WEBVTT 00:00:01.233 --> 00:00:02.612 "Gözlerime bak!" NOTE Paragraph 00:00:04.676 --> 00:00:09.202 Bu cümle beni bir göz teması koçuna dönüştürdü. 00:00:10.795 --> 00:00:13.684 Ben, 15 yaşındaki Ivan'ın annesiyim. 00:00:14.519 --> 00:00:17.153 Ivan'ın otizmi var, konuşmuyor ve 00:00:18.056 --> 00:00:21.186 bütün kelime evreninin imgelerde yer aldığı 00:00:21.186 --> 00:00:23.759 bir iPad aracılığıyla iletişim kuruyor. NOTE Paragraph 00:00:25.884 --> 00:00:30.496 O iki buçuk yaşındayken teşhis konuldu. 00:00:31.707 --> 00:00:35.946 Hâlâ o günü hüzünle hatırlarım. 00:00:37.479 --> 00:00:40.299 Kocamla ben kendimizi kaybettik, 00:00:41.489 --> 00:00:43.667 nereden başlayacağımızı bilmiyorduk. 00:00:44.853 --> 00:00:47.350 İnternet yoktu, 00:00:47.374 --> 00:00:49.808 Google'dan bilgi alamıyordunuz, 00:00:50.705 --> 00:00:52.673 bu yüzden de ilk adımlarımızı 00:00:53.595 --> 00:00:55.725 saf sezgilerimize dayanarak attık. NOTE Paragraph 00:00:57.849 --> 00:00:59.939 Ivan göz temasını sürdüremiyor, 00:01:01.011 --> 00:01:03.216 bildiği sözcükleri unutuyordu ve 00:01:04.365 --> 00:01:06.385 adını ve ona sorduğumuz her şeyi 00:01:06.409 --> 00:01:08.217 gürültü olarak algılıyormuşcasına 00:01:09.013 --> 00:01:11.441 yanıt vermiyordu. 00:01:13.486 --> 00:01:16.022 Ona neler olduğunu, 00:01:16.022 --> 00:01:22.015 onun ne hissettiğini anlamamın tek yolu 00:01:22.464 --> 00:01:24.752 gözlerine bakmamdı. 00:01:25.785 --> 00:01:28.065 Ama bu yol da çıkmaza girmişti. 00:01:30.620 --> 00:01:33.082 Ona hayatı nasıl öğretecektim? 00:01:35.519 --> 00:01:37.858 Sevdiği şeyleri yaptığımda 00:01:37.882 --> 00:01:39.474 bana bakardı 00:01:39.498 --> 00:01:41.032 ve iletişim kurardık. 00:01:41.869 --> 00:01:45.412 Göz teması kurduğumuz anlar daha fazla olsun diye 00:01:45.436 --> 00:01:50.011 kendimi bu tür şeyler üzerinde yoğunlaşmaya adadım. 00:01:51.255 --> 00:01:56.493 Vaktimizi ablası Alexia ile saatlerce yakalamaca oynayarak 00:01:56.493 --> 00:02:00.973 geçiriyorduk ve "Seni yakaladım!" dediğimizde, 00:02:00.973 --> 00:02:04.966 bizi görmek için etrafa bakıyordu 00:02:05.146 --> 00:02:09.980 ve tam o an, bir şeylerin bilincinde olduğunu hissedebiliyordum. NOTE Paragraph 00:02:13.062 --> 00:02:17.956 Ayrıca, yüzme havuzunda geçirdiği saatleri not ediyoruz. 00:02:19.169 --> 00:02:22.689 Ivan her zaman suyu çok sevmiştir. 00:02:23.912 --> 00:02:26.609 İki buçuk yaşında olduğu 00:02:27.753 --> 00:02:31.061 yağmurlu bir kış gününde 00:02:31.085 --> 00:02:33.585 onu kapalı havuzdan aldığımı hatırlıyorum, 00:02:33.609 --> 00:02:36.259 çünkü yağmurlu günlerde bile yüzmeye gidiyorduk. 00:02:37.813 --> 00:02:39.984 Otoyoldaydık ve yanlış çıkışa girmiştim. 00:02:40.008 --> 00:02:41.677 Gözyaşlarına boğuldu ve 00:02:42.366 --> 00:02:44.963 ben geri dönüş yapana kadar 00:02:44.963 --> 00:02:47.773 teselli olmaz biçimde aralıksız ağlamaya başladı. 00:02:48.532 --> 00:02:50.014 Ancak o zaman sakinleşmişti. NOTE Paragraph 00:02:51.478 --> 00:02:53.106 Kendi ismine tepki veremeyen 00:02:53.130 --> 00:02:56.916 iki buçuk yaşındaki bir çocuğun, 00:02:56.916 --> 00:03:01.988 benim hiçbir şey göremediğim yağmurun ve sisin ortasında 00:03:02.012 --> 00:03:06.321 doğru yolu bilmesi nasıl mümkün olabiliyordu? 00:03:09.041 --> 00:03:12.771 İşte o zaman Ivan'ın benzersiz bir görsel zekaya sahip olduğunu 00:03:13.517 --> 00:03:16.917 fark ettim ve bu benim takip edeceğim yol olacaktı. NOTE Paragraph 00:03:17.802 --> 00:03:20.179 Bu yüzden her şeyin resmini çektim, 00:03:20.867 --> 00:03:22.942 çektiğim resimleri ona tek tek göstererek 00:03:22.966 --> 00:03:26.556 hayatın nasıl bir şey olduğunu öğretmeye başladım. 