[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.07,0:00:06.10,Default,,0000,0000,0000,,М: Парфенон - это дорический храм. Dialogue: 0,0:00:06.10,0:00:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Таков его архитектурный стиль. Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Одна из характерных черт дорического храма - Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:14.18,Default,,0000,0000,0000,,это триглифы. Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Ж: А между триглифами находятся... М: метопы. Dialogue: 0,0:00:17.68,0:00:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Нравятся мне эти слова - "триглифы", "метопы". Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.67,Default,,0000,0000,0000,,М: "Триглиф" это просто что-то вроде "знака трех". Dialogue: 0,0:00:22.67,0:00:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Вот они, эти три тонкие линии. Ж: Такие... рубчики. Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:26.90,Default,,0000,0000,0000,,М: Именно. А между ними - Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:30.41,Default,,0000,0000,0000,,плиты площадью около 5 квадратных футов, Dialogue: 0,0:00:30.41,0:00:32.27,Default,,0000,0000,0000,,с очень высокими рельефами. Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Они располагались прямо над капителями. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.14,Default,,0000,0000,0000,,М: Да, и под фронтоном. Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:39.68,Default,,0000,0000,0000,,На тех метопах, которые сейчас перед нами, Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:44.22,Default,,0000,0000,0000,,изображена битва между лапифами и кентаврами. Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно, стоит сказать пару слов Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,о том, кто они такие и почему стали сражаться. Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Даже древние греки, создававшие метопы Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:54.19,Default,,0000,0000,0000,,в 5 в. до н.э., считали эту историю скорее легендой. Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:58.21,Default,,0000,0000,0000,,История повествует о свадьбе лапифов. Dialogue: 0,0:00:58.21,0:01:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Лапифы - это древнегреческое племя. Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Они жили около леса, Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.87,Default,,0000,0000,0000,,а в лесу обитали кентавры, Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:08.63,Default,,0000,0000,0000,,которые были людьми только отчасти. Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Наполовину кони, наполовину люди. Dialogue: 0,0:01:11.22,0:01:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Греки считали их в каком-то роде чудищами. Dialogue: 0,0:01:14.98,0:01:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Как известно, у греков была целая иерархия существ. Dialogue: 0,0:01:18.77,0:01:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Наверху располагались боги, за ними шли герои - Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:25.61,Default,,0000,0000,0000,,плод союза между богом и человеком. Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Затем, конечно, шли сами люди. Dialogue: 0,0:01:27.79,0:01:30.60,Default,,0000,0000,0000,,А в самом низу лестницы располагались полулюди или чудища. К ним относились и кентавры. Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Словом, они - не совсем люди, а часть мира животных. Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,И полностью доверять им нельзя. Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее, лапифы проявили великодушие Dialogue: 0,0:01:42.25,0:01:44.20,Default,,0000,0000,0000,,и, желая отпраздновать свадьбу с размахом, Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.49,Default,,0000,0000,0000,,пригласили кентавров на праздник. Dialogue: 0,0:01:47.49,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Но это была ошибка. М: Да, большая ошибка. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Лапифы выпили там лишнего, не так ли? Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:53.59,Default,,0000,0000,0000,,М: Да, и кентавры воспользовались этим. Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Они вдруг похватали жен лапифов Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,и попытались увезти их к себе. Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Именно это изображено на метопах: кентавры увозят Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:07.24,Default,,0000,0000,0000,,женщин, а лапифы сражаются с похитителями. Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Кентавры изумительны: Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:11.20,Default,,0000,0000,0000,,они обладают и шестью конечностями, Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:14.87,Default,,0000,0000,0000,,и огромной, грубой силой диких животных. Dialogue: 0,0:02:14.87,0:02:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Ж: На этой метопе лапиф борется с кентавром. Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, он хватает кентавра за шею и дергает за нее. Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:27.05,Default,,0000,0000,0000,,М: Вы практически видите, как его пальцы смыкаются на шее, Dialogue: 0,0:02:27.05,0:02:29.57,Default,,0000,0000,0000,,хотя шея и голова рельефа не сохранились. Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Лапиф тянет кентавра назад. Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Взгляните, какой изгиб, какая упругость... Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Чувствуется напряжение тела, которое тянут назад, Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:37.68,Default,,0000,0000,0000,,и сила кентавра, Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:40.06,Default,,0000,0000,0000,,который пытается вырваться, освободиться. Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Похоже, кентавр держится за что-то правой рукой Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:47.21,Default,,0000,0000,0000,,и сопротивляется хватке лапифа. Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:50.28,Default,,0000,0000,0000,,М: Взгляните на эту композицию: она очень сложная. Dialogue: 0,0:02:50.28,0:02:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Здесь две разнонаправленные дуги: Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:54.46,Default,,0000,0000,0000,,изгиб тела лапифа Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:57.22,Default,,0000,0000,0000,,и изгиб тела кентавра. Dialogue: 0,0:02:57.22,0:03:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Да, композиция практически кольцевая. Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:01.97,Default,,0000,0000,0000,,М: А какой высокий рельеф! Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Да, потрясающе. Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:04.38,Default,,0000,0000,0000,,М: Он почти стоит сам по себе. Dialogue: 0,0:03:04.38,0:03:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Впечатляет то, что большая часть этих рельефов не откололась. Dialogue: 0,0:03:08.81,0:03:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Ведь это почти свободно стоящие статуи. Dialogue: 0,0:03:11.58,0:03:14.01,Default,,0000,0000,0000,,М: А мрамор - очень мягкий камень. Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Еще мне нравится, как широкая, гладкая поверхность тела Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:22.85,Default,,0000,0000,0000,,интересно смотрится на фоне сложной, складчатой структуры драпировки. Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Это выглядит невероятно натуралистично. Dialogue: 0,0:03:25.79,0:03:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Настолько, что мы готовы поверить... Dialogue: 0,0:03:27.78,0:03:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Просто не замечаешь фальши. Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,М: И дело не только в том, как идеально лежат складки ткани, Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:35.99,Default,,0000,0000,0000,,но и в том, что мы почти готовы поверить, Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:38.18,Default,,0000,0000,0000,,что кентавры действительно существовали. Dialogue: 0,0:03:38.18,0:03:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Иными словами, сочетание тела человека и лошади выглядит здесь вполне достоверно. Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Так и есть. Но особенно меня впечатляет то, Dialogue: 0,0:03:47.03,0:03:51.54,Default,,0000,0000,0000,,как скульптор обращает наше внимание на строение тела лапифа, Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:53.45,Default,,0000,0000,0000,,на его грудь, ребра, Dialogue: 0,0:03:53.45,0:03:56.96,Default,,0000,0000,0000,,мышцы пресса, грудные мышцы. Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:02.47,Default,,0000,0000,0000,,И точно так же скульптор выделяет строение тела кентавра. Dialogue: 0,0:04:02.47,0:04:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Здесь также видны ребра, видны вены. Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Словом, эти фигуры будто отражают друг друга. Dialogue: 0,0:04:09.12,0:04:11.13,Default,,0000,0000,0000,,М: Да, вы правы, в некотором роде они отражают друг друга. Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Но вместе с тем есть и тонкие различия. Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Например, то напряжение, которое скульптор Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:20.20,Default,,0000,0000,0000,,выразил в изгибе тела кентавра, Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:24.85,Default,,0000,0000,0000,,отсутствует в движениях лапифа. Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Взгляните на лапифа: Dialogue: 0,0:04:26.34,0:04:30.22,Default,,0000,0000,0000,,он прилагает огромные усилия, чтобы оттянуть назад этого коня, Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:32.36,Default,,0000,0000,0000,,кентавра. Ж: У лапифа все под контролем. Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:34.52,Default,,0000,0000,0000,,М: У него все под контролем, он собран. Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Его тело в целом почти расслаблено, Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:41.26,Default,,0000,0000,0000,,он полностью сохраняет равновесие и благородство, Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:43.33,Default,,0000,0000,0000,,даже в пылу битвы. Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Давайте теперь сравним Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.99,Default,,0000,0000,0000,,то, как изображены лица кентавра и лапифа. Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Прежде всего, заметна разница в возрасте. Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Грек молод, прекрасен и благороден. Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.93,Default,,0000,0000,0000,,И, хотя его сдавили за горло, Dialogue: 0,0:04:58.93,0:05:00.99,Default,,0000,0000,0000,,хотя его душат, он все равно Dialogue: 0,0:05:00.99,0:05:03.62,Default,,0000,0000,0000,,держится спокойно, с достоинством. Dialogue: 0,0:05:03.62,0:05:06.34,Default,,0000,0000,0000,,На его лице нет ни тени страданий. Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Лицо кентавра, напротив, немолодое, бородатое, совершенно перекошенное. Dialogue: 0,0:05:12.57,0:05:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Волосы длинные, брови нахмурены, глаза широко распахнуты, Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.31,Default,,0000,0000,0000,,а нос, похоже, сломан. Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,В целом, он выглядит грубо. Ничего общего Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,с благородным выражением лица, которое греки приписывали себе. Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Лапиф будто обладает сверхчеловеческими способностями, Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:34.05,Default,,0000,0000,0000,,и потому может не делать ставку на грубую физическую силу, Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:35.11,Default,,0000,0000,0000,,на которую полагается кентавр. Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:37.45,Default,,0000,0000,0000,,М: Думаю, для греков эта разница была существенной. Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Они были благородными, и потому отделяли себя Dialogue: 0,0:05:41.28,0:05:44.73,Default,,0000,0000,0000,,от грубых дикарей, живших за границами их государства. Dialogue: 0,0:05:44.73,0:05:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Многие историки полагают, что лапифы, Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:51.40,Default,,0000,0000,0000,,изображенные на метопах - это греки, а кентавры Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.10,Default,,0000,0000,0000,,это не греческие народы. Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Сами греки считали, например, Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:58.71,Default,,0000,0000,0000,,персов - своих заклятых врагов - Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:00.77,Default,,0000,0000,0000,,варварами, и воспринимали их Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:03.45,Default,,0000,0000,0000,,почти как диких зверей, как кентавров. Dialogue: 0,0:06:03.45,0:06:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Ж: Как воплощение хаоса. Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:08.52,Default,,0000,0000,0000,,М: И эти произведения искусства, их гармоничные, Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:10.94,Default,,0000,0000,0000,,совершенные, идеализированные формы воплощают Dialogue: 0,0:06:10.94,0:06:13.56,Default,,0000,0000,0000,,ощущение контроля, столь важное для греков. Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Неудивительно, что спустя сотни, даже тысячи лет Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:19.73,Default,,0000,0000,0000,,мы снова возвращаемся к этому периоду, Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:23.39,Default,,0000,0000,0000,,этому редкому, драгоценному моменту в истории. Dialogue: 0,0:06:23.39,0:06:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Не только потому, что в ту пору процветала ограниченная, Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:27.86,Default,,0000,0000,0000,,но первая демократия. Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:30.94,Default,,0000,0000,0000,,А еще и потому, что тогда и тело, и разум человека Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:34.04,Default,,0000,0000,0000,,ценили и считали необыкновенным, прекрасным.