0:00:04.066,0:00:06.102 Парфенон - це доричний храм. 0:00:06.102,0:00:08.804 Такий його архітектурний стиль. 0:00:08.804,0:00:11.492 Однією з характерних рис доричного храму 0:00:11.492,0:00:14.180 є триглифи. 0:00:14.180,0:00:16.792 А між триглифами розташовані метопи. 0:00:17.682,0:00:20.371 Мені подобаються ці слова - [br]"триглифи", "метопи" 0:00:20.371,0:00:22.672 Триглиф - це щось на зразок[br]"трьохзначності". 0:00:22.672,0:00:25.245 І ось ці три лінії. Такі собі гребінці. 0:00:25.245,0:00:26.899 Саме так. А між ними - 0:00:26.899,0:00:30.408 плити з глибоким рельєфним різьбленням, 0:00:30.408,0:00:32.271 близько 5 кв.ф. 0:00:32.271,0:00:36.344 Вони були розміщені над капітелями. 0:00:36.344,0:00:38.141 Так, і під фронтоном. 0:00:38.141,0:00:39.683 І на метопах, які ми розглядаємо, 0:00:39.683,0:00:44.220 зображена битва між лапіфами та [br]кентаврами. 0:00:44.220,0:00:45.921 Думаю, краще зупинимось на 0:00:45.921,0:00:47.499 тому, хто вони і чому боряться. 0:00:47.499,0:00:51.108 Ця історія була в деякій мірі містичною, 0:00:51.108,0:00:54.188 навіть для греків у 5-му ст.,[br]що створили метопи. 0:00:54.188,0:00:58.211 Історія розповідає про весілля лапіфів. 0:00:58.211,0:01:01.038 І так, лапіфи - це давньогрецьке плем'я, 0:01:01.038,0:01:03.762 що жило поблизу лісу. 0:01:03.762,0:01:06.871 А в лісі жили створіння, що 0:01:06.871,0:01:08.629 були напівлюдьми з тілом коня - 0:01:08.629,0:01:11.220 кентаври. 0:01:11.220,0:01:14.979 Греки вважали їх чудовиськами. 0:01:14.979,0:01:18.772 Відомо, що у греків існувала ієрархія істот: 0:01:18.772,0:01:21.051 Боги - найвищі істоти, після них - герої, 0:01:21.051,0:01:26.050 вони походять від бога та людини, 0:01:26.050,0:01:27.931 нижче, звичайно, самі люди. 0:01:27.931,0:01:32.521 Далі були напівлюди або чудовиська[br]і кентаври також з ними. 0:01:32.521,0:01:36.832 Отже, вони не зовсім люди, а[br]лише частина тваринного світу. 0:01:36.832,0:01:38.683 Їм не можна було повністю довіряти. 0:01:38.683,0:01:42.469 Отож, лапіфи були дуже великодушні, 0:01:42.469,0:01:44.634 вони хотіли відсвяткувати це весілля 0:01:44.634,0:01:47.819 і запросили кентаврів на святкування. 0:01:47.819,0:01:49.851 Це було помилкою. Великою помилкою. 0:01:49.851,0:01:51.410 Вони там хильнули зайвого, хіба ні? 0:01:51.410,0:01:53.610 Так і кентаври цим скористались. 0:01:53.610,0:01:55.931 І всі вони одночасно почали 0:01:55.931,0:01:58.890 викрадати жінок лапіфів. 0:01:58.890,0:02:03.192 На метопах зображено як жінок вивозять, 0:02:03.192,0:02:07.239 а чоловіки боряться з кентаврами, 0:02:07.239,0:02:09.559 але кентаври нездоланні, 0:02:09.559,0:02:11.527 не тільки через те, що мають 6 кінцівок, а й 0:02:11.527,0:02:15.023 через те, що володіють грізною[br]силою диких тварин. 0:02:15.023,0:02:20.312 Ми бачимо, як лапіф бореться з кентавром. 0:02:20.312,0:02:23.792 Він схопив його за шию і тягне. 0:02:23.792,0:02:27.291 Можете ясно бачити як пальці [br]охопили його шию, 0:02:27.291,0:02:29.269 хоча голова та шия не збереглись. 0:02:29.269,0:02:31.070 Він тягне його назад. 0:02:31.070,0:02:33.681 Гляньте, який вигин, пружність... 0:02:33.681,0:02:36.767 Можна відчути напругу тіла, як воно тягнеться назад 0:02:36.767,0:02:37.862 та силу кентавра - 0:02:37.862,0:02:40.620 він справді намагається вирватись та звільнитись. 0:02:40.620,0:02:43.942 Здається, кентавр тримається правою рукою за щось, 0:02:43.942,0:02:47.146 щоб лапіфу не вдалось його відтягнути. 0:02:47.146,0:02:50.168 Подивіться на композицію - вона така складна. 0:02:50.168,0:02:52.548 Маємо дві протилежні дуги: 0:02:52.548,0:02:54.357 вигин тіла лапіфа 0:02:54.357,0:02:56.981 та вигин тіла кентавра. 0:02:56.981,0:03:00.225 Композицію можна назвати кільцевою. 0:03:00.225,0:03:02.142 Погляньте, яке витончене різьблення! 0:03:02.142,0:03:03.393 Дивовижно. 0:03:03.393,0:03:04.736 Він стоїть сам по собі. 0:03:04.736,0:03:08.665 Для мене важливо те, що більша частина фігури збереглась, 0:03:08.665,0:03:11.431 адже статуї стоять вільно. 0:03:11.431,0:03:13.990 А мармур - дуже м'який камінь. 