.081 Povere spalle mie, cosa ci hanno che far? 01:59:52.932 --> 01:59:57.301 Ah, fa mal tempo! Minaccia un temporale. 01:59:57.570 --> 01:59:59.970 Altro che temporale! 02:00:00.240 --> 02:00:06.372 Un fulmine vorrei che incenerisse il cameriere. 02:00:06.713 --> 02:00:09.443 Ma dite, cosa è accaduto? 02:00:09.716 --> 02:00:12.685 Avete qualche segreta pena? 02:00:14.487 --> 02:00:18.617 Sciocca, va' là, va' a preparar la cena. 02:00:18.892 --> 02:00:20.382 Vado, sì, vado. 02:00:20.660 --> 02:00:22.924 Oh, che cattivo umore! 02:00:23.329 --> 02:00:30.963 Ah! Lo scudiero mio mi sta nel core. 02:03:00.353 --> 02:03:04.312 Scusate, amici. 02:03:07.226 --> 02:03:10.627 La carrozza del principe ribaltò. 02:03:11.497 --> 02:03:15.695 - Ma chi vedo? - Ah, siete voi! 02:03:16.536 --> 02:03:19.767 Ma il principe dov'è? 02:03:20.173 --> 02:03:22.573 Lo conoscete! 02:03:23.376 --> 02:03:25.241 Lo scudiero! 02:03:25.645 --> 02:03:28.910 Uh, guardate. 02:03:31.784 --> 02:03:37.279 Signore, perdonate, se una combinazione... 02:03:38.591 --> 02:03:41.492 Che dice? Si figuri! 02:03:48.735 --> 02:03:50.965 Mio padrone. 02:03:51.504 --> 02:03:57.909 Non senza perché venuto è qua. La sposa, figlie mie, fra voi sarà. 02:04:00.880 --> 02:04:05.112 Ehi, presto, Cenerentola, porta la sedia nobile. 02:04:05.585 --> 02:04:10.147 No, no: pochi minuti. Altra carrozza pronta ritornerà. 02:04:10.623 --> 02:04:13.148 Ma che! Gli pare? 02:04:13.559 --> 02:04:16.756 - Ti sbriga, Cenerentola. - Son qui. 02:04:19.198 --> 02:04:21.894 Dalla al principe, bestia. 02:04:23.136 --> 02:04:25.570 Eccolo lì. 02:04:28.307 --> 02:04:32.971 Questo! Ah, che vedo! 02:04:33.546 --> 02:04:36.572 - Principe! - T'arresta! 02:04:36.849 --> 02:04:40.649 Che! Lo smaniglio! È lei! 02:04:41.187 --> 02:04:46.989 Che gioia è questa! 02:04:51.564 --> 02:04:53.293 Siete voi? 02:04:55.101 --> 02:04:58.002 Voi prence siete? 02:05:00.573 --> 02:05:02.632 Qual sorpresa! 02:05:05.178 --> 02:05:07.703 Il caso è bello. 02:05:09.816 --> 02:05:12.512 - Ma... - Tacete. 02:05:14.587 --> 02:05:17.215 Addio cervello. 02:05:19.025 --> 02:05:21.687 - Se... - Silenzio. 02:05:22.094 --> 02:05:23.686 Silenzio. 02:05:25.698 --> 02:05:28.223 Che sarà! 02:05:41.814 --> 02:05:59.028 Questo è un nodo avviluppato, questo è un gruppo rintrecciato. 02:05:59.532 --> 02:06:16.746 Chi sviluppa più inviluppa, chi più sgruppa, più raggruppa. 02:06:34.700 --> 02:06:42.573 Ed intanto la mia testa vola, vola e poi s'arresta. 02:06:43.075 --> 02:06:50.174 Vo tenton per l'aria oscura, e comincio a delirar. 02:09:27.039 --> 02:09:30.338 Donna sciocca! Alma di fango! 02:09:30.943 --> 02:09:34.504 Cosa cerchi? Che pretendi? 02:09:37.416 --> 02:09:43.048 Fra noi gente d'alto rango l'arrestarsi è inciviltà. 02:10:00.806 --> 02:10:08.611 Serva audace, e chi t'insegna di star qui fra tanti eroi? 02:10:11.517 --> 02:10:17.422 Va' in cucina, serva indegna, non tornar mai più di qua. 02:10:35.441 --> 02:10:42.779 Alme vili, invan tentate d'insultar colei che adoro. 02:10:45.718 --> 02:10:51.452 Alme vili, paventate: il mio fulmine cadrà. 02:11:04.570 --> 02:11:10.600 Già sapea che la commedia si cangiava al second'atto. 02:11:10.943 --> 02:11:17.007 Ecco aperta la tragedia, me la godo in verità. 