00:03:27.788 --> 00:03:32.481 Şu an bile, Ivan'ın ne istediğine 00:03:32.505 --> 00:03:36.359 neye ihtiyacı olduğuna ve hatta ne hissettiğine dair 00:03:36.383 --> 00:03:38.773 iletişim kurma şekli böyle. NOTE Paragraph 00:03:41.998 --> 00:03:44.968 Ama önemli olan Ivan'la göz teması kurmak değildi. 00:03:46.931 --> 00:03:48.991 Bunu başkaları da yapıyordu. 00:03:50.759 --> 00:03:56.021 İnsanların Ivan'ı otizmli olarak değil de tıpkı her birimiz gibi 00:03:57.266 --> 00:03:59.466 her şeyini paylaşabilen ve her şeyi yapabilen, 00:04:00.331 --> 00:04:02.451 sevdiği ve sevmediği şeyler olan 00:04:03.393 --> 00:04:08.027 bir birey olduğunu anlamalarını nasıl sağlayabilirdim? 00:04:09.333 --> 00:04:12.403 Ama bunun için, kendimden ödün vermek zorundaydım. 00:04:13.792 --> 00:04:16.542 Bir yerlere gitmesine izin verecek güce sahip olmalıydım, 00:04:16.871 --> 00:04:19.101 zira bu oldukça zordu. NOTE Paragraph 00:04:21.291 --> 00:04:23.741 Ivan 11 yaşındaydı, 00:04:23.765 --> 00:04:27.614 evimizin yakınlarında bir komşuya tedavi için gidiyordu. 00:04:28.818 --> 00:04:32.864 Bir öğleden sonra onu beklerken, 00:04:32.888 --> 00:04:34.654 her şeyden biraz bulabileceğiniz 00:04:34.654 --> 00:04:37.228 tipik bir mahalle manavına gittim. 00:04:38.421 --> 00:04:40.005 Alışverişimi yaparken, 00:04:40.029 --> 00:04:43.239 manavın sahibi Jose ile konuşmaya başladım. 00:04:44.944 --> 00:04:48.382 Ona Ivan'ın otizmli olmasından ve 00:04:49.411 --> 00:04:53.384 kimse onun elini tutmadan tek başına sokakta yürümeyi 00:04:53.384 --> 00:04:56.094 öğrenmesini istediğimden bahsettim. NOTE Paragraph 00:04:56.821 --> 00:04:58.183 Bu yüzden Jose'den, Ivan'ın 00:04:58.183 --> 00:05:01.890 perşembe günleri saat 14:00 gibi gelip raflardaki su şişelerini düzenlemede 00:05:01.890 --> 00:05:04.855 ona yardım etmesini rica etmeye karar verdim. 00:05:04.879 --> 00:05:07.028 Çünkü o bir şeyleri düzenlemeye bayılıyordu. 00:05:07.646 --> 00:05:11.015 Ödül olarak da, o çok sevdiği 00:05:11.015 --> 00:05:13.261 çikolatalı kurabiyelerden alabilecekti. 00:05:15.759 --> 00:05:17.472 O da hemen "olur" dedi. 00:05:18.824 --> 00:05:22.082 Yani bir yıl boyunca bu şekildeydi: 00:05:22.106 --> 00:05:24.500 Ivan, Jose'nin manavına gidip 00:05:25.337 --> 00:05:28.825 ve raflardaki su şişelerini 00:05:28.825 --> 00:05:33.477 üzerindeki etiketler aynı tarafa bakacak şekilde dizer, 00:05:33.839 --> 00:05:36.039 sonunda da çikolatalı kurabiyeleriyle 00:05:36.039 --> 00:05:37.790 oradan mutlu bir şekilde ayrılırdı. NOTE Paragraph 00:05:44.079 --> 00:05:46.665 Jose, otizm konusunda uzman biri değil. 00:05:49.316 --> 00:05:52.082 Ne uzman olmaya 00:05:53.252 --> 00:05:57.112 ne de birini dahil etmek için kahramanca bir şey yapmaya gerek yok. 00:06:00.109 --> 00:06:02.105 Sadece orada olmalıyız. NOTE Paragraph 00:06:02.129 --> 00:06:12.569 (Alkış) NOTE Paragraph 00:06:13.638 --> 00:06:15.407 Gerçekten kahramanlığa gerek yok, 00:06:16.989 --> 00:06:19.465 sadece bir arada olsak yeter. 00:06:21.976 --> 00:06:23.666 Ve korktuğumuz ya da 00:06:24.547 --> 00:06:27.797 anlamadığımız bir şey olduğunda, sormalıyız. 00:06:29.154 --> 00:06:31.864 Her zaman umursamaz değil, 00:06:32.434 --> 00:06:35.534 meraklı olalım. NOTE Paragraph 00:06:38.230 --> 00:06:41.856 Hadi birbirimizin gözlerine bakma cesareti gösterelim, 00:06:44.382 --> 00:06:46.474 çünkü bunu yaparak 00:06:46.498 --> 00:06:49.650 bir başkasına dünyaları verebiliriz. NOTE Paragraph 00:06:51.067 --> 00:06:53.767 (Alkış) NOTE Paragraph 00:06:53.791 --> 00:06:55.877 (Tezahürat)