0:03:13.990,0:03:18.510 Також мене вражає те,[br]як гладка поверхня тіла 0:03:18.520,0:03:23.339 виглядає на фоні складнішої будови одягу. 0:03:23.339,0:03:25.884 Це дуже натуралістично. 0:03:25.884,0:03:28.239 Настільки, що просто починаєш вірити... 0:03:28.239,0:03:29.534 Просто не помічаєш обману. 0:03:29.534,0:03:33.970 Так, не тільки щодо того, як ідеально сидить одяг, 0:03:33.970,0:03:36.444 а й сумнівності самого факту 0:03:36.444,0:03:38.290 існування кентаврів. 0:03:38.290,0:03:43.562 Іншими словами, в таке поєднання людини та коня легко повірити. 0:03:43.562,0:03:47.271 Справді. Але що мені кидається в очі, 0:03:47.271,0:03:51.469 це те, що скульптор приділяє увагу будові тіла лапіфа. 0:03:51.469,0:03:53.468 Грудна клітина, ребра, 0:03:53.468,0:03:56.556 м'язи пресу, м'язи грудей. 0:03:56.556,0:04:02.508 Те саме спостерігається і в тілі кентавра: 0:04:02.508,0:04:05.641 бачимо ребра, вени. 0:04:05.641,0:04:09.612 Так, вони відображають один одного. 0:04:09.612,0:04:11.526 Зразок відображення. Думаю, так воно і є. 0:04:11.526,0:04:13.242 Але є одна тонка відмінність, 0:04:13.242,0:04:18.035 що полягає у тій напрузі, яку створив митець, 0:04:18.035,0:04:20.459 а саме в тому, що в тілі кентавра 0:04:20.459,0:04:24.775 не так помітна напруга, як у лапіфа. 0:04:24.775,0:04:26.720 Одним словом, гляньте на лапіфа, 0:04:26.720,0:04:30.492 навіть якщо він володіє достатньою[br]силою, щоб відтягнути назад коня, 0:04:30.492,0:04:32.692 кентавра, він все контролює. 0:04:32.692,0:04:34.673 У нього все під контролем, в балансі. 0:04:34.673,0:04:36.839 Його тіло, по суті, розслаблене, 0:04:36.839,0:04:41.107 виражаючи ту саму ідеальну величність та цілковитий баланс, 0:04:41.107,0:04:43.395 навіть під час битви. 0:04:43.395,0:04:45.154 Подивіться, наскільки по-різному 0:04:45.154,0:04:49.336 відображенні голови кентавра та лапіфа, їх обличчя. 0:04:49.336,0:04:51.088 Перш за все, річ у віці. 0:04:51.088,0:04:56.002 Маємо прекрасне благородне обличчя грека, лапіфа. 0:04:56.002,0:04:59.127 І хоча його душать, 0:04:59.127,0:05:01.367 він задихається, 0:05:01.367,0:05:03.876 та все ж має залишок тієї благородності 0:05:03.876,0:05:06.737 і ні за яких обставин ми не побачимо[br]біль на його обличчі. 0:05:06.737,0:05:13.230 Навпаки, бачимо незграбну[br]старішу фігуру з бородою, довгим волоссям, 0:05:13.230,0:05:17.311 з нахмуреними бровами та дикими очима, 0:05:17.311,0:05:19.878 ще й з поламаним носом. 0:05:19.878,0:05:22.522 Все це грубо виглядає, зовсім не таке 0:05:22.522,0:05:26.722 обличчя, яким наділяли фігури греків. 0:05:26.722,0:05:30.464 Таке враження, ніби людина з надлюдськими силами 0:05:30.464,0:05:34.326 не зацікавлена в демонстрації своєї фізичної сили, 0:05:34.326,0:05:36.020 яку так виражено показує кентавр. 0:05:36.020,0:05:37.693 Так, думаю, це явна відмінність[br]греків. 0:05:37.693,0:05:41.743 Вони благородні і відділяли себе від 0:05:41.743,0:05:45.065 грізних варварів, що жили за межами їх території. 0:05:45.065,0:05:47.909 До речі, багато мистецтвознавців 0:05:47.909,0:05:51.702 вказували, що лапіфи уособлюють греків. Звичайно. 0:05:51.702,0:05:54.451 А кентаври не відносяться до греків. 0:05:54.451,0:05:56.675 Самі греки сприймали, 0:05:56.675,0:05:58.639 наприклад, персів, заклятих ворогів, 0:05:58.639,0:06:00.896 як страшних варварів, 0:06:00.896,0:06:04.072 як тварин, майже кентаврів. 0:06:04.072,0:06:05.482 Як втілення хаосу. 0:06:05.482,0:06:08.983 Ця пам'ятка виражає стан контрольованості[br]через притаманний 0:06:08.983,0:06:11.137 їй баланс, досконалість, прояв ідеалізму, 0:06:11.137,0:06:13.909 все це відігравало важливу роль для греків. 0:06:13.909,0:06:17.872 І не дивно, що через сотні років, тисячі років 0:06:17.872,0:06:20.082 ми повернулись у цей момент, 0:06:20.082,0:06:23.879 особливий, цінний, рідкісний момент. 0:06:23.879,0:06:26.551 Не тільки через те, що тоді панувала обмежена 0:06:26.551,0:06:28.193 демократія, перша демократія, 0:06:28.193,0:06:31.129 а також і через те, що розум та тіло 0:06:31.129,0:06:34.649 однаково цінували та вважали [br]незвичним, прекрасним.