02:11:26.825 --> 02:11:28.793 Son di gelo. 02:11:30.462 --> 02:11:31.690 Son di stucco. 02:11:31.964 --> 02:11:35.593 Diventato è un mammalucco. 02:11:36.368 --> 02:11:39.769 - Ma una serva... - Olà, tacete. 02:11:40.039 --> 02:11:43.634 L'ira mia più fren non ha! 02:12:08.901 --> 02:12:26.217 Ah, signor, s'è ver che in petto qualche amor per me serbate, 02:12:26.752 --> 02:12:43.363 compatite, perdonate, e trionfi la bontà. 02:12:49.375 --> 02:12:58.249 - Quelle lagrime mirate. - Ah, l'ipocrita guardate! 02:12:58.584 --> 02:13:08.425 - Qual candore, qual bontà! - Oh, che bile che mi fa! 02:13:08.694 --> 02:13:16.897 Oh, che rabbia che mi fa! 02:13:59.144 --> 02:14:04.514 Ma in somma delle somme, Altezza, cosa vuole? 02:14:04.850 --> 02:14:09.753 Piano: non più parole. 02:14:10.456 --> 02:14:16.224 Questa sarà mia sposa. 02:14:17.363 --> 02:14:23.131 Ah! Ah! Dirà per ridere. 02:14:23.736 --> 02:14:29.697 Non vedi che ti burlano? 02:14:30.743 --> 02:14:33.177 Lo giuro. 02:14:34.213 --> 02:14:44.316 Lo giuro: mia sarà. 02:14:44.656 --> 02:14:47.489 Ma fra i rampolli miei, mi par che a creder mio... 02:14:47.760 --> 02:14:51.196 Per loro non son io. 02:14:52.564 --> 02:14:57.467 Ho l'anima plebea, ho l'aria dozzinale. 02:15:04.576 --> 02:15:17.751 Alfine, alfine sul bracciale ecco, ecco il pallon tornò; 02:15:18.157 --> 02:15:28.397 e il giocator maestro in aria il ribalzò. 02:15:50.689 --> 02:15:54.819 Vieni a regnar, vieni, l'impongo. 02:15:55.594 --> 02:15:58.757 Su questa mano almeno, 02:15:59.431 --> 02:16:02.366 e prima a questo seno... 02:16:02.634 --> 02:16:06.730 Ti scosta. Ti allontana. 02:16:07.072 --> 02:16:11.406 Perfida gente insana! Io vi farò tremar. 02:16:24.456 --> 02:16:26.390 Quello brontola e borbotta, 02:16:27.993 --> 02:16:29.585 questo strepita e s'adira, 02:16:31.597 --> 02:16:33.325 quello freme, questo fiotta, 02:16:35.032 --> 02:16:36.625 chi minaccia, chi sospira. 02:16:45.544 --> 02:16:48.672 Va a finir che a' pazzarelli ci dovranno trascinar. 02:16:50.883 --> 02:16:52.510 Dove son? Che incanto è questo? 02:16:54.253 --> 02:16:55.982 Io felice! Oh, qual evento! 02:16:57.656 --> 02:16:59.385 È un inganno! Ah, se mi desto! 02:17:01.126 --> 02:17:02.821 Che improvviso cangiamento! 02:17:03.262 --> 02:17:13.137 Sta in tempesta il mio cervello, posso appena respirar. 02:17:14.439 --> 02:17:20.241 Vieni, amor ti guiderà a regnar, a trionfar. 02:17:46.038 --> 02:17:50.906 Dunque noi siam burlate? 02:17:51.175 --> 02:17:57.308 Dalla rabbia io non vedo più lume. 02:17:57.583 --> 02:18:02.316 Mi pare di sognar. 02:18:03.088 --> 02:18:06.648 - La Cenerentola... - Principessa sarà. 02:18:06.924 --> 02:18:07.892 Chi siete? 02:18:08.160 --> 02:18:12.620 Io vi cercai la carità, voi mi scacciaste. 02:18:12.965 --> 02:18:17.959 E l'Angiolina, quella che non fu sorda ai miseri, 02:18:18.303 --> 02:18:23.570 che voi teneste come vile ancella, fra la cenere e i cenci, 02:18:23.909 --> 02:18:26.638 or salirà sul trono. 02:18:26.912 --> 02:18:28.674 Che fia di noi, frattanto? 02:18:28.947 --> 02:18:31.915 Il bivio è questo. 02:18:32.250 --> 02:18:35.117 O terminar fra la miseria i giorni, 02:18:35.454 --> 02:18:44.452 o curve a piè del trono implorar grazia ed impetrar perdono. 02:18:44.862 --> 02:18:47.297 Nel vicin atrio io stesso, 02:18:47.566 --> 02:18:52.559 presago dell'evento, la festa nuziale ho preparata. 02:18:52.904 --> 02:18:58.273 Questo, questo è il momento. 02:18:58.809 --> 02:19:02.302 Abbassarmi con lei! 02:19:03.415 --> 02:19:06.748 Son disperata! 02:19:20.799 --> 02:19:29.263 La pillola è un po' dura: ma inghiottirla dovrà; non v'è rimedio. 02:19:30.976 --> 02:19:33.308 E voi, cosa pensate? 02:19:33.577 --> 02:19:42.316 Cosa penso? Mi accomodo alla sorte: se mi umilio, alla fin non vado a morte. 02:19:51.063 --> 02:19:58.936 Giusto ciel! Ti ringrazio! I voti miei non han più che sperar. 02:20:00.272 --> 02:20:02.832 L'orgoglio è oppresso. 02:20:03.175 --> 02:20:07.544 Sarà felice il caro alunno. 02:20:08.647 --> 02:20:15.883 In trono trionfa la bontà. 02:20:18.990 --> 02:20:24.758 Contento io sono. 02:20:58.463 --> 02:21:05.562 Della fortuna instabile la revolubil ruota 02:21:06.471 --> 02:21:12.706 mentre ne giunge al vertice per te s'arresta immota. 02:21:18.316 --> 02:21:21.308 Cadde l'orgoglio in polvere, 02:21:26.091 --> 02:21:28.719 trionfa la bontà. 02:21:30.195 --> 02:21:36.600 Cadde l'orgoglio in polvere, trionfa la bontà. 02:22:07.465 --> 02:22:10.525 Sposa... 02:22:11.670 --> 02:22:24.606 Signore, perdona la tenera incertezza che mi confonde ancor. 02:22:26.685 --> 02:22:33.113 Poc'anzi, il sai, fra la cenere immonda, 02:22:33.792 --> 02:22:41.358 ed or sul trono, e un serto mi circonda. 02:22:45.937 --> 02:22:50.033 Altezza, a voi mi prostro. 02:22:50.375 --> 02:22:57.611 Né m'udrò mai chiamar la figlia vostra? 02:22:59.184 --> 02:23:04.713 - Quelle orgogliose... - Ah, prence, io cado ai vostri piè. 02:23:05.290 --> 02:23:09.920 Le antiche ingiurie mi svanir dalla mente. 02:23:10.462 --> 02:23:20.235 Sul trono io salgo, e voglio starvi maggior del trono, 02:23:21.373 --> 02:23:33.274 e sarà mia vendetta 02:23:33.852 --> 02:23:39.119 il lor perdono. 02:24:20.598 --> 02:24:28.164 Nacqui all'affanno e al pianto. 02:24:28.773 --> 02:24:42.642 Soffrì tacendo il core; 02:24:46.858 --> 02:25:00.204 ma per soave incanto, dell'età mia nel fiore, 02:25:01.573 --> 02:25:08.979 come un baleno rapido 02:25:10.382 --> 02:25:19.154 la sorte mia cangiò. 02:26:03.401 --> 02:26:07.360 No, no; tergete il ciglio, 02:26:07.705 --> 02:26:12.938 perché tremar, perché? 02:26:14.846 --> 02:26:21.877 A questo sen volate. 02:26:22.821 --> 02:26:29.351 Figlia, sorella, amica, 02:26:29.928 --> 02:26:41.100 tutto trovate in me. 02:26:47.112 --> 02:26:53.642 M'intenerisce e m'agita, è un nume agli occhi miei. 02:26:54.953 --> 02:27:00.391 Padre, sposo, amico, oh, istante! 02:27:00.658 --> 02:27:07.587 Degna del tron tu sei, 02:27:07.866 --> 02:27:13.805 ma è poco un trono a te. 02:27:15.740 --> 02:27:23.647 Sì, degna del tron tu sei, ma è poco un trono a te. 02:27:50.675 --> 02:27:59.583 Non più mesta accanto al fuoco starò sola a gorgheggiar, no. 02:28:02.120 --> 02:28:10.994 Ah, fu un lampo, un sogno, un gioco il mio lungo palpitar. 02:28:11.563 --> 02:28:20.801 Tutto cangia a poco a poco, cessa alfin di sospirar.